Roesle VIDER PRO G2-P - Barbecue

VIDER PRO G2-P - Barbecue Roesle - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VIDER PRO G2-P Roesle in formato PDF.

📄 140 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Roesle VIDER PRO G2-P - page 84
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su VIDER PRO G2-P Roesle

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Barbecue in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VIDER PRO G2-P - Roesle e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VIDER PRO G2-P del marchio Roesle.

MANUALE UTENTE VIDER PRO G2-P Roesle

Important awertenze di sicurezza in

In caso di odore di gas 85

Campo di applicazione

eutilizzatoconformaledisposizioni 85

Sito 85

Messa in funzione 86

Simboli 87

Avvertenze di sicurezza 88

per grigliare 88

per l'utilizzo 88

per evitare I'incendio

dovuto all'accumulo di grasso 89

Indicazioni di sicurezza per

la bombola del gas 89

Istruzioni di sicurezza per

i tubi flessibili del gas 90

Istruzioni di sicurezza

del regolatore di pressione del gas 90

per la conservazione e l'immagazzinamento. 91

Panorama del VIDERO portatile 92

Istruzioni per il raccordo del gas 92

Dimensioni della bombola del gas 92

Installazione della bombola del gas 93

Installazione del regolatore di pressione 93

Montaggio del tubo flessibile del gas 93

Prima della messa in funzione

del barbecue a gas 94

Controllodebrucatoriiprincipali 94

Pulizia delsystemadi raccolta del grasso 94

Controlloperdite 94

Caricamento di elementi singoli 95

"Prima accensione" del barbecue a gas 96

Accensionedelbruciatore 97

Procedura di accensione

dei brucatori principali con ilsystema di

accensionedel Jet-Flame 97

Cucinare con il barbecue RÖSLE 98

Preriscaldamento 98

Graticole 98

Ritorno di fiamma 98

Protezione contro la rottura

del tubo flessibile 99

Metodi per cuocere alla griglia 100

Cottura alla griglia diretta

con coperchio chiuso 100

Cottura alla griglia indiretta

con coperchio chiuso 100

Combinazione dei due metodi

di cottura alla griglia 100

Tempi di cottura: quando il cibo

da grigliare e cotto? 100

Diventare un professionista

del barbecue e simplice 102

Dopo I'utilizzo 103

Primoutilizzodopolo stoccaggio 103

Manutenzione, pulizia e conservazione .... 104

Manutenzione delle parti della griglia 104

Pulizia della camera di cottura / superfici .... 104

Pulizia della graticola 105

Pulizia della vaschetta raccogligrasso 105

Pulizia dei bruciatori principali 105

Smontaggio dei bruciatori 105

Periodoinvernale 106

Consigli per prolungare

la durata del prodotto 106

Eliminazione delle anomalie 107

Dichiarazione di conformità 109

Smaltimento 109

Informazioni generali e garanzia 109

Service e contatti 110

Dati tecnici 111

Complimenti! Ha scelto il barbecue a sfera di alta qualità RÖSLE. Un'ottima scelta, una decisione a favore di un prodotto di qualità e di lunga durata.

Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Contiene importanti istruzioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzato con tutte le istruzioni per l'uso e la sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Allegare tutti i documenti al momento della consegna del prodotto a terzi.

Important avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio

Roesle VIDER PRO G2-P - Important avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio - 1

Utilizzare esclusivamente all'aperto!

ATTENZIONE: I pezzi a portata di mano possono essere molto caldi. Tenere lontani i bambini.

Tenere l'apparecchio lontano da materiali infiammabili quando è in funzione.

Non trasportare l'apparecchio quando è in funzione.

Dopo I'uso, chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola.

Non effettuare modifiche sull'apparecchio.

Roesle VIDER PRO G2-P - Important avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio - 2

In caso di odore di gas

  1. Chiudere tempestivamente l'alimentazione del gas sulla bombola.
  2. Spagnere tutte le fiamme libre e ruotare la manopola di regolazione sulla posizione « • » OFF.
  3. Apire il coperchio del barbecue.
  4. Se possibile, tenere lontano I'apparecchio da edifici e oggetti infiammabili.
  5. Mantenere una certa distanza dall'apparecchio e informare immediatamente i vigili del fuoco se si continua a sentire odore di gas.
  6. I gas che fuoriescono sono possono causare incendi o esplosioni che sono possono causare gravi lesions a persone, infortuni mortali e danni materiali.

Roesle VIDER PRO G2-P - In caso di odore di gas - 1

Campo di applicazione e utilizzo conforme alle disposizioni

  • Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso privato.
    Il barbecue a gas non deve essere alimentato a gas naturale. Il passaggio del barbecue al gas naturale o il tentativo di utilizzato il gas naturale con quello barbecue a gas propano liquido è pericoloso e comporta l'annullamento della licenza d'uso.
  • Questo barbecue a gas può essere impiegato per cuocere alla griglia con gas butano/gas liquido propano alimenti idonei a questo tipo di cottura. Qualunque altri utilizzo non è permesso e può risultare pericoloso. è vietato l'utilizzo del barbecue come "braciere".

Roesle VIDER PRO G2-P - Campo di applicazione e utilizzo conforme alle disposizioni - 1

Sito

  • Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso all'aperto e non delve essere utilizzato in un garage, su una veranda o terrazza coperta o chiusa, o in qualsiasi altri luogo chiuso, dentro o sopra una roulotte e/o barche.
    Il barbecue a gas non deve essere utilizzato在整个 fatto inflammabile non protetto, una tenda da sole o una sporgenza.
  • Quando la griglia è in funzione, non devono esseri materiali combustibili entro 1,5m sopra, quello, di lato davanti o dietro il barbecue. Le sostanze infiammabili sono, p.es., (tuttavia non escludivamente) terrazze in legno trattato e strutture esterne in legno e materiali tessili.
  • Si consiglia di lasciare un ulteriore spazio libero se l'apparecchio è posizionato vicino a rivestimenti in vinile o a grande vetrate. Anche la distance dallie facciate delle case dovrebbe essere augmentata, poiché questo potrebbero essere sporcate dallo sviluppo del fumo.
  • Utilizzare il barbecue sostanto su fondi in piano, saldi e resistenti al calore. Non posizionare in nessun caso il barbecue in funzione su superfici infiammabili e non riporre oggetti infiammabili al di sotto del barbecue.

Roesle VIDER PRO G2-P - Sito - 1

Messa in funzione

Seguire attentamente tutte le procedure di controllo delle perdite di gas elencate in quello manuale prima di utilizzato l'apparecchio. Eseguire sempre un controllo di tenuta prima di utilizzato l'apparecchio, although se è stato montato dal rivenditore o un terzo.

Prima di agli utilizzato controllare tutti gli scarichi che portano alla vaschetta di raccolta del grasso rimovabile per verificare l'accumulo di grasso. Rimuovere il grasso in effesso e le incrostazioni, per evitare che prendano fuoco. Un incendio dovuto all'accumulo di grasso può causare gravi danni alle cose e alle persona.

Attenersi alleindicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza ed evitare danni all'apparecchio. Leggere attentamente tutte le avventenze di sicurezza prima di montare eutilizzare il barbecue e conservare le istruzioni per l'uso per la consultatione futura in caso di dubbi.

Questo appearechio non è destinato per essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e/oswana conoscenze, a meno che non siano contrrollati da una persona responsable per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni da但这a su come usare l'apparechio in sicurezza.

Simboli

Osservare le avventenze e leindicazioni riportate di seguito in queste istruzioni per l'uso.

La mancata osservanza delle indicazioni di pericolo, avventenze e misure precauzionali elencate in quello manuale cui cause lesioni gravi o addirittura mortali, o danni alle cose a causa di incendi o esplosioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni derivanti da un uso non conforme e dal mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza.

