SS-6170 - Ferro da stiro Sogo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SS-6170 Sogo in formato PDF.
Domande degli utenti su SS-6170 Sogo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ferro da stiro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SS-6170 - Sogo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SS-6170 del marchio Sogo.
MANUALE UTENTE SS-6170 Sogo
- Avviso importante P. 59
- Definizioni dei simboli P. 59
- Istruzioni di sicurezza per l'utente P. 60
I. Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche P. 60
II. Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali P. 61
III. Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti P. 62
IV. Restrizioni d'uso se usato con bambini e anziani P. 63
V. AVVISO IMPORTANTE P. 64
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo P. 64
- Specifiche tecniche P. 67
- Descrizione delle parti P. 67
- Istruzioni per l'uso P. 67
- Pulizia e manutenzione P. 69
- Dichiarazione di conformità P. 70
- Responsabilità per lo smaltimento, dettagli del produttore e servizio post-vendita P. 71
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA PLANCHA / TECHNICAL SPECIFICATIONS OF THE IRON SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU FER / ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS DO FERRO TECHNISCHE DATEN DES BÜGELEISENS / CARATTERISTICHE TECNICHE DEL FERRO
| 2200W max | 25g/Min 18g/min 250ml | 2m | ![]() | |||
| ES | Potencia Golpe de Vapor | Vapor Continuo | Depósito de agua | Longitud del cable | Función autolimpieza | |
| EN | Power Steam | Burst Steam | rate Water tank capacity | Cord length | Auto clean function | |
| FR | Puissance | Rafale de vapeur | Taux de vapeur | Réservoir d'eau | Longueur du câble | Fonction d'auto-nettoyage |
| PT | Potência Reben- to a vapor | Taxa de vapor | Tanque de água | Comprimento do cabo | Função de auto-limpeza | |
| DE | Leistung | Dampfstoß Dam | pfmen- ge | Wassertank | Kabellange Automatische Reinigungs-funktion | |
| IT | Potenza | Scoppio di vapore | Tasso di vapore | Serbatoio dell'acqua | Lunghezza del cavo | Funzione di autopulizia |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| ES | Termostato regulable | Función antical Luz indicadora | Protección Sobrecalenta- miento | Funcion anti- goteo | |
| EN | Adjustable thermostat | Anti calc function | Indicator light Overheat Protection | Antidrip function | |
| FR | Thermostat réglable | Fonction anti-cal | Indicateur lumineux | Protection Surchauffe | Fonction anti- goutte |
| PT | Termóstato ajustável | Função Anti-Cal Luz indicadora Proteção Superaqueci- mento | Função anti- gotejamento | ||
| DE | Einstellbarer Thermostat | Anti-Kal- Funktion | Anzeigelicht Überhit- zungsschutz | Anti-Tropf- Funktion | |
| IT | Termostato regolabile | Funzione anti- cal | Spia luminosa Protezione da surriscalda- mento | Funzione anti- goccia | |
ES Potencia de 2200W y flujo de vapor continuo para facilitar el planchado y golpe de vapor para eliminar las arruga difíciles de las ropas
EN 2200W power and continuous steam flow to make ironing easy and steam burst to remove difficult wrinkles from clothes
FR Puissance de 2200W et flux de vapeur continu pour faciliter le repassage et jet de vapeur pour éliminer les plis difficiles des vêtements
PT Potência de 2200W e fluxo de vapor contínuo para facilitar o engomar e jato de vapor para remover vincos difíceis das roupas
DE 2200W Leistung und kontinuierlicher Dampfstrom für einfaches Bügeln und Dampfstöße zum Entfernen hartnäckiger Falten aus der Kleidung
IT Potenza di 2200W e flusso di vapore continuo per facilitare la stiratura e getto di vapore per rimuovere le pieghe difficili dai vestiti
IT Varie funzioni di stiratura: Stiratura a secco / Vapore / Spruzzo / Scoppio
IT Controllo variabile del vapore per stirare i capi in base al tessuto
IT Piastra in ceramica per una stiratura efficace e duratura, senza danneggiare i capi delicati
IT Termostato regolabile per la stiratura di capi di ogni tipo di tessuto
- Leggi sempre attentamente il manuale delle istruzioni prima dell'uso.
- Questo manualè può essere scaricato dal nostro sito www.sogo.es
- Conserva queste istruzioni per riferimento futuro.
