Roesle VIDER0 G2 - Barbecue

VIDER0 G2 - Barbecue Roesle - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VIDER0 G2 Roesle in formato PDF.

📄 204 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Roesle VIDER0 G2 - page 163
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su VIDER0 G2 Roesle

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Barbecue in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VIDER0 G2 - Roesle e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VIDER0 G2 del marchio Roesle.

MANUALE UTENTE VIDER0 G2 Roesle

IImportanti awertenze di sicurezza in
un colpo d'occhio 164
In casodi odore di gas 164
Campo di applicazione e utilizzo conforme alle disposizioni 164
Sito 164
Messa in funzione 165

Simboli 165

Avertenze di sicurezza 166

per grigliare 166
per l'utilizzo 166
per evitare l'incendio dovuto
all'accumulo di grasso 167
Indicazioni di sicurezza per la
bombola del gas 167
Istruzioni di sicurezza per i tubi flessibili
del gas 168
Indicazioni di sicurezza per il raccordo
ad attacco rapido 168
Istruzioni di sicurezza del regolatore
di pressione del gas 169
per la conservazione e l'immagazzinamento 169

Il barbecue RÖSLE in dettaglio 170

Elementi di lavoro 170

Istruzioni per il raccordo del gas 171

Dimensioni massime della bombola 171
Montaggio della bombola nella base 171
Installation della bombola del gas
all'esterno della base 171
Installazione del regolatore di pressione 172
Montaggio del tubo flessibile del gas 172

Prima della messa in funzione

del barbecue a gas 173

Controllo dei bruciatori principali 173
Pulizia delsystemadi raccolta del grasso.....173
Controllodel'accensione elettronica 173
Ripiani laterali pieghevoli 174
Piegare il ripiano laterale verso l'alto /
Accoppiare l'alimentazione del gas 174
Ribaltare verso il basso il ripiano laterale / scollegare l'alimentazione del gas
(se non si usa) 175
Controlloperdite 176
Caricamento di elementi singoli 178

"Prima accensione" del barbecue a gas .... 178

Accensionedelbruciatore 178

Procedura di accensione dei bruciatori principali con il systema di accensione del Jet-Flame ... 178
Accensione manuale dei bruciatori principali 179
Procedura di accensione del bruciatore

lateralenel ripiano laterale 180
Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi "Prime Zone" nel ripiano laterale.. 180
Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi Prime Zone nella zona del barbecue principale 181

Cucinare con il barbecue RÖSLE 182

Preriscaldamento 182
Graticole 182
Ritorno di fiamma 182
Bruciatore a infrarossi Prime Zone 183
Bruciatore laterale con piano cottura a gas .. 184
Protezione contro la rottura del tubo flessibile 184
Manopola bicolore illuminata 185

Metodi per cuocere alla griglia 186

Cottura alla griglia diretta con coperchio chiuso 186
Cottura alla griglia indiretta con coperchio chiuso 186
Combinazione dei due metodi di cottura alla griglia 186
Tempi di cottura: quando il cibo da grigliare èotto? 186
Diventare un professionista del barbecue è semplice 188

Dopo I'utilizzo 189

Primoutilizzodopolo stoccaggio 189
Manutenzione, pulizia e conservazione 190
Manutenzione delle parti della griglia 190
Pulizia della camera di cottura / superfici .... 190
Pulizia della griglia smaltata 191
Pulizia della vaschetta portaleccarda e della vaschetta raccogligrasso 191
Pulizia dei bruciatori principali 191
Smontaggio dei bruciatori 192
Periodoinvernale 192
Consigli per prolungare la durata del prodotto 193

Eliminazione delle anomalie 193
Dichiarazione di conformità 195
Smaltimento 195

Batterie 195
Informazioni generali e garanzia 196
Service e contatti 197
Dati tecnici 198

Gentile cliente RösLE,

Compliment! Ha scelto il barbecue a sfera di alta qualità RÖSLE. Un'ottima scelta, una decisione a favore di un prodotto di qualità e di lunga durata.

Queste istruzioni per l'uso sono parte integrante del prodotto. Contiene importanti istruzioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzato il prodotto, familiarizzato con tutte le istruzioni per l'uso e la sicurezza. Utilizzato il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione specificati. Allegare tutti i documenti al momento della consegna del prodotto a terzi.

Importanti avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio

Roesle VIDER0 G2 - Importanti avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio - 1

Utilizzare esclusivamente all'aperto!

ATTENZIONE: I peszia a portata di mano posso sono molto caldi. Tenere lontani i bambini.

Tenere l'apparecchio lontano da materiali infiammabili quando è in funzione.

Non trasportare l'apparecchio quando è in funzione.

Dopo I'uso, chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola.

Non effettuare modifiche sull'apparecchio.

Roesle VIDER0 G2 - Importanti avverenze di sicurezza in un colpo d'occhio - 2

In caso di odore di gas

  1. Chiudere tempestivamente l'alimentazione del gas sulla bombola.
  2. Spagnere tutte le fiamme libre e ruotare la manopola di regolazione sulla posizione « • » OFF.
  3. Apriere l coperchio del barbecue.
  4. Se possibile, tenere lontano I'apparecchio da edifici e oggetti infiammabili.
  5. Mantenere una certa distanza dall'apparecchio e informare immediamente i vigili del fuoco se si continua a sentire odore di gas.
  6. I gas che fuoriescono sono possano causare incendi o esplosioni che sono possano causare gravi lesions a persona, infortuni mortali e danni materiali.

Roesle VIDER0 G2 - In caso di odore di gas - 1

Campo di applicazione e utilizzo conforme alle disposizioni

  • Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato.
    Il barbecue a gas non deve essere alimentato a gas naturale. Il passaggio del barbecue al gas naturale o il tentativo di utilizzato il gas naturale con quello barbecue a gas propano liquido è pericoloso e comporta l'annullamento della licenza d'uso.
  • Questo barbecue a gas può essere impiegato per cuocere alla griglia con gas butano/gas liquido propano alimenti idonei a quello tipo di cottura. Qualunque altri utilizzato non è permesso e può risultare pericoloso. E vietato l'utilizzo del barbecue come "braciere".

Roesle VIDER0 G2 - Campo di applicazione e utilizzo conforme alle disposizioni - 1

Sito

  • Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso all'aperto e non deve essere utilizzato in un garage, su una veranda o terrazza coperta o chiusa, o in qualsiasi altri luogo chiuso, dentro o sopra una roulotte e/o barche.
    Il barbecue a gas non deve essere utilizzato在整个 fatto inflammabile non protetto, una tenda da sole o una sporgenza.

  • Quando la griglia è in funzione, non devono esserci materiali combustibili entro 1,5m sopra, quello, di lato davanti o dietro il barbecue. Le sostanze infiammabili sono, p.es., (tuttavia non escludivamente) terrazze in legno trattato e strutture esterne in legno e materiali tessili.

  • Si consiglia di lasciare un ulteriore spazio libero se l'apparecchio è posizionato vicino a rivestimenti in vinile o a grande vetrate. Anche la distanza dalli facciate delle case dovrebbe essere augmentata, poiché questo potrebbero essere sporcate dallo sviluppo del fumo.
  • Utilizzare il barbecue sostanto su pavimentazioni in piano, ben salute e sicure. Non posizionare in nessun caso il barbecue in funzione su superfici infiammabili e non riporre oggetti infiammabili al di fatto del barbecue.

Roesle VIDER0 G2 - Sito - 1

Messa in funzione

Seguire attendamente tutte le procedure di controllo delle perdite di gas elencate in questo manuale prima di utilizzato l'apparecchio. Eseguire sempre un controllo di tenuta prima di utilizzato l'apparecchio, although se è stato montato dal rivenditore o un terzo.

Prima di anni utilizzo controllare tutti gli scarichi che portano al contentitore di raccolta del grasso, la vaschetta portaleccarda e la vaschetta raccogligrasso per verificare che non vi siano accumuli di grasso.

Rimuovere il grasso in effesso e le incrostazioni, per evitare che prendano fuoco. Un incendio dovuto all'accumulo di grasso cui causare gravi danni alle cose e alle persone.

Attenersi alleindicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza ed evitare danni all'apparecchio. Leggere attentamente tutte le avventenze di sicurezza prima di montare eutilizzare il barbecue e conservare le istruzioni per l'uso per la consultatione futura in caso di dubbi.

Questo apparecchio non è destinato per essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e/oswana conoscenze, a meno che non siano contrrollati da una persona responsable per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni da但这a su come usare l'apparechio in sicurezza.

Simboli

Osservare le avventenze e leindicazioni riportate di seguito in queste istruzioni per l'uso.

La mancata osservanza delle indicazioni di pericolo, avventenze e misure precauzionali elencate in quello manuale cui cause lesioni gravi o addirittura mortali, o danni alle cose a causa di incendi o esplosioni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni derivanti da un uso non conforme e dal mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza.

Roesle VIDER0 G2 - Simboli - 1

Attenzione pericolò! Se si nitrova quello symbolo all'interno delle istruzioni per l'uso, è necessario prestarvi particolare attenzione.

Roesle VIDER0 G2 - Simboli - 2

Attenzione alle superfici calde! Pericolo di ustioni a causa di superfici calde. Indossare sempre i quanti di protezione (DIN EN 407)!

Roesle VIDER0 G2 - Simboli - 3

Questo symbolo indica possibili pericoli di incendio dei residui di grasso o surriscaldamento.

Roesle VIDER0 G2 - Simboli - 4

Importanti indicazioni per l'uso e spiegazioni a cui dovete prestare attenzione e che richiamano l'attenzione su particolari funzioni o consigli utili.

Avverenze di sicurezza

Roesle VIDER0 G2 - Avverenze di sicurezza - 1

Avvertenze di sicurezza per grigliare

  • L'apparecchio deve essere montato correttamente secondo leindicazioni fornite nelle istruzioni di montaggio.
  • Prima di anni messa in funzione, l'utilizzatore deve assicurarsi che tutto sia in buone condizioni. Ad esempio, alcuni elementi possono essere stati installati in modo errato, oppure i collegamenti a vite sono essere allentati o leggermente danneggiati. Acisioni si deve porre rimedio prima della messa in funzione.
    Non effettuare manipolazioni sui componenti. In caso contrario, si possono verificare incendi o esplosioni, con seguenti lesioni gravi, incidenti mortali e danni materiali.
    Non collocare il coperchio del barbecue o altri oggetti infiammabili nell'area di stoccaggio o dentro/除去 il barbecue.
    Non cercare mai perdite di gas con una fiamma libera e non azionare mai il barbecue a gas se il raccordo del gas non è perfettamente a tenuta.
  • Mantenere tutto intorno una distance di sicurezza di 1,5 m.
  • Elementi accessibili del barbecue possono essere molto caldi. Tenere lontani i bambini dal barbecue.
  • Se un bruciatore si spegne durante il funzionamento, chiudere tutte le valvole del gas. Aprire il coperchio e attendere cinque minuti prima di riaccendere il bruciatore.
  • Non spostare il barbecue su granidi sporgenze e gradini o terreni molto irregulari.
  • Per proteggere il barbecue, non far raggiungere una temperatura superiore a 350^ / 662^ . A temperature alte alcune parti del barbecue potrebbero deformarsi.
    Nonutilizzare carbone di legna,bricchetti,legna da arde o pietre laviche nel barbecue a gas.
    Assicurarsi che le fissure e le aperture di sfiato dell'aria dietro la cappa siano sempre libero.
    Non copire mai l'intera superficie della griglia con cibo da barbecue, teglie, vaschette di scolo, set di cottura per pizza, ecc. in quanto ciò cui potà causare l'accumulo di calore nella zona inferiore della camera di combustione.
  • Non riutilizzare appearecchi o pesz di ricambio danneggiati.
    Non utilise oggetti affilii e appuntiti per pulire la graticola e la camera di combustione. In caso contrario, la superficie potrebbe danneggiarsi.
  • Il barbecue a gas non è adatto all'utilizzo in o su caravan, in roulotte e/o barche.

