Güde GRD 300.1/R - Macchine da cantiere

GRD 300.1/R - Macchine da cantiere Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GRD 300.1/R Güde in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde GRD 300.1/R - page 48
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GRD 300.1/R Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macchine da cantiere in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GRD 300.1/R - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GRD 300.1/R del marchio Güde.

MANUALE UTENTE GRD 300.1/R Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'elettroutensile.

IT Pulire il filtro di carta solo con aria compressa! MaiutilizzareI'acqua!

NL Papieren filter slechts met perslucht schoonmaken! Nooit water gebruiken!
CZ Papirovy filtr yvistete pouze tlakovym vzduchem! Nikdy nepouziveje vodu!
SK Papierovy filter vycistite iba tlakovym vzduchom! Nikdy nepouzivaje vodu!
HU A papirszurotCsak nyomaslevegovel tisztitsa! Sose hasznaljon vizet!

Güde GRD 300.1/R - 1
4

Technische Daten

Carriola a motore GRD 300.1/R
N.° de articulo 55526
Tipo di motoreMotore a 4 tempi
Potenza nominale 4,1 kW / 5,6 PS
Volume 196 cm3
Volume del serbatoio Benzina alla piombo 3,6 l
Olio per motore 10W-30 0,6 l
Carico max. 300 kg
Volume del trogolo 110 l
Velocità di avanzamento 3,5 km/h
Peso 178,0 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità \( L_{pA}{}^{1)} \)79 dB (A)
Livello di potenza sonora misurato \( L_{WA}{}^{1)} \)97,5 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito \( L_{WA} \)101 dB (A)
Misurato conf. EN ISO 3744, 2000/14/EG+ 2005/88/EG; \( ^{1)} \)Incertezza della misura K = 3 dB (A)
Utilizzato le protezioni dell'udito!
Dati della vibrazione
Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accertato rispettovamente 2006/42/EG:
Valore di emissione dell'oscillazione \( q_h \)11,3 m/s2
Incertezza della misura K = 1,5 m/s2

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui sono diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E possibl eutilizzare il livello di vibrationi per confrontare le machine da costruzione tra loro.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenere conte anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecita - zione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde GRD 300.1/R - 2

Güde GRD 300.1/R - 3

Usare I'apparecchio solo后再erver letto con attenzione ecapito le istruzioni per l'uso.

Prendere in conoscenza gli elementi di comando e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti oppure pericoli.
In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.
Posso nolo lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezio

ne rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore. Mai consentire ai bambini la manovra dell'apparecchio. Mai permettere l'uso dell'apparecchio dall'e persone alla le istruzioni adequate.

Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo delle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure con mancanza di conoscenze ed esperienze. Bisogna tenere sotto l'occhio i bambini perché non giochino con l'apparecchio.

Uso in conformità alla destinazione

La carriola a motore più essere utilizzata solo per piccole operazioni di carico e trasporto per giardinaggio e architetura paesaggistica. Con riferimento ai dati tecnici ed alle istruzioni di sicurezza

La macchina deve essere utilizzata esclusivamente nei cantieri in cui le condizioni di impiego ne permettano un utilizzo adeguato. Posizione are sempre l'apparecchio su un piano fermo e livellato! Assicurarsi che il dispositivo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento.

Mantenere sempre una distanza sufficiente dai bordi degli scavi e dalle scarpate.

Il disposativo non deve essere utilizzato sui pendii.

Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri inflammabili.

Il dispositorio non deve essere utilizzato in trincee profonde (>1,5m) , tunnel e grotte.

L'area di lavoro deve essere priva di linee elettriche, di tubature del gas e dell'acqua che possano essere danneggiate alla vibrazione.

All'inadempimento delle istituzioni delle dirittive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Utilizzare la macchina solo se è in perfette condizioni tecniche e rispettoando tutte le norme di sicurezza.

L'uso della macchina da parte dell'opereatore avviene a sua discrezione e tutto la sua escludiva responsabilità.

Pericoli residuali

Anche con l'uso corretto e con il rispetto di tutte le norme di sicurezza, possono esserci sempre rischi residuali.

Scosse elettrice!

Se si tocca la pipetta della candela nelle il motore è in funzione, si può rimanere folgorati. Non toccare mai pipetta della candela o la candela con il motore acceso.