2. Definizioni dei simboli
1



GENERAL PRECAUTIONS
1- Informazioni importanti e indicazioni per uso benefico.
2- Segnalazione di pericolo per le persone e la Prodotto.
3- Avviso di superficie calda.
4- Precauzioni durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
INTRODUZIONE AL PRODOTTO Caratteristiche e scopo:
Grazie per aver scelto il nostro vaporizzatore per indumenti.
Il dispositivo è una sorta di potente stiratrice a vapore. È elegante nel design, semplice, economico e sicuro, particolarmente adatto per la casa, l'abbigliamento, l'abito da sposa, la tenda, ecc. La macchina stira particolarmente bene la pura seta, lana, fibra chimica, cotone e
tessuti misti, li appiat-tisce velocemente senza danni e li sterilizza e li pulisce. Tuttavia, richiede solo una facile manu-tenzione e riparazione.
1. Termostato
Il termostato manterrà la temperatura a un valore nominale mediante il controllo corrente quando il serbatoio è a corto di acqua.
2. Fusibile caldo
Nel caso in cui il termostato si danneggi o si guasti, il fusibile caldo del dispositivo di protezione protegge interrompendo l'alimentazione del corpo macchina quando la macchina raggiunge una certa temperatura.
3. Istruzioni di sicurezza per l'utente
GENERAL PRECAUTIONS Precauzioni generali durante l'uso di apparecchiature elettriche
- Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
- Non utilizzare o conservare l'apparecchio all'aperto.
- Posiziona sempre l'apparecchio su una superficie piana e regolare.
- Questo prodotto è destinato all'uso al coperto, non industriale, non commerciale ed esclusivamente domestico. Non utilizzare l'apparecchio all'aperto o per altri scopi. L'uso o gestione impropri possono causare problemi all'apparecchio e lesioni all'utente.
• L'apparecchio deve essere utilizzato solo per
gli scopi previsti. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso o gestione errati.
- Prima di collegare l'apparecchio verifica che la tensione indicata sulla targhetta dei dati sia compatibile con la tensione di rete disponibile.
- Stacca sempre la spina dalla presa di corrente quando l'apparecchio non è in uso. Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è acceso.
- E necessaria una stretta supervisione quando l'apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini.
- Prima di pulire o riporre l'apparecchio, stacca- ne sempre la spina e lascialo raffreddare.
- Anche dopo essere stato spento, l'apparecchio non è completamente scollegato dalla rete elettrica. Per scollegarlo completamente devi staccare la spina dalla presa di corrente.
- Questo apparecchio non è adatto ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.

Restrizioni d'uso per evitare lesioni personali
- Non lasciare che l'apparecchio funzioni incustodito.
- Non posizionare o utilizzare questo apparecchio vicino all'acqua.
- Non posizionare o utilizzare l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione su o vicino a superfici calde (ad es. piastre di cottura) o fiamme libere.
- Non lasciare che il cavo di alimentazione penda da spigoli acuti e tienilo lontano da oggetti caldi e fiamme. Non piegare il cavo e non avvolgerlo all'apparecchio.
• Non utilizzare mai accessori non consigliati dal
produttore.
• L'uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
- Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferra la spina stessa e non tirare il cavo o l'apparecchio.
- Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare o scollegare.
- Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate, su pavimenti umidi o quando l'atmosfera è umida, c'è il rischio di scosse elettriche.
- Durante l'utilizzo dell'apparecchio, accertati che il cavo di alimentazione non venga intrappolato o schiacciato.
- Non lasciare che l'unità motore, il cavo o la spina si bagnino, per evitare il rischio di scosse elettriche.
- Fai attenzione durante l'uso di apparecchi elettrici, poiché la superficie dell'elemento riscaldante conserva calore residuo dopo l'uso. Qualsiasi uso improprio espone al rischio di lesioni all'utente e danni al prodotto.
- Non toccare le superfici esterne dell'apparecchio in quanto possono surriscaldarsi durante il funzionamento. Usa invece il manico o i guanti.
III.
Restrizioni all'uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti
- Non immergere mai l'apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi. In caso di caduta dell'apparecchio in acqua, scollegalo immediatamente dalla rete elettrica e, prima di riutilizzarlo, consegnalo ad un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
• Non utilizzare l'apparecchio se è caduto sul
pavimento, se ci sono segni visibili di danni o se presenta una perdita.
- Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina hanno subito danni, nel qual caso dovranno essere sostituiti solo dal produttore, da un suo agente di servizio autorizzato o da persone parimente qualificate per evitare rischi.
- In caso di malfunzionamento dell'apparecchio, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, consegnalo al più vicino centro di assistenza autorizzato per eventuali esami, riparazioni o regolazioni.
- In caso di problemi con l'hardware, non tentare di riparare il prodotto da solo. Le riparazioni devono essere eseguite solo da tecnici qualificati.
IV. ⚠️ Restrizioni d’uso se usato con bambini e anziani
- L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell'esperienza e perizia necessarie, a meno che non vengano sorvegliate o addestrate.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
- La pulizia e la mànutenzione affidate all'utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni, e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell'esperienza e peri-
zia necessarie, purché supervisionati e istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e sui rischi e pericoli connessi a tale uso.
- Tieni apparecchio e cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
V. ⚠️ AVVISO IMPORTANTE
- Per evitare sovraccarichi elettrici, non usare altri prodotto ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico al quale è collegato questo apparecchio.
- Questo apparecchio include un cavo di alimentazione corto. Si sconsiglia l'uso di una prolunga, ma se è necessario utilizzarne una:
- La potenza elettrica nominale del cavo deve essere almeno pari a quella del prodotto.
- Stendi la prolunga in modo che non passi dove può costituire un rischio di inciampo o essere accidentalmente tirata.
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo
- Accertarsi che la tensione di lavoro della macchina corrisponda alla tensione di alimentazione domestica e che la macchina sia collegata all'alimentazione montata con un interruttore di protezione da dispersione a 30 mA. Per la macchina è applicabile solo la presa a 3 poli saldamente messa a terra. La corrente nominale non deve essere inferiore a 15A.
- Il ferro da stiro deve essere sempre in posizione “min”, prima di collegare o scollegare dalla presa. Non tirare mai il cavo per scollegare dalla presa di corrente; invece, afferrare la spina e tirare per scollegare.
- Non permettere che il cavo di contatto con superfici calde. Lasciate ra freddare il ferro da stiro completamente prima di riporlo. Far passare il cavo liberamente intorno al ferro quando si ripone.
- Scollegare sempre il ferro da stiro dalla presa elettrica quando si riempie con acqua o durante lo svuotamento e quando non è in uso.
- E necessaria un'attenta supervisione per qualsiasi apparecchio utilizzato in presenza di bambini. Non lasciare il ferro da stiro incustodito mentre è collegato o su un asse da stiro.
- Bruciature può avvenire al contatto di parti metalliche calde, acqua calda, o vapore. Usare cautela quando si gira un ferro da stiro a testa in giù - ci può essere acqua calda nel serbatoio.
- Se la spia di malfunzionamento va avanti, il ferro da stiro non funziona correttamente. Scollegarlo dalla rete elettrica e prendere il ferro da stiro a personale qualificato
- Il ferro da stiro deve essere usato e riposto su una superficie stabile.
- La spina deve essere rimossa dalla presa prima che il serbatoio sia piena di acqua.
- Nel riporre il ferro da stiro sul suo supporto, assicurarsi che la superficie s cui è posizionato il supporto sia stabile.
• Più specificamente - NON permettere ai bambini o persone inesperte l'uso dell'apparecchio senza sorveglianza.
• NON lasciare il ferro da stiro caldi toccare i tessuti o superfici molto infiammabil
- NON lasciare l'apparecchio inutilmente collegato. Staccare la spina dalla presa di corrente quando non si utilizza l'apparecchio.
- Non toccare MAI l'apparecchio con le mani bagnate o umide.
- NON lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc).
• NON lasciare il ferro da stiro senza sorveglianza quando è collegato alla rete elettrica.
- Non utilizzare additivi chimici, sostanze profumate o prodotti anticalcare. Il mancato rispetto delle norme di cui sopra porta alla perdita di garanzia.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Si prega di fare riferimento alla sezione pulizia e manutenzione per i dettagli su come pulire le superfici di apparecchio elettrico.