Roesle VIDER PRO G2-P - Simboli - 1

Attenzione pericolò! Se si nitrova quello significato all'interno delle istruzioni per l'uso, è necessario prestarvi particolare attenzione.

Roesle VIDER PRO G2-P - Simboli - 2

Attenzione alle superfici calde! Pericolo di ustioni a causa di superfici calde. Indossare sempre i quanti di protezione (DIN EN 407)!

Roesle VIDER PRO G2-P - Simboli - 3

Questo symbolo indica possibili pericoli di incendio dei residui di grasso o surriscaldamento.

Roesle VIDER PRO G2-P - Simboli - 4

Questo symbolo indica possibili pericoli in relazione a lesions da taglio.

Roesle VIDER PRO G2-P - Simboli - 5

Importanti indicazioni per l'uso e spiegazioni a cui dovete prestare attenzione e che richiamano l'attenzione su particolari funzioni o consigli utili.

Avverenze di sicurezza

Roesle VIDER PRO G2-P - Avverenze di sicurezza - 1

Avvertenze di sicurezza per grigliare

  • L'apparecchio deve essere montato correttamente secondo leindicazioni fornite nelle istruzioni di montaggio.
  • Prima di anni messa in funzione, l'utilizzatore deve assicurarsi che tutto sa in buone condizioni. Ad esempio, alcuni elementi possono essere stati installati in modo errato, oppure i collegamenti a vite possono essere allentati o leggermente danneggiati. Acisioni deve porre rimedio prima della messa in funzione.
    Non effettuare manipolazioni sui componenti. In caso contrario, si possono verificare incendi o esplosioni, con consequenti lesioni gravi, incidenti mortali e danni materiali.
    Non collocare il coperchio del barbecue o altri oggetti infiammabili nell'area di stoccaggio o dentro/除去 il barbecue.
    Non cercare mai perdite di gas con una fiamma libera e non azionare mai il barbecue a gas se il raccordo del gas non è perfettamente a tenuta.
  • Mantenere tutto intorno una distanza di sicurezza di 1,5 m.
  • Elementi accessibili del barbecue possono essere molto caldi. Tenere lontani i bambini dal barbecue.
  • Se un bruciatore si spegne durante il funzionamento, chiudere tutte le valvole del gas. Aprire il coperchio e attendere cinque minuti prima di riaccendere il bruciatore.
  • Per proteggere il barbecue, non far raggiungere una temperatura superiore a 350^ / 662^ . A temperature alte alcune parti del barbecue potrebbero deformarsi.
    Nonutilizzare carbone di legna,bricchetti,legna da ardeo pietre laviche nel barbecue a gas.
    Assicurarsi che le fissure e le aperture di sfiato dell'aria dietro la cappa siano sempre libero.
    Non coprire mai l'intera superficie della griglia con cibo da barbecue, teglie, vaschette di scolo, set di cottura per pizza, ecc. in quanto ci o poto causare I'accumulo di calore nella zona inferiore della camera di combustione.
  • Non riutilizzare apparecchi o pezzi di ricambio danneggiati.
    Nonutilizzare oggetti affiliati e appuntiti per pulire la graticola e la camera di combustione. In caso contrario, la superficie potrebbe danneggiarsi.
  • Bloccare il coperchio con la camera di combustione utilizzando le fibbie agli volta che lo si trasporta. Assicuratvei che le fibbie siano sempre ben chiuse su entrambi i lati.
    Il barbecue a gas non è adatto all'utilizzo in o su caravan, in roulotte e/o barche.

Roesle VIDER PRO G2-P - Avvertenze di sicurezza per grigliare - 1

Avvertenze di sicurezza per l'utilizzo

  • Non utilizzato in ambienti chiusi per la formazione di vapori velenosi e gas di scarico che possono portare a lesioni gravi o addirittura alla morte.
  • Utilizzare quello barbecue esclusivamente all'aperto, in un luogo ben ventilato e non in un garage, edificio o altri spazio chiuso. Nonutilizzato il barbecue fatto tetti, tetroie inflammabili,...
  • Prima di anni utilizzato, controllare che il barbecue a gas non presenti perdite, intasamenti dei bruciatori e degli uqelli.
  • Aprire il coperchio del barbecue e, se necessario, le copertura sulla sua superficie prima di accenderlo.
  • Rimuovere il grasso inccesso e le incrostazioni, per evitare che prendano fuoco.
  • Maneggiare il barbecue con molta attenzione.
    Non lasciare mai il barbecue incustodito durante l'uso e non spostarlo durante il funzionamento.
  • Tenere lontano alla superficie di cottura del barbecue vapori e liquidi infiammabili come alcool e altre miscele che possono prendere fuoco.

  • Il consumo di alcol e/o l'utilizzo di farmaci con o essere obbligo di ricetta possono influenzare la energia dell'utente di montare il barbecue secondo le prescrizioni e di utilizzato in modo sicuro.

  • Questo appearecchio non è destinato per essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con limite capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e/oswana conoscenze.
  • Questo barbecue diverta molto caldo e durante il funzionamento dovrebbe essere afferrato solo con gli apposti quanti e solo nei punti necessari per il suo utilizzo.
  • Durante la griglia sussiste un elevato pericolo di incendio. Nell'eventualità di un incidente tenere a portata di mano un estintore (classe F).

Roesle VIDER PRO G2-P - Avvertenze di sicurezza per l'utilizzo - 1

Avvertenze di sicurezza per evitare l'incendio dovuto all'accumulo di grasso

  • Pulire accuramente il barbecue a gas a intervalli regolari e/o appropriati!
    "Lasciar bruciare i residui" come sostuto della pulizia non è sufficiente per la parte inferiore della camera di combustione.
  • Rimuovere i resti attacati e le incrostazioni nella camera di combustione, sui coperchi dei bruciatori, sulla graticola e sulle teglie.
  • Prima di anni utilizzato controllare tutti gli scarichi che portano alla vaschetta di raccolta del grasso rimovibile per verificare l'accumulo di grasso. Rimuovere il grasso inccesso e le incrostazioni, per evitare che prendano fuoco. Un incendio dovuto all'accumulo di grasso cui datti alle cose e alle persone.
  • Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta raccogligrasso con una pellicola di alluminio o con sabbia. In quello modo si impedisce il deflusso e lo scolo del grasso. Questo, a sua volta, potrebbe causare un incendio dovuto all'accumulo di grasso. Utilizzato,[invece, sgocciolatoi in cui raccogliere i succhi della carne.
  • Se si verificano fiammate incontrallate, rimuovere il cibo dalle fiamme fino a quando le fiamme non si placano.
  • Se i grassi iniziano a bruciare, spegnere tutti i bruciatori, chiudere la bombola del gas, togliere tutto il cibo alla griglia e lasciare il coperchio aperto, se possibile, fino a quando il fuoco non si è spento.
  • In caso di sviluppo di fiamme alte e se l'incendio non può essere controllato, cercare immediamente di estingerlo con un agente estinguente adeguato. A questo scopo, osservare leindicazioni riportate sull'estintore!

Ricordate:

  • L'auto-protezioneiene prima di tutto!
  • Non versare acqua sul barbecue per specnere le fiammate!
  • In caso di emergenza, chiamate i vigili del fuoco, allontanatevi alla fonte dell'incendio e informate le altre personne nelle vicinanze!