Roesle VIDER0 G2 - Avvertenze di sicurezza per grigliare - 1

Avverenze di sicurezza per l'utilizzo

  • Non utilizzato in ambienti chiusi per la formazione di vapori velenosi e gas di scarico che possono portare a lesioni gravi o addirittura alla morte.
  • Utilizzare quello barbecue esclusivamente all'aperto, in un luogo ben ventilato e non in un garage, edificio o altri spazio chiuso. Non utilizzare il barbecue sostto tetti, tetroie infiammabili, ...
  • Prima di anni utilizzato, controllare che il barbecue a gas non presenti perdite, intasamenti dei bruciatori e degli ugelli.
  • Aprire il coperchio del barbecue e, se necessario, le coperture sulla sua superficie prima di accenderlo.
  • Rimuovere il grasso inccesso e le incrostazioni, per evitare che prendano fuoco.
  • Maneggiare il barbecue con molta attenzione.
    Non lasciare mai il barbecue incustodito durante l'uso e non spostarlo durante il funzionamento.
  • Tenere lontano alla superficie di cottura del barbecue vapori e liquidi infiammabili come alcool e altre miscele che possono prendere fuoco.
  • Prima di agli utilizzato, verificare che i ripiani laterali siano bloccati orizzontalmente (equipaggiamento opzionale).

  • Il consumo di alcol e/o l'utilizzo di farmaci con oswana obbligo di ricetta possono influenzare la capacité dell'utente di montare il barbecue secondo le prescrizioni e di utilizzato in modo sicuro. Questo appearecchio non è destinato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e/oswana conoscenze.

  • Questo barbecue diverta molto caldo e durante il funzionamento dovrebbe essere afferrato solo con gli apposti quanti e solo nei punti necessari per il suo utilizzato.
  • Durante la griglia sussiste un elevato pericolo di incendio. Nell'eventualità di un incidente tenere a portata di mano un estintore(classe F).

Roesle VIDER0 G2 - Avverenze di sicurezza per l'utilizzo - 1

Avvertenze di sicurezza per evitare l'incendio dovuto all'accumulo di grasso

  • Pulire accuramente il barbecue a gas a intervalli regolari e/o appropriati!
    "Lasciar bruciare i residui" come sostuto della pulizia non è sufficiente per la parte inferiore della camera di combustione.
  • Rimuovere sono i resti attacati e le incrostazioni nella camera di combustione, sui coperchi dei bruciatori, sulla graticola e sulle teglie.
  • Prima di anni messa in funzione, rimuovere eventuali accumuli di grasso da tutti gli scarichi che portano al contentatore di raccolta del grasso, sulla vaschetta portaleccarda e sulla vaschetta raccogligrasso.
  • Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta portaleccarda con una pellicola di alluminio o con sabbia. In quello modo si impedisce il deflusso e lo scolo del grasso. Questo, a sua volta, potrebbe causare un incendio dovuto all'accumulo di grasso. Utilizzato,[invece, sgociolatoi in cui raccogliere i succhi della carne.
  • Se si verificano fiammate incontrallate, rimuovere il cibo dalle fiamme sono a quando le fiamme non si placano.
  • Se i grassi iniziano a bruciare, spegnere tutti i bruciatori, chiudere la bombola del gas, togliere tutto il cibo alla griglia e lasciare il coperchio aperto, se possibile, fino a quando il fuoco non si è spento.
  • In caso di sviluppo di fiamme alte e se l'incendio non può controllato, cercare immediamente di estinguerlo con un agente estinguente adeguato. A questo scopo, osservare leindicazioni riportate sull'estintore!

Ricordate:

  • L'auto-protezioneiene prima di tutto!
  • Non versare acqua sul barbecue per specnere le fiammate!
  • In caso di emergenza, chiamate i vigili del fuoco, allontanatevi alla fonte dell'incendio e informate le altre personne nelle vicinanzi!

Roesle VIDER0 G2 - Ricordate: - 1

Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas

Non fumare et tenere lontane le fonti di accensione quando si maneggiano le bombole di gas.
- Tenere le bombole di gas lontano dal calorie eccessivo (oltre 50^ ).
- La bombola del gas deve essere sempre in verticale e deve essere trasportata e immagazzinata con il tappo di sicurezza.
- Si deve garantire che le aperture di aerazione del ripostiglio bombole del gas nella base non vengano chiuse.
Non lasciare cadere le bombole del gas e maneggiarle sempre con cautela.
- Una bombola di gas ammaccata o arrugginita può causare pericolò e deve essere controllata dal fornitrare di gas. Non utilizzato la bombola del gas se la valvola è danneggiata.
- In nessun caso si deve tentare di smontare il regolatore del gas o qualsiasi altro elemento di montaggio della tubazione del gas quando il barbecue è in uso.

  • Non intervenire mai da se su un elemento di collegamento delle bombole del gas. Rivolgersi al fabbricante o a una ditta specializzata autorizzata.
  • Non conservare nella base le bombole di gas di ricambio o non collegate.
  • Quando il gas sta per esaurirsi nella bombola è possibile farla riempire o sostuire da una ditta specializzata autorizzata.
  • Sostituire la bombola del gas solo in aree ben ventilate.
  • Se si sostituisce la bombola del gas, tenerla lontana da possibili fonti di accensione.
  • Ogni 10 anni è necessario far controllare nuovamente la bombola del gas in un'azienda specializzata autorizzata. I dati di controllo sono applicati sulla bombola del gas.
  • Il gas liquido è un prodotto petrolchimico come il carburante e il metano. Lo stato gassoso è ottenuo alle solite temperature e pressioni. Alla relativa pressione, ad esempio in una bombola del gas, è liquido. Se si toglie la pressione, il liquido evaporata immediatamente e diventa gas combustibile con 250% di volume.
  • Il gas propano ha un odore simile al metano. É necessario conoscere tale odore.
  • Trattare le bombole del gas "vuote" esattamente come quale piene. Anche se nella bombola del gas non si trova alcun liquido, nella bombola apparentemente vuota è possibile che sua presente alla pressione di gas.

Roesle VIDER0 G2 - Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas - 1

Istruzioni di sicurezza per i tubi flessibili del gas

  • Assicurarsi che il tubo del gas sia esposto e non poggi su superfici calde. Se il tubo del gas tocca superfici calde, cui sciogliersi e successivement non essere più a tenuta.
    Il tubo flessibile del gas non deve essere posato direttamente nelle vaschetta portaleccarda e la vaschetta raccogli grasso.
  • Evitare inutili torsioni del tubo del gas.
  • Prima di anni messa in funzione controllingare la tenuta dei collegamenti a vite dei tubi flessibili del gas. Se necessario, stringerli con due chiavi a forcella.
  • Prima di anni utilizzato controllare che il tubo del gas non presenti morsi di animali, crepe, zone porose, schiacciamenti, usura e altri dati. In caso di dati sostituire immediatamente il tubo del gas.
  • Sbloccare il raccordo ad attacco rapido del ripiano laterale prima di agli ripiegamento (equi-paggiamento opzionale).
  • Possono essere utilizzati solo tubi flessibili per gas ufficialmente approvati.
  • La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri.
  • Si consiglia di sostituire il tubo del gas del vostro barbecue a gas agli 5 anni. In alcuni paesi è obbligatorio sostituire il tubo del gas in anticipo. Le normative nazionali hanno la precedenza.

Roesle VIDER0 G2 - Istruzioni di sicurezza per i tubi flessibili del gas - 1

Indicazioni di sicurezza per il raccordo ad attacco rapido

  • Mantenere tutti i collegamenti del raccordo ad attacco rapido liberi da sporcizia. Anche piccole quantità di sporco possono causare perdite alle connessioni. Chiudere sempre i collegamenti con il coperchio di protezione quando non vengono utilizzati.
  • Prima di anni utilizzato del barbecue a gas, quando tutto è collegato e pronto, controllare che i collegamenti e il tubo del gas corrugato non presentino perdite.
  • Poiché alcuni spray per il rilevamento delle perdite, compresa l'acqua saponata, possono essere leggermente corrosivi, è necessario sciacquare tutti i collegamenti con acqua e asciugarli dopo la prova di tenuta.

Roesle VIDER0 G2 - Indicazioni di sicurezza per il raccordo ad attacco rapido - 1

Istruzioni di sicurezza del regolatore di pressione del gas

  • Assicurarsi che il regolatore di pressione del gas sia attaccato in modo che la piccola aperture di sfiato sua posizionata in basso e nell'aperatura non possa penetrare dell'acqua. Tale aperture di sfiato deve essere pulita e priva di sporco, grasso, insetti, ecc..
    Non delve penetrare sporcizia nel regolatore di pressione del gas o nel raccordo a vite.
  • Prima di agli messa in funzione controllinga tenuta del collegamento a vite del raccordo del tubo flessibile. Se necessario, stringerlo con due chiavi a forcella.
  • Posso n o estere uolizzati solo regolatori di pressione approvati delle autorita e corrispondenti alla pres sione di esercizio nazionale. Per ulteriori informazioni, contattate la vostra azienda specializzata.
  • Per garantire il corretto funzionamento del regolatore di pressione del gas in condizioni di esercizio normali, si raccomanda di sostituire il regolatore di pressione del gas prima che siano trascorsi 10 anni alla data di produzione. Eventuali normative nazionali diverse hanno la precedenza.

Roesle VIDER0 G2 - Istruzioni di sicurezza del regolatore di pressione del gas - 1

Avvertenze di sicurezza per la conservazione e l'immagazzinamento

  • Chiudere la valvola di chiusura della bombola del gas agli volta che il barbecue non viene utilizzato per evitare possibili perdite.
  • Se la bombola del gas non viene rimossa dal barbecue a gas, l'intero barbecue con la bombola del gas deve essere conservato all'esterno in un luogo ben ventilato. Il gas combustibile è più pesante dell'aria. Il gas combustibile in uscita può accumularsi nei punti più profondi e non si disperse. Evitare quando scale che portano in cantine, pozzi di luce e gli scarichi dell'acqua.
  • Se il barbecue a gas viene conservato in un locale chiuso, la bombola del gas deve essere rimossa dal barbecue. Le bombole di gas devono essere conservate all'aperto in un luogo ben ventilato e fuori alla portata dei bambini e di terzi. Le bombole di gas rimoso non devono essere conservate in edifici, garage o altri locali chiusi.
    Gli ugli, i tubi del gas e i brucatori a gas devono essere controllati ad intervalli regolari per verificare la presenza di ragnatele, insetti, bozzoli larvali e altri tipi di intasamenti.

II barbecue RÖSLE in dettaglio

Roesle VIDER0 G2 - II barbecue RÖSLE in dettaglio - 1

Primezone nel ripiano laterale (dotazione opzionale)Bruciatore laterale integrato (equipaggiamento opzionale)ripiani pieghevoli (equipaggiamento opzionale)
G2-S/G3-S/G4-S/G6-S G3-S NERO/G4-S NEROG2/G3/G4 G2-S/G3-S/G4-S/G6-S G3-S NERO/G4-S NEROG2 Pure /G2/G2-S/G3-S/G4-S/G6-S G3-S NERO/G4-S NERO

Elementi di lavoro

1 Termometro del coperchio 10 Vano
2 Coperchio con inserto in vetro 11 Vaschetta portaleccara (estrazione da davanti)
3 Manopola di regolazione bruciatore principale consystema di accensione Jet Flame12 Manopola di regolazione Primezone
4 Bruciatore laterale integrato13 Portatosate
5 Manopola di regolazione bruciatore laterale14 Primezone nel ripiano laterale
6 Interruttore per l'illuminazione manopola 15 Aoccensione elettronica per Primezone
7 Vano batterie per l'illuminazione16 Vaschetta di raccolta del grasso (estrazione da diaestro)
8 Riduttore di pressione del gas17 Il raccordo ad attacco rapido Primezone (dotazione opzionale)
9 Rottelle con freno 18 Raccordo ad attacco rapido bruciatore laterale (dotazione opzionale)
19 Targhetta

Istruzioni per il raccordo del gas

Dimensioni massime della bombola

in caso di posizionamento nel porta-bombola

Roesle VIDER0 G2 - Dimensioni massime della bombola - 1
Videro G2/G2-S/G3/G4
Videro Pure G2/G3

Roesle VIDER0 G2 - Dimensioni massime della bombola - 2
Videro G3-S/G4-S/G6-S opzionale

Montaggio della bombola nella base

Roesle VIDER0 G2 - Montaggio della bombola nella base - 1

La bombola deve essere sempre installata e conservata in posizione verticale.

