Inovys II + L70 - Sedia a rotelle Vermeiren - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Inovys II + L70 Vermeiren in formato PDF.
Domande degli utenti su Inovys II + L70 Vermeiren
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sedia a rotelle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Inovys II + L70 - Vermeiren e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Inovys II + L70 del marchio Vermeiren.
MANUALE UTENTE Inovys II + L70 Vermeiren
MANUALE DI ISTRUZIONI
2. Prima dell'uso 142
2.1. Uso previsto e indicazioni 142
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili 143
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina 144
2.4. Primo utilizzo e magazzinaggio 145
2.5. Trasporto 145
3. Uso della carrozzina 149
3.1. Utilizzo dei freni 149
3.2. Trasferimento alla/dalla carrozzina 152
3.3. Regolazioni per il comfort 152
3.4. Utilizzo della carrozzina 158
4. Installazione e regolazione 163
4.1. Attrezzi 163
4.2. Oggetto della fornitura 164
4.3. Montaggio 164
4.4. Regolazioni 165
5. Manutenzione 166
Premessa
IT
Congratulazioni! Ora possiede una carrozzina Vermeiren!
Questa carrozzina è realizzata da personale qualificato e competente. Essa è progettata e prodotta secondo gli elevati standard di qualità garantiti da Vermeiren.
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Vermeiren. Questo manuale viene fornito come supporto per l'uso della carrozzina e delle sue opzioni operative. Leggerlo attentamente, in quanto aiuta a familiarizzarsi con il funzionamento, le prestazioni e le limitazioni della carrozzina.
Per eventuali ulteriori domande successive alla lettura di questo manuale, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato, che sarà lieto di fornire un supporto.
Nota importante
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità.
Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Le immagini del prodotto vengono utilizzate per chiarire le istruzioni contenute nel manuale. I dettagli del prodotto raffigurato possono essere diversi da quelli del prodotto in uso.
Informazioni disponibili
Sul sito Web di Vermeiren, all'indirizzo http://www.vermeiren.com/, è sempre disponibile la versione più recente delle informazioni contenute in questo manuale. Visitare con regolarità tale sito per verificare l'esistenza di eventuali aggiornamenti.
Le persone ipovedenti possono scaricare la versione elettronica di questo manuale e farlo leggere da un software applicativo di sintesi vocale.
![]() | Manuale di istruzioni del sistema di seduta con imbottitura granulare L70 Per l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale di istruzioni della carrozzina Inovys II Per l'utente e il rivenditore specializzato |
![]() | Istruzioni di installazione Per il rivenditore specializzato |
![]() | Manuale di assistenza per le sedie a rotelle Per il rivenditore specializzato |
![]() | Dichiarazione di conformità CE |
1. Il prodotto
IT

- Poggiatesta
- Schienale
- Imbottiture dei braccioli (opzionali)
- Braccioli
- Sedile
- Appoggiagambe
- Pedane
- Freni
- Ruota anteriore
- Telaio
- Ruote posteriori
- Impugnature
- Barra di spinta
- Leva di inclinazione
- Targhetta di identificazione
1.1. Opzioni
Per le opzioni, rivolgersi al proprio concessionario autorizzato. Sarà lieto di fornirle assistenza.
2. Prima dell'uso
2.1. Uso previsto e indicazioni
• L'ausilio e' un prodotto medicale.
- Il sistema di seduta con imbottitura granulare L70 è studiato per l'abbinamento con le carrozzine Inovys II dotate del sistema di ruote T30 e delle modifiche del telaio necessarie per il sistema con imbottitura granulare.
- Indicazioni e controindicazioni: La carrozzina dotata del sistema di seduta con imbottitura granulare L70 è studiata per utenti passivi, come persone anziane oppure con difficoltà o disabilità a livello di deambulazione (ad esempio paralisi, perdita, difetti o malformazioni degli arti, rigidità o danni delle articolazioni, forme di insufficienza cardiaca, cattiva circolazione sanguigna, disturbi dell'equilibrio, cachessia (riduzione della massa muscolare) e così via). Un assistente deve spingere la carrozzina per l'utente.
- Essa è progettata e realizzata esclusivamente per il trasporto/trasferimento di una (1) persona di peso non superiore a 135 kg. Essa non è viceversa progettata per il trasporto di merci od oggetti, o per qualunque uso diverso da quello descritto in precedenza.
- Questa carrozzina è adatta per l'uso al coperto e all'aperto.
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi approvati da Vermeiren.
- Leggere tutte le informazioni tecniche di dettaglio e le limitazioni della carrozzina, riportate nel capitolo 6..
- La garanzia del prodotto presuppone un uso e una manutenzione normali del medesimo, come descritti in questo manuale. I danni al prodotto dovuti a uso improprio o manutenzione carente causano la decadenza della garanzia.
2.2. Istruzioni di sicurezza e rischi applicabili
IT
ATTENZIONE
Rischio di lesioni e/o danni
- Leggere e osservare le istruzioni contenute in questo manuale. In caso contrario, è possibile ferirsi o danneggiare la carrozzina.
Durante l'uso, tenere presenti le seguenti avvertenze generali:
- L'assistente non deve azionare la carrozzina se è sotto l'effetto di alcool, farmaci o altre sostanze in grado di influire sulle sue capacità di manovra.
-
Non dimenticare che alcune parti della carrozzina possono diventare molto calde o fredde a causa della temperatura ambiente, della radiazione solare e di dispositivi di riscaldamento. Prestare attenzione quando si tocca la carrozzina. In condizioni climatiche fredde, utilizzare indumenti protettivi.
-
Non modificare in alcun modo il prodotto.
- Prendere nota delle istruzioni per la cura e la manutenzione. Il produttore declina ogni responsabilità per danni dovuti a errori di manutenzione/cura.
Tieni presente che il tuo carrozzina potrebbe interferire con qualche sistema di antifurto, a seconda delle impostazioni utilizzate ciò potrebbe fra scattare l'allarme del negozio.
Qualsiasi incidente grave [MDR (UE) 2017/745 §2 (65)] che si sia verificato in relazione al dispositivo deve essere segnalato al produttore e all'autorità competente dello Stato membro in cui risiede l'utente e/o il paziente.
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina
![]() | Peso massimo dell'utente, in kg |
![]() | Indicazione del modello |
![]() | Codice prodotto |
![]() | Numero di serie |
![]() | Dispositivo medico |
![]() | Produttore |
![]() | Data di produzione |
![]() | Dichiarazione di conformità |
![]() | Attenzione: informazioni importanti |
![]() | Si consiglia di leggere il manuale |
![]() | Rischio di intrappolamento |
![]() | Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). |
![]() | Prodotto sottoposto a crash test; può essere utilizzato come sedile in automobile |
![]() | Può essere utilizzato come sedile in automobile; indicare i punti di attacco |
2.4. Primo utilizzo e magazzinaggio
IT

