Nighthunter S35 Gen I - Binocoli Steiner - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nighthunter S35 Gen I Steiner in formato PDF.
Domande degli utenti su Nighthunter S35 Gen I Steiner
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Binocoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nighthunter S35 Gen I - Steiner e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nighthunter S35 Gen I del marchio Steiner.
MANUALE UTENTE Nighthunter S35 Gen I Steiner
Istruzioni d'uso Nighthunter S35 30
Istruzioni d'uso Nighthunter S35 30
Istruzioni d'uso Nighthunter S35 ....30
Grazie per aver acquistato il cannocchiale termico Steiner. Si prega di leggere prima questo manuale e di conservarlo per riferimenti futuri.
IMPORTANTE
Steiner si riserva il diritto di modificare le specifiche dei prodotti in qualsiasi momento senza preavviso.
AVVERTENZA FCC
Questo dispositivo è conforme alle norme FCC Parte 15. Il funzionamento è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare interferenze dannose. (2) Questo dispositivo deve accetta re qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un funzionamento indesiderato.
IMPORTANTE
Pericolo
-
Si prega di seguire il metodo descritto in questo manuale per la ricarica delle batterie, e di seguire le procedure di ricarica corrette e le precauzioni preliminari. Una carica impropria può causare surriscaldamento, danni e persino lesioni personali;
-
Non tentare mai di aprire o smontare le batterie.
Attenzione
-
Non utilizzare o conservare il dispositivo in un ambiente con una temperatura superiore al livello consentito;
-
Non esporre il dispositivo direttamente a fonti di calore ad alta intensità, come il sole, il laser, macchinari per la saldatura a punti, ecc;
-
Non sbattere, lanciare o scuotere eccessivamente il dispositivo e/o i suoi accessori per evitare danni;
-
Non tentare di smontare l'unità da soli, che può causare danni al dispositivo e la perdita dei diritti di garanzia;
-
Si prega di osservare le seguenti regole quando si pulisce questo dispositivo:
- Superficie non ottica: se necessario, utilizzare un panno pulito e morbido per pulire qualsiasi superficie non ottica della termocamera;
- Superficie ottica: evitare di lasciare depositare sporcizia / detriti / grasso (compreso l'unto delle mani) sulle superfici ottiche della termocamera. Quando la superficie di una lente ottica è contaminata, usare un panno professionale per pulire con cura;
Note
-
Evitare di esporre il dispositivo a polvere o umidità eccessive.
-
La lente deve essere coperta quando il dispositivo non è in uso;
Elenco delle parti
- Caricatore Micro USB 18650
- Cavo micro HDMI
COMPONENTI DEL PRODOTTO

text_image
Oculare Pulsante giù Pulsante del menu Pulsante destro Pulsante su Coperchio della batteria Pulsante sinistro Porte USB/Tipo C/ Micro HDMI Anello di messa a fuoco1. Anello
Dopo che la termocamera è stata accesa e puntata sull'obiettivo, la ghiera di messa a fuoco deve essere ruotata fino a raggiungere la chiarezza ottimale dell'immagine. Quando la distanza dall'obiettivo cambia, l'immagine può apparire sfocata. Pertanto, potrebbe essere necessario ruotare la ghiera di messa a fuoco dell'obiettivo per rimettere a fuoco fino a quando l'immagine dell'obiettivo è chiara.
2. Copriobiettivo
Si prega di coprire la lente per protezione quando l'unità non è in uso.
3. Porta USB Tipo-C
L'unità può essere collegata all'alimentazione esterna, tramite il cavo USB-C fornito. Quando è collegata in questo modo, l'unità funzionerà ma NON caricherà la batteria all'interno del vano batteria. La batteria deve essere rimossa dal dispositivo per essere ricaricata.
4. Micro HDMI
Collegando il cavo micro-HDMI in dotazione alla porta di uscita video (contrassegnata da "HDMI"), è possibile collegare un monitor esterno. L'immagine della termocamera sarà quindi visualizzata su questo monitor remoto. Si prega di notare che può essere attivo un solo display alla volta (microdisplay interno o monitor esterno)..
