IW 1/2" 1500 18-EC - Trapano Flex - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IW 1/2" 1500 18-EC Flex in formato PDF.
Domande degli utenti su IW 1/2" 1500 18-EC Flex
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IW 1/2" 1500 18-EC - Flex e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IW 1/2" 1500 18-EC del marchio Flex.
MANUALE UTENTE IW 1/2" 1500 18-EC Flex
it Istruzioni per l'uso originali....29
Simboli utilizzati in questo manuale

AVVERTENZA!
Indica un pericolo imminente. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di morte o lesioni gravi.

ATTENZIONE!
Indica una situazione potenzialmente pericolosa. Il mancato rispetto di questa avvertenza comporta il rischio di lesioni lievi o danni materiali.

NOTA
Indica suggerimenti per l'uso e informazioni importanti.
Simboli sull'utensile elettrico
V Volt
/min Velocità di rotazione

Leggere le istruzioni

Informazioni sullo smaltimento degli apparecchi elettrici (v. pagina 35).
Per la propria sicurezza

AVVERTENZA!
Prima di usare l'utensile elettrico, leggere e rispettare:
- Queste istruzioni per l'uso
- le "Istruzioni generali di sicurezza" sull'uso degli utensili elettrici nel libretto allegato (foglio n.: 315.915),
- Le leggi e le normative locali in vigore relative alla prevenzione degli incidenti.
Questo utensile elettrico di ultima generazione è stato costruito conformemente alle normative di sicurezza in vigore.
Tuttavia, quando è in funzione, l'utensile elettrico comporta il rischio di lesioni, anche mortali, all'operatore o a terze parti e il rischio di danni all'utensile o ad altre proprietà.
Questo avvitatore a impulsi cordless deve essere utilizzato esclusivamente:
- Per gli scopi previsti
- Se perfettamente funzionante Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente riparati.
Destinazione d'uso
Questo avvitatore a impulsi cordless è progettato:
- Per l'uso in ambito industriale e commerciale
- Per avvitare e svitare bulloni, dadi e diversi dispositivi di fissaggio filettati
Avvertenze di sicurezza specifiche per avvitatori a impulsi AVVERTENZA!
Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo utensile elettrico. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per futuro riferimento.
■ Tenere l'utensile elettrico tramite le impugnature isolanti durante le operazioni in cui l'accessorio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio tocca un cavo elettrificato può trasmettere la corrente alle parti metalliche dell'utensile, esponendo l'operatore al rischio di scossa elettrica.
Emissioni acustiche e vibrazioni
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni sono stati determinati ai sensi dello standard EN 62841. Di seguito sono riportati i livelli di emissione acustica A tipici dell'utensile.
- Livello di pressione sonora L_pA : IW 1/2" 1500 18-EC 97,6 dB(A) IW 3/4" 1600 18-EC 98,2 dB(A)
- Livello di potenza sonora L_WA : IW 1/2" 1500 18-EC 105,6 dB(A) IW 3/4" 1600 18-EC 106,2 dB(A)
- Incertezza: K = 3 dB Valore totale di emissione delle vibrazioni:
- Valore di emissione a_h : IW 1/2" 1500 18-EC 14,1 m/s ^2 IW 3/4" 1600 18-EC 17,4 m/s ^2
- Incertezza: K = 1,5 m/s^2

ATTENZIONE!
I valori indicati sono relativi a utensili elettrici nuovi. L'uso quotidiano può influire sui valori di rumorosità e vibrazioni.

NOTE
I valori di emissione acustica e delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati tramite il metodo di collaudo standard descritto in EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare l'utensile elettrico con altri prodotti analoghi.
Possono essere usati per una valutazione preliminare dell'esposizione. Il livello di vibrazioni dichiarato corrisponde all'applicazione principale dell'utensile elettrico.
Tuttavia, se l'utensile è utilizzato per applicazioni diverse, con altri accessori di taglio, o viene mantenuto in cattive condizioni, il livello di vibrazioni potrebbe differire.
Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Per calcolare una stima accurata del livello di esposizione, è necessario prendere in considerazione anche le fasi in cui l'apparecchio è spento o in funzione a vuoto.
Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante il periodo di lavoro complessivo.
Adottare ulteriori misure di sicurezza per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere l'utensile e gli accessori di taglio in buone condizioni, tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.

AVVERTENZA!
L'emissione di vibrazioni e rumore durante l'uso effettivo dell'apparecchio può variare rispetto al valore indicato, in base a come viene utilizzato l'utensile.
Per proteggersi, l'operatore deve indossare guanti e protezioni per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive.