Danni all'udito

Un soggiorno prolongato nelle vicinanze immediate della macchina in corso cui provecare danni all'udito. Utilizzare le protezioni dell'udito!

Pericolo di contusione

L'uso incurante della macchina può provocare lesioni gravi. Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!

Pericolo di incendio!

Mai far funzionare I'apparecchio vicino ai materiali lavormente inflammabili.

Il combustibile extremamente inflammabile. Il carburante delve essere conservato solo ne contentitori adatti.

La macchina più essere rabboccata solo all'esterno e non in vicinanza alle fiamme viv rispett. le sigarette accese.

Rabboccare solo con il motore spento. Raboccare prima di avviare la macchina. Non si deve rabboccare né apriere il coperchio del serbatoio con il motore in funzione oppure caldo più.

Dopo l'uso lasciare raffreddare l'apparecchio al minimo 10 minuti prima di rabboccare il carburante.

Attendersi a che il combustibile non strabocchi. Allo strabocco del combustibile, il motore non dovr è essere avviato. Pulire la zona contaminata sull'apparecchio ed evitare qualsiasi prova d'accensione finché non spariscono i vapori del combustibile..

Fissare di nuovo tutti i carter e tappi sul serbatoio di carburante e contentitori di combustibile.

Svuotare il serbatoio carburante escludivamente all'esterno.

Rischio di avvenamento!

Gas di scarico, carburanti o lubricanti sono velenosi. L'inalazione dei gas di scarico può provocare la morte!

Non far funzionare la macchina in ambienti chiusi, dove più accumularsi l'ossido di carbo-nio pericoloso. Nonutilizzare mai I'apparec-chio nei locali; esclusivamente all'esterno.

Pericolo d'esplosion!!

Benzina e vapori di benzina sono fácilmente inflammabili, risp. esplosivi.

Non far funzionare la macchina nell'ambiente a pericolo di esplosione dove si trovano dei liquidi, gas o polveri infiammabili.

Rabboccare solo con il motore spento.

Non depositare alcun carburante nelle vicinanzi della macchina.

Mai depositare la macchina avente la benzina nel serbatoio all'interno dell'edificio dove i vapori di benzina possano eventualmenteVenire a contatto con fiamme aperte o scintille.

Danno alla salute in seguito di vibrazioni delle mani e delle braccia, se l'apparecchio è usato per un periodo prolongato, o se non è tenuto e valutato regolaremente.

I sistemi di riduzione delle vibrazioni non sono alcuna protezione garantita contro la malattia bianca delle dita o sindrome di tunnel carpale.

Percio occorre, in caso di uso prolongato e regolare dell'apparecchio, controllare attendamente lo stato delle dita e del polso. Se dovessero manifestarsi i sintomi delle malattie citate, consultare immediatamente il medico. Per ridurre il rischio di „malattia bianca delle dita“, durante il lavoro Maintainere le dita calde e fare pause regolari.

Pericolo delle ustioni!

Alcune parti della macchina in funzione si riscaldano notevolmente. Non toccare le parti calde; per es. il motore e silenziatore. Il contatto con le parti calde della macchina cui provocare uszioni. Rispettare le avvertenze sull'apparecchio.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquilizzarlo. In caso di richiesta del pronto socorro comunicare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita

Istruzioni di sicurezza

Avertenza

Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sostosti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti. Conservare tutte leindicazioni e istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Leggere attendamente il Manuale d'Uso e Manutenzione. Prerendere in perfetta conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Dovete sapere come funziona l'apparecchio e come si più disattivare rapidamente il disposativo di lavoro.

Durante I'uso dell'apparecchio tenere i bambini, le altre persone e gli animali in distanza sicura.

La distanza sicura minima e 5 m.

Avere cura di evitare che altre persone possano avvincini alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbligamento protettivo personale.

Evitare che qualcuno salga sull'apparecchio.

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera antipolvere, quanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste, casco e cuffie di protezione acustica.

Durante l'esercizio oppure alla regolazione e durante le riparazioni utilizzare sempre gli occhiali di protezione oppure lo scudo.

Controllare accuramente il terreno dove viene utilizzato l'apparecchio ed eliminare tutti oggetti che potrebbero essere aggraffati e lanciati.Siate attenti per evitare lo scivolo oppure la caduta, soprattutto in retromarcia.