5. Coperchio della batteria
Le batterie sono inserite nel vano batterie, a cui si accede tramite il coperchio delle batterie. Non sono necessari strumenti per accedere a questo scomparto. Le batterie devono essere inserite con la corretta polarità, come indicato all'esterno del coperchio delle batterie.
ISTRUZIONI RAPIDE
| Pulsanti | Stato attuale del dispositivo | Pressione breve Pressione lunga | |
| Tasto di accensione (tasto sinistro) ◀ | Accensione (menu non visualizzato) | Correzione della non uniformità (NUC) | Display spento / Spegnimento |
| Spegnimento / Accensione | |||
| Display spento Display acceso | Quando il pulsante viene sollevato il display si accende | ||
| Alimentazione (menu visualizzato) | Torna al menu precedente | / | |
| ▲ Pulsante su | La barra del menu non viene visualizzata | Cambiare modalità scena | Zoom avanti |
| Viene visualizzata la barra dei menu | Ruota tra le opzioni del menu | / | |
| ► Pulsante destro | La barra del menu non viene visualizzata | Scattare foto Registrazione video | |
| Viene visualizzata la barra dei menu | Entrare nel sotto-menu | / | |
| Registrazione video Scattare una foto | Interrompere la registrazione | ||
| Pulsante del menu | Viene visualizzata la barra dei menu | Entrare nel sotto-menu | / |
| La barra del menu non viene visualizzata | Entrare nel menu | / | |
| Pulsante giù ▼ | Viene visualizzata la barra dei menu | Confermare l'opzione corrente e tornare al menu precedente | Tornare o uscire dal menu senza salvare le impostazioni correnti |
| La barra del menu non viene visualizzata | Cambia palette di colori | Zoom indietro | |
| NOTA: Gli utenti possono regolare la lingua del dispositivo a loro scelta, inglese/ tedesco/francese/italiano/spagnolo. | |||
DESCRIZIONE DEI PULSANTI
1. Tasto di accensione (tasto sinistro) - Accensione
Tenere premuto il pulsante di accensione per 4 secondi fino a quando l'immagine di avvio appare nella lente dell'oculare. A quel punto il dispositivo di cattura immagini viene avviato con successo. Il processo di avvio completo richiede circa 18 secondi.
Spegnimento
Spegnimento manuale: tenere premuto il pulsante di accensione. La barra di avanzamento dello spegnimento verrà visualizzata nell'oculare, e l'alimentazione si spegnerà quando il pulsante viene rilasciato dopo che la barra di avanzamento è piena.
Spegnimento automatico: l'utente può impostare un tempo di spegnimento automatico tramite il sistema di menu. Se impostato, in assenza di pressioni di tasti nel periodo di tempo scelto, l'unità si spegne automaticamente.
Display spento
Premere a lungo il pulsante di accensione. La barra di avanzamento dello spegnimento verrà visualizzata nell'oculare. Prima che la barra di avanzamento sia piena, se il pulsante viene rilasciato, lo spegnimento verrà annullato e si entrerà nella modalità Display spento.
Display acceso
In modalità Display spento, premere qualsiasi pulsante per risvegliare lo schermo.
Correzione della non uniformità (NUC)
Durante il normale funzionamento, il dispositivo di cattura immagini eseguirà occasionalmente e automaticamente una NUC. Durante questa operazione, un otturatore scende momentaneamente davanti al sensore, congelando l'immagine e azzerando qualsiasi rumore a schema fisso nell'immagine. Se si nota un eccessivo modello di rumore nell'immagine tra le funzioni automatiche NUC del sistema, si può implementare una NUC manuale. Per eseguire questa funzione, effettuare una breve pressione sul pulsante sinistro. L'immagine si blocca momentaneamente e avviene il reset.
2. Pulsante di registrazione (pulsante destro)
Scatto di foto
Con nessun menu visualizzato sullo schermo, effettuare una breve pressione sul tasto destro. Verrà memorizzata una foto della scena corrente. L'immagine sul display potrebbe bloccarsi brevemente mentre l'immagine viene salvata nella memoria interna.
Registrazione video
Senza menu visualizzato sullo schermo, effettuare una lunga pressione sul pulsante destro. Inizierà la registrazione di un video. Un'altra pressione lunga fermerà la registrazione.
Durante la registrazione del video, una breve pressione può essere utilizzata per scattare anche delle foto.