ATTENZIONE!
Indossare protezioni per le orecchie quando la pressione sonora è superiore a 85 dB(A).
Specifiche tecniche
| Utensile | IW 1/2"1500 18-EC | IW 3/4"1600 18-EC | |
| Tipo Avvitatore a impulsi | |||
| Tensionenominale | VCC | 18 | |
| Velocità senzacarico | giri/min | 0 - 500/1000/1900 | |
| Frequenzacolpi | ipm | 0-2350 | |
| Coppia difissaggio | Nm | 1500 1600 | |
| Coppia rotturadado | Nm | 2000 2100 | |
| Peso aisensi dellaproceduraEPTA 01/2003(senzabatteria) | kg 2.85 3.05 | ||
| Batteria 18V | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | ||
| Peso dellabatteria | kg | AP 18.0/2.5AP 18.0/5.0AP 18.0/8.0AP 18/12.0 | 0,40,71,11,6 |
| Temperaturaoperativa | -10-40°C | ||
| Temperaturadiconservazione | < 50°C | ||
| Temperaturadi ricarica | 4-40°C | ||
| Caricabatteria | CA 12/18,CA 18.0-LD,CA 10.8/18.0 | ||
Descrizione dell'utensile (Fig. A)
I numeri accanto ai componenti fanno riferimento all'illustrazione dell'utensile nella pagina delle figure.
- Attacco quadrato
- Interruttore a velocità variabile
- Pannello di controllo della velocità
- Luce di lavoro LED
- Luce di lavoro LED
- Selettore della direzione (avanti/bloccaggio/indietro)
- Impugnatura
- Punto di aggancio del cordino
Utilizzo

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile.
Prima di avviare l'utensile elettrico
Estrarre l'avvitatore a impulsi cordless dalla confezione e verificare che siano presenti tutti i componenti e che non siano danneggiati.

NOTA
Le batterie incluse sono parzialmente cariche. Prima di usare l'utensile, ricaricarle completamente. Consultare il manuale di istruzioni del caricabatteria.
Inserimento/sostituzione della batteria
■ Inserire la batteria carica nell'utensile finché non si blocca in posizione (figura B).
■ Per rimuoverla, premere il pulsante di rilascio ed estrarla (figura C).

ATTENZIONE!
Quando l'utensile non è in uso, proteggere i contatti della batteria. Piccoli oggetti metallici possono causare il corto circuito dei contatti, con il rischio di incendio ed esplosione.
Punti di attacco del cordino (vedere figura D)
- Questo strumento è dotato di due punti di attacco del cordino. Un cordino (venduto separatamente) riduce il rischio di far
cadere l'utensile.

AVVERTENZA!
L'utensile è pesante! Per ridurre il rischio di lesioni, non utilizzare il cinturino da polso.
Installare e rimuovere la presa a impulsi (vedere figura E&F)

ATTENZIONE!
Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'utensile, portare l'interruttore preselettore della direzione (7) in posizione centrale.
Prima di installare la presa a impulsi, assicurarsi che la presa e l'area di fissaggio non siano danneggiati.
■ Allineare la porzione quadrata della presa a impulsi con l'attacco quadrato (1), quindi spingere la presa a percussione sull'attacco quadrato finché non si blocca.
■ Picchiettarla leggermente se necessario.
■ Per rimuovere la presa a impulsi è sufficiente tirarla.
L'azionamento quadrato 'IW 3/4» 1600 18-EC è dotato di un foro passante (F-1) (vedere figura F). Il foro passante consente una tenuta più sicura della presa usando una presa compatibile oltre a perni e anelli accessori o un fermo monopezzo.

AVVERTENZA!
Non utilizzare prese usurate o danneggiate.

AVVERTENZA!
La presa a impulsi può essere molto calda dopo un uso prolungato. Indossare guanti di protezione durante la rimozione dallo strumento della presa a impulsi, o attendere che si raffreddi prima di rimuoverla.
Preselezione della direzione (vedere figura I)

