PBC17-13475 - Animali domestici PETSAFE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBC17-13475 PETSAFE in formato PDF.
Domande degli utenti su PBC17-13475 PETSAFE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Animali domestici in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBC17-13475 - PETSAFE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBC17-13475 del marchio PETSAFE.
MANUALE UTENTE PBC17-13475 PETSAFE
Dispositivo per il controllo dell' abbaio all' aperto Deluxe
Si prega di leggere attentamente la guida all'uso prima di utilizzare il collare
IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida

È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
⚠AVVERTENZA
AVVERTENZA indica una situazione di rischio che, se non evitata, potrebbe provocare la morte o gravi lesioni.
ATTENZIONE
ATTENZIONE, utilizzato con il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe causare infortuni di lieve o moderata entità.
ATTENZIONE
ATTENZIONE, utilizzato senza il simbolo di allerta sicurezza, indica una situazione di pericolo che, se non evitata, potrebbe nuocere all'animale.
⚠AVVERTENZA
- Rischio di esplosione. Non mandare in cortocircuito, mescolare batterie usate con quelle nuove, bruciare o esporre all'acqua. Per conservare o eliminare le batterie, proteggerle da cortocircuito. Eliminare le batterie esauste conformemente alle disposizioni vigenti.
- Da non utilizzare con cani aggressivi. Non utilizzare questo prodotto se il cane è o tende ad avere un comportamento aggressivo. I cani aggressivi possono causare gravi ferite e persino il decesso del loro padrone e di altri. Se non si sa con certezza se il prodotto sia adatto al cane, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore autorizzato.
- La maggioranza degli esseri umani non avverte gli ultrasuoni, adottare tuttavia le precauzioni del caso nel preparare il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe.
- Tenere il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto a distanza di un braccio dall'orecchio del padrone onde evitare lesioni dell'udito se il cane inizia ad abbaiare durante l'impostazione, il montaggio o quando si appende il dispositivo.
- Evitare di stazionare nelle immediate vicinanze del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe quando è acceso.
- Questo dispositivo è destinato esclusivamente all'uso con cani. Non cercare mai di utilizzarlo per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale.
- Solo per esterni. Per informazioni sui prodotti per il controllo dell'abbaio PetSafe® più indicati per gli esterni, rivolgersi al Centro di assistenza clienti.
- Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe non è un giocattolo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. Usarlo solo per controllare l'abbaio del cane.
ATTENZIONE
Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un'amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti per l'addestramento promuovono uno stile di vita all'insegna della protezione, dell'insegnamento e dell'amore che rimangono nei ricordi per tutta la vita. Per ogni domanda sui nostri prodotti o sull'addestramento del vostro cane, visitare il nostro sito all'indirizzo www.petsafe.net o rivolgersi al nostro Centro di assistenza clienti. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza nella vostra zona, visitare il sito Web www.petsafe.net.
Per usufruire della copertura integrale della nostra garanzia, è necessario registrare il prodotto entro 30 giorni sul sito www.petsafe.net. La registrazione e la conservazione della ricevuta consentono di usufruire della completa garanzia sul prodotto e di ottenere un'assistenza più rapida dal Centro di assistenza clienti in caso di necessità. Soprattutto, i vostri preziosi dati personali non verranno mai cedutio venduti a terzi. Il testo completo della garanzia si trova sul nostro sito web all'indirizzo www.petsafe.net.