L'illuminazione insufficiente/condizioni di visibilità scarse rappresentano un grande rischio in sicurezza. Durante il lavoro con l'apparecchio assicurare sempre l'illuminazione sufficiente, rispetto. buone condizioni di visibilità.

Non mettere in funzione la macchina in spazi ristretti in cui il conducente della macchina rischia di rimanere schiacciato tra la macchina e altri oggetti.

Evitare una posizione anomala del corpo. Mettersi in posizione sicura e mantenere l'equilibrio in agli situazione.

Prima dell'inizio del lavoro l'operaore deve familiarizzare con l'ambiente di lavoro. Dell'ambiente di lavoro fanno parte, ad esempio, eventuali ostacoli presenti negli spazi di lavoro e di movimento, la capacité di carico del suolo e la necessaria messa in sicurezza del cantiere.

Per garantire il funzionamento sicuro, l'utilizzatore deve disponre di conoscenze sufficienti rispetto alle funzioni e posizioni degli elementi di commando e degli indicatori o contatori. Osservare le pagine illustrate nella parte iniziale delle istruzioni per l'uso.

Utilizzato solo l'apparecchio nel perfetto stato.

Prima di anni uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio. Controllare i dati e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e filettature. Prima di lavoro,ambiare eventuallye le part difettose.

L'apparecchio non deve essere utilizzato se danneggiato oppure con i dispositivi di sicurezza difettosi. Cambiare le parti usurate e danneggiate.

E' assolutamente vietato smontare, modificare e strumentalmente rimuovere i dispositivi di protezione installati sulla macchina, e montarci i dispositivi di protezione estranei.

E' vietato effettuare modifiche delle impostazioni del motore e dell'apparecchio.

Non regolare l'apparecchio con il motore in funzione (tranne le regolazioni consigliate direttamente dal costruttore).

Non utilizzato per il lavoro con questo apparecchio parti aggintive di nessun genere, tranne quale raccomandate alla nostra azienda. In caso contrario, l'operatore o persone estranee che si trovano nelle vicinanze possono essere gravamente ferite, oppure l'apparecchio subire danni.

Evitare l'accensione inavvertita dell'attrezzo.

Fare in modo di trovarsi sempre nella giusta posizione quando si tira il cavo d'accensione.

Appenaiene terminato il lavoro, la macchina deve essere spenta immediatamente.

Guidare l'apparecchio con entrambe le mani,.
dontre in funzione. Tenere saldamente il manubrio.

Tenere presente che la macchina potrebbe balzare improvisamente verso l'alto o in avanti qualora dovesse imbattersi in ostacoli interrati, come pietre di grande dimensioni.

Non sovraccaricare la macchina.

Usarla a velocità di sicurezza e regolare la velocità in base alla pendenza del suolo, alle condizioni della strada e al carico da trasportare.

Non gareggiare durante il lavoro con l'apparecchio. Camminare piano e con cautela.

Porre la massima attenzione nel momento di viraggio e tiro della macchina verso se stesso.

Prestare sempre attenzione quando si attraversano o si transita su strade sterrate o strade conghiaia. Prestare attenzione ai pericoli nascosti e al traffico.

Prestare la massima attenzione possibile durante i lavori sul terreno ghiacciato, poiché la macchina può slittare.

In caso di transito su un perdio, sia in avanti che all'indietro, accertarsi sempre che il peso sia distribuito uniformamente. Spostarsi sempre nella direzione parallela al perdio (verso l'alto o verso il basso). Per evitare pericoli, non cambiare marcia sul perdio.

Durante il ribaltamento del carico del cassone ribaltabile, il baricentro del carico si sposta continuamente e, pertanto, le condizioni del suolo divertano decisive per la stabilità della macchina. Sussistono rischi specifici soprattutto per le motocarriere cingolate che operano su superfici morbide e il cui carico, come ad esempio l'argilla, si incolla al cassone.

Nel caso in cui l'aggregato comincia vibrare in modo anomalo, specnere il motore e cercare immediatamente il motivo. Le vibrazioni rappresentano l'avviso generale prima di malfunzione.