  1. Apriere la base.
  2. Inserire la bombola del gas negli apposti supporti della piastra di base.
  3. Ruotare la bombola del gas in modo che la valvola si rivolta verso la parte anteriore
  4. Avvolgere la cinghia di ritenzione della bombola intorno alla bombola del gas.

Roesle VIDER0 G2 - Montaggio della bombola nella base - 2

Non è consentito immagazzinare più di una bombola di gas nella base; non è permesso utilizzato una bombola di gas più grande di quella consentita.

Roesle VIDER0 G2 - Montaggio della bombola nella base - 3

Installatione della bombola del gas all'esterno della base

  1. Apire gli sportelli della base.
  2. Far passare il regolatore di pressione e la guida del tubo flessibile attraverso l'apertura laterale della base.
  3. Posizione la bombola del gas in posizione verticale accanto al barbecue.
  4. Assicurarsi che il tubo del gas sia scoperto e non poggi su superfici calde.
  5. Evitare inutili torsioni del tubo del gas.
  6. Esequire il passo "Montaggio del regolatore di pressione".
  7. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, aprire la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Roesle VIDER0 G2 - Installatione della bombola del gas all'esterno della base - 1

Installazione del regolatore di pressione (a seconda della versione del regolatore di pressione)

  1. Il regolatore di pressione deve essere conformeagli standard EN 16436 o EN 16129 nella versione di volta in volta vigente, nonché alle disposizioni nazionali.
  2. Nella prima fase, controllinga tenuta del collegamento a vite del tubo flessibili del gas/regolatore di pressione del gas con una chiave a forcella e, se necessario, serrarlo.
  3. Rimuovere il tappo di sicurezza alla bombola del gas.
  4. Inserire la punta del regolatore di pressione nella valvola della bombola del gas e ruotare manually il dato per raccordi in senso antiorario.
  5. Stringere bene a mano il dato per raccordi. In alternatively, è possible utilizzato una chiave del regolatore del gas.

Roesle VIDER0 G2 - Installazione del regolatore di pressione (a seconda della versione del regolatore di pressione) - 1

Roesle VIDER0 G2 - Installazione del regolatore di pressione (a seconda della versione del regolatore di pressione) - 2

Montaggio del tubo flessibile del gas

A) Fissare il raccordo del tubo flessibile per Germania, Austria, Svizzera

  1. Avvitare il tubo del gas al multi-connettor (situato sulla parete laterale destra della base).
  2. Assicuratevi di serrare i singoli connettori del collegamento multiplo e, se necessario, serrateli (con due chiavi a forcella).
  3. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, après la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Roesle VIDER0 G2 - A) Fissare il raccordo del tubo flessibile per Germania, Austria, Svizzera - 1

B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU

La fornitura comprende un adattatore universale per poter collegare il tubo del gas dal regolatore di pressione al bruciatore.

  1. Fissare l'adattatore universale alla filettatura esterna 1/4 BSP del collegamento multipl.
  2. Serrare a fondo il collegamento. Utilizzare la seconda chiave a forcella per tenerlo in posizione.
  3. Utilizzare fascette serratubo adatte o fascette serratubo a due orechie per fissare il tubo flessibile all'adattatore e stringerle bene.
  4. Dopo aver montato e controllato il collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, après la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento come riportato nel paragrafo "Controllo perdite".

Roesle VIDER0 G2 - B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU - 1

Roesle VIDER0 G2 - B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU - 2

Prima della messa in funzione del barbecue a gas

Controllo dei bruciatori principali

  1. Aprire il coperchio del barbecue.
  2. Estrarre toutes le graticole sollevandole.
  3. Estrarre tutte le coperture dei bruciatori.
  4. Assicurarsi che tutti i brucatori principali in acciaio inox siano posizionati correttamente sopra il rispetto ugello della valvola del gas.
  5. Se il bruciatore non si trova più sopra l'uglio a causa del trasporto, ad esempio, è necessario rimuovere il bruciatore (vedi paragrafo "Rimozione dei bruciatori").

Roesle VIDER0 G2 - Controllo dei bruciatori principali - 1

Roesle VIDER0 G2 - Controllo dei bruciatori principali - 2

Per reinserirlo correttamente ripetere la sequenza al contrario.

Pulizia del sistema di raccolta del grasso

  1. Prima di agli messa in funzione, rimuovere eventuali accumuli di grasso da tutti gli scarichi che portano al contentitore di raccolta del grasso, sulla vaschetta portaleccarda e sulla vaschetta raccogligrasso.
  2. Rimuovere sono i resti attaccati e le incrostazioni nella camera di combustione, sui coperchi dei bruciatori, sulla graticola e sulle teglie.
  3. Dopo la pulizia, spingere il deflettore del grasso Completely all'interno fino all'arresto.

Roesle VIDER0 G2 - Pulizia del sistema di raccolta del grasso - 1

Controllo dell'accensione elettronica

(equipaggiamento opzionale)

  1. Assicurarsi che la batteria sia in buone condizioni e insertita secondo la polarità.
  2. Alcune batterie hanno un involucro di imballaggio, che deve essere rimioso. Non confondere l'involucro dell'imballaggio con l'etichetta della batteria.

Roesle VIDER0 G2 - Controllo dell'accensione elettronica - 1

Ripiani laterali pieghevoli (equipaggiamento opzionale)

Roesle VIDER0 G2 - Ripiani laterali pieghevoli (equipaggiamento opzionale) - 1

Scollegare sempre il tubo del gas prima di ripiegare il ripiano laterale! In quello modo si evita che il tubo del gas venga schiacciato.

  1. Per azionare il barbecue, tutti i ripiani laterali pieghevoli devono essere Bloccati in posizione orizzontale.
  2. Accertarsi che agli ripiano laterale pieghevole sia ben agganciato e che non possa piegarsi da solo (vedere l'illustrazione sottostante).
  3. Dopo aver agganciato il tubo flessibile del gas nel raccordo ad innesto, controllare la tenuta degli elementi di collegamento con il tubo flessibile del gas secondo il paragrafo "Controllo perdite".

Roesle VIDER0 G2 - Scollegare sempre il tubo del gas prima di ripiegare il ripiano laterale! In quello modo si evita che il tubo del gas venga schiacciato. - 1

Roesle VIDER0 G2 - Scollegare sempre il tubo del gas prima di ripiegare il ripiano laterale! In quello modo si evita che il tubo del gas venga schiacciato. - 2

Tubo del gas tra il barbecue e il ripiano laterale:

  • il raccordo ad attacco rapido serve per collegare il tubo del gas al barbecue in modo semplifie e veloce. Per quello non sono necessari altri aiuti.
  • Il raccordo ad attacco rapido è un componente importante per la sicurezza: il gas si spegne automaticamente al momento dello sgancio.

Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione)

  1. Apriere la valvola della bombola del gas.
  2. Afferrare il ripiano da entrambi i lati e ribaltarlo in posizione orizzontale (1).
  3. Spingere quindi con cautela il ripiano laterale in avanti in direzione della freccia (2) sino all'arresto (3).

Roesle VIDER0 G2 - Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione) - 1

Roesle VIDER0 G2 - Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione) - 2

Roesle VIDER0 G2 - Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione) - 3

Roesle VIDER0 G2 - Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione) - 4

Roesle VIDER0 G2 - Piegare il ripiano laterale verso l'alto / Accoppiare l'alimentazione del gas (prima della messa in funzione) - 5

Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato!

Mantenere tutti i collegamenti del raccordo ad attacco rapido liberi da sporciazza. Anche piccole quantità di sporco possono causare perdite alle connessioni. Per quello devono sempre essere tenute pulite.

  1. Rimuovere il coperchio di protezione dal raccordo rapido.
  2. Spingere e tenere fermo il manicotto scorrevole (A) del raccordo in direzione della freccia (1).
  3. Spingere il nippo (B) nel raccordo fino a quando il dispositivo di bloccaggio si innesta udibilmente (2, 3) e il manicotto scorrevole (A) scatta all'indietro.
  4. Controllare quindi il raccordo e tutti gli elementi di collegamento con il tubo flessibile del gas per verificare che non ci siano perdite come indicato nella sezione "Controllo perdite". Ora il mystro barbecue è pronto per l'uso.

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 1

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 2

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 3

Ribaltare verso il basso il ripiano laterale /scollegare l'alimentazione del gas (se non si usa)

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 4

Prima di ripiegare, rimuovere i resti attaccati e le incrostazioni nella vaschetta raccogli-grasso della Primezone.

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 5

Scollegare sempre il tubo del gas dal ripiano laterale prima di ripiegarlo.

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 6

Solo quando si sono raffreddati: sbloccare i ripiani laterali e ripiegarli:

  1. Chidere la valvola della bombola del gas.
  2. Far scorrere il manicotto scorrevole (A) dell'innesto rapido in direzione della freccia (1).
  3. Estrarre il nippo (B) dal raccordo (2).
  4. Chiudere il raccordo con le copertura di protezione su entrambi i lati.

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 7

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 8

  1. Afferrare il ripiano da entrambi i lati vicino al barbecue. Sbloccarlo sollevando il ripiano laterale leggermente verso l'alto in posizione orizzontale (1).

  2. Tirare il ripiano verso di se (2) fino a battuta e poi ripiegarlo lentamente verso il basso (3).

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 9

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 10

Roesle VIDER0 G2 - Chiudere sempre l'attacco rapido (su entrambi i lati) con le copertura di protezione quando non viene utilizzato! - 11

Controllo perdite

I collegamenti del gas del barbecue a gas sono stati testati in fabbrica per verificare l'assenza di perdite. Per motivi di sicurezza, tuttavia, prima di avviare il barbecue a gas, è necessario controllare nuovamente tutti i collegamenti per accertarsi che non vi siano puniti non a tenuta. Durante il trasporto infatti singoli raccordi del gas possono esseri allentati o essere stati danneggiati.

Roesle VIDER0 G2 - Controllo perdite - 1

Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas!

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 1

  1. Controllare che tutte le manopole del barbecue siano impostate su « • » OFF.
  2. Collegare il regolatore di pressione del gas secondo il paragrafo "Installazione del regolatore di pressione del gas".
  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  4. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Applicare una soluzione di sapone (ca. 50% di sapone liquido / 50% di acqua) su tutte le parti che trasportano gas. In alternatively si può utilizzato uno spray per la rilevazione delle fughe.
  5. La formazione di piccole bolle della soluzione saponata indica la presenza di un punto non a tenuta.
  6. Eliminare le fughe stringendo i collegamenti o le fascette del tubo flessibile non a tenuta, se possibile, o sostituendo le parti difettose.
  7. Ripetere il controlo (gli step dal punto 3 compreso).
  8. Se non è possibile rimuovere le fughe, rivolgersi al proprio rivenditore.
    In queste condizioni non si deve azionare il barbecue!

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 2

Poiché alcuni spray per il rilevamento delle perdite, compresa l'acqua saponata, possono causare una leggera ruggine, è necessario sciacquare tutti i collegamenti con acqua e asciugarli dopo la prova di tenuta.

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 3

A) Collegamento del regolatore di pressione alla bombola del gas (tramite dato per raccordi) (il collegamento si trova sulla valvola della bombola del gas)

B) Collegamento del tubo flessibile del gas al regolatore di pressione (il collegamento si trova a vale del regolatore di pressione)
C) Entrambi i raccordi del collegamento multiplo (il collegamento si trova sul lato destro della base)
D) Collegamento del tubo corrugato all'unità valvole (il collegamento si trova sul lato destro sotto il pannello di controllo)
E) Applicare una soluzione saponata (ca. 50% di sapone liquido / 50% di acqua) su tutte le parti che trasportano gas. In alternatively si può utilizzato uno spray per la rilevazione delle fughe. Se il tubo del gas除去, si formano piccole bolle.

Mediante un controlo visivo, ispezionare il tubo del gas per individuare cricche, zone porose, usura, tagli o morsi di animali.

Effettuare ancpe la prova dell'olfatto. Se si sente odore di gas, il tubo potrebbe perdere.