Indice
Componenti 57
Caratteristiche 57
Usi possibili del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe 57
Come funziona il sistema....58
Definizioni chiave. 58
Installazione e impostazione....59
Inserimento e rimozione delle batterie 59
Spia luminosa a tre colori 60
Utilizzo dell'orologio/timer....60
Display LCD 60
Impostazione del formato dell'ora 61
Impostazione dell'orologio 61
Impostazione del timer 1 su Spento/Acceso 62
Impostazione del timer 2 su Spento/Acceso 62
Reimpostazione dell'orologio e dei timer....63
Test del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe 63
Cosa aspettarsi dall'uso del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe . . . 64
Manutenzione 64
Domande frequenti 64
Individuazione e risoluzione dei guasti 65
Conformità 65
Eliminazione delle batterie 65
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo 66
Garanzia 67
Componenti

text_image
Dispositivo per il controllo antiabbaio all'aperto Deluxe PetSafe® Manuale d'usoCaratteristiche
- Timer integrato per due pre-impostazioni SPENTO/ACCESO
• Utilizza gli ultrasuoni per inibire ogni fastidioso abbaio
• Rileva l'abbaio fi no a 15 metri di distanza
• Duraturo e resistente all'azione degli agenti atmosferici - Il LED a tre colori segnala il buon funzionamento della batteria e lo stato di batteria scarica, funge da indicatore di Timer 1 e Timer 2 spenti, e segnala l'attivazione della stimolazione a ultrasuoni
Usi possibili del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe
- Arresta l'abbaio del vostro cane
- Arresta l'abbaio dei cani dei vicini
- Arresta l'abbaio in specifi che ore del giorno
- Addestra i cuccioli a non abbaiare
• Ha effetto deterrente sui cani in campeggio
Come funziona il sistema
Quando il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe PetSafei trova in prossimità di un cane che abbaia, un microfono interno rileva il suono e attiva automaticamente l'unità. Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe emette un segnale ad ultrasuoni che viene percepito dai cani, ma risulta silente per la maggioranza degli uomini. Sorpreso dalla tonalità elevata del segnale, il cane cessa di abbaiare poiché associa l'abbaio allo spiacevole segnale. Quando il cane cessa di abbaiare, anche il segnale a ultrasuoni si interrompe. Alcuni timer programmabili permettono di inibire l'abbaio in certe ore del giorno ad esempio al passaggio dei bambini che tornano da scuola. L'impostazione dei timer aiuta anche a preservare la durata della batteria. Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è munito di un timer per due pre-impostazioni di spegnimento/accensione. È effi cace fi no a 15 metri.
Nota: se il cane è sordo o debole di udito, potrebbe non reagire al dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe.
Defi nizioni chiave
Lato anteriore
Gancio metallico: per appendere il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe.
Microfono: utilizzato per rilevare l'abbaio. Microfono attivato dal suono: produce il segnale a ultrasuoni.
Lato posteriore
Pulsante di Selezione: si usa per scorrere tra le voci di menu e per selezionarle. Pulsante dell'ora: imposta il formato dell'ora, l'orologio e l'ora del Timer 1 e del Timer 2. Pulsante minuti: imposta i minuti dell'ora, dell'orologio, del Timer 1 e del Timer 2. Spia luminosa a tre colori: segnala il buon funzionamento della batteria e lo stato di batteria scarica, funge da indicatore di

text_image
Vista anteriore Gancio metallico Microfono Microfono attivato dal suono Vista posteriore Ore Spia luminosa a tre colori Display LCD Pulsante di Selezione Minuti Parte inferiore Coperchio del vano batteriaTimer 1 e Timer 2 spenti, e segnala l'attivazione delle stimolazioni a ultrasuoni. Display LCD: indica il formato dell'ora, l'orologio, i timer, i test e le funzioni di reset.
Lato inferiore
Coperchio del vano batteria: chiude il vano batteria.
Installazione e impostazione
Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe deve essere collocato di fronte al cane ed entro il raggio di azione dell'animale. L'unità è munita di ganci per appenderla o può funzionare autonomamente ad un'altezza non superiore a 1,5 m. Può essere posizionata su un albero, appesa ad un palo, a una staccionata, ecc. Per ottenere i migliori risultati, tenere lo spazio tra il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe e il cane, libero da ostacoli di grandi dimensioni.

Inserimento e rimozione delle batterie
Importante: all'inserimento o alla rimozione delle batterie, all'impostazione dell'orologio o alla programmazione dei timer, il cane deve essere a distanza suffi ciente dall'unità da non ricevere alcuna stimolazione.
- Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe utilizza una batteria sostituibile da 9 volt (non inclusa). Il coperchio del vano batteria è sul fondo dell'unità. Per aprire, sollevare il coperchio.
- Inserire la batteria da 9 volt con il lato positivo orientato come nell'illustrazione.
- Rimontare il coperchio del vano batteria posizionando il lato superiore e facendo scattare in posizione quello inferiore.
- Dopo l'installazione della batteria, il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe si accenderà e inizierà a rilevare e inibire l'abbaio. Il display a LCD sarà vuoto ad eccezione dell'indicatore di stato di carica della batteria fi nché l'orologio e i timer non saranno impostati.
Nota: verifi care che nel vano batteria sia installata una pila da 9 volt funzionante.

Autonomia della batteria
Per preservare l'autonomia della batteria si raccomanda di utilizzare i timer integrati. In base alla frequenza di abbaio del cane e all'utilizzo o meno dei timer, la batteria può durare fi no a 58 mesi.
AVVERTENZA
Non provare a tagliare né a fare leva per aprire la batteria. Smaltire la batteria in modo corretto.
Spia luminosa a tre colori
La spia luminosa LED a tre colori segnala lo stato della batteria (in funzione o scarica) e indica quando un timer è in uso, ma è spento. Se la batteria è funzionante il LED verde lampeggia 1 volta ogni 5 secondi. Se la carica della batteria è in esaurimento il LED rosso lampeggia 3 volte ogni 5 secondi. Se il LED è arancione, il Timer 1 e/o il Timer 2 è impostato, ma l'unità è spenta. In modo di test, il LED rosso inizierà a lampeggiare.
Utilizzo dell'orologio/timer
Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è munito di un timer con due pre-impostazioni di accensione/spegnimento per un'escursione totale di 24 ore. L'utilizzo del timer prolunga la vita della batteria e aiuta a impedire che i cani perdano la sensibilità agli ultrasuoni. Nota: prima di utilizzare il timer automatico, è necessario impostare l'orologio. Quando la batteria è installata, il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è sempre acceso (ON) tranne se il timer è impostato o la batteria è stata rimossa.
Display LCD
Utilizzare il display LCD per impostare il formato dell'ora, l'orologio e i timer del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe. Ad ogni pressione del pulsante di Selezione il display LCD scorre tra le opzioni disponibili di menu nell'ordine seguente. Il display LCD indica inoltre l'autonomia restante della batteria.
Formato dell'ora: imposta l'orologio nel formato ore 12 o 24
Impostazione dell'orologio: imposta l'ora e i minuti dell'orologio agendo sui pulsanti H (ore) e M (minuti)
Timer 1: imposta lo spegnimento o l'accensione del Timer 1
Timer 2: imposta lo spegnimento o l'accensione del Timer 2
Reset (rSt): reimposta l'orologio e i timer
Test (tSt): prova il funzionamento dell'unità
Nota: dopo 1 minuto d'inattività o se non si preme alcun pulsante, il display LCD appare vuoto. Premere qualsiasi pulsante perché l'orologio visualizzi le opzioni di menu o per scorrere tra di esse.
Impostazione del formato dell'ora
- Per avviare la modalità TIME FORMAT (Formato ora), premere e rilasciare una volta il pulsante di Selezione.
- Premere e rilasciare il pulsante H (ore) per impostare il formato su 12 ore o il pulsante M (minuti) per impostare il formato su 24 ore.
-
Premere il pulsante di Selezione per confermare l'impostazione del formato dell'ora.
-
Dopo la conferma del TIME FORMAT (Formato ora), il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe commuta automaticamente sulla modalità SET CLOCK (Imposta orologio) del menu del display LCD (1) e diviene possibile regolare l'ora.
Impostazione dell'orologio
Dopo l'impostazione del formato ora, è possibile accedere all'impostazione dell'ora dell'orologio.