ATTENZIONE!
Modificare la direzione di rotazione esclusivamente quando l'utensile non è in funzione.
Portare l'interruttore di preselettore della direzione (7) nella posizione desiderata:
■ Portare l'interruttore preselettore della direzione (7) sul lato sinistro dell'utensile per serrare bulloni e dadi.
■ Portare l'interruttore preselettore della direzione (7) sul lato destro dell'utensile per
allentare bulloni e dadi.
■ Portare l'interruttore preselettore della direzione (7) in posizione "OFF" (blocco centrale) per ridurre il rischio di avvio accidentale quando l'utensile non è in uso.
i NOTE
L'avvitatore a impulsi non funzionerà se il selettore della direzione non è posizionato completamente a destra o a sinistra.
AVVERTENZA!
Gli utensili a batteria sono sempre in condizioni operative. Pertanto, portare sempre il selettore della direzione in posizione centrale di bloccaggio quando l'utensile non è in uso o durante il trasporto.
Selezione della modalità (figura J)
ATTENZIONE!
L'utensile è dotato di un pannello di controllo della modalità (3), situato sulla base dell'utensile. È costituito dal pulsante di controllo azionamento ➤ (J-3), dal pulsante "M" Ⓜ (J-1) e dagli indicatori LED (J-2) per le modalità operative.
Il pulsante di controllo azionamento (J-3) permette di selezionare tre modalità per regolare l'impostazione di coppia, velocità di rotazione (RPM) e velocità impulsi (IPM) per un'applicazione. Le modalità 1, 2 e 3 sono le uniche modalità che permettono di controllare la velocità con l'interruttore a grilletto.
Selezione della potenza
■ Per prima cosa, controllare quale modalità è attiva. Premere direttamente il pulsante di controllo azionamento (J-3) senza toccare l'interruttore a grilletto. L'indicatore luminoso sotto il numero della modalità si accenderà a indicare la modalità corrente.
■ Premere brevemente il pulsante di controllo azionamento (J-3) (meno di 3 secondi) per selezionare una delle 0.5 modalità. Ciascuna pressione permette di passare alla potenza successiva. Maggiori dettagli sono riportati nella tabella seguente.
"M" (J-1) è una modalità speciale, progettata per essere usata con entrambe le direzioni di rotazioni: in avanti per serrare dadi e bulloni e all'indietro per allentarli.
■ Rotazione in avanti: l'utensile si arresterà dopo un certo numero di impulsi per
evitare un serraggio eccessivo.
■ Rotazione all'indietro: l'utensile si arresterà automaticamente quando il dado o il bullone si è allentato.
Utilizzo del pulsante "M":
Premere direttamente il pulsante "M" (J-1) senza toccare l'interruttore a grilletto. L'indicatore luminoso corrispondente "A" si accenderà a indicare la modalità corrente.
Ciascuna pressione permette di passare alla modalità successiva. Maggiori dettagli sono riportati nella tabella seguente:
Rotazione in avanti:
| Indicatore sul pannello di controllo | Modalità operativa | Colpi al minuto (IPM) (impulsi al minuto) | Applicazione |
![]() | 1 1000 | Serraggio preciso di dadi e bulloni di piccole dimensioni. | |
![]() | 2 2000 | Coppia di serraggio moderata. | |
![]() | 3 2350 | Coppia di serraggio massima. | |
![]() | A | / | Serraggio con arresto automatico. |
Rotation inverse :
| Indicatore sul pannello di controllo | Modalità operativa | Colpi al minuto (IPM) (impulsi al minuto) | Applicazione | |
![]() | 1 1000 | Serraggio preciso di dadi e bulloni di piccole dimensioni. | ||
![]() | 2 2000 | Coppia di serraggio moderata. | ||
![]() | 3 2350 | Coppia di serraggio massima. | ||
![]() | A | / | Serraggio con arresto automatico. | |
ON ; OFF

AVVERTENZA!
Non cambiare la modalità operativa quando l'utensile è in funzione. Una variazione improvvisa della coppia di serraggio comporta il rischio di perdita di controllo, lesioni e danni all'utensile o al materiale in lavorazione.

NOTA
Il risultato finale può variare in base al tipo di legno o metallo. Selezionare la modalità operativa in base all'applicazione.

NOTA
L'indicatore luminoso si spegne circa 1 minuto dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto.