Roesle VIDER PRO G2-P - Avvertenze di sicurezza per evitare l'incendio dovuto all'accumulo di grasso - 1

Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas

Non fumare et tenere lontane le fonti di accensione quando si maneggiano le bombole di gas.
- Tenere le bombole di gas lontano dal calorie eccessivo (oltre 50^ ).
- La bombola del gas deve essere sempre in verticale e deve essere trasportata e immagazzinata con il tappo di sicurezza.
- Si deve garantire che le aperture di aerazione del ripostiglio bombole del gas nella base non vengano chiuse.
Non lasciare cadere le bombole del gas e maneggiarle sempre con cautela.
- Una bombola di gas ammaccata o arrugginita può causare pericolò e deve essere controllingata dal fornitori di gas. Non utilizzato la bombola del gas se la valvola è danneggiata.

  • In nessun caso si deve tentare di smontare il regolatore del gas o qualsiasi altro elemento di montaggio della tubazione del gas quando il barbecue è in uso.
  • Non intervenire mai da sé su un elemento di collegamento della bombola del gas. Rivolgersi al fabbricante o a una ditta specializzata autorizzata.
  • Quando il gas sta per esaurirsi nella bombola è possibile farla riempire o sostuire da una ditta specializzata autorizzata.
  • Sostituire la bombola del gas solo in aree ben ventilate.
  • Se si sostituisce la bombola del gas, tenerla lontana da possibili fonti di accensione.
  • Ogni 10 anni è necessario far controllare nuovamente la bombola del gas in un'azienda specializzata autorizzata. I dati di controllo sono applicati sulla bombola del gas.
  • Il gas liquido è un prodotto petrolchimico come il carburante e il metano. Lo stato gassoso è ottenuo alle solite temperature e pressioni. Alla relativa pressione, ad esempio in una bombola del gas, è liquido. Se si toglie la pressione, il liquido evapora immediamente e diventa gas combustibile con 250% di volume.
  • Il gas propano ha un odore simile al metano. É necessario conoscere tale odore.
  • Trattare le bombole del gas "vuote" esattamente come quella piene. Anche se nella bombola del gas non si trova alcun liquido, nella bombola apparentemente vuota è possibile che sua presente ora una pressione di gas.

Roesle VIDER PRO G2-P - Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas - 1

Istruzioni di sicurezza per i tubi flessibili del gas

  • Assicurarsi che il tubo del gas sia scoperto e non poggi su superfici calde. Se il tubo del gas tocca superfici calde, cui scigliersi e successivement non essere più a tenuta.
  • Il tubo del gas non deve essere posato direttamente sotto la vaschetta raccogligrasso.
  • Evitare inutili torsioni del tubo del gas.
  • Prima di anni messa in funzione controllare la tenuta dei collegamenti a vite dei tubi flessibili del gas. Se necessario, stringerli con due chiavi a forcella.
  • Prima di agli utilizzo controllare che il tubo del gas non presenti morsi di animali, crepe, zone porose, schiacciamenti, usura e altri danni. In caso di dati sostituire immediatamente il tubo del gas.
  • Possono essere utilizzati solo tubi flessibili per gas ufficialmente approvati.
  • La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri.
  • Si consiglia di sostituire il tubo del gas del vostro barbecue a gas agli 5 anni. In alcuni paesi è obbligatorio sostituire il tubo del gas in anticipo. Le normative nazionali hanno la precedenza.

Roesle VIDER PRO G2-P - Istruzioni di sicurezza per i tubi flessibili del gas - 1

Istruzioni di sicurezza del regolatore di pressione del gas

  • Assicurarsi che il regolatore di pressione del gas sia attaccato in modo che la piccola aperture di sfiato sua posizionata in basso e nell'aperatura non possa penetrare dell'acqua. Tale aperture di sfiato deve essere pulita e priva di sporco, grasso, insetti, ecc..
  • Non delve penetrare sporcizia nel regolatore di pressione del gas o nel raccordo a vite.
  • Prima di anni messa in funzione controllare la tenuta del collegamento a vite del raccordo del tubo flessibile. Se necessario, stringerlo con due chiavi a forcella.
  • Posso n estere uolizati solo regolatori di pressione approvati dalte autorita e corrispondenti alla presi sione di esercizio nazionale. Per ulteriori informazioni, contattate la vostra azienda specializzata.
  • Per garantire il corretto funzionamento del regolatore di pressione del gas in condizioni di esercizio normali, si raccomanda di sostituire il regolatore di pressione del gas prima che siano trascorsi 10 anni alla data di produzione. Eventuali normative nazionali diverse hanno la precedenza.

Roesle VIDER PRO G2-P - Istruzioni di sicurezza del regolatore di pressione del gas - 1

Avvertenze di sicurezza per la conservazione e l'immagazzinamento

  • Chiudere la valvola di chiusura della bombola del gas agli volta che il barbecue non viene utilizzato per evitare possibili perdite.
  • Le bombole di gas devono essere conservate all'aperto in un luogo ben ventilato e fuori alla portata dei bambini e di terzi. Le bombole di gas rimoso non devono essere conservate in edifici, garage o altri locali chiusi.

Il gas combustibile è più pesante dell'aria. Il gas combustibile in uscita può accumularsi nei punti più profondi e non si disperse. Evitare quindi scale che portano in cantine, pozzi di luce e gli scarichi dell'acqua per evitare incendi o esplosioni.

  • Se il barbecue a gas viene conservato in un locale chiuso, la bombola del gas deve essere separata dal barbecue e conservata all'esterno in un luogo ben ventilato.
    Gli ugli, i tubi del gas e i bruciatori a gas devono essere controllati ad intervalli regolari per verificare la presenza di ragnatele, insetti, bozzoli larvali e altri tipi di intasamenti.

Panorama del VIDERO portatile

Roesle VIDER PRO G2-P - Panorama del VIDERO portatile - 1

Roesle VIDER PRO G2-P - Panorama del VIDERO portatile - 2

Roesle VIDER PRO G2-P - Panorama del VIDERO portatile - 3

Il VIDERO G2-P nei dettagli
1Termometro del coperchio 5 Portaposate
2Coperchio con inserto in vetro 6 Scaldavivanderimovibile
3Fibbie di chiusura7Griglia principale a due pezzi
4Manopola di controllo del bruciatore principale8 Vaschetta raccogligrasso

Istruzioni per il raccordo del gas

Dimensioni della bombola del gas:

Roesle VIDER PRO G2-P - Istruzioni per il raccordo del gas - 1

Installazione della bombola del gas

  1. Posizione are la bombola del gas in posizione verticale accanto al barbecue.
  2. Assicurarsi che il tubo del gas sia scoperto e non poggi su superfici calde.
  3. Evitare inutili torsioni del tubo del gas.
  4. Eseguire il passo "Montaggio del regolatore di pressione".
  5. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, aprire la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Installazione del regolatore di pressione (a seconda della versione del regolatore di pressione)

  1. Il regolatore di pressione deve essere conformeagli standard EN 16436 o EN 16129 nella versione di volta in volta vigente, nonché alle disposizioni nazionali.
  2. Nella prima fase, controlling the tenuta del collegamento a vite del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione del gas con una chiave a forcella e, se necessario, serrarlo.
  3. Rimuovere il tappo di sicurezza alla bombola del gas.
  4. Inserire la punta del regolatore di pressione nella valvola della bombola del gas e ruotare manually il dato per raccordi in senso antiorario.
  5. Stringere bene a mano il dato per raccordi. In alternatively, è possible utilizzato una chiave del regolatore del gas.

Roesle VIDER PRO G2-P - Installazione del regolatore di pressione (a seconda della versione del regolatore di pressione) - 1

Montaggio del tubo flessibile del gas

A) Fissare il raccordo del tubo flessibile per Germania, Austria, Svizzera

  1. Avvitare il tubo del gas al raccordo del tubo.
  2. Assicurarsi che il collegamento del tubo del gas sua stretto e all'occorrenza stringerlo (con due chiavi a forcella).
  3. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, après la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Roesle VIDER PRO G2-P - A) Fissare il raccordo del tubo flessibile per Germania, Austria, Svizzera - 1

B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU

La fornitura comprende un adattatore universale per poter collegare il tubo del gas dal regolatore di pressione al bruciatore.