1
- Premere e rilasciare il pulsante di Selezione fi no a visualizzare SET CLOCK (Imposta orologio) sul display LCD (1). Nota: dopo aver impostato il formato dell'ora il menu torna a visualizzare automaticamente l'impostazione di default SET CLOCK (Imposta orologio). Premendo il pulsante H (ore) o M (minuti), il display LCD si modifi ca (2) e diviene possibile regolare l'ora.
2
- Premere e rilasciare il pulsante H (ore) fi no a visualizzare l'ora corretta (se il formato è di 12 ore, verifi care di aver impostato la notazione AM/PM, ossia ante/post meridiem).
3
-
Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti. Nota: tenendo premuti i pulsanti H (ore) o M (minuti) si avanzerà tra i numeri più rapidamente.
-
Per confermare l'impostazione del formato dell'ora premere il pulsante di Selezione.
4
-
Dopo la conferma del TIME FORMAT (Formato ora), il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe commuta automaticamente sulla modalità TIMER 1 OFF (Timer 1 spento) nel menu del display LCD (3).
-
Se si sceglie di non impostare il Timer 1 dopo aver impostato l'orologio, premere e rilasciare il pulsante di Selezione finché il display LCD non torna all'orologio (4).
-
Se si è scelto di utilizzare Timer 1 consultare la sezione "Impostazione del timer 1 su Spento/ Acceso". Quando si usa il Timer 1 (e il Timer 2, se si desidera), l'impostazione Spento/ Acceso programmata verrà ripetuta ogni giorno. Nota: l'orologio e i timer devono essere riprogrammati quando si sostituisce la batteria.
Impostazione del timer 1 su Spento/Acceso
Dopo l'impostazione dell'orologio, è possibile accedere alla programmazione degli eventi a tempo.
- Premere il pulsante di selezione fi no a visualizzare TIMER 1 OFF (Timer 1 spento) (3) sul display LCD. Nota: dopo aver impostato l'orologio, il menu del display LCD torna per impostazione predefi nita alla modalità TIMER 1 OFF (Timer 1 spento).
- Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e "0:00" inizierà a lampeggiare (5). Nota: nel formato su 12 ore lampeggerà "12:00AM".
-
Premere e rilasciare il pulsante H (ore) fi no a visualizzare l'ora corretta (se il formato è di 12 ore, verifi care di aver impostato la notazione AM/PM, ossia ante/post meridiem).
-
Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti.
-
Per confermare l'impostazione TIMER 1 OFF (Timer 1 spento) premere e rilasciare il pulsante di Selezione.
-
Dopo aver impostato l'ora del TIMER 1 OFF (Timer 1 spento), il menu del display LCD torna automaticamente per impostazione predefi nita alla modalità TIMER 1 ON (Timer 1 acceso). Questa fase deve essere completata per poter impostare la sequenza del Timer 1.
-
Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e "0:00" inizierà a lampeggiare (6). Nota: nel formato su 12 ore lampeggerà "12:00AM".
-
Premere e rilasciare il pulsante H (ore) fi no a visualizzare l'ora corretta (se il formato è di 12 ore, verifi care di aver impostato la notazione AM/PM, ossia ante/post meridiem).
-
Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti.
-
Per confermare l'impostazione TIMER 1 ON (Timer 1 acceso) premere e rilasciare il pulsante di Selezione.
-
Dopo la conferma dell'ora, il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe commuta automaticamente sulla modalità TIMER 2 OFF (Timer 2 spento) nel menu del display LCD (7). Se si sceglie di non impostare il Timer 2 dopo aver impostato il Timer 1, premere e rilasciare il pulsante di Selezione finché il display LCD non torna all'orologio (4).
-
Se si è scelto di utilizzare Timer 2 consultare la sezione "Impostazione del timer 2 Spento/ Acceso". Nota: se si è programmato il Timer 1, il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe continuerà a spegnersi/accendersi ogni giorno fi no a quando non si reimposterà l'ora o si sostituirà la batteria.