Qualora si riscontrino danni sul tubo, non utilizzato il barbecue. Sostituire il tubo flessibile sostanto con un altro di ricambio ufficialmente approvato.

F) Attacco rapido a innesto: collegamento del tubo del gas del ripiano laterale al barbecue (il collegamento si trova sul lato destro e sinistro della camera di combustione)

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 4

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 5

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 6

Roesle VIDER0 G2 - Per la propria sicurezza, controllare sempre i collegamenti del gas prima di mettere in funzione il barbecue a gas! - 7

Caricamento di elementi singoli

  1. Inserire nel barbecue tutti gli elementi singoli necessari, come i coperchi dei brucitori, le graticole e la griglia scaldavivande.
  2. Fare attenuation a non scheggiare lo smalto della camera di combustione.

Roesle VIDER0 G2 - Caricamento di elementi singoli - 1

"Prima accensione" del barbecue a gas

Roesle VIDER0 G2 - "Prima accensione" del barbecue a gas - 1

Prima della "Prima accensione" rimuovere tutti gli adesivi dal veto.

In caso contrario, gli adesivi potrebbero fondere e, in seguito, risultare ancora più difficili da rimuovere.

La prima volta che lo si usa, il barbecue a gas emette un leggero odore. L'odore è causato alla "cottura" delle vernici interne e alla combustione dei lubrificanti del processo di produzione.

Cio è del tutto normale e non si verifica durante l'uso successivo.

  1. Estrarre la graticola e lavarla con un detergente delicato.
  2. Riposizionare la graticola.
  3. Prima del primo utilizzato, far funzionare al massimo tutti i bruciatori principali disponibili e chiudere il coperchio. Vedi sezione "Accensione dei bruciatori".
  4. A seconda del modello, si prega di avviare ancche tutti i brucatori supplementari e di lasciare aperti le copertura dei ripiani laterali.

Vedi sezione "Accensione dei bruciatori".

  1. Dopo una "prima accensione" di 30 minuti, spegnere l'apparecchio.

Accensione del bruciatore

Roesle VIDER0 G2 - Accensione del bruciatore - 1

Qualsiasi operatore è tenuto a conoscere il processo di accensione. I bambini o le persone con delle limitazioni non devono azionare il barbecue. Non sporgersi mai sul barbecue acceso!

Mantenere sempre una distance minima di 30 cm nella fonte di accensione quando si accende il barbecue.

Attenzione a viso, capelli, barba e capi di abbligamento larghi e svolazzanti.

Procedura di accensione dei bruciatori principali con il systema di accensione del Jet-Flame

  1. Prima di iniziare il processo di accensione, posizionare tutte le manopole di regolazione in posizione « • » OFF.
  2. Aprire il coperchio del barbecue prima di accendere i bruciatori principali.
  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).

Roesle VIDER0 G2 - Procedura di accensione dei bruciatori principali con il systema di accensione del Jet-Flame - 1

  1. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vederezsche "Controllo perdite".
  2. Premere la manopola desiderata versus l'internale eruotarla lentamente in senso antiorario nella posizione "MAX" sino a sentire il "click" dell'accensione del Jet-Flame.
  3. Dopo il "click", tenere premuta la manopola per circa 2 secondi per permettere alla fiamma del Jet-Flame di accendere il bruciatore.
  4. É possiblo controllare visamente ilsystema di accensione.Guardare,stando a debita distanza,la zona di accensione del Jet-Flame lateralmente.Dopo che la scintilla di accensione è stata innescatatramite la manopola, il gas in circolo si accende e si forma una fiamma pilota che accende il bruciatore principale.
  5. Se il bruciatore non si accende immediamente, ruotare nuovamente la manopola su « • » OFF, attendere 2 minuti finché il gas accumulato non si volatilizza. A quello punto è possible ripetere il processo di accensione.
  6. Una volta acceso il bruciatore principale, ripetere esta procedura finché tutti i bruciatori o i bruciatori che si desidera utilizzato sono accesi.
  7. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali. Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
  8. Se non si è riusciti ad accendere il barbecue a gas, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  9. Premere verso l'interno la manopola (valvola del gas) corrispondente al rispetto bruciatore e ruotarla in senso orario su « » OFF.

Accensione manuale dei brucitori principali

  1. Prima di iniziare il processo di accensione, posizionare tutte le manopole di regolazione in posizione « « OFF.
  2. Aprire il coperchio del barbecue prima di accendere i bruciatori principali.
  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  4. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vedere sezione "Controllo perdite"
  5. Premere verso l'interno la manopola di regolazione verso l'interno e ruotarla in senso antiorario in posizione "MAX".
  6. In casi eccezzionali il barbecue cui ose assero accso solo con i fiammiferi.
  7. Utilizzare un fiammifero lungo almeno 90mm e appoggiarlo sul foro di accensione sul lato destro.
  8. Una volta acceso il bruciatore destro è possible après il bruciatore accanto che si accende automaticamente. Ripetere questo processo finché tutti i bruciatori o i bruciatori che si desidera utilizzato sono accesi.
  9. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali.

Ruotarela manopola su"MIN"in senso antiorario.

Roesle VIDER0 G2 - Accensione manuale dei brucitori principali - 1

  1. Se non si è riusciti ad accendere il barbecue a gas, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  2. Premere verso l'interno la manopola (valvola del gas) corrispondente al rispetto bruciatore e ruotarla in senso orario su «●» OFF.

Procedura di accensione del bruciatore laterale nel ripiano laterale (dotazione opzionale)

  1. Aprire il coperchio del bruciatore laterale prima di accendere il bruciatore laterale.
  2. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  3. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vedere sezione "Controllo perdite"
  4. Premere la manopola desiderata verso l'interno e ruotarla lentamente in senso antiorario nella posizione "MAX" fino a sentire il "click" dell'accensione.
  5. É possible controllare vis vivamente ilsystema di accensione. Guardare,stando a debita distanza e di lato, la zona di accensione del bruciatore laterale. Dopoe che la scintilla di accensione è stata innescata alla manopola, il gas in circolo si accende e il bruciatore laterale si accende.
  6. Se il bruciatore non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola su « • » OFF e attendere 2 minuti finché il gas accumulato non si volatilizza. A quello punto è possibile ripetere il processo di accensione.
  7. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali. Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
  8. Se non si è riusciti ad accendere il bruciatore laterale, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  9. Dopo l'uso premere verso I'interno la manopola (valvola del gas) corrispondente al bruciatore laterale e ruotarla in senso orario sulla posizione « » OFF.

Roesle VIDER0 G2 - Procedura di accensione del bruciatore laterale nel ripiano laterale (dotazione opzionale) - 1

Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi "Prime Zone" nel ripiano laterale (dotazione opzionale)

  1. Aprire il coperchio del bruciatore a infrarossi prima di accendere la Prime Zone.
  2. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  3. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vedere sezione "Controllo perdite"
  4. Premere verso l'interno la manopola di regolazione del bruciatore a infrarossi e ruotarla lentamente in senso antiorario in posizione "MAX".
  5. Accendere ora la Prime Zone premendo il dispositivo di accensione elettronico. Tenere premuto il pulsante di accensione fino a quando il bruciatore a infrarossi si accende e brucia.
  6. É possibile controllare visamente ilsystema di accensione. Guardare,stando a debita distanza e di lato, la zona di accensione del bruciatore a infrarossi.Dopo che la scintilla di accensione è stata innescata alla manopola, il gas in circolo si accende e il bruciatore a infrarossi si accende.
  7. Se il bruciatore a infrarossi non si accende entro 10 secondi, ruotare nuovamente la manopola su « • »

OFF e attendere 2 minuti finché il gas accumulato non si volatilizza. A Anything punto è possibile ripetere il processo di accensione.

  1. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali.
    Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
  2. Se non si è riusciti ad accendere il bruciatore a infrarossi, controllare la batteria o videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  3. Dopo l'uso premere verso l'interno la manopola (valvola del gas) cor- rispondente al bruciatore a infrarossi e ruotarla in senso orario sulla posizione « » OFF.

Roesle VIDER0 G2 - Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi "Prime Zone" nel ripiano laterale (dotazione opzionale) - 1

Roesle VIDER0 G2 - Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi "Prime Zone" nel ripiano laterale (dotazione opzionale) - 2

Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi Prime Zone nella zona del barbecue principale (dotazione opzionale)

  1. Prima di iniziare la procedura di accensione, posizionare tutte le manopole di regolazione in posizione « • » OFF.
  2. Aprire il coperchio del barbecue prima di accendere il bruciatore a infrarossi.
  3. Aprire la valvola della bombola del gas ruotandola in senso antiorario (almeno 2 giri completi).
  4. Controllare che tutti i collegamenti del gas non presentino perdite. Vedere sezione "Controllo perdite"
  5. Premere la manopola del bruciatore a infrarossi versuso l'interno e ruotarla lentamente in senso antiorario nella posizione "MAX" fino a sentire il "click" dell'accensione del Jet-Flame.
  6. Dopo il "click", tenere premuta la manopola per circa 2 secondi per permettere alla fiamma del Jet-Flame di accendere il bruciatore a infrarossi.
  7. É possibile controllare visamente ilsystema di accensione.Guardare,stando a debita distanza,la zona di accensione del Jet-Flame lateralmente.Dopo che la scintilla di accensione è stata innescatatramite la manopola, il gas in circolo si accende e si forma una fiamma pilota che accende il bruciatore a infrarossi.
  8. Se il bruciatore a infrarossi non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola su « • » OFF e attendere 2 minuti finché il gas accumulato non si volatilizza. A quello punto è possibile ripetere la procedura di accensione.
  9. Ora è possibile regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessità individuali. Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
  10. Se non si è riusciti ad accendere il bruciatore a infrarossi, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie".
  11. Dopo l'uso premere verso l'interno la manopola (valvola del gas) corrispondente al bruciatore a infrarossi e ruotarla in senso orario sulla posizione « » OFF.

Roesle VIDER0 G2 - Procedura di accensione del bruciatore a infrarossi Prime Zone nella zona del barbecue principale (dotazione opzionale) - 1

Cucinare con il barbecue RÖSLE

Roesle VIDER0 G2 - Cucinare con il barbecue RÖSLE - 1

I sottoprodotti risultanti (chimici/velenosi) dal processo di cottura alla griglia possono essere dannosi per la salute, in particolare in caso di un uso non conforme. Questi sono cause tumori, problemi in gravidanza e altri danni.

Preriscaldamento

  1. Accendere i bruciatori principali come descripto nella sezione "Accensione dei bruciatori".
  2. Ruotare le manopole del bruciatore principale nella posizione "MAX" e riscaldare il barbecue a gas, con il coperchio chiuso, per 15 minuti o fino ad una temperature del termometro del coperchio di 250^ .

Graticole

Prima di anni utilizzato, si raccomanda di applicare un leggero strato di grasso sulla graticola. Applicare sulla superficie del barbecue un po' di olio alimentare utilizzando una spazzola a manico lungo.osi da evitare residui di cibo attacati. In alternatively si può utilizzato uno spray distaccante. A intervalli regolari, o in caso di uno stoccaggio più lungo, si consiglia di strofinare completamente le griglia in ghisa con olio di girasole per una migliorione conservazione.

Ritorno di fiamma

Quando si prepara la carne su una fiamma libera si deve mettere in conto un ritorno di fiamma.
Ciò più essere provocato dai succhi naturali della carne che cadono sui coperchi del bruciatore. Il ritorno di fiamma e il fumo che ne derivano danno alla carne quel gusto di affumicato tipico del barbecue.
Anche cucinare carne molto grassa o ad un calore molto forte più provocare un ritorno della fiamma.
Il ritorno di fiamma deve essere tenuto sotto controllo per non bruciare il cibo da cuocere alla griglia.

  • Rimuovere il grasso in excesso di carne e pollame prima di posizionarli sulla griglia.
  • Si raccomanda di preparare la carne molto grassa su una piatra per cottura alla griglia.
  • Anche le verdure da grigliare spennellate d'olio devono essere preparate su un piatto per la griglia.
  • Cuocere alla griglia, se necessario, a fiamma Bassa.

Roesle VIDER0 G2 - Ritorno di fiamma - 1

Il bruciatore a infrarossi è predisporto per una lunga durata. Tuttavia sono necessari alcuni provvedimenti per evitare cricche nelle superfici in ceramica che causano malfunzionamenti.