AVVERTIMENTO! - Questo simbolo
significa:
SUPERFICIE CALDA: Non toccare
questa parte quando è calda. Lasciare raffreddare prima di eseguire la manutenzione
5. DESCRIZIONE DELLE PARTI
A. Piastra rivestita in ceramica
B. Boquilla de pulverización
B- Ugello spruzzatore
C- Entrata acqua di riempimento
D- Pulsante di vapore variabile / Pulsante autopulente
E- Pulsante colpo di vapore
F- Pulsante di spruzzatura
G- Boccola del cavo
H- Indicatore luminoso
I- Termostato

Quando si utilizza il ferro da stiro per la prima volta, è possibile notare una leggera emissione di fumo e sentire alcuni suoni prodotti dalle materie plastiche in espansione. Questo è normale e si ferma dopo breve tempo. Noi raccomandiamo anche passare il ferro da stiro su un panno ordinario prima di utilizzarlo per la prima volta.
Suggerimenti prima di utilizzare il ferro da stiro per la prima volta
- Alcune parti del ferro da stiro sono state leggermente unta, pertanto il ferro da stiro potrebbe emettere un po 'di fumo quando viene collegato per la prima volta. Questo cesserà dopo un breve periodo.
- Prima di utilizzare il ferro da stiro per la prima volta, rimuovere la protezione di plastica dalla base (se presente) e pulire la base con un panno morbido.
- Mantenere la base molto liscia. Non farlo funzionare su oggetti metallici (come l'asse da stiro, bottoni, cerniere, ecc).
- Fibre di lana pure (100% lana) possono essere stirati con l'apparecchio in posizione di vapore.di preferenza, selezionare una posizione elevata di vapore e utilizzare un asse da panno asciutto.
Regolare la temperatura
- Controllare le istruzioni di stiratura sull'indumento da stirare.
- Se l'indumento non ha nessun asse da istruzioni, ma si conosce il tipo di tessuto in questione, utilizzare la tabella qui sotto.
- I tessuti che hanno un qualche tipo di finitur (lucidatura rughe, contrasti...) possono essere stirati alle temperature più basse.
- Se il tessuto contiene diversi tipi di fibre, selezionar sempre la temperatura applicabile,se un articolo contiene il 60% poliestere e 40% cotone, si deve sempre scegliere la temperatura corrispondente al poliestere e senza vapore.
- Prima di classificare gli articoli da stirare secondo I più idonea temperatura di stiratura: lana con lana, cotone con cotone, ecc. come il ferro da stiro riscalda così veloce come si raffredda, iniziare a stirare i capi che richiedono la temperatura più bassa, come quelli in fibre sintetiche. I progressi verso quelli ch richiedono le temperature più alte.
- Ruotare il controllo della temperatura finché è d fronte al segnale appropriato secondo le seguenti:
- posizione per il nylon e acetato
• • posizione per lana, seta o miscele
••• posizione per il cotone o lino (vapore)
Come riempire il serbatoio dell'acqua
- Scollegare il ferro da stiro.
- Impostare il righello di vapore a stiratura secco.
- Riempire il serbatoio attraverso il foro di riempimento.
- Usa l'acqua del rubinetto.Se si dispone di acqua dura, si consiglia di utilizzare solo acqua distillata o demineralizzata - non utilizzare acqua chimicamente de-calcinati o profumata.
- Non conservare il ferro da stiro con acqua nel serbatoio.
Stiratura a vapore
- Riempire il ferro da stiro come descritto nella sezione "Come riempire il serbatoio dell'acqua".
- Collegare il ferro da stiro alla rete elettrica.
- Stiratura a vapore è possibile solo quando si selezionano le più alte temperature indicate sul controllo della temperatura. In caso contrario, l'acqua potrebbe fuoriuscire attraverso la piastra.
- Attendere che la lampada spia si spegne, il che indica che la temperatura impostata è stata raggiunta.
- Ruotare il pulsante del vapore nella posizione desiderata.
- Quando la stiratura è finita e durante le pause d stiratura, posizionare ferro da stiro in posizione verticale.
- Scollegare il ferro da stiro dalla rete elettrica. Versare l'acqua residua e lasciare il ferro da stiro per rinfrescarsi.
Spruzzatura
- Lo spruzzatore può essere utilizzato in qualsiasi posizione, sia in stiratura a secco oa vapore, finché i serbatoio è pieno d'acqua.
- Premere il tasto di spruzzatura per questa funzione.
NOTA: Questo pulsante deve essere premuto ripetutamente per avviare questa funzione per la prima volta.
Colpo di vapore
Colpo di vapore dare a vapore extra per rimuovere rughe persistenti.
-
Posizionare il selettore della temperatura in posizione "max" e attendere che la lampada spia si spegne.