text_image
5 TIMER 1 OFF 0:00
text_image
6 TIMER 1 ON 0:00
text_image
7 TIMER 2 OFF OFFImpostazione del timer 2 su Spento/Acceso
-
Premere il pulsante di Selezione fi no a visualizzare TIMER 2 OFF (Timer 2 spento) (7) sul display LCD. Nota: dopo aver impostato il Timer 1, il menu del display LCD torna per impostazione predefi nita alla modalità TIMER 2 OFF (Timer 2 spento).
-
Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e "0:00" inizierà a lampeggiare (8). Nota: nel formato su 12 ore lampeggerà "12:00AM".
-
Premere e rilasciare il pulsante H (ore) fi no a visualizzare l'ora corretta (se il formato è di 12 ore, verifi care di aver impostato la notazione AM/PM, ossia ante/post meridiem).
-
Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti.
-
Per confermare l'impostazione TIMER 2 OFF (Timer 2 spento) premere e rilasciare il pulsante di Selezione.

text_image
8 TIMER 2 OFF 0:00 BNC- Dopo aver impostato l'ora del TIMER 2 OFF (Timer 2 spento), il menu del display LCD torna
automaticamente per impostazione predefi nita alla modalità TIMER 2 ON (Timer 2 acceso). Questa fase deve essere completata per poter impostare la sequenza del Timer 2.

text_image
9 TIMER 2 ON 0:00 HIND- Premere e rilasciare una volta il pulsante H (ore) e "0:00" inizierà a lampeggiare (9).
Nota: nel formato su 12 ore lampeggerà "12:00AM". - Premere e rilasciare il pulsante H (ore) fi no a visualizzare l'ora corretta (se il formato è di 12 ore, verifi care di aver impostato la notazione AM/PM, ossia ante/post meridiem).
- Premere e rilasciare il pulsante M (minuti) fi no a visualizzare i minuti corretti.
- Per confermare l'impostazione TIMER 2 ON (Timer 2 acceso) premere e rilasciare il pulsante di Selezione.
- Dopo la conferma dell'ora, il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe commuta automaticamente sulla modalità RESET nel menu del display LCD. Tenere premuto il pulsante di Selezione finché il display LCD non torna all'orologio (3). Se si è programmato il Timer 2, il dispositivo continuerà a spegnersi/accendersi ogni giorno fi no a quando non si reimposterà l'ora o si sostituirà la batteria.
Reimpostazione dell'orologio e dei timer
- Premere e rilasciare il pulsante di Selezione finché "rSt" non inizia a lampeggiare sul display LCD.
- Premere e tenere premuto per 5 secondi il pulsante H (ore), mentre si preme e si rilascia il pulsante M (minuti).
- L'impostazione dell'ora è completata. Nota: per mantenere l'ora dell'orologio

e reimpostare unicamente l'ora del Timer 1 e/o del Timer 2, non è necessario reimpostare ogni volta. Premere e rilasciare il pulsante di Selezione per scorrere tra le opzioni di menu sul display LCD fino a visualizzare il timer da impostare. Premere i pulsanti H (ore) o M (minuti) per modifi care l'ora. Per confermare l'impostazione aggiornata dell'ora premere il pulsante di Selezione. Premere e rilasciare il pulsante di Selezione fi nché il menu visualizzato sul display LCD non torna a visualizzare l'orologio.
Test del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe
Importante: quando si prova il funzionamento del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe, non vi devono essere cani nel raggio d'azione dell'unità per evitare che
ricevano una stimolazione involontaria durante la prova.
- Tenere premuti contemporaneamente il pulsante H (ore) e M (minuti) per 3 secondi.
- Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe visualizzerà "tSt" per indicare che funziona in modo di test.
- Pronunciare ad alta voce la parola "Abbaia" o soffi are nel microfono sul lato anteriore dell'unità.
- Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto rileva il suono ed emette tre brevi segnali acustici con LED rosso lampeggiante per dimostrare che funziona.
- Per verifi care che l'unità sia in funzione, è possibile ripetere le fasi 3 - 4.