3. Pulsante su
Cambia modalità di scena
Con nessun menu visualizzato sullo schermo, effettuare una breve pressione sul tasto su per scorrere tra le tre modalità di preselezione: standard, migliorata e evidenziata (o rilevata*).
Zoom avanti
Senza menu visualizzato sullo schermo, effettuare una lunga pressione del pulsante su per ingrandire elettronicamente la scena. Si prega di notare che uno zoom eccessivo può risultare in un'immagine pixellata.
4. Pulsante giù
Scambia palette di colori
Con nessun menu visualizzato sullo schermo, effettuare una breve pressione sul pulsante giù per passare da una palette di colori all'altra: bianco caldo, nero caldo, (regolabile*) rosso caldo, ferro, blu caldo (o fuoco*), ambra.
Zoom indietro
Senza menu visualizzato sullo schermo, effettuare una lunga pressione sul pulsante giù per ingrandire elettronicamente la scena.
5. Pulsante del menu
Quando il dispositivo è acceso e il menu non è visualizzato, utiliz- zare una breve pressione sul pulsante del menu per visualizzare il menu.
Conferma e ritorno al menu precedente / uscita dal menu
Quando si è all'interno di un menu, utilizzare una breve pressione sul pulsante del menu per confermare l'opzione corrente e tornare al menu precedente. Quando si è all'interno di un menu, utilizzare una pressione lunga sul pulsante del menu per uscire dal menu senza salvare le impostazioni correnti.
DESCRIZIONE DELLA FUNZIONE
Queste caratteristiche chiave sono accessibili tramite il sistema di menu, per consentire un'ulteriore personalizzazione da parte dell'utente:
Modalità scena: Ci sono tre modalità di scena preimpostate che possono essere selezionate: "standard", "enhanced" e "highlight" (o "detect*").
Palette di colori: Ci sono diverse palette di colori: bianco caldo, nero caldo, (regolabile*) rosso caldo, ferro, blu caldo (o fuoco*) e ambra.
Luminosità: Questa è la luminosità della scena, ed è regolabile con livelli da 1 a 10. Nota: il valore di luminosità regolato sarà salvato nella modalità scena corrente.
Luminosità dello schermo: Questa è la quantità di luce che esce dal microdisplay, ed è regolabile con livelli da 1 a 10. Di notte, può essere più comodo guardare un display poco luminoso. Durante il giorno, l'utente può preferire un display più luminoso.
Contrasto: Regolabile secondo le preferenze dell'utente, con livelli da 1 a 10.
Modalità di calibrazione: Questo modifica la frequenza con cui il dispositivo di cattura immagini esegue la sua correzione di non uniformità (NUC). L'impostazione predefinita è Automatica.
Telemetro stadiametrico: Utilizzando la distanza tra le due linee di stadia sullo schermo, è possibile stimare la distanza da obiettivi di dimensioni note. La posizione della linea di fondo rimane invariata. Usare i pulsanti su/giù per spostare la linea superiore, che racchiude l'obiettivo. La distanza viene quindi visualizzata nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
WiFi: Il WiFi può essere utilizzato per trasmettere video in tempo reale a un dispositivo mobile. Attivare il WiFi usando il sistema di menu sul dispositivo di cattura immagini, prendendo nota del nome della rete visualizzato nella parte superiore dello schermo. Poi, connettersi a questa rete tramite Impostazioni sul proprio dispositivo mobile.
A questo punto, l'utente può utilizzare l'app Steiner Connect per accedere a foto/video sul dispositivo di cattura immagini, trasmettere video in diretta o modificare le impostazioni del dispositivo.
Tipo di reticolo: Ci sono più reticoli tra cui scegliere, per vari casi d'uso.
Colore del reticolo: Ci sono diversi colori di reticolo tra cui scegliere, per soddisfare le preferenze dell'utente e per distinguersi da qualsiasi palette di colori scelta. I colori del reticolo sono nero, bianco, verde, rosso e blu.
Luminosità del reticolo: Questa impostazione regola solo la luminosità del reticolo, senza influenzare gli altri controlli di schermo / display. Adattabile con livelli da 1 a 10.