TTENZIONE
Rischio di danni
- Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6..
Se al momento della consegna l'imballaggio del prodotto è stato danneggiato, aperto (involontariamente) o alterato da condizioni ambientali (umidità, calore...), verificare l'integrità del dispositivo. In caso di dubbio, contattare il proprio rivenditore specializzato.
2.5. Trasporto
2.5.1. Spostamento
Spostare la carrozzina nei punti desiderati utilizzando le sue ruote.
Se ciò non è possibile, e non si desidera smontare la carrozzina, chiedere aiuto per sollevarla. Afferrare saldamente il telaio con entrambe le mani e sollevare la carrozzina dal pavimento. Non afferrare la carrozzina dai poggiapiedi, dai braccioli o dalle ruote.
2.5.2. Trasporto su veicoli, come bagaglio

VVERTENZA
Rischio di lesioni
- NON utilizzare la stessa cintura di sicurezza per il passeggero e per la carrozzina.
-
Controllare che la carrozzina sia fissata in modo adeguato, per evitare lesioni ai passeggeri in caso di collisioni o frenate brusche.
-
Spostare lo schienale in posizione eretta.
- Riporre la carrozzina e i suoi componenti nel bagagliaio. Se il bagagliaio e l'abitacolo NON sono separati o chiusi, assicurare saldamente il telaio della carrozzina al veicolo.
È possibile utilizzare una rampa per spingere la carrozzina all'interno del veicolo; vedere il §3.4.3.. Una volta caricata la carrozzina, inserire i suoi freni di parcheggio; vedere il §3.1..
2.5.3. Trasporto su veicoli, come sedile per l'utente
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- La carrozzina ha superato il crash test a norma ISO 7176-19:2022; come tale, essa è stata progettata e collaudata per l'uso nei veicoli a motore esclusivamente come sedile rivolto in avanti.
- La cintura pelvica della carrozzina non è da utilizzarsi come da cintura di sicurezza.
- Utilizzare la cintura pelvica della carrozzina e la cintura di sicurezza a tre punti appropriata del veicolo per evitare impatti fra il medesimo e la testa e il torace dell'utente.
- Non utilizzare supporti posturali per ritenere l'utente nel veicolo, a meno che tali supporti non rechino un'etichetta che ne attesti la conformità ai requisiti specificati nella norma ISO 7176-19:2022.
- In caso di coinvolgimento in qualunque tipo di collisione del veicolo, prima di utilizzare nuovamente la carrozzina farla ispezionare da un rivenditore specializzato o da un rappresentante del produttore.
La carrozzina è testata utilizzando un sistema tirante a quattro punti e un sistema di contenimento per il paziente a tre punti.
Quando pero' possibile, usare il sedile del veicolo e porre la carrozzina dietro il sedile o nel bagagliaio.
2.5.3.1. Istruzioni per fissare la carrozzina quale sedile in un'autovettura:
- Controllare che il veicolo sia dotato di un sistema di fissaggio per carrozzina e di cinture di sicurezza, conforme alla legge ISO 10542.
-
Controllare che i componenti del sistema di fissaggio per carrozzine e le cinture di sicurezza non siano danneggiati, rotti, sfilacciati o rovinati.
-
Se dotata di un sedile regolabile e/o schienale reclinabile, assicurarsi che l'utilizzatore della carrozzina sia seduto in posizione il più eretta possibile. Se le condizioni del paziente non lo consentono, bisognerebbe valutare i rischi per evitare pericoli per il paziente durante il trasporto.
-
Rimuovere tutti gli accessori montati come ad esempio equipaggiamenti respiratori o vassoi, e riporli in un posto sicuro.
-
Posizionare la carrozzina nella stessa direzione di marcia, al centro dei binari montati sul pavimento del veicolo, fissando la carrozzina.
-
Montare le cinture di sicurezza anteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
-
Tirare la carrozzina finché le cinture anteriori non sono tese.
-
Applicare i freni della carrozzina.
-
Montare le cinture di sicurezza posteriori seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti, fino al punto indicato (figura 1). Questo punto è segnato con un simbolo (figura 2).
| Figura 1 | Figura 2 |
2.5.3.2. Istruzioni per la sicurezza del paziente:
- Rimuovere entrambi i braccioli.
- Se presente, allacciare la cintura pelvica della carrozzina.
- Allacciare la cinture di sicurezza del paziente seguendo le istruzioni del costruttore del sistema di passanti.
Indossare la cintura pelvica da una parte all'altra del bacino, in modo che l'angolo della cintura sia entro la zona dai 30° ai 75° dal piano orizzontale, come mostrato in figura.
È preferibile raggiungere un angolo maggiore per la zona indicata.