NOTA
Al successivo riavvio dell'utensile verrà ripristinata l'ultima modalità operativa selezionata.
Avvio dell'utensile (figura K)
■ Avvio:
Premere l'interruttore a grilletto (2).
Premere l'interruttore a grilletto a velocità variabile (2) con più forza per aumentare la velocità o con meno forza per ridurla.
Arresto:
Rilasciare l'interruttore a grilletto (2).
Luce LED (vedere le figure L e M)
L'utensile è dotato di due luci da lavoro a LED (4 e 5) con luminosità regolabile. Le due luci da lavoro a LED (4 e 5) si accendono e si spengono contemporaneamente e regolano anche la luminosità in modo sincrono.
Per regolare la luminosità della luce da lavoro, premere contemporaneamente il pulsante di controllo azionamento ⚙ (J-3) e il pulsante «M» Ⓜ (J-1) per 2 secondi fino a quando le quattro spie luminose (J-2) iniziano a lampeggiare contemporaneamente, indicando che l'utensile è entrato nella modalità di regolazione della luminosità della luce da lavoro.
Nella modalità di regolazione della luminosità della luce, a ogni pressione dell'interruttore a grilletto (2) la luminosità aumenterà nella sequenza indicata di seguito. Sono disponibili sei livelli di luminosità.
| 1 2 3 | 4 5 6 | ||||
| Luce spenta | Minima → Massima | ||||
Al successivo riavvio dell'utensile, la luce si riaccenderà con l'ultimo livello di luminosità selezionato.
La luce si spegne automaticamente circa 10 secondi dopo il rilascio dell'interruttore a grilletto.
Serraggio e allentamento di dadi e bulloni (vedere figura N)
Serraggio di dadi e bulloni
Utilizzare la modalità 1, 2, 3 o la modalità "M" per serrare dadi e bulloni a seconda dell'applicazione.
Utilizzare la presa corrispondente al dado o al bullone. Selezionare la modalità operativa appropriata in base al tipo o alle dimensioni del dado/bullone. Prima di iniziare l'operazione, effettuare una prova per determinare il tempo necessario per il serraggio. Si raccomanda di effettuare una prova su un materiale di scarto per determinare la modalità adatta.
■ Impostare l'interruttore di preselezione della direzione (7) in avanti.
■ Impugnare l'utensile saldamente e posizionare la presa sul dado o sul bullone. Assicurarsi che la testa del bullone/il dado sia completamente all'interno della presa.
■ Premere l'interruttore a grilletto a velocità variabile (2) per avviare l'avvitatore ad impulsi. Iniziare a bassa velocità e aumentarla gradualmente durante il serraggio. Per serrare il dado o il bullone saldamente, diminuire la velocità fino all'arresto dell'utensile. Il mancato rispetto di questa procedura comporta il rischio di contraccolpo o rotazione dell'utensile nella propria mano al termine del serraggio.
■ Serrare il dado o il bullone alla coppia corretta.
■ Dopo il serraggio, verificare la coppia con una chiave dinamometrica. Se il dispositivo di fissaggio è serrato eccessivamente, ridurre la durata degli impulsi.
NOTE:
■ Tenere l'utensile in linea con l'asse del dado/bullone.
■ Una coppia di serraggio eccessiva può danneggiare il dado/bullone o la presa.
Allentamento di dadi e bulloni
Selezionare la modalità 1, 2, 3 o "M" per allentare dadi e bulloni a seconda dell'applicazione.
Per evitare la caduta a terra o in uno spazio ristretto dei dispositivi di fissaggio, ad esempio quando si lavora sopra il livello della propria testa o su pneumatici per auto, si raccomanda di usare la modalità "M".
■ Impostare l'interruttore di preselezione della direzione (7) all'indietro.
■ Impugnare l'utensile saldamente e posizionare la presa sul dado o sul bullone. Assicurarsi che la testa del bullone/il dado sia completamente all'interno della presa.
■ Premere l'interruttore a grilletto a velocità variabile (2) per avviare l'avvitatore ad impulsi. L'utensile si arresterà quando il dispositivo di fissaggio è allentato. Se necessario, è possibile proseguire l'allentamento continuando a premere l'interruttore a grilletto (ad esempio per rimuovere un dado da un bullone lungo).
Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA!
Rimuovere la batteria prima di effettuare qualsiasi operazione sull'utensile.
Pulizia
■ Pulire regolarmente l'apparecchio e la griglia davanti alle aperture di ventilazione. La frequenza della pulizia dipende dal tipo di materiale lavorato e dalla frequenza di utilizzo.
■ Pulire l'interno dell'involucro e il motore con aria compressa.
Parti di ricambio e accessori
Ulteriori accessori, in particolare per forare e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del costruttore.
Le viste esplose e l'elenco delle parti di ricambio sono disponibili sul nostro sito web: www.flex-tools.com.
Informazioni sullo smaltimento

AVVERTENZA!
Rendere inutilizzabili gli utensili elettrici come descritto di seguito.
- Per gli utensili cordless: rimuovere la batteria.

Solo Paesi UE
Non smaltire l'utensile elettrico insieme ai rifiuti domestici.
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione nella giurisdizione nazionale, gli utensili elettrici devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.

Riciclare le materie prime invece di smaltirle insieme ai rifiuti.
L'apparecchio, gli accessori e i materiali di imballaggio devono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente. Le parti in plastica sono riciclabili in base al tipo di materiale.

AVVERTENZA!
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici, nel fuoco o nell'acqua. Non aprire le batterie usate.
Solo Paesi UE
Ai sensi della direttiva 2006/66/EC, le batterie usate o difettose devono essere riciclate.

NOTA
Rivolgersi al rivenditore per informazioni sullo smaltimento.
(€-Dichiarazione di conformità
Si dichiara sotto propria responsabilità che il prodotto descritto alla sezione "Specifiche tecniche" è conforme ai seguenti standard o documenti normativi:
EN 62841 ai sensi dei regolamenti delle direttive 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU.
Responsabile dei documenti tecnici:
Responsabile Responsabile dell'Ufficio tecnico Qualità (UQ)
Esonero dalla responsabilità
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell'interruzione dell'attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile.
Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni causati dall'uso improprio del prodotto o dall'uso del prodotto con accessori di altri costruttori.