Roesle VIDER PRO G2-P - B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU - 1

  1. Fissare l'adattatore universale alla filettatura esterna 14 BSP dell'attacco del tubo.
  2. Serrare a fondo il collegamento. Utilizzare la seconda chiave a forcella per tenerlo in posizione.
  3. Utilizzare fascette serratubo adatte o fascette serratubo a due orecchie per fissare il tubo flessible all'adattatore e stringerle bene.
  4. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, aprire la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Prima della messa in funzione del barbecue a gas

Controllo dei bruciatori principali

  1. Aprille l coperchio del barbecue.
  2. Estrarre toutes le graticole sollevandole.
  3. Estrarre tutte le coperture dei bruciatori.
  4. Assicurarsi che tutti i brucatori principali in acciaio inox siano posizionati correttamente sopra il rispettivo ugello della valvola del gas.
  5. Se il bruciatore non si trova più sopra l'uglio a causa del trasporto, ad esempio, è necessario rimuovere il bruciatore (vedi paragrafo "Rimozione dei bruciatori").

Roesle VIDER PRO G2-P - Controllo dei bruciatori principali - 1

Per reinserirlo correttamente ripetere la sequenza al contrario.

Pulizia del sistema di raccolta del grasso

  1. Prima di agli utilizzato rimuovere il grasso accumulato nella vaschetta raccogligrasso rimovabile e su tutti gli scarichi che portano adessa.
  2. Rimuovere anche i resti attaccati e le incrostazioni nella camera di combustione, sui coperchi dei bruciatori, sulla graticola e sulle teglie.
  3. Dopo la pulizia, spingere nuovamente la vaschetta raccogligrasso completeness all'interno fino a battuta e agganciarla ai ganci nella parte anteriore sinistra e destra.

Roesle VIDER PRO G2-P - Pulizia del sistema di raccolta del grasso - 1

Controllo perdite

I collegamenti del gas del barbecue a gas sono stati testati in fabbrica per verificare l'assenza di perdite. Per motivi di sicurezza, tuttavia, prima di avviare il barbecue a gas, è necessario controllare nuovamente tutti i collegamenti per accertarsi che non vi siano puniti non a tenuta. Durante il trasporto infatti singoli raccordi del gas possono esseri allentati o essere stati danneggiati.

Roesle VIDER PRO G2-P - Controllo perdite - 1

Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas!

1.

  1. Controllare che tutte le manopole del barbecue siano impostate su « • » OFF.

  2. Collegare il regolatore di pressione del gas secondo il paragrafo "Installazione del regolatore di pressione del gas".

  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).

  4. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Applicare una soluzione di sapone (ca. 50% di sapone liquido / 50% di acqua) su tutte le parti che trasportano gas.

In alternatively si cui utilizzare uno spray per la rilevazione delle fughe.

Roesle VIDER PRO G2-P - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 1

  1. La formazione di piccole bolle della soluzione saponata indica la presenza di un punto non a tenuta.
  2. Eliminare le fughe stringendo i collegamenti o le fascette del tubo flessibile non a tenuta, se possibile, o sostituendo le parti difettose.
  3. Ripetere il controlo (gli step dal punto 3 compreso).
  4. Se non è possibile rimuovere le fughe, rivolgersi al proprio rivenditore. In queste condizioni non si deve azionare il barbecue!

Roesle VIDER PRO G2-P - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 2

Poiché alcuni spray per il rilevamento delle perdite, compresa l'acqua saponata, possono causare una leggera ruggine, è necessario sciacquare tutti i collegamenti con acqua e asciugarli dopo la prova di tenuta.

Roesle VIDER PRO G2-P - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 3

A) Collegamento del regolatore di pressione alla bombola del gas (tramite dato per raccordi) (il collegamento si trova sulla valvola della bombola del gas)
B) Collegamento del tubo flessibile del gas al regolatore di pressione (il collegamento si trovava a vale del regolatore di pressione)
C) Applicare una soluzione di sapone (ca. 50% di sapone liquido / 50% di acqua) su tutte le parti che trasportano gas. In alternatively si cui utilizzato uno spray per la rilevazione delle fughe. Se il tubo del gas perde, si formano piccole bolle.

Mediante un controlo visivo, ispezionare il tubo del gas per individuare cricche, zone porose, usura, tagli o morsi di animali.

Effettuare ancche la prova dell'olfatto. Se si sente odore di gas, il tubo potreb be perdere.

Qualora si riscontrino danni sul tubo, nonutilizzato il barbecue. Sostituire il tubo flessibile soltanto con un'alto di ricambio ufficialmente approvato.

Roesle VIDER PRO G2-P - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 4

Roesle VIDER PRO G2-P - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 5

Caricamento di elementi singoli

  1. Inserire nel barbecue tutti gli elementi singoli necessari, come i coperchi dei bruciatori, le graticole e la griglia scaldavivande.
  2. Fare attenuation a non scheggiare lo smalto della camera di combustione.
  3. In caso di dubbio,fare riferimento alle istruzioni di montaggio.

"Prima accensione" del barbecue a gas

Roesle VIDER PRO G2-P - "Prima accensione" del barbecue a gas - 1

Prima della "Prima accensione" rimuovere tutti gli adesivi dal vetro.

In caso contrario, gli adesivi potrebbero fondere e, in seguito, risultare ancora più difficili da rimuovere.

La prima volta che lo si usa, il barbecue a gas emette un leggero odore. L'odore è causato alla "cottura" delle vernici interne e alla combustione dei lubrificanti del processo di produzione.

Cio è del tutto normale e non si verifica durante l'uso successivo.

  1. Estrarre la graticola e lavarla con un detergente delicato.
  2. Riposizionare la graticola.
  3. Prima del primo utilizzato, far funzionare al massimo tutti i bruciatori principali disponibili e chiudere il coperchio. Vedi sezione "Accensione dei bruciatori".
  4. Dopo una "prima accensione" di 30 minuti, spegnere l'apparecchio.

Accensione del bruciatore

Roesle VIDER PRO G2-P - Accensione del bruciatore - 1

Qualsiasi operatore è tenuto a conoscere il processo di accensione. I bambini o le persone con delle limitazioni non devono azionare il barbecue. Non sporgersi mai sul barbecue acceso! Mantenere sempre una distance minima di 30 cm alla fonte di accensione quando si accende il barbecue.

Attenzione a viso, capelli, barba e capi di abbligamento larghi e svolazzanti.

Procedura di accensione dei bruciatori principali con il systema di accensione del Jet-Flame

  1. Prima di iniziare il processo di accensione, posizionare tutte le manopole di regolazione in posizione « • » OFF.
  2. Aprire il coperchio del barbecue prima di accendere i bruciatori principali.
  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  4. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vedere sezione "Controllo perdite".
  5. Premere la manopola desiderata versus l'interno e ruotarla lentamente in senso antiorario nella posizione "MAX" forn o sentire il "click" dell'accensione del Jet-Flame.
  6. Dopo il "click", tenere premuta la manopola per circa 2 secondi per permettere alla fiamma del Jet-Flame di accendere il bruciatore.
  7. É possiblo controllare visamente il systemà di accensione. Guardare,stando a debita distanza,la zona di accensione del Jet-Flame lateralmente.Dopo che la scintilla di accensione è stata innescata tramite la manopola, il gas in circolo si accende e si forma una fiamma pilota che accende il bruciatore principale.
  8. Se il bruciatore non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola su « • » OFF, attendere 2 minuti finché il gas accumulato non si volatilizza. A quello punto è possibile ripetere il processo di accensione.
  9. Una volta acceso il bruciatore principale, ripetere esta procedura finché tutti i bruciatori o i bruciatori che si desidera utilizzato sono accesi.
  10. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali. Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
  11. Se non si è riusciti ad accendere il barbecue a gas, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  12. Premere verso l'interno la manopola (valvola del gas) corrispondente al rispetto bruciatore e ruotarla in senso orario su « » OFF.