Spagnere il motore e sconnettere la spina, quando: non si lavora con apparecchio; volete abbandonarlo oppure facendo la regolazione, manutenzione e le riparazioni.

Per la pulizia, riparazioni e controllo attendere a che si fermano la coclea/rotore e tutte le parti mobili.

I prodotti petroliferi non devono venire in contatto con la pelle, gli occhi e gli indumenti.

Avverenze di sicurezza per l'utilizzo con la pala sgombraneve

Nelle notevoli differenze termiche adattare la fresa da neve alla temperatura dell'ambiente e dopo cominciare l'eliminazione della neve. L'inizio immediato dell'eliminazione della neve cui cui sare l'usura prematura dell'albero d'azionamento e delle other parte come la serranda di gomma. Porre la massima attenzione al passaggio oppure alla pulizia della neve negli ingressi, marciapiedi e percorsi costrui di pietrisco. Prevedere i pericoli accidentali ed attendersi ai veicoli in movimento.

Dopo lacollisione con l'oggetto estraneo, spegnere il motore, sconnette il cavo alla candelad'accensione, ispezionare accuramente la fresa verificando i dati, rimuovere i dati ed appena dato mettere la fresa da neve nuovamente in funzione.

Non asportare la neveattraverso la pendenza.Porre attenzione particolareambiando il senso della marcia sulla pendenza.Mai tentare l'asportazione della neve dalleti fortipendenze.

Non sovraccaricare 'apparecchio, non cercare di eliminare la neve troppo veloce.

Mai andare veloce con l'apparecchio sulle superfici scivolanti. Attenzione alla retromarcia.

Utilizzare la fresa da neve solo in buona visibilità oppure con illuminazione adatta. Stare sempre bene sul suolo e con le mani reggere fortemente i manichi. Andare piano, mai correre.

Trasporto e stoccaggio

Durante il trasporto, assicurare l'apparecchio contro il ribaltamento, la caduta o lo scivolamento.

Attendersi a che durante il trasporto non possa avvenire la fuga del combustibile o l'olio.

Non conservare la macchina appena spenta nei locali chiusi; far la raffreddare all'aperto.

Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto.

Per la conservazione durevole la macchina deve ave il serbatoio vuoto.

Posizione la macchina in modo che non possa spostarsi durante le operazioni di manutenzione, pulizia, regolazione, montaggio di accessori o ricambi e quando la si lascia in deposito.

Mettere in sicurezza la macchina in modo che non possa spostarsi.

Simboli

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 1

Attenzione!

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 2

Attenzione alle superfici calde! Pericolo delle ustioni!

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 3

Avviso alla pericolosa tensione elettrica

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 4

Attenzione sostanze inflammabili

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 5

Attendersi a che non stia nessuno nella zona pericolosa. La distanza sicura minima è 5 m.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 6

Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 7

Utilizzare le protezioni dell'udito! Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare l'elmetto di protezione!

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 8

Indossare guanti protettivi!

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 9

Indossare le scarpe antifortunistiche con puntali in acciaio!

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 10

Lentamente

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 11

Velocimento

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 12

Prima di qualsi asi intervento sull'apparecchio spegnere il motore

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 13

Divietodelfumareedelflammaviva

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 14

Pericolo di inciempo

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 15

Avviso agli oggetti lanciati

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 16

Rischio di avvelamento! Utilizzato l'apparecchio solo all'esterno, mai nei locali chiusi oppure mal ventilati.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 17

Pericolo di contusione

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 18

Siate attenti per evitare lo scivolo oppure la caduta, soprattutto in retromarcia.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 19

Assicurarsi che il dispositivo non si capovolga, non scivoli e non cada durante il funzionamento.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 20

Mai escludere o disattivare o altrimenti mettere fuori servizio i dispositivi di protezione.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 21

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Smaltire l'olio ESAusto in modo ecologico.

Evitare la contaminazione del suolo da prodotti petroliferi.

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 22

Simbolo CE

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 23

Livello di potenza sonora garantito LwA

Güde GRD 300.1/R - Simboli - 24

Benzina sanza piombo

Manutenzione

Güde GRD 300.1/R - Manutenzione - 1

Per tutti lavori sul motore spegnere il motore e sfilare il cappuccio della candela d'accensione. Aspettare che arecchio si raffreddi.

