CON.LMHZ-36/10/RGBW - Illuminazione Singercon - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CON.LMHZ-36/10/RGBW Singercon in formato PDF.
Domande degli utenti su CON.LMHZ-36/10/RGBW Singercon
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CON.LMHZ-36/10/RGBW - Singercon e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CON.LMHZ-36/10/RGBW del marchio Singercon.
MANUALE UTENTE CON.LMHZ-36/10/RGBW Singercon
| Parametri - Descrizione Parametri - Valore | ||
| Nome del prodotto Testa mobile zoom LED | ||
| Modello | CON1MH7-36/10/RGBW | CON1MH-7/10/RGBW |
| Tensione nominale [V/-]/Frequenza [Hz] | 230/50 | |
| Potenza nominale [W] 400 | 80 | |
| Classe di protezione IP | IP20 | |
| Dimensioni [mm] | 350x220x440 | 175x175x240 |
| Peso [kg] | 9,15 | 2,95 |
| Temperatura [°C] | tc=60 / ta.45 | |
| Distanza minima da elementi infiammabili [m] | 0,5 | |
| Fonte di luce | 36x10W LED4in1 | 7x10 LEDRGBW 4in1 |
| Colore | Mix di coloriRGBW | illimitato |
| Angolo dei fascio [°] | Pan/Tilt:540/270 | Pan/Tilt:540/180 |
- DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO
Per un funzionamento duratore e affidabile del dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione secondo le disposizioni presentato in questo manuale. I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del miglioramento dei propri prodetti. L'apparecchiatura è stata progettata e realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
| I prodotto soddisfa le attuali nome di sicurezza. |
| Leggere attentamente le istruzioni. |
| Prodotto riciclabile. |
| ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA: per richlamare l'attenzione su determinate circostanze (indicazioni generali di avvertenza). |
| ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrical |
| ATTENZIONE! Superficio calda. Penicolo di ustione! |

Usare solo in ambienti chiusi.

Sostituire qualsiasi schermo protettivo incrinato.

Non guardare direttamente nel raggio luminoso.

Non montare su superfici infiammabili.

Mantenere una distanza minima di 0,5 m da tutte le superfici esterne del dispositivo da materiali infiammabili.

AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze o alle istruzioni può condurre a shock elettrici, incendi, gravi lesioni o addirittura al decesse.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avwertenze e desorizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al testa mobile zoom LED.
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina del dispositivo deve essere compatibile con la presa. Non cambiare la spina per alcun motivo. Le spine e le prese originali riducono il rischio di scosso elettriche.
b) Evilare che il dispositivo tucchi componenti collegati a terra come tubi, radiatori, fornì e frigoniferi. Il rischio di scosse elettriche aumenta se il corpo viene messo a terra su superfici umide o in un ambiente umido. L'acqua che entra nel dispositivo aumenta il rischio di danni e scosse elettriche.
c) Non toccare l'apparecchio con mani umide o bagnate. d) Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o rimuovere la spina. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti e da parti in movimento. I cavi danneggiati o saldati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se non è possibile evitare che il dispositivo venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. Un interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Si sconsiglia l'uso dell'apparecchio qualora il cavo di alimentazione sia danneggiato o presenti segni di usura. Il cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del fabbricante.
g) Per cvitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
h) ATTENZIONE: PERICOLO DI MORTEI Non immergere il dispositivo in acqua o altri liquidi durante la pulizia o la messa in funzione.
i) Non bagnare il dispositivo. Rischio di scossa elettrical
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo deve subito essere spento e bisogna avisare una persona autorizzata.
IT