text_image
30° 75°- Stringere la cintura come da istruzioni del costruttore del sistema di passanti, secondo il comfort del paziente.
- Assicurarsi che la cintura di sicurezza sia attaccata in linea retta al punto di ancoraggio nel veicolo e che nessuna piega sia visibile nella cintura, ad esempio nell'asse della ruota posteriore.
- Assicurarsi che le cinture non siano attorcigliate o costrette lontano dal corpo a causa di componenti della carrozzina come braccioli o ruote.
- Posizionare la fibbia della cintura di sicurezza in modo che il pulsante di sgancio non venga a contatto con i componenti della carrozzina in caso di collisione.
- Accertarsi che le cinture di ritenuta trasversali passino sopra le spalle; vedere la Figura 4.
Le cinture di ritenuta non devono essere tenute lontano dal corpo da componenti della carrozzina quali ruote o braccioli.

Le cinghie di ritenuta devono essere pienamente a contatto con le spalle, il petto e la pelvi. Cintura pelvica bassa sulla pelvi, vicino all'articolazione fra la coscia e l'addome

3. Uso della carrozzina
AVVERTENZA
Rischio di lesioni
- Leggere anzitutto il capitolo precedente per familiarizzarsi con l'uso previsto. NON utilizzare la carrozzina senza avere letto e compreso a fondo tutte le istruzioni.
- In caso di dubbi o domande, non esitare a rivolgersi al proprio rivenditore specializzato di zona, al proprio fornitore di cure sanitarie o a un consulente tecnico per un aiuto al riguardo.
3.1. Utilizzo dei freni
3.1.1. Freni di parcheggio
ATTENZIONE
Rischio di lesioni
• Non utilizzare i freni per rallentare la carrozzina durante la marcia, utilizzarli solo per prevenire movimenti indesiderati della carrozzina.
- Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
- I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo.
- Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente.

text_image
10 B A3.1.1.1. Inserimento dei freni:
- Afferrare saldamente con una mano il corrimano di una ruota (oppure chiedere a un assistente di afferrare la barra di spinta con una mano).
- Spingere in AVANTI la leva del freno (10) dell'ALTRA ruota, fino a quando si percepisce chiaramente un effetto di bloccaggio [A].
- Ripetere l'operazione per la seconda ruota e il secondo freno di parcheggio.
3.1.1.2. Per rilasciare i freni:
- Afferrare saldamente con una mano il corrimano di una ruota (oppure chiedere a un assistente di afferrare la barra di spinta con una mano).
- Tirare all'INDIETRO [B] la leva del freno (10) dell'ALTRA ruota.
- Ripetere l'operazione per la seconda ruota e il secondo freno di parcheggio.

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Sull'adeguato funzionamento dei freni incidono l'usura e la mancanza di pulizia delle ruote, ad esempio presenza di acqua, olio o fango. Verificare le condizioni delle ruote prima di ogni utilizzo.
- Per parcheggiare o arrestarsi su una superficie inclinata, utilizzare i freni di parcheggio dopo essersi fermati.
- I freni sono regolabili e possono usurarsi. Verificare il funzionamento dei freni prima di ogni utilizzo.
- Accertarsi che la carrozzina sia su una superficie piana prima di rilasciare i freni. Non rilasciare mai entrambi i freni contemporaneamente.