Roesle VIDER PRO G2-P - Procedura di accensione dei bruciatori principali con il systema di accensione del Jet-Flame - 1

Cucinare con il barbecue RÖSLE

I sottoprodotti risultanti (chimici/velenosi) dal processo di cottura alla griglia possono essere dannosi per la salute, in particolare in caso di un uso non conforme. Questi sono causare tumori, problemi in gravidenza e altri danni.

Preriscaldamento

  1. Accendere i bruciatori principali come descripto nella sezione "Accensione dei bruciatori".
  2. Ruotare le manopole del bruciatore principale nella posizione "MAX" e riscaldare il barbecue a gas, con il coperchio chiuso, per 15 minuti o fino ad una temperature del termometro del coperchio di 250^ .

Graticole

Prima di anni utilizzato, si raccomanda di applicare un leggero strato di grasso sulla graticola. Applicare sulla superficie del barbecue un po' di olio alimentare utilizzato una spazzola a manico lungoosi da evitare residui di cibo attaccati. In alternatively si può utilizzato uno spray distaccante.

Ritorno di fiamma

Quando si prepara la carne su una fiamma libera si deve mettere in conto un ritorno di fiamma.

Cio cui cie. fiamma e il fumo che ne derivano danno alla carne quel gusto di affumicato tipico del barbecue.

Anche cucinare carne molto grassa o ad un calore molto forte può provocare un ritorno della fiamma. Il ritorno di fiamma deve essere tenuto sotto controllo per non bruciare il cibo da cuocere alla griglia.

  • Rimuovere il grasso inccesso di carne e pollame prima di posizionarli sulla griglia.
  • Si raccomanda di preparare la carne molto grassa su una piatra per cottura alla griglia.
  • Anche le verdure da grigliare spennellate d'olio devono essere preparate su un piatto per la griglia.
  • Cuocere alla griglia, se necessario, a fiamma Bassa.

Protezione contro la rottura del tubo flessibile (dotazione opzionale)

La protezione integrata contro la rottura del tubo flessibile nel regolatore di pressione del gas è un piccolo ma importante dispositivo di sicurezza per impianti a gas liquido o barbecue a gas, che protege da perdite incontrlate di gas e da possibili danni consequenti.

Se il tubo flessibile è danneggiato o se il tubo è strappato o si stacca, cui fuoriuscire del gas. Il dispositivo di sicurezza contro la rottura del tubo flessibile controlling il flusso di gas durante il funzionamento del barbecue. Se si verifica un danno, il dispositivo di sicurezza lo rileva e blocca direttamente il flusso di gas.

Metodi per cuocere alla griglia

Cottura alla griglia diretta con coperchio chiuso

La cottura alla griglia diretta significica che I'elevato calore generato dal barbecue viene trasferito direttamente dal basso al cibo da grigliare senza deviazioni. Mettere il cibo sulla graticola e regolare tutti i bruciatori sul calore indicate nella ricetta. Chiudere il coperchio e aprirlo solo per girare il cibo o se si vuole assagliare la carne dopo il tempo di cottura specificato. La cottura deve essere sempre fattà con il coperchio chiuso, affinché il calore sia distribuito in modo uniforme e il cibo sua preparato in modo efficente dal punto di vista energetico.

Cottura alla griglia indiretta con coperchio chiuso

Nel caso della cottura alla griglia indiretta, il coperchio viene chiuso e si accendono solo i due bruciatori principali esterni.

Posizione are al centro除去 o sopra la griglia una vaschetta raccogligrasso e porre al di sopra il cibo da cuocere.

In questo modo il cibo non verrà grigliato direttamente bensi a convenzione in tutte l'area di cottura attraverso il coperchio chiuso. Il cibo da grigliare viene preparato molto più delicatamente e non deve essere necessariamente girato.

Combinazione dei due metodi di cottura alla griglia

Soprattutto per arrosti succosi o bistecche, si possonoanche combinare entrambi tipi di cottura. Prima il cibo viene grigliato croccante all'esterno con l'effetto del calore diretto, poi la temperatura viene abbassa t a e la carne viene cotta indirettamente a fuoco lento. Spennellando agli tanto la superficie dell'arrosto con olio o marinate, la crosta rimane croccante e l'interno successo e tenero.

Tempi di cottura: quando il cibo da grigliare è fatto?

Carne non cotta a puntino più causare gravi danni alla salute!

Per cucinare alla griglia è necessario tenero conto di diversi aspetti, ad esempio lo spessore del cibo da grigliare, la temperatura di partenza, la temperatura esterna, il vento, ecc.

In caso di dubbio, utilizes un termometro per controllare la temperature interna. Non fidarsi escludamente dei rigidi tempi di cottura. Qualora si utiliizi un termometro per arrosti o bisteche, atteneri alle rispettive istruzioni per l'uso.

  • In caso di utilizzato di un termometro per carne, quello devese lasciato per alcuni secondi nella carne prima di poter leggere la temperature.

  • Per bistecche, hamburger maanche arrosti, inseire lateralmente il termometro nel cibo da grigliare in modo che la punta sia nel mezzo. Assicurarsi che la punta del termometro non tocchi le ossa.

  • Per controllare la temperatura del pollame, insere il termometro nel punto più spesso del petto o della coscia. Non toccare le ossa. Quando il pollame è ben grigliato, il petto ha una temperatura centrale di 75^ quando la coscia di 80^ .
  • Togliere l'arresto o il pollame alla griglia circa 5 minuti prima che sia raggiunta la temperatura centrale desiderata. Lasciar ricosare per circa 10 minuti prima di tagliare, in modo che i sicchi della carne ritornino all'interno del cibo.

Le seguenti indicazioni per pezzi, spessore, peso e tempi di cottura sono da considerarsi linee guida e non vere e proprie regole. I tempi di cottura alla griglia sono influenzati da altezza, vento, temperatura esterna e grado di cottura desiderato.

Cuocere alla griglia bistecche, filetti di pesce, parti di pollo (senza ossa) e verdure con il metodo di cottura diretto, seguendo i tempi indicati nella tabella oppure fino al raggiungimento del grado di cottura desiderato e girare gli alimenti una sola volta a meta del tempo di cottura.

Grigliare arrosti, pollame (con ossa), pesci interi e tagli più grandi con il metodolo indiretto rispettoando i tempi indicati nella tabella. In alternatively è possibile utilizzato un termometro per arrosti che indica la temperatura interna desiderata. Se non indicate altrimenti, i tempi di grigliatura per il manzo si riferisce con a un tipo di cottura medio.

I tempi approssimativi sono basati sulla carne a 7^ di temperatura del frigorifero.

Se doveste lavorare con temperature superiori, vi consigliamo di

spennellare le marinate solo negli ultimi 15-30 minuti del tempo di cottura alla griglia, per evitare che la carne si imbrunisca troppo o bruci.