  • Quando si utilizes la Prime Zone, il barbecue a gas dovrebbe essere posizionato in modo che la Prime Zone sia il più possibile protetta dal vento, in quanto il vento forte potrebbe ridurne le prestazioni o specnere la fiamma.
    Non chiudere la copertura del bruciatore laterale finché il barbecue è ancora in funzione o caldo.
  • Tenere lontana l'acqua (pioggia, irrigatore, tubo da giardino ecc.) dai bruciatori in ceramica. Pertanto mai versare acqua sul barbecue per spegnere le fiamme. Se, con il barbecue spento, la ceramica o l'interno di un bruciatore si bagnano, la ceramica, a causa della pressione del vapore acqueo più rom-persi quando si riutilizza il barbecue.
    Se la ceramica si bagna, smontare il bruciatore dal barbecue. Appoggiarlo al contrario per lasciar defluiere l'acqua. Lasciar asciugare a fondo.
  • MaiMETTE a contatto o toccare il bruciatore in ceramicca con oggetti duri. Agire con cautela quando si e sini serisce la graticola. Se un oggetturo duro cade sulla ceramicca,questa potrebbe rompersi.
  • Repentini sbalzi di temperatura (azionamento in inverno) possono produrre cricche nella superficie in ceramica.
    Laria calda deve poter uscire dal barbecue affinché il bruciatore funzioni correttamente. Se l'airazione non è buona si ha una carenza di ossigeno che comporta ritorni di fiamma. Se ciò si ripete spesso, la ceramica può rompersi. Pertanto, non copire mai più del 75% della superficie della graticola.

La Prime Zone con un bruciatore a infrarossi è ideale per tutte le cotture velocì, ad es. bistecche & Co., per ottenere, a ca. 800^ C, un risultato croccante con un aspetto appetioso.

  • Azionare il bruciatore a infrarossi per il preriscaldamento, con il coperchio aperto, per 5 minuti o fino a quando il bruciatore in ceramica non diventa rosso-arancio.
  • Il bruciatore a infrarossi produce un calorie molto intenso. Non lasciare i cibi sul bruciatore a infrarossi alla sua sorveglianza, in quanto potrebbero bruciare velocamente.
  • Quando si utilizza il bruciatore a infrarossi nella camera di combustione, lasciare aperto il coperchio della griglia. Il calore intenso assicura temperature di cottura sufficienti anche con il coperchio aperto. Inoltre è più facile controllare il cibo da cuocere alla griglia, evitando che bruci.
  • In base ai propri gusti e al tipo di cottura desiderato, cuocere a temperatura elevata, media o bassa ed eventuallymente girare più spesso i cibi. In alternatively spostare i cibi alla Prime Zone alla zona grill principale o alla griglia scaldavivande, chiudere il coperchio e finire di cuocere lentamente a 120 - 160^ C.
  • Mai utilizzare la graticola della Primezone come appoggio per il cibo da cuocere alla griglia. Liquidi e grassi gocciolano nella ceramicca e ostruiscono i pori. Questo porterà ad un malfunzionamento.
  • Non sporgersi mai sul barbecue acceso! Mantenere sempre una distanza minima di 30 cm quando si accende la PrimeZone. Attenzione a viso, capelli, barba, capelli e capi di abbligamento larghi e svolaz-zanti.

La Prime Zone è dotata di una graticola utilizzabile su due altezze.

  • Prima di accendere la Prime Zone inseire la graticola.
  • La posizione inferiore è la più adatta per la cottura della carne.

La posizione più alta può essere utilizzata comme un normale piano di cottura ed è adatta per la preparazione di salse, minestre ecc. Il diametro consigliato per padelle e pentole è di 25 cm.

Il coperchio del ripiano laterale della Prime Zone cui esere rimioso premendo il perno a molla sulla cerniera.

Roesle VIDER0 G2 - Ritorno di fiamma - 2
Graticola: posizione Bassa
Graticola: posizione alta

Roesle VIDER0 G2 - Ritorno di fiamma - 3

Bruciatore laterale con piano cottura a gas (dotazione opzionale)

Il bruciatore laterale con piano cottura a gas offre molte possibilità di preparazione. Sul fornello laterale si possono preparare deliziose zuppe, salse o contorni di verdure.

  • Si prega di inseire correttamente la griglia prima di accendere il piano cottura a gas.
    Non sporgersi mai sul barbecue acceso! Mantenere sempre una distanza minima di 30 cm quando si accende il piano di cottura. Attenzione a viso, capelli, barba, capelli e capi di abbigliamento larghi e svolazzanti.
    Non chiudere la copertura del bruciatore laterale finché il barbecue è ancorta in funzione o caldo.
  • Il diametro consigliato per padelle e pentole è di 25 cm.
  • Il coperchio del ripiano laterale del bruciatore laterale cui quodesserere rimioso premendo il perno a molla sulla cerniera.

Roesle VIDER0 G2 - Bruciatore laterale con piano cottura a gas (dotazione opzionale) - 1

Protezione contro la rottura del tubo flessibile (dotazione opzionale)

La protezione integrata contro la rottura del tubo flessibile nel regolatore di pressione del gas è un piccolo ma importante dispositivo di sicurezza per impianti a gas liquido o barbecue a gas, che protege da perdite incontrlate di gas e da possibili danni seguenti.

Se il tubo flessibile è danneggiato o se il tubo è strappato o si stacca, cui fuoriuscire del gas. Il dispositivo di sicurezza contro la rottura del tubo flessibile controlling il flusso di gas durante il funzionamento del barbecue. Se si verifica un danno, il dispositivo di sicurezza lo rileva e blocca direttamente il flusso di gas.

Manopola bicolore illuminata (dotazione opzionale)

Roesle VIDER0 G2 - Manopola bicolore illuminata (dotazione opzionale) - 1

L'illuminazione non è un'indicazione che il bruciatore si sia acceso e che una fiamma stia bruciando. Controllare sempre mediante controlo visivo la procedura di accensione e il funzionamento.

Le manopole di regolazione luminose consentono un utilizzo agevole della regolazioneanche in condizioni di scarsa illuminazione.

Inserire 4 batterie di tipo AA da 1,5 V nel relativo scomparto all'interno della base:

  1. A tale scopo aprire lo sportello destro del lato anteriore.
  2. Aprire il coperchio del vano batterie facendo scorre re il vano batterie.
  3. Inserire le batterie, osservando la corretta polarità di agli Batteria.
  4. Chidere il coperchio dello scomparto batterie.
  5. Per accendere l'illuminazione, premere il tasto sul lato destro del pannello di controllo.
  6. Quando il bruciatore è spento, nella posizione « • » OFF la manopola si illumina di bianco.
  7. Quando il bruciatore è acceso, nelle posizioni da MAX a MIN la manopola si illumina di rosso.

Roesle VIDER0 G2 - Manopola bicolore illuminata (dotazione opzionale) - 2

Roesle VIDER0 G2 - Manopola bicolore illuminata (dotazione opzionale) - 3

L'illuminazione non si disattiva autonomamente.

Metodi per cuocere alla griglia

Cottura alla griglia diretta con coperchio chiuso

La cottura alla griglia diretta significica che I'elevato calore generato dal barbecue viene trasferito direttamente dal basso al cibo da grigliare senza deviazioni. Mettere il cibo sulla graticola e regolare tutti i bruciatori sul calore indicate nella ricetta. Chiudere il coperchio e aprirlo solo per girare il cibo o se si vuole assagliare la carne dopo il tempo di cottura specificato. La cottura deve essere sempre fattà con il coperchio chiuso, affinché il calore sia distribuito in modo uniforme e il cibo sua preparato in modo efficente dal punto di vista energetico.

Cottura alla griglia indiretta con coperchio chiuso

Nel caso della cottura alla griglia indiretta, il coperchio viene chiuso e si accendono solo i due bruciatori principali esterni.

Posizione are al centro sotto o sopra la griglia una vaschetta raccogligrasso e porre al di sopra il cibo da cuocere.

In questo modo il cibo non verrà grigliato direttamente bensi a convenzione in tutte l'area di cottura attraverso il coperchio chiuso. Il cibo da grigliare viene preparato molto più delicatamente e non deve essere necessariamente girato.

Combinazione dei due metodi di cottura alla griglia

Soprattutto per arrosti succosi o bistecche, si possonoanche combinare entrambi tipi di cottura. Prima il cibo viene grigliato croccante all'esterno con l'effetto del calore diretto, poi la temperatura viene abbassa t a e la carne viene cotta indirettamente a fuoco lento. Spennellando agli tanto la superficie dell'arrosto con olio o marinate, la crosta rimane croccante e l'interno successo e tenero.

Tempi di cottura: quando il cibo da grigliare è fatto?

Roesle VIDER0 G2 - Tempi di cottura: quando il cibo da grigliare è fatto? - 1

Carne non cotta a puntino più causare gravi danni alla salute!

Per cucinare alla griglia è necessario tenero conto di diversi aspetti, ad esempio lo spessore del cibo da grigliare, la temperatura di partenza, la temperatura esterna, il vento, ecc.

In caso di dubbio, utilizzare un termometro per controllare la temperature interna. Non fidarsi escludamente dei rigidi tempi di cottura. Qualora si utilizi un termometro per arrosti o bistecche, atteneri alle rispettive istruzioni per l'uso.

  • In caso di utilizzato di un termometro per carne, quello deve essere lasciato per alcuni secondi nella carne prima di poter leggere la temperature.

  • Per bistecche, hamburger maanche arrosti, inseire lateralmente il termometro nel cibo da grigliare in modo che la punta sia nel mezzo. Assicurarsi che la punta del termometro non tocchi le ossa.

  • Per controllare la temperatura del pollame, insere il termometro nel punto più spesso del petto o della coscia. Non toccare le ossa. Quando il pollame è ben grigliato, il petto ha una temperatura centrale di 75^ quando la coscia di 80^ .
  • Togliere l'arresto o il pollame alla griglia circa 5 minuti prima che sia raggiunta la temperatura centrale desiderata. Lasciar risposare per circa 10 minuti prima di tagliare, in modo che i sicchi della carne ritornino all'interno del cibo.

Le seguenti indicazioni per pezzi, spessore, peso e tempi di cottura sono da considerarsi linee guida e non vere e proprie regole. I tempi di cottura alla griglia sono influenzati da altezza, vento, temperatura esterna e grado di cottura desiderato.

Cuocere alla griglia bistecche, filetti di pesce, parti di pollo (senza ossa) e verdure con il metodo di cottura diretto, seguendo i tempi indicati nella tabella oppure fino al raggiungimento del grado di cottura desiderato e girare gli alimenti una sola volta a meta del tempo di cottura.

Grigliare arrosti, pollame (con ossa), pesci interi e tagli più grandi con il metodolo indiretto rispetto ando i tempi indicati nella tabella. In alternatively è possibile utilizzare un termometro per arrosti che indica la temperatura interna desiderata. Se non indicate altrimenti, i tempi di grigliatura per il manzo si riferisce a un tipo di cottura medio.

I tempi approssimativi sono basati sulla carne a 7^ di temperatura del frigorifero.

Se doveste lavorare con temperature superiori, vi consigliamo di spennellare le marinate solo negli ultimi 15-30 minuti del tempo di cottura alla griglia, per evitare che la carne si imbrunisca troppo o bruci.