Profili di azzeramento delle armi: L'utente può memorizzare le impostazioni di azzeramento (cioè la posizione del reticolo) per un massimo di cinque armi individuali, indicate come A, B, C, D ed E. Ogni posizione di memorizzazione salva il tipo di reticolo, colore, luminosità, posizione e ingrandimento.
Stand-by automatico: Il timer di stand-by automatico può essere impostato su 5/10/15 minuti. Se non viene premuto alcun pulsante entro il tempo prestabilito, si entra in modalità Sleep. Durante lo Stand-by (modalità Sleep) il display sarà spento, ma la termocamera rimarrà accesa (e consumerà la batteria) per garantire un rapido riavvio.
Spegnimento automatico: Il timer di spegnimento automatico può essere impostato su 15/30/60 minuti. Se nessun pulsante viene premuto entro il tempo prestabilito, il dispositivo di cattura immagini si spegne automaticamente.
Risparmio energetico (Power saving*): Questa modalità può essere attivata quando l'utente desidera un tempo di esecuzione prolungato. Quando è abilitata, il microprocessore interno passa a una modalità a basso consumo, che può influire sulla velocità di elaborazione delle immagini. Inoltre, la luminosità del display rimarrà fissa a 20% (non può venire aumentata ulteriormente) e il WiFi sarà disabilitato.
Impostazione della filigrana: Quando è abilitata, l'utente può selezionare solo l'ora, solo la data o sia la data che l'ora. La filigrana può anche essere disattivata. Ci sono diverse opzioni per il formato dell'ora e della data per soddisfare le preferenze dell'utente.
Regolazione dell'ora: L'utente può regolare l'orologio interno del dispositivo, impostando l'ora e la data.
Impostazione della lingua: Inglese / tedesco / francese / italiano / spagnolo.
Formattazione della memoria (scheda*): L'utente può riformattare la memoria interna. ATTENZIONE: l'esecuzione di questa operazione cancella tutte le foto e i video salvati dal dispositivo. Selezionare "No" per annullare l'operazione.
Ripristinare le impostazioni predefinite: Questa operazione ripristina tutti i parametri alle impostazioni di fabbrica (ma non influisce sulle foto/video memorizzati). Selezionare "No" per annullare l'operazione.
Visualizzazione della carica della batteria: Quando il dispositivo di cattura immagini è acceso, nell'angolo in basso a sinistra dello schermo viene visualizzato un indicatore della batteria che evidenzia una stima della carica rimanente. Nota: Quando la carica è bassa, sostituire le batterie con quelle appena caricate.
* a seconda della versione del firmware
MONTAGGIO DELL'OTTICA TERMICA
- Per montare l'S35 sulla rotaia, ruotare i regolatori di montaggio in senso antiorario fino a raggiungere l'arresto completop.
- Posizionare il cannocchiale S35 sul binario dell'arma.
- Ruotare i regolatori di montaggio in senso orario per fissare il co-perchio alla rotaia. Non serrare troppo i regolatori.
AZZERAMENTO DELL'OTTICA TERMICA
Si prega di notare che per l'azzeramento dell'ottica termica, è necessario farlo in un poligono di tiro, puntando un bersaglio a 100 m/y o 50 m/y.
Collegare uno scaldamani o un dispositivo simile al bersaglio con del nastro adesivo. Mirare a un punto specifico dello scaldamani usando il reticolo dell'ottica termica e spara un gruppo di tre colpi.
Una volta eseguito il tiro, è necessario misurare in cm/pollici la distanza del proiettile dalla linea di mira, sia in direzione verticale che orizzontale.
Vedere l'esempio di un tiro a 100 m:

text_image
6 cm 2 cmInserire le seguenti impostazioni di menu:
[M] Menu ▶ Azzeramento
L'interfaccia presenterà 5 opzioni e si può scegliere tra A, B, C, D, E e registrare qualsiasi lettera su un fucile diverso.
Esempio:
la lettera A è per un BENELLI LUPO la lettera B è per un BERETTA BRX1 e così via.

Compariranno 2 opzioni: carico e impostazioni.
Selezionando le Impostazioni verrà visualizzata la croce rossa.