IT
b) Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore.
Non auto-ripararlo.
c) In caso di incendio, utilizzare solo estinitori a polvere o ad anidride carbonica (CO₂).
d) Utilizzare il dispositivo in una zona ben ventilata.
e) Conservare le istruzioni d'uso per uso futuro. Nel caso
in cui il dispositivo venisse affidato a terzi, consegnare
anche queste istruzioni.
f) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
g) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e degli animali.
h) Durante l'impiego del dispositivo in contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile rispettare le altre istruzioni d'uso.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l'uso del dispositivo in uno stato di affaticamento, malattia, sotto l'influenza di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di utilizzare il dispositivo.
b) Questo dispositivo non è adatto per essere utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte capacità fisiche, sensorali o mentali, così come da privi di adeguata esperienza e/o conoscenze. Si la eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un responsabile qualificato che si prenda carico della loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
c) Il dispositivo può essere usato solo da persone con capacità fisiche adeguate che sono state adeguatamente istruite e che hanno letto queste istruzioni, le hanno capite e hanno appreso le norme di sicurezza e di protezione sul posto di lavoro.
d) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochi con il prodotto.
2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Scollegare l'unità dall'alimentazione prima di iniziare l'impostazione, la pulizia e la manutenzione. Tale misura preventiva riduce il rischio di attivazione accidentale del dispositivo.
b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini e delle persone che non hanno familiarità con il dispositivo e le istruzioni d'uso. Nelle mani di persone insperte, questo dispositivo può rappresentare un pericolo.
c) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere riparata prima dell'uso.
d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
c) La nparazione e la manutenzione dell'attrezzatura devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato e con pezzi di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza durante l'uso.
f) Evitare situazioni in cui l'unità si arresta a causa di un carico eccessivo durante il funzionamento. Ciò può causare il surriscaldamento dei componenti e quindi danni al dispositivo.
g) È vietato spostare o ruotare il dispositivo durante il funzionamento.
h) Non lasciare il dispositivo incustodito mentre è in uso.
i) Pulire regolarmente l'apparecchio in modo da evitare l'accumulo di sporrizia.
j) Questo apparecchio non è un giocattolo! La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che non siano sotto la supervisione di un adulto.
k) È vietato intervenire sulla costruzione del dispositivo
per modificare i suoi parametri o la sua costruzione.
I) Tenere dispositivi lontano da fonti di fucco e calore.
m) Non sovraccaricare il dispositivo.
n) Le aperture di ventilazione non devono essere copertel
o) Il dispositivo va spostato/montato sempre tenendolo con la base, mai con la testa!
p) La testa si scalda durante il lavoro. Dopo aver spento il dispositivo, lasciarlo raffreddare per manutenzione, regolazione o smontaggio e trasporto.
ATTENZIONE! Anche se l'apparecchiatura è stata progettata per essere sicura, sono presenti degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado l'applicazione di queste misure supplementari di sicurezza sussiste comunque il rischio di fennsi. Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.
- CONDIZIONI D'USO
La testa mobile a LED è un dispositivo di illuminazione progettato esclusivamente per scopi di intrattenimento, esposizioni e architettura. Non adatto per l'illuminazione domestica. La testa può essere utilizzata sia come dispositivo fisso che montata su una rampa di illuminazione. L'operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da un uso improprio.
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
CON.LMHZ-36/10/RGBW CON.LMH-7/10/RGBW


-
Base con pannello di controllo (sulla parte anteriore) e cavo di alimentazione e ingresso DMX (sul retro) (modello CONLMHZ 36/10/RGBW ha anche un interruttore On/Off)
-
Maniglia mobile
3 Testa
Posizionamento del dispositivo:
La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare 185%. Posizionare l'apparecchio in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Garantire una distanza di almeno 50 cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti. Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo va sempre utilizzata su una superficie piana, stabile, pulita ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte.
Posizionare il dispositivo in modo che la spina sia facilmente accessibile e non risulti ostruita. Assicurarsi che l'alimentazione corrisponda a quella indicata sul quadro tecnico del prodotto.
NOTA: se i dispositivi sono stati montati su una rampa o altra struttura, devono essere protetti in modo che sia impossibile passare direttamente sotto le teste LED.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
Il dispositivo può essere montato su una rampa di illuminazione. Prima del montaggio, assicurarsi che la struttura a cui è fissato il dispositivo sia stabile e che la sua capacità di carico sia pari a 10 volte il peso del dispositivo. Per montare il dispositivo su una rampa, avvitare il connettore alla base e un gancio speciale al connettore. Prima di iniziare, assicurarsi che il gruppo sia corretto e che le viti siano serrate saldamente. Quando si installa e si utilizza il dispositivo su una rampa, utilizzare un cavo di sicurezza con una resistenza di 12 volte il peso del dispositivo.
Un esempio della corretta installazione della testa LED sulla rampa di illuminazione:

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO
Nota: il dispositivo ha una funzione di memoria. Dopo aver impostato l'effetto di illuminazione desiderato, premere ENTER. Dopo il prossimo avvio, il dispositivo si accenderà con la funzione precedentemente impostata.
3.3.1. MODELLO CON.LMHZ36/10/RGBW
1) Programmazione
Menu
| Funzione | Funzioni subordinate | Doscrizione |
| Menu | Reverse | Rotazione Pan. Tilt |
| Mic Sense | 001-25S | |
| No Signal Mode | Modalità: veloce, lenta, sensibile al suono | |
| Reset | Reset del motore | |
| Menu | Default | Default |
| Factory Set | Impostazioni di fabbrica | |
| Addr | Per cambiare le impostazioni, premere il pulsante UP/DOWN, per salivare premere ENTER | |
| Disp | Per cambiare la vista, premere ENTER | |
| En/Ch | Per cambiare la lingua premere ENTER |
| Mode | DMX 512 Mode | Modalità DMX 512 |
| Fast Auto | Modalità automatica- veloce | |
| Slow Mode | Modalità automatica - lenta | |
| Sound | Modalità automatica - sensibile al suono | |
| 16/24 CH | 16 Channels/24 Channels | Modalità a 16 o 24 canali |
Modalità a 16 canali
| Canale | Valore DMX | Funzione | ||
| 1 Plan | 0-255 | 5-0° | ||
| 2 Trial | 0-255 | 2-70° | ||
| 3 Zoom | 0-255 | 10-60° | ||
| 4 Dimming 0-255 | 0-100 messa a fuoco lineare | |||
| 5 Red | 0-255 | R | Passo 0-100% | |
| 6 Green | 0-255 | Verde | 0-100% | |
| 7 Blue | 0-255 | B | 0-100% | |
| 8 White | 0-255 | B | Banco 0-100% | |
| 9 Strobe | 0-9 | Nessuna funzione | ||
| 10-255 | Stroboscepio- velocità del flash da lanta voloce (1-25/sec.) | |||
| 10 | Color effect display | 0-9 | Nessuna funzione | |
| 10-19 | R | |||
| 20-29 | G | |||
| 30-39 | B | |||
| 40-49 | W | |||
| 50-59 | RG | |||
| 60-69 | GB | |||
| 70-79 | RB | |||
| 80-89 | RW | |||
| 90-99 | RW | |||
| 10 | Color effect display | 100-109 B | W | |
| 110-119 R | GB | |||
| 120-127 R | GBE | |||
| 128-147 | Cambio di colore - effetto 1 | |||
| 148-167 | Cambio di colore - effetto 2 | |||
| 168-187 | Cambio di colore - effetto 3 | |||
19.05.2020
IT

| 10 | Color effect display | 188-207 | Cambio di colore - effetto 4 |
| 208-227 | Cambio di colore effetto 5 | ||
| 228-255 | Cambio di colore - effetto 6 | ||
| 11 | Color change effect speed | 0-255 Da lenta a veloce | |
| 12 | X/Y Macro function | 0-10 Nessuna funzione | |
| 50-180 | X/Y Senovente (velocità da veloce a lenta) | ||
| 181-255 | X/Y attivazione tramite la voce | ||
| 13 | X axis fine tuning | 0-255 | Messa a punto dell'asse X-regolazione a 16 bit |
| 14 | Y axis fine tuning | 0-255 | Messa a punto dell'asse Y-regolazione a 16 bit |
| 15 | X/Y speed 0-255 | Da lenta a veloce | |
| 16 | Reset | 0-255 Nessuna funzione | |
| 251-255 | Reset della testa, effetti 35 | ||
Modalità a 24 canali
| Canale | Valore DMX | Funzione |
| 1 Part 0-255 540° | ||
| 2 Part 0-255 270° | ||
| 3 Zoom 0-255 10-60° | ||
| 4 Drunning 0-255 | 0-100 mesta a hoare linecare | |
| 5 Red 1 0-255 Rosso 0-100% | ||
| 6 Green 1 0-255 Verde 0-100% | ||
| 7 Blue 1 0-255 Blu 0-100% | ||
| 8 White 1 0-255 Branca 0-100% | ||
| 9 Red 2 0-255 Rosso 0-100% | ||
| 10 Green 2 0-255 Verde 0-100% | ||
| 11 Blue 2 0-255 Blu 0-100% | ||
| 12 White 2 0-255 Blanco 0-100% | ||
| 13 Red 3 0-255 Rosso 0-100% | ||
| 14 Green 3 0-255 Verde 0-100% | ||
| 15 Blue 3 0-255 Blu 0-100% | ||
| 16 White 3 0-255 Blanco 0-100% |
| 17 Stavole | 0-9 Nessuna funzione | ||
| 10-255 | Storboscopio- velocità del flash da lenta veloce (1-25/sec.) | ||
| 18 | Color effect display | 0-9 Nessuna funzione | |
| 10-19 R | |||
| 20-29 G | |||
| 30-39 B | |||
| 40-49 W | |||
| 50-59 RG | |||
| 60-69 GT | |||
| 70-79 RB | |||
| 80-89 RW | |||
| 90-99 GW | |||
| 100-109 BW | |||
| 110-119 RG | |||
| 120-127 RGBE | |||
| 128-147 | Cambio di colore-effetto 1 | ||
| 148-167 | Cambio di colore-effetto 2 | ||
| 168-187 | Cambio di colore-effetto 3 | ||
| 188-207 | Cambio di colore-effetto 4 | ||
| 208-227 | Cambio di colore-effetto 5 | ||
| 228-255 | Cambio di colore-effetto 6 | ||
| 19 | Color change effect speed | 0-255 Da lenta a veloce | |
| 20 | X/Y Macro function | 0-49 Nessuna funzione | |
| 50-160 | X/Y Senovente (velocità da veloce a lenta) | ||
| 181-255 | X/Y attivazione tramite la voce | ||
| 21 | X axis fine tuning | 0-255 | Messa a punto dell'asse X-regolazione a 16 liti |
| 22 | Y axis fine tuning | 0-255 | Messa a punto dell'asse Y-regolazione a 16 liti |
| 23 | X/Y speed 0-255 | Da lenta a veloce | |
| 24 | Reset | 0-255 Nessuna funzione | |
| 251-255 | Reset della testa, effetti 33 | ||
19.05.2020