Alimento da grigliare Spessore/pesoTempo di cottura alla grigliaTemperatura
Manzo
Bistecca: bistecca alla newyorchese, controfilletto, costata, fiorentina o filetto2 cm di spessore 4-6 minuti mediente calore alto e diretto
4 cm di spessore 10-14 minuti mediente calore alto e diretto
4 cm di spessore 6-8 minutirosolare a fuoco elevato e grigliare per 8-10 minuti a calore elevato indiretto
5 cm di spessore 14-18 minuti mediente calore alto e diretto,
5 cm di spessore 6-8 minutirosolare a calore elevato e grigliare per 8-10 minuti a calore elevato indiretto
Pancettoneda 500 g a 700 g, 2 cm di spessore8-10 minuti mediente calore alto e diretto
Suino
Costoletta, con o senza ossa2 cm di spessore6-8 minuti mediente calore alto e diretto
2,5 cm di spessore 8-10 minuti mediente calore medio e diretto
Costine, suini giovani0,45 kg-0,90 kg3-4 minuti mediente calore basso e diretto
Costolette, costine0,9 kg-1,35 kg3-6 mediente calore basso e diretto
Costoletta alla contadina con ossa1,36 kg-1,81 kg1,5-2 ore mediente calore medio e diretto
Pollame
Petto di pollorawnza pelle e ricerca ossa170 g-230 g8-12 minuti mediente calore medio e diretto
Ali di pollorawnza pelle e ricerca ossa120 g8-10 minuti mediente calore alto e diretto
Petto di pollo con ossa280 g-350 g30-40 minuti a calore moderato
Parti di pollo con ossa nelle alette30-40 minuti a calore moderato
Ali di pollo50 g - 80 g18-20 minuti
Pollo intero1,2 kg - 1,8 kg45-90 minuti
Tacchino intero,enza ripiano4,5 kg - 5,5 kg 2,5-3,5 ore a calore minimo
5,5 kg - 7,0 kg3,5-4,5 ore
Pesce e frutti di mare
Filetto o fette di pesce1 cm ciascuna3-5 minuti
2,5 cm ciascuna 8 - 10 minutimediante calore alto e diretto
Pesce intero 500 g15 - 20 minuti a calore moderato
1,5 kg30 - 45 minuti a calore moderato
Verdure
Pannocchia10-15 minuti
Funghi:ShiTake o championon /portabella8 - 10 minuti10 - 15 minuti
Cipolle:tagliate a metà /a fette1,0 cm di spessore35 - 40 minuti8 - 10 minuti
Patate:pezzi /a fette1,0 cm di spessore45 - 60 minuti12-14 minuti

Diventare un professionista del barbecue è semplice

  • Leggere attendamente la ricetta e attenersi alle specificheindicazioni.
    Non cercare di risparmiare tempo ponendo gli alimenti troppo presto sul barbecue, se questo non ha alcora raggiunto la giusta temperatura.
    Utilizzare una paletta o una pinza, ma mai forchette. Fuoriesce il sugo dell'arrosto e quando l'aroma, il cibo da cuocere alla griglia può seccarsi.
  • Prima di chiudere il coperchio, verificare che il cibo sia adatto alle dimensioni del barbecue. l'ideale è una distanza di circa 2 cm tra i singoli alimenti.
    Non aprime sempre il coperchio per guardare il cibo da grigliare. Ogni volta che si solleva il coperchio si perde calore, cioe il cibo impiega più tempo ad arrivare in davola.
  • Quando si chiude il coperchio del barbecue si riduce il tempo di cottura e si ottiene un risultato migliorare.
  • Girare gli alimenti una sola volta, o come indicate nella ricetta.
    Non schiacci troppo gli alimenti, ad esempio un hamburger, altrimenti il liquido della carne fluoriesce e il cibo risulterà secco.
  • Lavare bene le mani e le posate con acqua calda e detergente, prima e dopo il contatto con carne, pesce o pollame. In alternatively è possibile utilizzatoanche guanti usa e getta.
    Non posizionare alimenti già cotti sulla stessa piastra in cui sono posti gli alimenti crudi.
    Non scongelare gli alimenti a temperatura ambiente, ma in frigorifero.

Dopo l'utilizzo

  • Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi in effesso brucino evitandoosi di ostruire le aperture del bruciatore.
    "Lasciar bruciare i residui" non è necessario e non è una procedura di pulizia sufficiente.
  • Dopo l'uso premere verso l'interno tutte le manopole (valvola del gas) e ruotarle in senso orario sulla posizione «●» OFF.
    Osservare il capitolo "Avvertenze di sicurezza per la conservazione e l'immagazzinamento"
  • Pulire le griglie da grassi e residui di cibo con una spazzola a manico lungo per griglie. I pezzi sono essere caldi. Proteggere le proprie mani indossando i guanti da barbecue.
  • Dopo che il barbecue a gas è completamente raffreddato, rimuovere il grasso accumulato nella vaschettata raccogligrasso rimovibile e su tutti gli scarichi che portano adessa.
  • Pulire le superfici esterne e rimuovere i residui di marinata e di grasso con un detergente delicato. Si prega di osservare le istruzioni del produttore.
  • Riporre il barbecue nella borsa di trasporto dopo che si è raffreddato completamente e conservarlo in un luogo protetto dalle intertemperie.

Primo utilizzato dopo lo stoccaggio

Se si rimette in funzione il barbecue a gas all'inizio della stagione delle grigliate o dopo un lungo periodo, osservare quanto segue:

  • Leggere di nuovo attentamente le istruzioni per l'uso.
  • Visitare il site www.roesle.com per informazioni su come aggiornare le为你istruzioni per l'uso.
  • Eseguire con attenzione i passi indicati nella sezione "Prima della messa in funzione del barbecue a gas".
  • Controllare il livello di riempimento della bombola del gas.
  • Controllare e pulire gli ugelli della valvola sulla base della valvola.
  • Controllare che nella valvola e nell'area di accensione non siano presenti ragni e altri insetti. A loro piace nidificare in questa zona. Questo perché ostacola il flusso di gas.

Controllare e pulire ulteriormente se si verifica uno dei seguenti eventi:

  • Odore di gas con fiamme molto gialle e deboli.
  • La griglia non va in temperatura.
  • La griglia si riscalda in modo non uniforme.
  • Uno o più bruciatori non si accendono.

Manutenzione, pulizia e conservazione

Roesle VIDER PRO G2-P - Manutenzione, pulizia e conservazione - 1

Accertarsi che il barbecue sia completeness raffreddato prima di iniziare a pulirlo a fondo.

Roesle VIDER PRO G2-P - Manutenzione, pulizia e conservazione - 2

Per la propria protezione, utilizzare quanti protettivi adatti per pulire le superfici del barbecue, se necessario, e prestare particolare attenzioneagli angoli o ai bordi taglienti.

Manutenzione delle parti della griglia

  • Per la pulizia della camera di combustione utilizzare il detergente per forno o detergenti per barbecue idonei. Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici. Si prega di osservare le istruzioni del produttore.
    Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori e negli ugelli.
    Per pulire le griglie, rimuovere i depositi con una spazzola apposita o una spazzola morbida in acciaio inossidabile. Infine, pulire con un panno umido.
    Gli elementi in ghisa eventually presenti devono periodicamente essere completeness ricoperti con olio di girasole, soprattutto in caso di stoccaggio prolongato, per proteggerli alla corrosione (ruggine).
  • Controllare regolarmente la stabilità dei collegamenti a vite e il corretto fissaggio dei piedini di appoggio.
  • Nel caso degli appearecchi da esterno in acciaio si deve mettere in conto di averere, talvolta, un po' di ruggine sulla superficie.
  • Tenere il barbecue sempre coperto, pulito e asciutto contribuisce più molto a prevenir la ruggine.

Pulizia della camera di cottura / superfici

Se l'area di cottura è sporca: pulire prima la vaschetta raccogligrasso e la griglia ed eliminare i maggiori depositi di grasso. Quindi riscaldare il barbecue per circa 15 - 20 minuti al massimo della potenza. Successivement lasciar raffreddare. Accertarsi che il barbecue sia completeness raffreddato prima di iniziare a pulirlo a fondo. A quello riguardo, rispetto eventualmente leindicazioni del produttore del detergente utilizzato.