3.1.2.1. Inserimento dei freni:
- Tirare le leve (1) dei freni con un movimento di compressione.
- È possibile bloccare ciascuna leva (1) dei freni spingendo verso il basso la leva di bloccaggio (2) con un dito.
- Rilasciare la leva del freno (1).
3.1.2.2. Per rilasciare i freni:
- Tirare la leva del freno (1). Tale movimento rilascia la leva di bloccaggio (2).
- Afferrare saldamente le impugnature rilasciando allo stesso tempo le leve (1) dei freni.
3.2. Trasferimento alla/dalla carrozzina
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Nel caso in cui non si riesca a eseguire il trasferimento in modo sicuro, chiedere assistenza.
• Non stare in piedi sui pedane.
3.2.1. Trasferimento
- Posizionare la carrozzina il più vicino possibile alla sedia, alla poltrona o al letto verso il quale si desidera trasferire il paziente.
- Azionare entrambi i freni di stazionamento; vedere il §3.1..
- Riportare lo schienale e il sedile nella posizione di seduta; vedere il §3.3.1..
- Se necessario, rimuovere la pedana per evitare di salirvi; vedere il §3.3.6..
- Trasferirsi sulla/dalla carrozzina utilizzando la forza delle proprie braccia o con l'ausilio di uno (o più) assistenti o di un dispositivo di sollevamento.
3.2.2. Posizione di seduta sulla carrozzina
- Sedersi sul sedile con la parte inferiore della schiena contro lo schienale.
- Accertarsi che la parte superiore delle gambe sia orizzontale e che i piedi si trovino in una posizione confortevole. Effettuare le regolazioni eventualmente necessarie; vedere il §3.3..
3.3. Regolazioni per il comfort
ATTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Prestare attenzione per evitare che dita, indumenti e fibbie rimangano intrappolati durante le regolazioni.

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- Non dimenticare che la stabilità della carrozzina diminuisce quando la si porta dalla regolazione in posizione seduta eretta a quella inclinata.
- Prima di regolare l'inclinazione dello schienale e del sedile, bloccare i freni di stazionamento.
L'assistente ha la possibilità di regolare l'inclinazione del sedile e quella dello schienale contemporaneamente o separatamente. Durante la regolazione dello schienale, l'assistente deve accertarsi che il paziente sia seduto sulla carrozzina e che la stessa non si ribalti.

3.3.1.1. Inclinazione del sedile
- Per regolare l'inclinazione del sedile, premere la leva (1) situata sulla maniglia sinistra (vedere l'etichetta) verso la maniglia stessa.
- Tirare/spingere il sedile portandolo nella posizione desiderata (0° - +21°); la molla a gas viene spinta all'interno/all'esterno.
- Rilasciare la leva (1) per bloccare la molla a gas.

3.3.1.2. Inclinazione dello schienale
- Per regolare l'inclinazione dello schienale, premere la leva (1) situata sulla maniglia destra (vedere l'etichetta) verso la maniglia stessa.
- Tirare/spingere lo schienale portandolo nella posizione desiderata (0° - +54°); la molla a gas viene spinta all'interno/all'esterno.
- Rilasciare la leva (1) per bloccare la molla a gas.

Nelle carrozzine dotate di freni a tamburo, le leve (1) vengono utilizzate per frenare. Leve supplementari (3) sono state predisposte per la regolazione dello schienale e del sedile.
3.3.2. Altezza dei braccioli
Le imbottiture (3) dei braccioli della carrozzina possono essere regolate su 6 altezze diverse:
- Ruotare la manopola a stella (45) in senso antiorario per sbloccarla.
- Tirare e trattenere la manopola a stella per rilasciare il tubo interno del bracciolo (9).
- Fare scorrere verso l'alto / il basso il tubo interno del bracciolo (9) nel supporto (46), fino all'altezza desiderata. Accertarsi che i fori del tubo interno e di quello esterno siano allineati.
- Serrare nuovamente la manopola a stella (45) ruotandola in senso orario.
- Ripetere l'operazione per il secondo bracciolo. Accertarsi che entrambi i braccioli siano fissati saldamente.

text_image
3 9 45 463.3.3. Altezza della maniglia di spinta
IT

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Utilizzare sempre i fori di regolazione disponibili sulla maniglia di spinta. Non superare mai la regolazione massima dell'altezza.
Le maniglie di spinta (16) e la barra di spinta (23) sono collegate, e possono essere regolate su 7 altezze differenti:
- Allentare e rimuovere entrambe le manopole a stella (31) presenti sui supporti delle maniglie.
- Regolare simultaneamente l'altezza di entrambe le maniglie di spinta facendole scorrere verso l'alto / il basso nei loro supporti. Accertarsi che i fori del tubo interno e di quello esterno siano allineati.
- Inserire le due manopole a stella (31) nei supporti e nei fori di regolazione.
- Ruotare in senso orario le manopole a stella fino a serrarle manualmente.
- Accertarsi che entrambe le maniglie di spinta siano fissate saldamente.