IT

3.3.2. MODELLO CON.LIMIT/10/RGBW 1) Programmazione Menu
| d001 001 | 512 | Verifica del controllore |
| MAFA | FAS | Veloce- semovorte |
| MStS | Modalità vocale | |
| MStc | Modalità autonoma | |
| STAn | Set Slave | |
| MASL-SLOU | Modalità letra | |
| Pani | Pan | Motore X avanti |
| rPAn | Motore Y avanti | |
| TII. | TII. | Spostamento del motare Y |
| rTII. | Spostamento del motare X | |
| dIS | dIS | Vista avanti |
| rdiS | Riposizione inversa | |
| 14CII | 14CII | Modalità a 14 ramili |
| 9CII | Modalità a 9 ramili | |
| PA54 | PA54 | Motore X- rotazione di 540° |
| PA36 | Moture X- rotazione di 360° | |
| PA18 | Moture X- rotazione di 180° | |
| Ti24 | Ti27 | Moture Y- rotazione di 180° |
| Ti18 | Moture Y- rotazione di 90° | |
| Ti09 | Motore Y- rotazione di 45° | |
| REST | REST | Rituzano allo stato selvato |
| LOAD | LOAD | Impossazioni di fabbrica originali |
Modalità a 14 canali
| 1 | 0-235 | Orizzionale |
| 2 | 0-235 | Oscuramento orizzionale |
| 3 | 0-235 | Verticale |
| 4 | 0-235 | Oscuramento verdicale |
| 5 | 0-235 | Velocità |
| 6 | 0-78-134135-239240-255 | Nissun effettoOscuramentoStoboscopio (velocità del flash da lenta veloce)Minogliume |
| 7 | 0-235 | Oscuramento rosso |
| 8 | 0-235 | Oscuramento verde |
| 9 | 0-235 | Oscuramento blu |
| 10 | 0-235 | Oscuramento bianco |
| 11 | 0-78-231232-255 | Nissun effettoCombinazione dei coloriColori salaglianti |
| 12 | 0-235 | Velocità del colore |
| 13 | 0-127128-255 | AutoStorno 1 |
| 14 | 150-200 | Reset |
Modalità a 9 canali
| 1 | 0-255 | Orizzionale |
| 2 | 0-255 | Verticale |
| 3 | 0-70-134135-239240-255 | Oscuramento e stroboscopiaNessun effettoOscuramentoStroboscopio (velocità del flash da lenta veloce)Merogliane |
| 4 | 0-255 | Oscuramento rozzo |
| 5 | 0-255 | Oscuramento verde |
| 6 | 0-255 | Oscuramento blu |
| 7 | 0-255 | Oscuramento bianco |
| 8 | 0-255 | Velocità del motare |
| 9 | 150-200 | Reset |
3.4. PLUZIA E MANUTENZIONE
a) Prima di compiere le operazioni di pulizia assicurarsi sempre di staccare la spina del cavo di alimentazione.
b) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti currosivi,
c) Tenere l'apparecchio in un luogo asciutto, fresco, protetto dall'umidità e dalla luce diretta del sole.
d) E. vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergere il dispositivo in acqua.
c) Evitare che l'acqua entri nell'alloggiamento attraverso le aperture di ventilazione.
IT

f) Le aperture di ventilazione devono essere pulite con una spazzola e aria compressa.
gi) Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni.
h) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
i) Non pulire il dispositivo con sostanze acide. Altrezzature mediche, diluente per vernio, carburante, olio o altre sostanze chimiche possono danneggiare l'unità.
SMALTIMENTO DELLE ATTREZZATURE USATE
Questo prodotto, se non più funzionante, non deve essere smatto insieme ai normali rifiuti, ma deve essere consegnato ad un'organizzazione competente per lo smaltimento dei dispositivi elettrici e elettronici. Maggiioni informazioni sono reperibili sull'etichetta sul prodotto, sul manuale di istruzioni o sull'imballaggio: i materiali utilizzati nel dispositivo possono essere riciclati secondo indicazioni. Riutilizzando i materiali o i dispositivi, si contribuence a tutelare l'ambiente circostante. Le informazioni sui rispettivi punti di smaltimento sono reperibili presso le autorità locali.