text_image
tSt- Dopo 30 secondi il modo di test segnala tempo scaduto e l'unità riprende il normale funzionamento. Per porre fi ne al Modo di test, basterà premere e rilasciare il pulsante di Selezione.
ATTENZIONE
Quando si eseguono i test di funzionamento del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è necessario adottare alcune precauzioni.
Evitare di attivare ripetutamente a lungo il Modo di test. Per ulteriori dettagli, consultare le Importanti informazioni di sicurezza a pagina 55.
Cosa aspettarsi dall'uso del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe
Collocare il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe acceso entro il raggio di azione dell'animale. La maggioranza dei cani capisce molto rapidamente che il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto interferisce con il bisogno di abbaiare, si rilassa e cessa di abbaiare.
La riduzione dell'abbaio del cane dovrebbe risultare osservabile entro le prime due settimane dall'utilizzo iniziale del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe. Il prodotto potrebbe non funzionare in caso di cani sordi o deboli di udito.
Un abbaio eccessivo può condizionare negativamente il rapporto con il vostro cane e disturbare particolarmente i vicini. Per altre soluzioni personalizzate al problema dell'abbaio, si prega di visitare il nostro sito web.
Manutenzione
- Rimuovere la batteria prima della pulizia.
- Pulire il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe con un panno inumidito.
- Non utilizzare alcun tipo di prodotto chimico spray o solvente per la pulizia.
• Non immergere in acqua o in altro liquido.
Nota: il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe è resistente all'azione degli agenti atmosferici. Tuttavia, se penetra acqua nel microfono, il funzionamento dell'unità potrebbe interrompersi. Una volta asciugato il microfono, l'unità riprende a funzionare correttamente.
| Domande frequenti | |
| Qual è la portata del dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe? | Il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe rileva l'abbaio ed emette un segnale ad ultrasuoni in un raggio di 15 m. |
| Posso usare il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto Deluxe al chiuso? | No, l'uso del prodotto al chiuso è sconsigliato. Il dispositivo per il controllo antiabbaio per interni PetSafe® è il prodotto ad ultrasuoni più adatto per interni. Per ulteriori informazioni sul prodotto, visitare il nostro sito Web www.petsafe.net o telefonare al nostro Centro assistenza clienti. |
| Un cane può diventare insensibile agli ultrasuoni? | Ci sono casi in cui il cane si desensibilizza. Per evitarlo, utilizzare i timer per accendere il dispositivo per il controllo dell'abbaio all'aperto unicamente quando si vuole evitare un abbaio fastidioso (e lasciare invece spenta l'unità se ci si assenta). |
Individuazione e risoluzione dei guasti
La luce verde a LED ha smesso di lampeggiare e non vi è luce rossa.
- Verifi care che la batteria sia installata correttamente.
- Sostituire la batteria.
- Se luce verde a LED non lampeggia ancora, rivolgersi al Centro di assistenza clienti.
Conformità
CE
Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con EU Electromagnetic Compatibility e Low Voltage Directive. Modifi che o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono invalidare l'autorizzazione all'uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia.
Questo prodotto è conforme alle disposizioni delle direttive EMC e LV. La dichiarazione di conformità è disponibile sul sito web: www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php

Eliminazione delle batterie
In molti Paesi è obbligatorio raccogliere separatamente le batterie esaurite; controllare le norme in vigore nella propria zona prima di eliminare le batterie esaurite. Per le istruzioni su come rimuovere la batteria dal prodotto per smaltirla separatamente, vedere a pagina 59. Questa unità utilizza un'unica (1) batteria alcalina da 9 volt: sostituirla solo con una equivalente.
Al termine della vita utile del prodotto, contattare uno dei nostri Centri di assistenza clienti per ricevere istruzioni sul corretto smaltimento dell'unità. Non smaltire l'unità nei normali rifi uti domestici o urbani. Per l'elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti nella propria zona, visitare il sito web www.petsafe.net.