Alimento da grigliare Spessore/pesoTempo di cottura alla grigliaTemperatura
Manzo
Bistecca: bistecca alla newyorchese, contro-filetto, costata, fiorentina o filetto2 cm di spessore 4-6 minuti mediano calore alto e direttodiretto
4 cm di spessore 10-14 minuti mediente calore alto e diretto
4 cm di spessore 6-8 minuti roslare a fuoco elevato e griglia-ere per 8-10 minuti a calorie elevato indiretto
5 cm di spessore 14-18 minuti mediano calore alto e diretto,
5 cm di spessore 6-8 minuti roslare a calorie elevato e grigli-are per 8-10 minuti a calorie elevato indiretto
Pancettone da 500 g a 700 g,2 cm di spessore8-10 minuti medianocalore alto e diretto
Suino
Costoletta, con oswana ossa2 cm di spessore6-8 minutimediante calore alto e diretto
2,5 cm di spessore 8-10 minuti mediente calore medio e diretto
Costine, sulini giovani0,45 kg-0,90 kg3-4 minutimediante calore basso e diretto
Costolette, costine0,9 kg-1,35 kg3-6mediante calore basso e diretto
Costolette alla contagina con ossa1,36 kg-1,81 kg1,5-2 oremediante calore medio e diretto
Pollame
Petto di pollo senza pelle eswana ossa170 g-230 g8-12 minutimediante calore medio e diretto
Ali di pollo senza pelle eswana ossa120 g8-10 minutimediante calore alto e diretto
Petto di pollo con ossa 280 g - 350 g 30 - 40 minuti a calore moderato
Parti di pollo con ossa nelle alette30-40 minutia calore moderato
Ali di pollo50 g-80 g18-20 minutimediante calore medio e diretto
Pollo intero1,2 kg-1,8 kg45-90 minutia calore moderato
Tacchino intero, perché ripiano4,5 kg-5,5 kg2,5-3,5 orea calore minimo
5,5 kg-7,0 kg3,5-4,5 orea calore minimo
Pesce e frutti di mare
Filetto o fette di pesce1 cm ciascuna3-5 minutimediante calore alto e diretto
2,5 cm ciascuna8-10 minutimediante calore alto e diretto
Pesce intero500 g15-20 minutia calore moderato
1,5 kg 30 - 45 minuti a calore moderato
Verdure
Pannocchia10-15 minutimediante calore medio e diretto
Funghi:Shiitake o championon /portabella8 - 10 minuti10 - 15 minutimediante calore medio e diretto /a calore moderato
Cipolle tagliate a metà /a fette1,0 cm di spessore8 - 10 minuti35 - 40 minutimediante calore medio e diretto /a calore moderato
Patate:pezzi /a fette1,0 cm di spessore12-14 minuti45 - 60 minutimediante calore medio e diretto /a calore moderato

Diventare un professionista del barbecue è semplice

  • Leggere attendamente la ricetta e attenersi alle specifiche indicazioni.
    Non cercare di risparmiare tempo ponendo gli alimenti troppo presto sul barbecue, se questo non ha ancora raggiunto la giusta temperature.
    Utilizzare una paletta o una pinza, ma mai forchette. Fuoriesce il sugo dell'arrosto e quindi l'aroma, il cibo da cuocere alla griglia può seccarsi.
  • Prima di chiudere il coperchio, verificare che il cibo sia adatto alle dimensioni del barbecue. l'ideale è una distanza di circa 2 cm tra i singoli alimenti.
    Non aprime sempre il coperchio per guardare il cibo da grigliare. Ogni volta che si solleva il coperchio si perde calore, cioe il cibo impiega più tempo ad arrivare in davola.
  • Quando si chiude il coperchio del barbecue si riduce il tempo di cottura e si ottiene un risultato migliorare.
  • Girare gli alimenti una sola volta, o come indicate nella ricetta.
    Non schiacci troppo gli alimenti, ad esempio un hamburger, altrimenti il liquido della carne fuoriesce e il cibo risulterà secco.
  • Lavare bene le mani e le posate con acqua calda e detergente, prima e dopo il contatto con carne, pesce o pollame. In alternatively è possibile utilizzatoanche guanti usa e getta.
    Non posizionare alimenti già cotti sulla stessa piastra in cui sono posti gli alimenti crudi.
    Non scongelare gli alimenti a temperatura ambiente, ma in frigorifero.

Dopo l'utilizzo

  • Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi inccesso brucino evitandoosi di ostruire le aperture del bruciatore.
    "Lasciar bruciare i residui" non è necessario e non è una procedura di pulizia sufficiente.
  • Dopo l'uso premere verso l'interno tutte le manopole (valvola del gas) e ruotarle in senso orario sulla posizione «●» OFF.
    Osservare il capitolo "Avvertenze di sicurezza per la conservazione e l'immagazzinamento"
  • Pulire le griglie da grassi e residui di cibo con una spazzola a manico lungo per griglie. I pezzi sono essere caldi. Proteggere le proprie mani indossando i guanti da barbecue.
  • Quando il barbecue è completamente raffreddato, rimuovere eventuali accumuli di grasso da tutti gli scarichi che portano al contentatore di raccolta del grasso, sulla vaschetta portaleccarda e sulla vaschetta raccogligrasso.
  • Pulire le superfici esterne e rimuovere i residui di marinata e di grasso con un detergente delicato. Si prega di osservare le istruzioni del produttore.
  • Dopo che la griglia si è Completely raffreddata, copritela con una cappa protettiva e conservatela in un luogo protetto dalle intemperie.

Primo utilizzato dopo lo stoccaggio

Se si rimette in funzione il barbecue a gas all'inizio della stagione delle grigliate o dopo un lungo periodo, osservare quanto segue:

  • Leggere di nuovo attendamente le istruzioni per l'uso.
  • Visitare il site www.roesle.com per informazioni su come aggiornare le vosre istruzioni per l'uso.
  • Eseguire con attenzione i passi indicati nella sezione "Prima della messa in funzione del barbecue a gas".
  • Controllare il livello di riempimento della bombola del gas.
  • Controllare e pulire gli ugelli della valvola sulla base della valvola.
  • Controllare che nella valvola e nell'area di accensione non siano presenti ragni e altri insetti. A loro piace nidificare in questa zona. Questo perché ostacola il flusso di gas.

Controllare e pulire ulteriormente se si verifica uno dei seguenti eventi:

  • Odore di gas con fiamme molto gialle e deboli.
  • La griglia non va in temperatura.
  • La griglia si riscalda in modo non uniforme.
  • Uno o più bruciatori non si accendono.

Manutenzione, pulizia e conservazione

Roesle VIDER0 G2 - Manutenzione, pulizia e conservazione - 1

Accertarsi che il barbecue sua completeness raffreddato prima di iniziare a pulirlo a fondo.

Manutenzione delle parti della griglia

  • Per pulire le superfici esterne del barbecue non utilizzato mai lucidanti o vernici abrasive per acciaio inox, detergenti per fornì, detergenti abrasivi (detergenti per cucine), detergenti acidi o spugne abrasive, ma detergenti delicati e acqua.
  • Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici.
  • Per la pulizia della camera di combustione utilizzare il detergente per forno o detergenti per barbecue idonei. Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici. Si prega di osservare le istruzioni del produttore.
    Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori e negli ugelli.
    Per pulire le griglie, rimuovere i depositi con una spazzola apposita o una spazzola morbida in acciaio inossidabile. Infine, pulire con un panno umido.
    Gli elementi in ghisa devono periodicamente essere completamente ricoperti con olio di girasole, soprattutto in caso di stoccaggio prolongato, per proteggerli alla corrosione (ruggine).
  • Aumentare la durata: non lasciare il barbecue all'esterno senza protezione. Una volta che la griglia si èpletamente raffreddata, è necessario proteggerla temporaneamente alla pioggia e alla neve con un'adeguata copertura RÖSLE. Non conservare la griglia vicino al sale da cucina.
  • Sia in estate sua in inverno rimuovere regolarmente la copertura affinché prenda aria e si eviti l'accumulo di umidità.
    Controllare regolarmente la stabilità dei collegamenti a vite e il corretto fissaggio delle ruote.
  • Nel caso degli appearecchi da esterno in acciaio si deve mettere in conto di averre, talvolta, un po' di ruggine sulla superficie.
  • Tenere il barbecue sempre coperto, pulito e asciutto contribuisce più molto a prevenire la ruggine.
    Gli smalti saltati possono essere trattati con un po' di vernice per ritocchi per sigillare la superficie metallica scoperta.

Pulizia della camera di cottura / superfici

Se la zona di cottura è sporca: Per prima casa pulire la vaschetta e il vassoio di raccolta del grasso e la griglia della griglia e rimuovere ancche eventuali accumuli di grasso grossolano. Poi riscaldare la griglia per circa 15 - 20 minuti al massimo della potenza. Successivement lasciar raffreddare. Accertarsi che il barbecue sia completeness raffreddato prima di iniziare a pulirlo a fondo. A quello riguardo, rispetto eventualmente leindicazioni del produttore del detergente utilizzato.

  • Prima di una pulizia accurata, rimuovere tutte le griglie, i coperchi dei bruciatori e i bruciatori.
  • Per pulire il barbecue non utilizzato in nessun caso lucidianti abrasivi per acciaio inox/detergenti per fornì, detergenti abrasivi (detergenti per cucine), detergenti acidi o spugne abrasive.
  • Pulire l'alloggiamento con un detergente delicato e acqua. Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici.
    Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori.
  • Ammorbidire i depositi sulle griglie simpliciente con lo spazzolino per la pulizia del barbecue RÖSLE.
  • Dopogni pulizia a fondo, accendere il barbecue e riscaldarlo fino a quando non si sare asciugato.

Pulizia della griglia smaltata

  • Le parti in ghisa non sono lavabili in lavastoviglie.
  • Prima di procedere alla pulizia, lasciare sempre raffreddare. Non immergere mai gli elementi in ghisa caldi in acqua fredda, poiché uno shock termico potrebbe danneggiare lo smalto e la ghisa.
  • Ammorbidire i residui di cibo bruciato in acqua calda e pulire tutte le superfici con delicatezza senza lasciar passare troppo tempo. Non utilizzato lana d'acciaio, spazzole d'acciaio o detergenti abrasivi. Diversamente si eliminerebbe lo strato di smalto e la patina formata dal processo di cottura.
  • Sciacquare accuramente gli elementi in ghisa con acqua pulita.
  • Asciugare sempre accuramente après la pulizia e non conservare mai gli elementi in ghisa in un luogo umido.
  • Dopo la pulizia, strofinare gli elementi in ghisa con una piccola quantità di olio da cucina neutro resistente al calore o grasso vegetale - non usare olio d'oliva!
  • Rimuovere il grasso in effesso con un panno di cotone.

Pulizia della vaschetta portaleccarda e della vaschetta raccogligrasso

La vaschetta portaleccarda e la vaschetta raccogligrasso devono essere pulite regolarmente! In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue. Se questo non viene fatto, un accumulo di grasso e olio può prendere fuoco nel barbecue.

Roesle VIDER0 G2 - Pulizia della vaschetta portaleccarda e della vaschetta raccogligrasso - 1

Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.

  1. Rimuovere la vaschetta portaleccarda e la vaschetta raccogligrasso.
  2. Rimuovere il grasso in effesso, pulire la vaschetta raccogligrasso e la camera di cottura con acqua tiepi da e sapone e risciacquare con acqua pulita.
  3. Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta raccogligrasso con una pellicola di alluminio o con sabbia.

Pulizia dei brucitori principali

Soprattutto molto lunghe graticolature, può accadere che i bruciatori siano ostrui da grasso, sicchi e marini.
nature in effesso, causando il rischio di corrosione delle superfici.

  1. Rimuovere il bruciatore, vedere le seguenti istruzioni.
  2. Pulire il bruciatore con acqua calda e detergente.
  3. Assicurarsi che le aperture dei bruciatori non siano ostruite.
  4. Sciacquare il bruciatore con acqua pulita, asciugarlo e rimetterlo aosto.
  5. Quindi accendere il bruciatore per evitare ruggine e corsozione.
  6. Oliare leggermente il bruciatore se il barbecue a gas non deve essere utilizzato per un periodo di tempo più lungo.

Smontaggio dei bruciatori

Accertarsi che il barbecue sia completeness raffreddato, tutte le manopole di regolazione siano su «●» OFF e che sono la bombola del gas sa chiusa. Assicurarsi che hanno il montaggio tutti i bruciatori principali in acciaio inox siano posizionati correttamente sopra il rispetto ugello della valvola del gas.

  1. Chiudere l'alimentazione del gas.
  2. Sollevare la griglia ed estrarre i coperchi del bruciatore.
  3. Allentare la clip del fissaggio del bruciatore sul retro.
  4. Spingere il bruciatore all'indietro verso destra e spinnerlo in direzione delle valvole.
  5. Quindi sollevare la parte posteriore del bruciatore e guidarlo fuori alla wvalvola nella parte anteriore.
  6. Pulire il bruciatore come descripto nel paragrafo "Pulizia dei bruciatori principali".