Sullo schermo appaiono 2 valori: X:0 Y:0
Dove x indica l'asse orizzontale (sinistra/destra ◀ ▶) e y indica l'asse verticale (su/giù ▲ ▼).
È possibile cambiare questi valori facilmente spostandosi in alto, in basso, a sinistra e a destra usando le frecce ▲ ▼ ◀ ▶.
Si prega di notare che il reticolo si muove nella direzione opposta rispetto alla pressione della freccia. Supponendo che ogni pressione del pulsante corrisponda a 2 cm per il tiro a 100 m (0,8 pollici per 100 yarde) e 1 cm per il tiro a 50 m o (0,4 pollici a 50 yarde) nel caso specifico usato in questo esempio, si dovrà premere 1 volta la freccia ▼(circa 2 cm) e 3 volte la freccia ◀(circa 6 cm).
In seguito, premere di nuovo il pulsante [M] Menu e il dispositivo vi chiederà:
Zoom
Salva e esci
Indietro
Selezionare Salvare e esci premendo il pulsante [M]
Per salvare l'azzeramento premere la freccia destra ▶ e poi [M] Menu per confermare.
Per controllare i valori aggiornati è necessario entrare di nuovo nel menu [M] Menu ▶ Azzeramento. Selezionare il dispositivo tra le opzioni A, B, C, D, E.
Ora si vedranno i nuovi valori nella parte superiore dello schermo
Esempio: X: +2 Y: +1
Ora si consiglia di sparare di nuovo per controllare se il proiettile colpisce seguendo la linea di mira, se invece è ancora distante ripetere il processo indicato.
Leggendo il codice QR, si può anche visitare il link al video "Come azzerare l'ottica Nighthunter S35".
BATTERIA
Steiner raccomanda l'uso di due batterie 18650 Li-ion, 3,7 V, 3000mAh. Si noti che quando è collegata all'USB l'unità funzionerà ma non caricherà le batterie all'interno del vano batteria. Le batterie devono essere rimosse dal dispositivo per essere ricaricate.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Il dispositivo non riesce ad avviarsi
Soluzione: Sostituire la batteria o collegare un'alimentazione esterna. Assicurarsi che il pulsante di accensione sia tenuto premuto per almeno 4 secondi.
2. Il dispositivo non scatta foto/registra video
Soluzione: lo spazio di archiviazione interno del dispositivo potrebbe essere esaurito. Eliminare alcune foto/video non necessarie o formatare la scheda di memoria.
3. L'ora/data del dispositivo non corrisponde all'ora/data reale
Soluzione: Ripristinare l'ora e la data del dispositivo nel menu.
4. Lo schermo si oscura durante l'uso
Soluzione: Premere brevemente qualsiasi pulsante per riattivare il dispositivo dalla modalità standby. Il display si illuminerà.
5. L'immagine del dispositivo è sfocata durante l'uso
Soluzione: Controllare la regolazione delle diottrie per ottenere una visione nitida del micro-display attraverso l'oculare. Poi, girare manualmente l'obiettivo fino a quando gli oggetti sono a fuoco.
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
Conservare e/o trasportare il dispositivo di cattura immagini entro i seguenti parametri ambientali.
Per evitare pericoli, perdita del dispositivo, ecc., si prega di leggere attentamente il manuale prima di utilizzare il dispositivo.
Conservazione
- Il prodotto confezionato deve essere conservato in un locale ben ventilato a una temperatura compresa tra -30 °C e 60 °C e un'umidità relativa non superiore al 95%.
- Non conservare le batterie all'interno dell'unitàt.
Trasporto
L'unità deve essere protetta dalla pioggia, dall'immersione in acqua, dalle vibrazioni e dagli urti durante il trasporto.
APP STEINER CONNECT
Scaricare la app Steiner Connect dall'App Store o da Google Play per visualizzare foto e video registrati su un dispositivo collegato.


Link per download della app Steiner Connect per iOS

GET IT ON Google Play
Link per download della app Steiner Connect per Android
Requisiti di sistema:
- Android 8.0 e più recente
- iOS 13 e successivi
La versione del manuale verrà aggiornata a seguito del miglioramento tecnico del prodotto.