text_image
16 23 313.3.4. Inclinazione dell'appoggio per le gambe
L'appoggio per le gambe è regolabile su 6 posizioni.
- Allentare leggermente le leve (4) presenti su entrambi i lati dell'appoggio per le gambe.
- Sollevare/abbassare l'appoggio per le gambe fino a raggiungere l'angolazione desiderata.
- Serrare nuovamente la leva.

text_image
4 53.3.5. Angolazione della pedana
La pedana è regolabile su 3 posizioni.
- Allentare leggermente le leve (5) presenti su entrambi i lati della pedana.
- Ruotare la pedana verso l'alto / il basso fino a raggiungere l'angolazione desiderata.
- Serrare nuovamente la leva.
3.3.6. Pedana rimovibile
IT
È possibile rimuovere la pedana per facilitare il trasferimento dentro/fuori dalla carrozzina.
3.3.6.1. Per rimuovere la pedana:
- Staccare l'imbottitura e i cuscini della pedana dal rivestimento e dai cuscini dell'appoggio per le gambe.
- Sul fondo di entrambi i lati della pedana, tirare le viti sporgenti verso il basso per sbloccare la pedana dal telaio.
- Estrarre delicatamente la pedana in avanti dai tubi dell'appoggio per le gambe.
3.3.6.2. Per fissare la pedana:
- Posizionare delicatamente la pedana sui tubi dell'appoggio per le gambe.
- Spingere le viti sporgenti verso l'alto per bloccare la pedana al telaio.
- Chiudere le cerniere dell'imbottitura e dei cuscini.
3.3.7. Poggiatesta
Il poggiatesta è totalmente regolabile in altezza e angolazione. Per variare la posizione del poggiatesta, allentare la leva / manopola a stella come indicato di seguito, portare il poggiatesta nella posizione desiderata e serrare nuovamente a fondo la leva / manopola a stella in questione.
• [6] Regolazione laterale del poggiatesta.
• [7] Rotazione del poggiatesta (360°).
• [8] Regolazione del poggiatesta in avanti/all'indietro.
• [9] Regolazione dell'altezza del poggiatesta.
Per rimuovere il poggiatesta, allentare la leva (9) e sollevarlo fino a estrarlo dal supporto.

text_image
6 7 8 93.3.8. Altezza dei tappi di inclinazione
- Tenere premuto il pulsante a molla (11).
- Fare scorrere verso l'interno/esterno, fino alla lunghezza desiderata, il tubo (64) del tappo di inclinazione.
- Rilasciare il pulsante a molla.
- Ripetere l'operazione per il secondo tappo di inclinazione. Accertarsi che entrambi i tappi di inclinazione siano fissati saldamente.

text_image
11 643.4. Utilizzo della carrozzina

TTENZIONE
Rischio di intrappolamento
- Quando la carrozzina è azionata da un assistente, tenere le braccia lontane dalle ruote e i piedi sulle pedane.

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- NON effettuare spostamenti su superfici inclinate, ostacoli, gradini o cordoli di dimensioni superiori a quelle specificate nel § 6..
- Non utilizzare la carrozzina nel traffico. Rimanere sempre sul marciapiede.
- Prestare attenzione quando si procede su strade con buche o fessure in cui le ruote possano incastrarsi.
- Evitare sassi o altri oggetti in grado di bloccare le ruote.
- Tenere sempre conto del raggio di rotazione della pedana, per evitare di causare lesioni alle persone o danni materiali.
- Prima di ogni utilizzo, verificare che:
- tutte le regolazioni siano fissate saldamente; vedere il §3.3..
- i freni di parcheggio funzionino correttamente.
- gli pneumatici siano in buone condizioni; vedere il §5.2.1..
3.4.1. Spostamenti con un assistente
-
Rilasciare i freni, o farli rilasciare dall'assistente mentre trattiene la carrozzina per evitare che si sposti; vedere il §3.1..
-
L'assistente deve afferrare le impugnature o la barra di spinta per spingere la carrozzina nella direzione desiderata.
-
Dopo l'arresto, inserire i freni trattenendo allo stesso tempo la carrozzina nel punto in cui si trova; vedere il §3.1..
3.4.2. Spostamenti su superfici inclinate

TTENZIONE
Rischio di lesioni
- Se l'assistente non dispone di una forza sufficiente per controllare la carrozzina, arrestare la marcia e utilizzare immediatamente i freni.
• Quando ci si ferma su una superficie (poco) inclinata, utilizzare i freni.