  • Prima di una pulizia accurata, rimuovere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori e i bruciatori.

  • Per pulire il barbecue non utilizzato in nessun caso lucidianti abrasivi per acciaio inox/detergenti per fornì, detergenti abrasivi (detergenti per cucine), detergenti acidi o spugne abrasive.

  • Pulire l'alloggiamento con un detergente delicato e acqua. Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici.
    Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori.
  • Ammorbidire i depositi sulle griglie simpliciente con lo spazzolino per la pulizia del barbecue RÖSLE.
  • Dopo agli pulizia a fondo, accendere il barbecue e riscaldarlo fino a quando non si sare asciugato.

Pulizia della graticola

  • Prima di procedere alla pulizia, lasciare sempre raffreddare.
  • Ammorbidire i residui di cibo bruciato in acqua calda e pulire tutte le superfici con delicatezza perché lasciar passare troppo tempo. Non utilizzare lana d'acciaio, spazzole d'acciaio non legato o detergenti abrasivi.
  • Quindi risciacquare accuratamente con acqua pulita.
  • Asciugare sempre beneo aftera pulizia.

Pulizia della vaschetta raccogligrasso

Pulire regolarmente la vaschetta raccogligrasso! In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue. Se questo non viene fatto, un accumulo di grasso e olio può prendere fuoco nel barbecue.

Roesle VIDER PRO G2-P - Pulizia della vaschetta raccogligrasso - 1

Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.

  1. Rimuovere la vaschetta raccogligrasso
  2. Rimuovere il grasso in effesso, pulire la vaschetta raccogligrasso e la camera di cottura con acqua tiepi da e sapone e risciacquare con acqua pulita.
  3. Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta raccogligrasso con una pellicola di alluminio o con sabbia.

Pulizia dei bruciatori principali

Soprattutto dopo lunghe graticolature, perché accadere che i bruciatori siano ostrui di grasso, sicchi e marinature in effesso, causando il rischio di corrosione delle superfici.

  1. Rimuovere il bruciatore, videere le seguenti istruzioni.
  2. Pulire il bruciatore con acqua calda e detergente.
  3. Assicurarsi che le aperture dei bruciatori non siano ostruite.
  4. Sciacquare il bruciatore con acqua pulita, asciugarlo e rimetterlo a posto.
  5. Quindi accendere il bruciatore per evitare ruggine e corsoione.
  6. Oliare leggermente il bruciatore se il barbecue a gas non deve essere utilizzato per un periodo di tempo più lungo.

Smontaggio dei bruciatori

Roesle VIDER PRO G2-P - Smontaggio dei bruciatori - 1

Accertarsi che il barbecue sia completeness raffreddato, tutte le manopole di regolazione siano su « » OFF e che sono la bombola del gas si chiusa. Assicurarsi che hanno il montaggio tutti i bruciatori principali in acciaio inox siano posizionati correttamente sopra il rispectivo ugello della

valvola del gas.

  1. Chiudere l'alimentazione del gas.
  2. Sollevare la griglia ed estrarre i coperchi del bruciatore.

  3. Allentare la clip del fissaggio del bruciatore sul retro.

  4. Spingere il bruciatore all'indietro verso destra e spingerlo in direzione delle valvole.
  5. Quindi sollevare la parte posteriore del bruciatore e guidarlo fuori alla valvola nella parte anteriore.
  6. Pulire il bruciatore come descripto nel paragrafo "Pulizia dei bruciatori principali".

Per reinserirlo correttamente ripetere la sequenza al contrario.

Roesle VIDER PRO G2-P - Smontaggio dei bruciatori - 2

Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello!

Roesle VIDER PRO G2-P - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 1

Roesle VIDER PRO G2-P - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 2

Roesle VIDER PRO G2-P - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 3

Periodo invernale

Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto.

Pulire e asiugare la graticola e strofinarla con olio di semi di girasole per prevenire la ruggine.

Avvolgere le griglie e i brucitori nella carta e riporli in un luogo asciutto, ben ventilato.

  • In caso di domande o dubbi è possibile rivolgersi al proprio fornitore di gas o al punto vendita.
  • Lubricare regolarmente con olio tutte le parti metalliche (per es. la cerniera).
  • Dopo uno stoccaggio prolongato, controllare con particolare attenzione il flessibile del gas per accerta re l'eventuale presenza di cricche, piegature, traccé di morsi e altri danneggiamenti. Sostituire immediatamente un tubo del gas danneggiato.
    Verificare che tutte le aperture delle valvole, i tubi dei bruciatori e i collegamenti non presentino anomalie.
    Controllare assolutamente che tutte le parti che trasportano gas siano fissate correttamente.
  • Se si rimette in funzione il barbecue a gas all'inizio della bella stagione o dopo un lungo periodo di inutilizzato, leggere nuovamente con attenzione le istruzioni per l'uso.
  • Controllare che tutti i brucatori siano attaccati correttamente.
  • Prima dell'utilizzo, assicurarsi che tutte le graticole e le piastre elettriche siano pulite.
  • Ruotare tutte le manopole di regolazione su «OFF» e collegare la bombola del gas.

Consigli per prolungare la durata del prodotto

Nel caso degli apparecchi da esterno in acciaio si deve mettere in conto di averere, talvolta, un po' di ruggine sulla superficie. Tenere il barbecue sempre coperto, pulito e asciutto contribuisce più molto a prevenire la ruggine.

SeguendoQuesti consigli, il cliente sera soddisfatto per anni del barbecue a gas RÖSLE:

  • Prima di anni utilizzato verificare l'eventuale presenza di puncti non a tenuta utilizzando una soluzione saponata o un cercafughe spray.
  • Le superfici del barbecue (incl. il coperchio del bruciatore) devono essere tenute pulite e asciutte nella cottura alla griglia soprattutto nel caso di marinate. Queste, infatti, contengono sale in grado di attaccare le superfici.
  • Dopo l'utilizzo strofinare le superfici di cottura del barbecue con olio.
  • Non lasciare il barbecue all'esterno senza protezione. Una volta che il barbecue è completamente raffreddato, riporlo in un luogo asciutto nella borsa da trasporto RÖSLE abbinata. Non conservare la griglia vicino al sale da cucina.
    Non ripore il barbecue se è bagnato. prima asciugarlo con cura.
  • Una leggera ruggine superficiele può essere rimossa lavormente con un panno imbevuto di aceto o con un deossidante disponibile in commercio.Seguire le istruzioni del produttore del detergente.
  • Controllare regolarmente la stabilità dei collegamenti a vite e il corretto fissaggio dei piedini di appoggio.