Avviso importante per il riciclaggio
Rispettare le normative per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche vigenti nel proprio Paese. Questo apparecchio deve essere riciclato. Se non fosse più necessario, non immetterlo nel normale sistema di smaltimento dei rifi uti urbani. Riportarlo al negozio dove è stato acquistato perché sia inserito nel nostro sistema di riciclaggio. Se ciò non fosse possibile, rivolgersi al Centro di assistenza clienti per ulteriori informazioni. Per un elenco dei numeri di telefono dei Centri di assistenza clienti, visitare il nostro sito web: www.petsafe.net.
Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo
1. Termini di utilizzo:
l'uso di questo prodotto è soggetto all'accettazione da parte dell'acquirente senza alcuna modifi ca dei termini, condizioni e avvisi quivi contenuti. L'uso di questo prodotto implica l'accettazione della totalità di tali termini, condizioni e avvisi. Se non si desiderano accettare tali termini, condizioni e avvisi, restituire il prodotto, non utilizzato, nella sua confezione originale a proprie spese e a proprio rischio, al Centro assistenza clienti di pertinenza assieme alla prova di acquisto per ottenere il rimborso completo.
2. Utilizzo corretto
Il prodotto è stato progettato per essere utilizzato unicamente per l'addestramento di animali domestici. Nel caso specifico, il temperamento o la taglia/il peso dell'animale possono non essere adatti al prodotto (fare riferimento alla sezione "Come funziona il sistema" in questa Guida all'uso). Radio Systems Corporation sconsiglia di utilizzare questo prodotto se l'animale è aggressivo e non si assume la responsabilità di stabilire l'idoneità nei singoli casi. Se si nutrono dubbi in merito all'idoneità del prodotto per il proprio animale, prima dell'uso, consultare il veterinario di fi ducia o un addestratore certifi cato. Il corretto utilizzo comprende, a titolo esemplifi cativo ma non esaustivo, la lettura dell'intera Guida all'uso e di ogni messaggio di attenzione pertinente.
3. Divieto di uso illegale o proibito
Questo prodotto deve essere usato unicamente su animali domestici. Il dispositivo per l'addestramento non deve essere usato con l'intento di danneggiare, ferire o provocare il cane. L'uso del prodotto in un modo a cui non è destinato, potrebbe violare le leggi statali o locali.
4. Limitazione di responsabilità
In nessun caso Radio Systems Corporation o una delle sue società consociate deve essere ritenuta responsabile per (i) danni indiretti, punitivi, accidentali, speciali o consequenziali e/o (ii) eventuali perdite o danni di qualsiasi genere insorti per causa o in qualunque modo connessi con l'utilizzo improprio del prodotto. L'acquirente si assume tutti i rischi o le responsabilità per l'uso di questo prodotto nella misura massima consentita dalla legge. Per fugare ogni dubbio, nulla nella presente clausola 4 limiterà la responsabilità di Radio Systems Corporation per la morte di persone, lesioni personali, frode o dichiarazioni fraudolente.
5. Modifi ca delle condizioni generali
Radio Systems Corporation si riserva il diritto di modifi care periodicamente i termini, le condizioni e gli avvisi che disciplinano l'uso di questo prodotto. Se tali modifi che sono state notifi cate all'acquirente prima dell'uso del prodotto, risulteranno vincolanti per il cliente come se fossero incorporate all'interno di questo documento.
Garanzia
Tre anni non trasferibile garanzia limitata
Questo prodotto è fornito completo di una garanzia limitata del produttore. Il testo completo di questa garanzia applicabile al prodotto e le sue condizioni sono reperibili sul sito web: www.petsafe.net e/o possono essere richieste inviando una busta affrancata con l'indirizzo del mittente a Radio Systems PetSafe Europe Ltd, 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Irlanda.
Per ogni dubbio o per richiedere ulteriori informazioni, rivolgersi al Centro di assistenza clienti al numero: 1800 786 608 (Australia) o 0800 543 054 (Nuova Zelanda).
Protetto da brevetto USA n° 6,724,919.