- Assicurarsi alla carrozzina con una cintura di sicurezza.
- Chiedere aiuto a un assistente o a un passante.
- Procedere lentamente e in linea retta. Quando si procede in salita, inclinare il busto leggermente in avanti (A/B). Quando si procede in discesa, inclinare il busto all'indietro, appoggiandosi allo schienale.
- Non invertire mai il senso di marcia sulle superfici inclinate.
3.4.3. Uso delle rampe
ATTENZIONE
Rischio di ribaltamento
- Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo.
-
Accertarsi che la carrozzina, una volta inclinata, non tocchi il suolo o la rampa.
• Affrontare le rampe soltanto con l'aiuto di uno o due assistenti. -
Regolare la posizione dello schienale, del sedile e dei poggiapiedi in modo da ridurre il volume occupato dalla carrozzina e da aumentarne la stabilità una volta in pendenza.
-
Seguire le istruzioni riportate nel §3.4.2..
3.4.4. Uso delle scale
ATTENZIONE
Rischio di ribaltamento
• Le scale devono sempre essere affrontate con l'aiuto di due assistenti.
- Non tentare mai di utilizzare scale inadatte alle carrozzine.

- Un assistente deve inclinare leggermente all'indietro la carrozzina servendosi delle maniglie.
- Il secondo assistente deve afferrare la carrozzina dal lato anteriore del telaio, su entrambi i lati della stessa.
- Rimanere calmi, evitare movimenti improvvisi e tenere le braccia all'interno della carrozzina.
- Entrambi gli assistenti devono sollevare e tirare la carrozzina da un gradino al successivo, mentre le ruote posteriori rotolano sui gradini.
ATTENZIONE
Rischio di ribaltamento
- Richiedere sempre il supporto di uno o due assistenti.
- Quando si affronta un ostacolo, accertarsi che le pedane non tocchino terra.
• Non utilizzare la carrozzina sulle scale mobili. - Se disponibile, indossare la cintura di sicurezza.
3.4.5.1. Cordoli bassi (in salita o in discesa)
Questi cordoli possono essere affrontati procedendo in avanti (E/F) con l'ausilio di un assistente:

- L'assistente deve fare avanzare la carrozzina avvicinandosi al cordolo.
Accertarsi che le pedane non tocchino i cordoli. - Inclinare il busto all'indietro per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
- Mentre procede in avanti, l'assistente deve impugnare saldamente le maniglie. Se necessario, l'assistente deve utilizzare i tappi di inclinazione per mantenere le ruote anteriori sollevate fino a quando non hanno superato il bordo del cordolo.
- L'assistente deve rilasciare la pressione sulle maniglie e sui tappi per le estremità per appoggiare delicatamente a terra le ruote anteriori.
- L'assistente deve poi impugnare saldamente le maniglie spingendo le ruote posteriori della carrozzina sul cordolo o giù dal medesimo.
3.4.5.2. Cordoli medi (in salita o in discesa)
Questi cordoli devono essere affrontati procedendo all'indietro con l'ausilio di un assistente:

- L'assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori (G/H).
- In discesa: Inclinare il busto in avanti (G) per spostare il baricentro verso il lato anteriore.
In salita: Inclinare il busto all'indietro (H) per spostare il baricentro verso il lato posteriore. - L'assistente deve tirare delicatamente la carrozzina per farla scendere dal / salire sul cordolo.
3.4.5.3. Cordoli più alti
I cordoli di altezza maggiore, ma inferiore al valore massimo, vedere il § 6., devono essere affrontati con l'aiuto di due assistenti.
In discesa:
- Rimuovere i poggiapiedi.
- L'assistente deve fare avanzare la carrozzina avvicinandosi al cordolo.
- Inclinare il busto all'indietro per ridurre la pressione sulle ruote anteriori.
- L'assistente deve afferrare saldamente le maniglie e utilizzare i tappi di inclinazione per mantenere le ruote anteriori sollevate fino a quando non hanno superato il bordo del cordolo.
- Il secondo assistente deve afferrare il lato anteriore del telaio e spostarsi all'indietro trascinando le ruote posteriori fino a farle scendere dal cordolo.
- L'assistente deve rilasciare la pressione sulle maniglie e sui tappi per le estremità per appoggiare delicatamente a terra le ruote anteriori.
In salita:
- Rimuovere i poggiapiedi.
- Il primo assistente deve ruotare la carrozzina in modo da fare avvicinare per prime al cordolo le ruote posteriori.
- Inclinare il busto all'indietro per spostare il baricentro verso il lato posteriore.
- Il secondo assistente deve afferrare il lato anteriore del telaio e spostarsi in avanti trascinando/spingendo le ruote posteriori sul cordolo. Il primo assistente deve sollevare le maniglie, afferrandole saldamente per evitare che la carrozzina si capovolga.
4. Installazione e regolazione