-
Attendere qualche secondo per il vapore di penetrare la fibra prima di premere di nuovo NOTA: Per la migliore qualità del vapore, non utilizzare più di tre successive burst ogni volta. Diverse azioni di pompaggio sono necessari per avviare questa funzione. L'uso eccessivo di questa funzione farà che il ferro da stiro si raffreddi. Assicurarsi che la spia è fuori, prima di azionare il colpo di controllo del vapore.
SISTEMA ANTI-CALC
Un filtro speciale de resina all'interno del serbatoio dell'acqua ammorbidisce l'acqua e previene incrostazioni nella piastra. Il filtro de resina è permanente e non necessita di sostituzione.
Si prega di notare:
Non utilizzare additivi chimici, sostanze profumate o decalcificanti. Il mancato rispetto delle norme di cui sopra porta alla perdita della garanzia.
SISTEMA ANTI GOCCIOLIO
Con il sistema anti-gocciolo, si può stirare perfettamente anche i tessuti più delicati. Stirare sempre questi tessuti a temperature basse. La piastra può raffreddarsi al punto in cui più vapore fuoriesce, ma gocce d'acqua bollente che può lasciare segni o macchie. In questi casi, il sistema anti-gocciolo si attiva automaticamente per impedire vaporizzazione, in modo da poter stirare i tessuti più delicati senza il rischio di rovinare o macchiare.
7. PULIZIA E MANUTENZIONE
Funzione autopulente
Dobbiamo pulire l'unità regolarmente in base alla durezza dell'acqua e la frequenza di utilizzo.
-
Riempire acqua nel serbatoio dell'acqua e impostare il selettore della temperatura sulla posizione Max.
-
Collegare a l'alimentazione e la spia si accenderà, assicurarsi che il pulsante di vapore è in posizione di Secco, quindi inserire il ferro da stiro come fico sott
Avvertimento: non versare mai aceto bianco o altri detergenti liquidi per eliminare il calcio nei serbatoio di acqua.
-
Una volta che la luce è spenta, tenere il ferro da stiro sopra il lavandino e girare il pulsante di vapore fin alla posizione AUTOPULIZIA con un po 'di forza. Vapore e acqua bollente usciranno della piastra, mentre le impurità e le scaglie saranno svuotate fuori.
-
Rilasciare il tasto al più presto l'acqua nel serbatoio è esaurita.
Pulizia
-
Staccare la spina dalla presa di corrente, prima della pulizia.
-
Non usare solventi o prodotti abrasivi per pulire il ferro, pulire con un panno umido.
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Possibile soluzione | |
| Il piroscafo non si riscalda | Verificare che la spina principale sia inserita corretta-mente.Verificare l'alimentazione.Controllare il pulsante di accensione. |
| Il piroscafo non produce vapore Controllare il livello dell'acqua e che il coperchio dell'ingresso del serbatoio dell'acqua sia adeguata-mente coperto.Premere più forte il pulsante di attivazione del vapore. | |
| Acqua fuoriesce dal serbatoio dell'acqua | Assicurarsi che l'acqua non sia oltre il livello MASSIMO.Verificare che il coperchio dell'ingresso del serbatoio dell'acqua sia chiuso correttamente. |
| Il piroscafo emette un forte ronzio o un rumore di pompaggio | Controllare il livello dell'acqua; se non c'è acqua o è bassa, riempire il serbatoio dell'acqua. |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Questo dispositivo è conforme alla Direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/CE.
Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE.
Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose in ambito elettrico.
Direttiva 2009/125/CE sui requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all'energia.



Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito come normale rifiuto domestico o rifiuto domestico. Tutte le apparecchiature elettriche, elettroniche e le unità alimentate a batteria devono essere riciclate in modo adeguato e secondo le leggi locali comunali. Puoi riciclarli portandoli in un centro di smaltimento autorizzato dal governo o in contenitori specializzati che puoi trovare nei grandi supermercati, nei negozi di prodotti elettronici o elettrodomestici o nei centri commerciali che dispongono di questo tipo di strutture nelle vicinanze.
Progettato da: SOGO basato su standard di qualità europei Importato da: Sanysan Appliances SL, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spagna Prodotto fabbricato in CHINA. Servizio post-vendita: www.sogosat.com sogosat@sogosat.com / 0034 902 222 161
SOGO®
Human Technology