Roesle VIDER0 G2 - Smontaggio dei bruciatori - 1

Per reinserirlo correttamente ripetere la sequenza al contrario.

Roesle VIDER0 G2 - Smontaggio dei bruciatori - 2

Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello!

Roesle VIDER0 G2 - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 1

Roesle VIDER0 G2 - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 2

Roesle VIDER0 G2 - Assicurarsi che l'apertura del bruciatore poggi sull'ugello! - 3

Periodo invernale

Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto.

Pulire e asciugare la graticola e strofinarla con olio di semi di girasole per prevenire la ruggine.

Avvolgere le griglie e i brucitori nella carta e riporli in un luogo asciutto, ben ventilato.

  • In caso di domande o dubbi è possibile rivolgersi al proprio fornitore di gas o al punto vendita.
  • Lubricare regolarmente con olio tutte le parti metalliche (per es. la cerniera).
  • Dopo uno stoccaggio prolongato, controllare con particolare attenzione il flessibile del gas per accerta re l'eventuale presenza di cricche, piegature, traccce di morsi e altri danneggiamenti. Sostituire immediatamente un tubo del gas danneggiato.
  • Verificare che tutte le aperture delle valvole, i tubi dei bruciatori e i collegamenti non presentino anomalie.
  • Controllare assolutamente che tutte le parti che trasportano gas siano fissate correttamente.
  • Se si rimette in funzione il barbecue a gas all'inizio della bella stagione o dopo un lungo periodo di inutilizzato, leggere nuovamente con attenzione le istruzioni per l'uso.
  • Controllare che tutti i brucitori siano attaccati correttamente.
  • Prima dell'utilizzo, assicurarsi che tutte le graticole e le piastre elettriche siano pulite.
  • Ruotare tutte le manopole di regolazione su «OFF» e collegare la bombola del gas.

Consigli per prolungare la durata del prodotto

Nel caso degli appearecchi da esterno in acciaio si deve mettere in conta di avere, talvolta, un po' di ruggine sulla superficie. Tenere il barbecue sempre coperto, pulito e asciutto contribuisce più molto a prevenire la ruggine.

Seguendo questi consigli, il cliente sare sodisfatto per anni del barbecue a gas RÖSLE:

  • Prima di anni utilizzato verificare l'eventuale presenza di puniti non a tenuta utilizzando una soluzione saponata o un cercafughe spray.
  • Le superfici del barbecue (incl. il coperchio del bruciatore) devono essere tenute pulite e asciutte nella cottura alla griglia soprattutto nel caso di marinate. Queste, infatti, contengono sale in grado di attaccare le superfici.
  • Dopo l'utilizzo strofinare le superfici di cottura del barbecue con olio.
  • Non lasciare il barbecue all'esterno senza protezione. Una volta che la griglia si è completamente raffreddata, è necessario proteggerla temporaneamente alla pioggia e alla neve con un'adeguata copertura RÖSLE. Non conservare la griglia vicino al sale da cucina.
    Per evitare che si accumuli umidità, sia in estate sua in inverno rimuovere regolarmente la copertura affinché prenda aria e si possa rimuovere l'umidità accumulata.
    Non ripore il barbecue se è bagnato. prima asciugarlo con cura.
  • Una leggera ruggine superficiele può essere rimossa lavorante con un panno imbevuto di aceto o con un deossidante disponibile in commercio.Seguire le istruzioni del produttore del detergente.
  • I punti in cui lo smalto si è staccato possono essere trattati con un po' di vernice per ritocchi per coprire la superficie metallica scoperta ed evitare la formazione di ruggine.
  • Controllare regolarmente la stabilità dei collegamenti a vite, il corretto fissaggio e la scorrevolezza delle ruote.

Eliminazione delle anomalie

Problema Soluzione
Nessuna accensione, nessuna fiamma, guasto del bruciatore• Controllare se la valvola della bombola del gas è aperta. • Assicurarsi che nella bombola ci sia sufficiente gas. • Il tubo del gas è piegato? - Stendere il tubo. • Controllare se le scintille scoccamo dall'elettrodo al bruciatore. • Il bruciatore può essere accesso con un lungo fiammifero? - Controllare il systema di accen- sione!
Il barbecue non funziona correttamenteSTOPP, chiudere la bombola del gas e posizionare tutte le valvole su «*» OFF! NON fumare! • Controllare tutti i collegamenti del gas. • Attendere 3 minuti finché il gas ristagnato è evaporato, quindi ripetere il processo di ac- censione.
• I brucatori non sono della misura delle aperture di uscita: • I brucatori sono esattamente della misura delle aperture di uscita. • Il tubo del gas è ostruito: Rimuovere il tubo del gas dal barbecue a gas. Aprire la bombola del gas solo per un secondo per eliminare un'eventuale occlusione del tubo flessibile. Dopoo un secondo chiudere nuova- mente la bombola del gas e rimontare il tubo flessibile sul barbecue a gas. • Aperture di uscita intasate: Rimuovere i brucatori come precedentamente descritto. Controllare le aperture delle valvole del gas, rimuovere eventuali residui che causano occlusioni con un filo metallico. Risosizzona- re i brucatori sulle aperture di uscita e verificare se ora il bruciatore funziona perfettamente. • Controllare periodicamente il bruciatore per accertarsi che non vi siano dentro insetti e ragni che potrebbero intasare l'impianto del gas o danneggiare il flusso di gas. Accertarsi che i tubi di Venturi del bruciatore siano puliti accuratamente affinché non ci siano ost- acoli. Consigliamo di utilizzato una spazzola tubolare per pulire i tubi di Venturi.
Non si origina la scintilla• La distance tra il bruciatore e l'elettrodo delve essere soltanto di 5-8 mm. • Eventualmente pulire e regolare l'elettrodo.
La fiamma del bruciatore non è uniformeI bruciatori sono puliti? - Pulire i bruciatori, rimuovere tutti i residui. Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori.
Problema Soluzione
Si verificano fiammate• Eventualmente il barbecue non è stato preriscaldato abbastanza. Preriscaldare il barbe-cue per 15 minuti circa con tutti i bruciatori. • Pulire la graticola, la vaschetta raccogli grasso, ecc..., in modo che siano privile di residui di grasso.
Il cibo bracula sulla grigliaLa temperatura del barbecue è troppo Bassa. Attendere alcuni minuti prima di girare il cibo cosicché abbia il tempo di cuocersi correttamente.
Perdite di gas • Chiudere la bombola del gas. • Aerare l'ambiente affinché il gas risistagnato possa evaporare completeness. • Controllare tutti i puncti di collegamento. • Se c'è una perdita sulla bombola del gas, rimuoverla dall'armadietto e posizionarla in posizione verticale in un luogo aperto. • Tenersi eventualmente a distance dal gas o dal gas liquido che fuoriescono alla bombola del gas. • Mantenere la bombola del gas a una distance minima di 20 metri dalle fonti di accensione, nonché da apparetti elettrici, flash, machine o motori. • Assicurarsi che ci saun'ottima circolazione dell'aria affinché il gas risistagnante evapori.
La Primezone (in opzione) "scintilla" durante il funzionamento. Il bruciatore émette un forte rumore tipo "wusch" seguito da un sibilo continuo, quando cessa di essere incandescente.• La ceramica è sovracarica di grasso bruciato e depositi. I raccordi sono intasati. Il bruciatore è surriscaldato per insufficiente aerazione (la superficie del barbecue è coperta in buona parte da padelle o pentole). • Cricche o salti nella superficie ceramica. • La guarnizione della superficie ceramica noniene. Spagnere il bruciatore e farlo raffreddare per almeno due minuti. Riaccendere il bruciatore e farlo funzionare a filmania elevata per almeno cinque minuti o finché le superfici di ceramica non sono uniformamente calde. Accertarsi che non più del 75% della superficie del barbecue si coperta da pentole o assocori. Spagnere il bruciatore e farlo raffreddare per almeno due minuti, poi riaccenderlo. Far raffreddare il bruciatore e controllare che non si siano formate cricche. Se si individuo delle cricche, rivolgersi a un rivenditore autorizzato per ordinare una Primezone sostitutiva.
Altri problemi non elencati quiContattare il proprio commerciante specializzato. Mettersi in contatto con moi all'indirizzo re-klamation@roesle.de
Pericolo!Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non sono definite nella vaschetta raccogliigrasso? - Pulire l'imbuto di scarico!
Incendio dell'apparechio• Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Spagnere l'incendio con un panno bagnato. • Se la bombola del gas si incidra o se non è possible raggiungere e chiudere l'interruttore: chiamare immeditamente i vigili del fuoco! • Puntare una gomma da irrigazione al centro della bombola del gas per raffreddarla ma non spagnere mai le fiamme con l'accua. Finché il gas bruceia non si possono formare poze né esplodere. • Evacuire l'ambiente. Note: La maggior parte degli incendi nei barbecue a gas sono causati dall'accumulo di grassi e oli o perché le connessioni del gas non sono state controllate regolarmente e correttamente. Si raccomanda di seguire le istruzioni del produttore relativamente a pulizia e collegamenti dei vari raccordi. Insetti Nei tubi di combustione sono esseri occasionally ragnatele o nidi di insetti che sono intralciare il flusso del gas e provocare un incendio. Ciò viene definitivo come il cosiddetto "Flashback" che, nel barbecue a gas, può causare seri danni altre a danneggiare l'ambiente. Si raccomanda di controllare regolarmente e pulire i tubi dei bruciatori.

Dichiarazione di conformità

Roesle VIDER0 G2 - Dichiarazione di conformità - 1

Con la presente dichiariamo che i nostri apparecchi sono conformi ai requisiti essenziali del regolamento europeo (UE) 2016/426.

Smaltimento

Roesle VIDER0 G2 - Smaltimento - 1

Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispetto l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarcie e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento rivolgersi al proprio rivenditore o all'ente comunale competente per lo smaltimento.

Roesle VIDER0 G2 - Smaltimento - 2

Non lasciare che i bambini usino gli imballaggi e i relativi componenti. Pericolo di soffocamento a causa delle pellicole e di altri materiali da imballaggio.

Roesle VIDER0 G2 - Smaltimento - 3

Gli apparecchi vecchi non sono rifi uti senza valore. Grazie allo smaltimento ecocompatibile si possono recuperare utili materie prime. Informarsi presso la propria amministrazione città o comunale sulle possibilità di uno smaltimento corretto dal punto di vista ambientale e opportuno dell'apparecchio. I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.

Batterie

Assicurarsi che le batterie non fi niscano nelle mani dei bambini. I bambini potrebbero portare le batterie alla bocca e inghiottirle. Ciò può provocare seri danni alla salute. In quello caso chiamare immediatamente un medico!

Roesle VIDER0 G2 - Batterie - 1

Per quello motivo, tenere le batterie dove i bambini piccoli non possono raggiungerle.

Le normali batterie non devono essere caricate, riattivate con altri mezzi,分开ate, riscaldate o gettate nel fuoco vivo (pericolo di esplosione!).

Sostituire tempestivamente le batterie in esaurimento. Pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio prima di inserirle.

Roesle VIDER0 G2 - Batterie - 2

In caso di batteria non inserita correttamente esiste il pericolo di esplosione!

Non provare a ricaricare la batteria, a separarla, a caldarla a una temperatura superiore a 100^ o a bruci- arla.

Smaltire immediatamente le batterie usate. Sostituire le batterie solo con altri del tipo corretto e del numero di modello correto.

Non esporre le batterie a condizioni estreme. Non appoggiare su corpi caldi e non esporle alla luce diretta del sole!

Le batterie esaurite o danneggiate possono causare gravi ferimenti se a contatto con la pelle. In quello caso utilizzare guanti protettivi idonei. Pulire il vano batteria con un panno asciutto.

Roesle VIDER0 G2 - Batterie - 3

Importantiindicazioni sullo smaltimento

Le batterie possono contentere sostanze velenose nocive per la salute e per l'ambiente.

Le batterie sono soggette alla Direttiva Europea 2006/66/CE. Esse non devono essere smaltite con i normali rifiuti domestici.