TTENZIONE
Rischio di lesioni o di danni
- La carrozzina deve essere (s)montata e regolata da un rivenditore specializzato secondo le istruzioni fornite in questo capitolo.
- Utilizzare esclusivamente i componenti e gli attrezzi descritti in questo manuale.
- Quando si (s)monta e si utilizza la carrozzina, accertarsi che nessun oggetto o parte del corpo venga schiacciato fra i componenti in movimento.
- Prima di mettersi in movimento, accertarsi che tutte le viti siano serrate a fondo.
Leggere il manuale di istruzioni della carrozzina selezionata. Prestare attenzione ai dettagli tecnici e ai limiti dell'uso previsto. Per ulteriori informazioni, contattate Vermeiren Italia srl.
4.1. Attrezzi
Per (s)montare e regolare la carrozzina sono necessari i seguenti attrezzi:
• Chiavi per brugole n. 4
4.2. Oggetto della fornitura
Gli articoli riportati di seguito fanno parte della fornitura standard.
- Telaio con sedile, schienale, ruote, braccioli, appoggio per le gambe e sistema di seduta L70 con imbottitura granulare
- Poggiatesta
- Manuale di istruzioni
Prima dell'uso, verificare che siano presenti tutti gli articoli e che nessuno di essi sia danneggiato.
Si noti che la configurazione di base può differire nei diversi Paesi europei. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
4.3. Montaggio
La carrozzina viene consegnata completamente montata ad eccezione del poggiatesta, dei cuscini di supporto laterali dello schienale e del sedile e dei braccioli opzionali.
- I poggiatesta può essere montato e regolato secondo le istruzioni al §3.3.7..
- I cuscini sono facili da fissare tramite le cerniere. L'etichetta su ogni cuscino indica il posto specifico e la direzione del cuscino (vedi esempi sotto).

text_image
INSIDE TOP4.4. Regolazioni
IT
4.4.1. Lunghezza degli appoggi per le gambe
La lunghezza dell'appoggio per le gambe è regolabile su 4 posizioni.
- Togliere dal telaio dell'appoggio per le gambe i cuscini L70 (1) con imbottitura granulare.
- Rimuovere la protezione inferiore in schiuma (2) dai tubi dell'appoggio per le gambe.
- Allentare e rimuovere i collegamenti a vite (3) con dado presenti su entrambi i lati dell'appoggio per le gambe.
- Spostare verso l'alto / il basso i tubi interni con la pedana facendoli scorrere all'interno di quelli esterni, fino a raggiungere la lunghezza desiderata.
- Reinserire le viti (3) e serrarle saldamente a mano.
- Rimontare la protezione inferiore in schiuma (2).
- Fissare nuovamente al telaio dell'appoggio per le gambe i cuscini (1) con imbottitura granulare.

text_image
1 2 35. Manutenzione
Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all'indirizzo www.vermeiren.com.
5.1. Punti di manutenzione