Eliminazione delle anomalie

Problema Soluzione
Nessuna accensione, nessuna fiamma, guasto del bruciatore• Controllare se la valvola della bombola del gas è aperta. • Assicurarsi che nella bombola ci saïsufficiente gas. • Il tubo del gas è piegato? - Stendere il tubo. • Controllare se le scintille scoccamo dall'elettrodo al bruciatore. • Il bruciatore può essere accesso con un lungo fiammifero? - Controllare ilsystema di accensione!
Il barbecue non funziona correttamenteSTOPP, chiudere la bombola del gas e posizionare tutte le valvole su «*» OFF! NON fumare! • Controllare tutti i collegamenti del gas. • Attendere 3 minuti finché il gas ristagnato è evaporato, quando ripetere il processo di accensione.
• I brucatori non sono della misura delle aperture di uscita: I brucatori sono esattamente della misura delle aperture di uscita. • Il tubo del gas è ostruito: Rimuovere il tubo del gas dal barbecue a gas. Apire la bombola del gas solo per un secondo per eliminare un'eventuale occlusione del tubo flessibile. Dopoo un secondo chidere nuovamente la bombola del gas e rimontare il tubo flessibile sul barbecue a gas. • Aperture di uscita intasate: Rimuovere i brucatori come precedentamente descritto. Controllare le aperture delle valvole del gas, rimuovere eventuali residui che causano occlusioni con un filo metallico. Riposizionare i brucatori sulle aperture di uscita e verificare se ora il bruciatore funziona perfettamente. • Controllare periodicamente il bruciatore per accertarsi che non vi siano dentro insetti e ragni che potrebbero intasar l'implanto del gas o danneggiare il flusso di gas. Accertarsi che i tubi di Venturi del bruciatore siano puliti accuratamente affinché non ci siano ostacoli. Consigliamo di utilizzato una spazzola tubolare per pulire i tubi di Venturi.
Non si origina la scintilla• La distance tra il bruciatore e l'elettrodo devese soltanto di 5-8 mm. • Eventualmente pulire e regolare l'elettrodo.
La fiamma del bruciatore non è uniformeI brucatori sono puliti? - Pulire i brucatori, rimuovere tutti i residui. Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei brucatori.
Si verificano fiammate• Eventualmente il barbecue non è stato preriscaldato abbastanza. Preriscaldare il barbecue per 15 minuti circa con tutti i bruciatori. • Pulire la graticola, la vaschetta raccogli grasso, ecc..., in modo che siano privile di residui di grasso.
Il cibo brucia sulla grigliaLa temperature del barbecue è troppo Bassa. Attendere alcuni minuti prima di girare il cibo cosicché abbia il tempo di cuocersi correttamente.
Perdite di gas• Chiudere la bombola del gas. • Aerare l'ambiente affinché il gas rstagnato possa evaporare completamente. • Controllare tutti i punti di collegamento. • Se c'è una perdita sulla bombola del gas, rimuoverla dall'armadietto e posizionarla in posizione verticale in un luogo aperto. • Tenersi eventualmente a distance dal gas o dal gas liquido che fuoriescono alla bombola del gas. • Mantenere la bombola del gas a una distance minima di 20 metri dalle fonti di accensione, nonché da apparetti elettrici, flash, machine o motori. • Assicurarsi che ci sa un'ottima circolazione dell'aria affinché il gas rstagnante evapori.
Altri problemi non elencati quiContattare il proprio commerciante specializzato. Mettersi in contatto con nei all'indirizzo reklamation@roesle.de
Pericolo!Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non sono defluire nella vaschetta raccogligrasso? - Pulire l'imbuto di scarico!
Incendio dell'apparecchio• Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Spagnere l'incendio con un panno bagnato. • Se la bombola del gas si incidra o se non è possibile raggiungere e chiudere l'interruttore: chiamare immediamente i vigili del fuoco! • Puntare una gomma da irrigazione al centro della bombola del gas per raffreddarla ma non spegnere mai le fiamme con l'acqua. Finché il gas brucia non si sono formare poze né esplodere. • Evacuare l'ambiente. Note: La maggior parte degli incendi nei barbecue a gas sono causati dall'accumulo di grassi e oli o perché le connessioni del gas non sono state controllate regolarmente e correttamente. Si raccomanda di seguire le istruzioni del produttore relativamente a pulizia e collegamenti dei vari raccordi. Insetti Nei tubi di combustione sono esserci occasionally ragnatele o nidi di insetti che sono intralciare il flusso del gas e provocare un incendio. Ciò viene definitivo come il cosiddetto "Flashback" che, nel barbecue a gas, può causare seri danni altri a danneggiare l'ambiente. Si raccomanda di controllare regolarmente e pulire i tubi dei bruciatori.

Dichiarazione di conformità

Roesle VIDER PRO G2-P - Dichiarazione di conformità - 1

Con la presente dichiariamo che"Thisolo è conforme ai requisiti legali del regolamento europeo (UE) 2016/426.

Smaltimento

Roesle VIDER PRO G2-P - Smaltimento - 1

Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispetto l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarcie e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento rivolgersi al proprio rivenditore o all'ente comunale competente per lo smaltimento.

Roesle VIDER PRO G2-P - Smaltimento - 2

Non lasciare che i bambini usino gli imballaggi e i relativi componenti. Pericolo di soffocamento a causa delle pellicole e di altri materiali da imballaggio.

Gli apparecchi vecchi non sono rifiuti nella valore. Grazie allo smaltimento ecocompatible si possono recuperare utili materie prime. Informarsi presso la propria amministrazione città o comunale sulle possibilità di uno smaltimento corretto dal punto di vista ambientale e opportuno dell'apparecchio. I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.

Informazioni generali e garanzia

Su quello articolo si riceve la garanzia legale. La garanzia si riferisce a difetti dell'articolo, che si basano su un difetto di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia legale decorre alla data della fattura/ricevuta di acquisto. Si prega di conservare con cura la fattura o la ricevuta di acquisto quello come prova.

Si declina agli responsabilità per anni ai prodotti RÖSLE riconducibili alle seguenti cause:

  • difetti dell'articolo dovuti a danni di trasporto per i quali non siamo responsabili
  • difetti dovuti ad un uso inadeguato, impropero o negligente
  • tutte le parti che sono soggette a usura naturale o normale
  • i consueti segni d'uso
  • difetti causati da agenti atmosferici, chimici, fisici, elettrochimici o elettrici
  • difetti derivanti alla mancata osservanza delle istruzioni e delle informazioni del produttore sulla manipolazione, la manutenzione, la pulizia e la cura dell'articolo
  • riparazioni eseguite in modo improprio
  • l'installazione di parti di ricambio e accessori che non corrispondono alla versione originale.

Per domande o reclami, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

Conservare queste istruzioni per l'uso per riferimento futuro.

Service e contatti

Per fornando e suggerimenti si prega di utilizzato il miglioramento di contatto all'indirizzo www.roesle.com/service.

RÖSLE GmbH & Co. KG

BBQ-Portable
ModelloVidero G2-P / Videro Pro G2-P
nero opaco
Dotazione
Pietto di bruciatura Acciaio inossidabile
Primezone —
Termometro del coperchio60° - 350°C (±10°C)
Griglia principale Acciaio inossidabile
Scaldavivande Acciaio inossidabile
Distributore di calore Acciaio inossidabile
Piastra raccogli grasso Acciaio inossidabile
Area della griglia
Area della griglia in cm 39 x 32,5
Zona scaldavivande in cm 36 x 16
Pesi e dimensioni
Larghezza in cm 45
Profondità in cm 45
Altezza con il coperchio chiuso in cm 34,7
Peso ca. in kg 12,5
Certificazione regionale AT, CH, DE
Numero articolo25563, 25636, 25574
CategoriaI3 B/P(50)
Tipo di gasbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Ugello bruciatore principale in mm0,65
Certificazione regionaleBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Numero articolo25566
CategoriaI3 B/P(30)
Tipo di gasbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Ugello bruciatore principale in mm0,72
Gruppo bruciatore
CE2575-22
Bruciatore2
Potenza bruciatori laterali in kW2,0
Potenza Primezone in kW-
Potenza bruciatori principali in kW2 x 2,2
Potenza totale kW4,4
Consumo totale g/h320
Sistema di accensione bruciatore principaleAccensione piezoelettrica, Jet Flame

Salvo modifiche tecniche ed errori.

Le misure sono valori approssimativi.

Inhoud

Le auguriamo tanto divertimento e soddisfazione con il nostro nuovo barbecue RÖSLE.

II team RÖSLE di Marktoberdorf

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Roesle

Modello : VIDER PRO G2-P

Categoria : Barbecue