E' indispensableabile previa la prima messa in funzione riempire il motore con l'olio per motore.

Prima di agli messa in funzione controllare livello d'olio. Aggiungere eventualmente l'olio per motore.

Mantenere la macchina pulita, sopratto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Prima di anni uso eseguire controlo visivo dell'apparecchio.

Controllare i danni e serraggio soprattutto sui dispositivi di sicurezza, elementi elettrici di comando, cavi elettrici e filettature.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato cui si è serra un'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti sono potereagli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultrare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Garanzia

Il periodo di garanzia è di 12 anni in caso di uso industriale, di 24 anni per i consumatori, e inizia a decorrere alla data dell'acquisto dell'apparecchio.

La garanzia include esclusivamente gli inconvenienti dovuti dal difetto del materiale oppure dal difetto alla produzione. Per la contestazione in garanzia occorre allegare l'originale del documento d'acquisto riportante la data di vendita.

La garanzia non include l'uso profano, es. sovraccarico dell'apparecchio, manomissione, danni dall'intervento estero oppure dagli oggetti.

La garanzia non includeanche l'inosservanza del Manuale d'Uso, del montaggio e I'usura normale.

Servizio

Avete le dati tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d'Uso? Sul quello situ http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocamento ed in via non burocratica. Ci daareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso

di contestazione abbiamo bisogno del numero di series, cod. ord. e l'anno di produzione. Tutte questeindicazioni troverete sulla targhetta della macchina.

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guede.com

Programma delle ispezioni e della manutenzione

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere seeguite solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Consiglio: Al fine di garantire una funzione operativa affidabile dell'apparecchio, si consiglia di utilizzato assolutamente l'additivo per carburante, e in caso di fermi prolongati effettuare 2 o 3 funzionamenti di prova all'anno.

Smaltimento

Güde GRD 300.1/R - Smaltimento - 1

I rifiuti di pile e di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Le batterie esauste e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche devono essere raccolti e smaltiti separamente. Rimuovere lepile, gli accumulatorati e le lampade usate dai dispositivi prima di smaltirli. Chiedere alle autorità locali o al rivenditore informazioni sui centri di riciclaggio e sui punti di raccolta. A seconda delle normative locali, i rivenditori possono essere obbligati a ritirare Gratisamente le batterie usate e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Contribuite a ridurre la domanda di materie prime riutilizzato e riciclando le vosre batterie usate e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Le batterie usate (in particolare qualeagli ioni di litio) e i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono materiali preziosi e riciclabili che possono aver un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute se non vengono smaltiti in modo ecologico. Cancellare tutti i dati personali presenti sul vecchio dispositorio prima di smaltirlo.

Rimozione del difetto

Guasto Causa Rimozione
Motore non parteRubinetto del carburante chiusoVerificare se il rubinetto del carburante e l'interruttore si trovano nella posizione „ON".
Combustibile insufficiente Aggiungere il combustibile
Tiro troppo debole sul motorino d'avviamentoTirare fortemente la fune d'avvia-mento.
Combustibile non giusto, stoccaggiorawn aver svuotato il serbatoio di benzina, tipo di benzina sbagliatoSvuotare il serbatoio del combustibile e il carburatore,aggiungere la benzina fresca
Candela d'accensione sporca (residui dei carboncini sugli elet-trodi), la distance degli elettrodi troppo grandePulire la candela,controlare il valore termico della candela, cancellare event. la candela, regis-trare 0,6-0,8 mm
Candela d'accensione inumidita alla benzina (motore strapiano).Asciugare la candela d'accensione e rimontare.
Poco olio nel motore Rabboccare l'olioL'apparecchio non è messo in posizione orizzontale. E'segnalato insufficiente livello dell'olio.
Non è utilizzato l'iniettori Utilizzatol'iniettori
Il motore va irregular-mente.L'accensione non funziona bene Verificare se la candela d'accensione è insertita in modo corretto. Verificare se il cavo della candela d'accensione si trova sulla candel-a stessa. Pulire la candela d'accensione e controlare l'elettrodo giusto.
Combustibile difettoso (carbu-rante)Assicurarsi che sua stato utilizzato il carburante idoneo.

Datasétécnicos

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : GRD 300.1/R

Categoria : Macchine da cantiere