SPECIFICHE TECNICHE
| Nighthunter S35 | ||
| Sistema di rilevamento | Risoluzione 640 x 480@12 | μm |
| Spettro 8 | ~14μm | |
| NETD | ≤50mK @ 25 °C | |
| Obiettivo | Lunghezza focale 35mm | F/1.0 |
| Messa a fuoco Manuale | ||
| Campo visivo a 100m 12.5 x 9.4 m | ||
| Frame rate in uscita 50Hz | ||
| Ingrandimento del sistema | 1x-8x | |
| Alimentazione | Batteria | 2 x 18650, 3,7V, 2 x ~3000mAh, intercambiabile |
| Adattatore | Adattatore di alimentazione USB standard 5V CC max, 10W | |
| Autonomia | Autonomia della batteria con uso continuativo ≥ 4,5 ore @ 25 °C (solo osservazione) | |
| Inter faccia | USB | TIPO C (standard USB 2.0), trasmissione dati di supporto |
| Interfaccia video Micro HDMI | ||
| WiFi | Supporto comunicazione WiFi (APP), trasmissione video in tempo reale | |
| Display | Display 0,39 pollici, OLED a colori | |
| Risoluzione 1024 x 768 | ||
| Dimensione massima dello schermo con 1 metro di distanza | 22 pollici | |
| Ingrandimento 2x | ||
| Formato di uscita video | Video digitale | |
SPECIFICHE TECNICHE
| Nighthunter S35 | ||
| Sistema Capacità di memoria 16GB | ||
| Ambiente | Temperatura di lavoro | -30 °C - 50 °C |
| Temperatura di conservazione | -40 °C - 60 °C | |
| Umidità 10% | ~ 95%, senza condensa | |
| Urți | 800G / 1 ms semisinosoidale IEC60068-2-27 | |
| Vibrazione | 10Hz ~ 150Hz ~ 10Hz 0.15 mm IEC60068-2-6 | |
| Caduta Caduta da 1m | ||
| Impermeabile Sì | ||
| Certificazione UN38.3, RoHS, CE, FCC, EAC | ||
| Rileva-mento | Bersaglio 1,8x0,5 m 1800 m | |
| Veicolo 4400 m | ||
| Cervo reale 3200 m | ||
| Capriolo 2000 m | ||
| Ricono-scimento | Bersaglio 1,8x0,5 m 450 m | |
| Veicolo 1100 m | ||
| Cervo reale 825 m | ||
| Capriolo 500 m | ||
| Identifi-cazione | Bersaglio 1,8x0,5 m 225 m | |
| Veicolo 550 m | ||
| Cervo reale 400 m | ||
| Capriolo 250 m | ||
SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (abitazioni private).
Questo simbolo sui nostri prodotti e/o sui documenti di accompagna - mento indica che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti urbani non differenziati (rifiuti domestici ordinari). Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio, conferire questi prodotti nei punti di raccolta appropriati dove saranno accettati senza spese.
Prima di consegnare l'apparecchiatura di scarto a un punto di raccolta, si prega di rimuovere le batterie e gli accumulatori usati e di smaltir - li separatamente dall'apparecchiatura di scarto nei punti di raccolta appropriati.
In alcuni paesi, potrebbe anche essere possibile smaltire questi pro- dotti presso il rivenditore locale acquistando un prodotto nuovo equi- valente.
Il corretto smaltimento di questo prodotto aiuterà a proteggere l'ambiente e a prevenire potenziali danni alle persone e all'ambiente che potrebbero derivare da una gestione inappropriata dei rifiuti.
Per informazioni più dettagliate sul punto di raccolta più vicino, con -tattare le autorità locali competenti. In conformità con la legislazione provinciale, possono essere imposte sanzioni per lo smaltimento im -proprio di questo tipo di rifiuti.
Per i clienti commerciali nell'Unione Europea
Contattare il proprio rivenditore o fornitore se si desidera smaltire ap parecchiature elettriche ed elettroniche. Fornirà tutte le informazioni necessarie.
Informazioni sullo smaltimento in altri paesi al di fuori dell'Unio - ne Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea. Se si desidera smaltire questo prodotto contattare la propria amministrazione locale o il distributore e chiedere quali sono le opzioni per lo smaltimento.
Istruzioni d'uso Nighthunter S35 30
Istruzioni d'uso Nighthunter S35 30