TTENZIONE
Rischio di lesioni e danni
- Riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite esclusivamente da personale con un'opportuna formazione e utilizzando unicamente ricambi originali Vermeiren.
i L'ultima pagina di questo manuale contiene un modulo di registrazione che consente ai concessionari autorizzati di registrare ogni intervento di assistenza.
La frequenza dell'assistenza dipende dalla frequenza e dall'intensità dell'uso. Concordare con il proprio rivenditore un calendario comune per le attività di ispezione / manutenzione / riparazione.
5.1.1. Prima di ciascun utilizzo
Verificare i seguenti punti:
- Tutti i componenti: presenza, integrità e assenza di usura.
• Tutti i componenti: pulizia, vedere il §5.2.2.. - Ruote, sedile, appoggi per le gambe, braccioli, poggiapiedi, pedane e poggiatesta (se presente): ben fissati.
- Tutte le cerniere lampo: chiuse.
- Condizioni delle ruote / degli pneumatici: vedere il § 5.2.1..
- Condizioni dei freni, vedere il §5.2.1..
- Condizioni dei componenti del telaio: assenza di deformazioni, instabilità, punti deboli o raccordi allentati.
- Sedile, schienale, poggiatesta (se presente) e imbottiture di braccioli e poggiapolpacci: assenza di usura eccessiva (come ammaccature, danni o lacerazioni).
Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato per le riparazioni o i ricambi eventualmente necessari.
5.1.2. Annualmente o con maggiore frequenza
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato.
5.1.3. In caso di inutilizzo
Avere cura di immagazzinare la carrozzina in un ambiente asciutto, per evitare la formazione di muffa o danni alla selleria; vedere inoltre il capitol 6..
5.2. Istruzioni per la manutenzione
5.2.1. Ruote e pneumatici
Il funzionamento corretto dei freni dipende dallo stato degli pneumatici, e può variare a seconda dell'usura e dell'eventuale contaminazione (acqua, olio, fango e così via).
Tenere pulite le ruote da fili, capelli, sabbia e fibre.
Verificare il profilo degli pneumatici. Se la profondità del battistrada è inferiore a 1 mm, occorre sostituire gli pneumatici. A tale scopo, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato.
5.2.2. Pulizia
ATTENZIONE
Rischio di danni da umidità
• Non pulire la carrozzina con manichette o pulitrici ad alta pressione.
Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici.
È possibile pulire i cuscini del sedile con imbottitura granulare servendosi di un panno umido (non zuppo) e, se necessario, di un con sapone delicato per uso domestico. Le fodere in pile possono essere lavate in lavatrice a 60 °C. Non utilizzare detergenti abrasivi.
5.2.3. Disinfezione
ATTENZIONE
Rischio di danni
- La disinfezione deve essere eseguita esclusivamente da personale con un'opportuna formazione. Consultare il proprio rivenditore specializzato.
5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento
Anche se si utilizza la carrozzina nel modo corretto, è comunque possibile che si verifichi un problema tecnico. In tal caso, rivolgersi al rivenditore specializzato della propria zona.
AVVERTENZA
Rischio di lesioni e danni
• NON tentare MAI di riparare personalmente la carrozzina.
I sintomi indicati di seguito possono segnalare un problema grave.
Rivolgersi pertanto sempre al proprio rivenditore specializzato se si rileva una qualunque delle seguenti anomalie:
- Rumori strani;
- Usura irregolare del battistrada di uno pneumatico;
- Movimenti a scatti;
- Tendenza della carrozzina a deviare lateralmente;
- Gruppi ruota danneggiati o spezzati.
5.4. Durata prevista
La carrozzina è costruita in modo da permettere una durata media di vita di 5 anni. Tale valore aumenta o diminuisce a seconda della frequenza di utilizzo, delle condizioni di guida e della manutenzione.
5.5. Utilizzi successivi
Prima di ogni utilizzo successivo, fare disinfettare, ispezionare e sottoporre a manutenzione la carrozzina secondo le istruzioni dei § 5.1. e § 5.2. .
5.6. Fine vita
A fine vita, occorre smaltire la carrozzina conformemente alla legislazione ambientale locale. Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili.
5.7. Garanzia
La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese.
6. Specifiche tecniche
I dettagli tecnici riportati di seguito sono validi soltanto per la carrozzina oggetto del manuale, con le impostazioni standard e in condizioni ambiente ottimali. Durante l'uso, tenere conto di questi dati di dettaglio. I valori indicati non sono più validi se la poltrona elevabile ha subito modifiche o danni, oppure presenta un livello elevato di usura.
| Marchio Vermeiren | |
| Gruppo prodotto Carrozzina manuale | |
| Tipo Inovys II, sistema di seduta L70 | con imbottitura granulare |
| Descrizione Dimensioni | |
| Peso massimo dell'utente 135 kg | |
| Lunghezza complessiva 1280 mm | |
| Larghezza complessiva 680 mm | 730 mm |
| Altezza complessiva (senza poggiatesta) | 990 - 1060 mm |
| Massa totale 38 kg | |
| Massa del componente più pesante 33 kg | |
| Masse dei componenti rimovibili Braccioli Poggiatesta | 3,2 kg 1,85 kg |
| Pendenza nominale 10° | |
| Basculamento del sedile 0° - 30° | |
| Profondità del sedile regolabile 460 - 520 mm | |
| Larghezza effettiva del sedile | 450 mm 500 mm |
| Altezza da terra del sedile | 510 - 580 mm |
| Angolazione dello schienale | 0° - 45° |
| Altezza dello schienale | 550 - 600 mm 700 - 750 mm |
| Distanza tra pedana e sedile | 360 - 385 - 410 - 435 mm |
| Angolo fra le gambe e la superficie del sedile | 17° - 85° |
| Angolazione della pedana | 73° - 107° |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. | |
| Distanza tra imbottitura dei braccioli e sedile | 220 - 320 mm |
| Posizione anteriore della imbottitura dei braccioli | 460 - 490 mm |
| Posizione orizzontale dell'asse (deflessione) | -8 mm - 41 mm |
| Diametro di sterzata minimo 1500 mm | |
| Diametro delle ruote posteriori 16" (T30) | con freni a tamburo |
| Diametro delle ruote anteriori 200 mm | |
| Temperatura di utilizzo +5°C - +41°C | |
| Umidità per utilizzo e conservazione 30% - 70% | |
| La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. Tolleranza misurazioni +- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. | |
IT
Índice
5.1. Punti di manutenzione 166
5.2. Istruzioni per la manutenzione 167
5.3. Soluzione dei problemi di funzionamento 168
5.4. Durata prevista 169
5.5. Utilizzi successivi 169
5.6. Fine vita 169
5.7. Garanzia 169
6. Specifiche tecniche 170
Introducción
ES


