Informarsi sulle disposizioni locali in materia di smaltimento separato di batterie in quanto il corretto smaltimento protegge l'ambiente e l'uomo da possibili consequences negative.

Questo symbolo si trovare sulle batterie contenenti sostanze dannose:

Roesle VIDER0 G2 - Importantiindicazioni sullo smaltimento - 1

Informazioni generali e garanzia

Su quello articolo si riceve la garanzia legale. La garanzia si riferisce a difetti dell'articolo, che si basano su un difetto di materiale e/o di fabbricazione. La garanzia legale decorre alla data della fattura/ricevuta di acquisto. Si prega di conservare con cura la fattura o la ricevuta di acquisto quello come prova.

Si declina agli responsabilità per danni ai prodotti RÖSLE riconducibili alle seguenti cause:

  • difetti dell'articolo dovuti a danni di trasporto per i quali non siamo responsabili
  • difetti dovuti ad un uso inadeguato, improprio o negligente
  • tutte le parti che sono soggette a usura naturale o normale
  • i consueti segni d'uso
  • difetti causati da agenti atmosferici, chimici, fisici, elettrochimici o elettrici
  • difetti derivanti alla mancata osservanza delle istruzioni e delle informazioni del produttore sulla manipolazione, la manutenzione, la pulizia e la cura dell'articolo
  • riparazioni eseguite in modo improprio
  • l'installazione di parti di ricambio e accessori che non corrispondono alla versione originale

Per domande o reclami, contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.

Conservare queste istruzioni per l'uso per riferimento futuro.

Service e contatti

Per domande e suggerimenti si prega di utilizzato il nostro modulo di lavoro all'indirizzo www.roesle. com/service.

RÖSLE GmbH & Co. KG

Stazione BBQ
Modello Videro Pure G2 Videro Pure G3
Nero Nero
Dotazione
Pietto di bruciatura Smaltato porcellanato
Primezone —
Termometro del coperchio✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Griglia principale Ghisa smaltata Ghisa smaltata
Griglia Primezone Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Griglia Bruciatore laterale Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Distributore di calore Acciaio, smaltato Acciaio, smaltato
Piastra raccogli grasso
Rotelle leggere dotate di freno
Area della griglia
Area della griglia in cm 47,5 x 45 60 x 45
Zona scaldavivande in cm47,5 x 16 60 x 16
Pesi e dimensioni
Larghezza in cm114127
Profondità in cm6060
Altezza con il coperchio chiuso in cm118118
Altezza di lavoro della graticola in cm9090
Peso ca. in kg3740
Certificazione regionale AT, CH, DE
Numero articolo2551325512
CategoriaI3 B/P(50)
Tipio di gasbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,75
Ugello bruciatore principale in mm0,81
Certificazione regionale BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Numero articolo
CategoriaI3 B/P(30)
Tipio di gasbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,88
Ugello bruciatore principale in mm0,92
Gruppo bruciatore
CE2575-20
Bruciatore23
Potenza bruciatori laterali in kW
Potenza Primezone in kW
Potenza bruciatori principali in kW2 x 3,53 x 3,5
Potenza totale kW7,010,5
Consumo totale g/h509762
Sistema di accensione bruciatore principaleAccensione piezoelettrica, Jet Flame
Sistema di accensione Primezone
Sistema di accensione bruciatore laterale
Peso di riempimento max. della bombola del gas in kg (nel vano)5,0
Illuminazione batteria LED
Batteria accensione Primezone

Salvo modifiche tecniche ed errori.

Le misure sono valori approssimativi.

Stazione BBQ
Modello Videro G2 Videro G2-S
Nero Nero
Dotazione
Piatto di bruciatura Smaltato porcellanato
Primezone —
Termometro del coperchio✓60° - 350 °C (± w10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Griglia principale Ghisa smaltata VARIO+
Griglia Primezone Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Griglia Bruciatore laterale Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Distributore di calore Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Piastra raccogli grasso Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Rotelle leggere dotate di freno
Area della griglia
Area della griglia in cm 47,5 x 4547,5 x 45
Zona scaldavivande in cm47,5 x 1647,5 x 16
Pesi e dimensioni
Larghezza in cm114114
Profondità in cm6060
Altezza con il coperchio chiuso in cm118118
Altezza di lavoro della graticola in cm9090
Peso ca. in kg38,340,5
Certificazione regionale AT, CH, DE
Numero articolo2551425641 / 25533
CategoriaI3 B/P(50)
Tipo di gasbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,75
Ugello bruciatore principale in mm0,81
Certificazione regionale BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Numero articolo25534
CategoriaI3 B/P(30)
Tipo di gasbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,88
Ugello bruciatore principale in mm0,92
Gruppo bruciatore
CE2575-20
Bruciatore22
Potenza bruciatori laterali in kW3,03,0
Potenza Primezone in kW-3,5
Potenza bruciatori principali in kW2 x 3,52 x 3,5
Potenza totale kW1013,5
Consumo totale g/h727981
Sistema di accensione bruciatore principaleAccensione piezoelettrica, Jet Flame
Sistema di accensione Primezone-Accensione elettronica
Sistema di accensione bruciatore lateraleAccensione piezoelettrica
Peso di riempimento max. della bombola del gas in kg (nel vano)5,0
Illuminazione batteria LED4x 1,5V DC - tipo AA R6
Batteria accensione Primezone-1x 1,5V DC - tipo AA R6

Salvo modifiche tecniche ed errorsi.

Le misure sono valori approssimativi.

Stazione BBQ
Modello Videro G3 Videro G4
Nero/acciaio inossidabileNero/acciaio inossidabile
Dotazione
Pietto di bruciatura Smaltato porcellanato
Primezone —
Termometro del coperchio✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Griglia principale Ghisa smaltata Ghisa smaltata
Griglia Primezone Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Griglia Bruciatore laterale Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Distributore di calore Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Piastra raccogli grasso Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Rotelle leggere dotate di freno
Area della griglia
Area della griglia in cm 60 x 45 70 x 45
Zona scaldavivande in cm60 x 16 70 x 16
Pesi e dimensioni
Larghezza in cm127138
Profondità in cm6060
Altezza con il coperchio chiuso in cm118118
Altezza di lavoro della graticola in cm9090
Peso ca. in kg4146
Certificazione regionale AT, CH, DE
Numero articolo25521 / 25519 25525 / 25523
CategoriaI3 B/P(50)
Tipio di gasbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,75
Ugello bruciatore principale in mm0,81
Certificazione regionale BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Numero articolo
CategoriaI3 B/P(30)
Tipio di gasbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,88
Ugello bruciatore principale in mm0,92
Gruppo bruciatore
CE2575-20
Bruciatore34
Potenza bruciatori laterali in kW3,03,0
Potenza Primezone in kW
Potenza bruciatori principali in kW3 x 3,54 x 3,5
Potenza totale kW13,517,0
Consumo totale g/h9811235
Sistema di accensione bruciatore principaleAccensione piezoelettrica, Jet Flame
Sistema di accensione Primezone
Sistema di accensione bruciatore lateraleAccensione piezoelettrica
Peso di riempimento max. della bombola del gas in kg (nel vano)5,0
Illuminazione batteria LED4x 1,5V DC - tipo AA R6
Batteria accensione Primezone

Salvo modifiche tecniche ed errori.

Le misure sono valori approssimativi.

Stazione BBQ
Modello Videro G3-S Videro G4-S Videro G6-S
Nero/acciaio inossidabileNero/acciaio inossidabileNero/acciaio inossidabile
Dotazione
Piatto di bruciatura Smaltato porcellanato
PrimezoneRipiano laterale sx Ripiano laterale sx Ripiano laterale sx
Termometro del coperchio✓60° - 350°C (± 10°C)✓60° - 350°C (± 10°C)✓60° - 350°C (± 10°C)
Griglia principale VARIO+ VARIO+ VARIO+
Griglia Primezone Acciaio inossidabile Acciaioinossidabile Acciaio inossidabile
Griglia Bruciatore laterale Acciaio inossidabileAcciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Distributore di calorieAcciaio inossidabile Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Piastra raccogli grassoAcciaio inossidabile Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Rotelle leggere dotate di freno
Area della griglia
Area della griglia in cm60 x 4570 x 4592,5 x 45
Zona scaldavivande in cm60 x 1670 x 1692,5 x 16
Pesi e dimensioni
Larghezza in cm127138157
Profondità in cm606060
Altezza con il coperchio chiuso in cm118118118
Altezza di lavoro della graticola in cm909090
Peso ca. in kg434860
Certificazione regionaleAT, CH, DE
Numero articolo25643 / 25642 / 25638 /25522 / 25520 / 2564825645 / 25644 / 25639 /25526 / 25524 / 2564925647 / 25646 / 25640 /25528 / 25527
CategoriaI3 B/P(50)
Tipodi gasbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,75
Ugello bruciatore principale/Primezone [mm]0,81
Certificazione regionaleBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Numero articolo255302553125532
CategoriaI3 B/P(30)
Tipodi gasbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Ugello bruciatore laterale in mm0,88
Ugello bruciatore principale/Primezone [mm]0,92
Gruppo bruciatore
CE2575-20
Bruciatore346
Potenza bruciatori laterali in kW3,03,03,0
Potenza Primezone in kW3,53,53,5
Potenza bruciatori principali in kW3 x 3,54 x 3,56 x 3,5
Potenza totale kW17,020,527,5
Consumo totale g/h 123514982007
Sistema di accensione bruciatore principaleAccensione piezoelettrica, Jet Flame
Sistema di accensione PrimezoneAccensione elettronica
Sistema di accensione bruciatore lateraleAccensione piezoelettrica
Peso di riempimento max. della bombola delgas in kg (nel vano)11
Illuminazione batteria LED4 x 1,5V DC - Tipo AA R6
Batteria accensione Primezone1 x 1,5V DC - Tipo AA R6

Salvo modifiche tecniche ed errori.

Le misure sono valori approssimativi.

BBQ-Station
Modello Videro G3-S NERO Videro G4-S NERO
Nero preziosoNero prezioso
Dotazione
Feuerschale Smaltato porcellanato
PrimezoneRipiano laterale sx Ripianolaterale sx
Deckelthermometer✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Griglia principale VARIO+ VARIO+
Griglia Primezone Ghisa smaltata Ghisa smaltata
Griglia Bruciatore laterale Ghisa smaltata Ghisa smaltata
Wärmeverteiler Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Fettauffangblech Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile
Räder Ruote premium con frenoRuote premium con freno
Area della griglia
Grillbereich in cm60 x 4570 x 45
Warmhaltebereich in cm60 x 1670 x 16
Pesi e dimensioni
Breite in cm127138
Tiefe in cm6060
Höhe bei geschlossenem Deckel in cm118118
Arbeitshöhe Grillrost in cm9090
Gewicht ca. in kg4651
Certificazione regionaleAT, CH, DE
Artikelnummer2556525561
KategorieI3 B/P(50)
Gastypbutano (G30) / propano (G31): 50 mbar
Düse Seitenbrenner in mm0,75
Düse Hauptbrenner / Primezone in mm0,81
Certificazione regionaleBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Artikelnummer
KategorieI3 B/P(30)
Gastypbutano (G30) / propano (G31): 30 mbar
Düse Seitenbrenner in mm0,88
Düse Hauptbrenner / Primezone in mm0,92
Gruppo bruciatore
CE2575-21
Brenner34
Leistung Seitenbrenner in kW3,03,0
Leistung Primezone in kW3,53,5
Leistung Hauptbrenner in kW3 x 3,54 x 3,5
Gesamtleistung in kW17,020,5
Gesamtverbrauch g/h12351498
Zündsystem HauptbrennerAccensione piezoelettrica, Jet Flame
Zündsystem PrimezoneAccensione elettronica
Zündsystem SeitenbrennerAccensione piezoelettrica
Max. Fülglichwert der Gasflasche in kg(im Staurum)11
Batterie LED Beleuchtung4 x 1,5V DC - Tipo AA R6
Batterie Zündung Primezone1 x 1,5V DC - Tipo AA R6

Le auguriamo tanto divertimento e soddisfazione con il nostro nuovo barbecue RÖSLE.

II team RÖSLE di Marktoberdorf

RÖSLE GmbH & Co. KG

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Roesle

Modello : VIDER0 G2

Categoria : Barbecue