Nighthunter S35 Gen I - Ferngläser Steiner - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Nighthunter S35 Gen I Steiner als PDF.
Benutzerfragen zu Nighthunter S35 Gen I Steiner
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ferngläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Nighthunter S35 Gen I - Steiner und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Nighthunter S35 Gen I von der Marke Steiner.
BEDIENUNGSANLEITUNG Nighthunter S35 Gen I Steiner
Bedienungsanleitung Nighthunter S35....2
Vielen Dank, dass Sie sich für den Steiner Thermo-Zielfernrohr entschieden haben. Bitte lesen Sie zunächst dieses Benutzerhandbuch durch und bewahren Sie es für eine spätere Recherche auf.
WICHTIG
Steiner behält sich das Recht vor, die Produktspezifikationen jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
FCC-WARNUNG
Dieses Gerät entspricht den FCC-Bestimmungen gemäß Teil 15. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen. (2) Dieses Gerät muss jede empfangene Störung akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
WICHTIG
Gefahr
- Bitte befolgen Sie die in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Methode zum Laden der Batterien und beachten Sie die korrekten Ladeverfahren und Vorsichtsmaßnahmen. Unsachgemäßes Aufladen kann zu Überhitzung, Geräte- oder Personenschaden führen;
- Versuchen Sie auf keinen Fall, die Batterien zu öffnen oder zu demontieren.
Warnung
- Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung, in der die Temperatur über dem zulässigen Wert liegt;
- Setzen Sie das Gerät nicht direkt intensiven Wärmequellen wie Sonne, Laser, Punktschweißgeräten usw. aus;
- Um Schäden zu vermeiden, darf das Gerät und/oder sein Zubehör nicht gestoßen, geworfen oder übermäßig vibriert werden;
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu demontieren, dies kann zu Schäden am Gerät und zum Verlust des Garantieanspruches führen;
-
Bitte beachten Sie bei der Reinigung des Gerätes die folgenden Regeln:
-
Nicht-optische Oberfläche: Um diese Oberflächen zu reinigen, wischen Sie die nicht-optischen Oberflächen mit einem sauberen, weichen Tuch ab;
- Optische Oberfläche: Vermeiden Sie, dass Schmutz, Ablagerungen und Fette (einschl. Hautfette) auf die optischen Oberflächen der Wärmebildkamera gelangen. Sollte die Oberfläche einer optischen Linse verschmutzen, verwenden Sie bitte ein professionelles Linsentuch, um diese vorsichtig zu reinigen;
Anmerkungen
- Setzen Sie das Gerät nicht übermäßiger Staubentwicklung oder Feuchtigkeit aus.
- Wenn das Gerät nicht benutzt wird, decken Sie das Objektiv ab;
Zubehörteile
- Mikro USB 18650 Ladegerät
- Mikro HDMI Kabel
PRODUKTKOMPONENTEN

text_image
Okular Abwärts Taste Menü Taste Rechte Taste Aufwärts Taste Batterie-fach-ab-deckung Linke Taste USB/TypC/ Mikro-HDMI- Anschlüsse Fokusring1. Fokusring
Nach dem Einschalten der Wärmebildkamera und dem Anvisieren des Ziels kann durch Drehen des Fokusrings die optimale Bildschärfe eingestellt werden. Bei einer Änderung der Abstands zum Ziel, kann das Bild unscharf werden. Daher kann es erforderlich sein, den Fokusring des Objektivs erneut zu drehen, um die Schärfe neu zu bestimmen und ein klares Zielbild zu erhalten.
2. Abdeckung des Objektivs
Bitte decken Sie immer das Objektiv zum Schutz ab, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.
3. USB Typ C Anschluss
Das Gerät kann über das mitgelieferte USB-C-Kabel an eine externe Stromquelle angeschlossen werden. In diesem Fall arbeitet Gerät, lädt aber NICHT die Batterie im Batteriefach. Zur Aufladung muss die Batterie aus dem Gerät entnommen werden.
4. Mikro HDMI
Das mitgelieferte Micro-HDMI-Kabel ermöglicht, bei einem Anschluss an den Videoausgang (mit „HDMI“ gekennzeichnet) einen externen Monitor an das Gerät anzuschließen. Das Bild der Wärmebildkamera wird dann auf diesem externen Monitor angezeigt Bitte beachten Sie, dass jeweils nur eine Anzeige (internes Mikrodisplay oder externer Monitor) aktiv sein kann.
5. Batteriefachabdeckung
Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein, indem Sie die Batteriefachabdeckung entfernen. Ein Werkzeug ist für diesen Vorgang nicht erforderlich. Beachten Sie die richtige Polarität (auf der Außenseite der Batteriefachabdeckung angegeben).
SCHNELLSTARTANLEITUNG
| Tasten | Aktueller Gerätestatus | Kurz drücken Lange drücken | |
| Ein/Austaste (linke Taste) | Einschalten (Menü wird nicht gezeigt) | Korrektur von Ungleichmäßigkeiten (NUC) | Anzeige aus/Ausschalten |
| Ausschalten / Einschalten | |||
| Anzeige ausschalten | Anzeige einschalten | Beim Loslassen der Taste sehen Sie die Anzeige | |
| Eingeschaltet (Menü wird angezeigt) | Zurück zum vorherigen Menü | / | |
| Aufwärts Taste | Das Menü wird nicht angezeigt | Umschaltung zum Szenenmodus | Vergrößerung |
| Das Menü wird angezeigt | Menüoptionen wechseln | / | |
| Rechte Taste | Das Menü wird nicht angezeigt | Fotografieren Video aufzeichnung | |
| Das Menü wird angezeigt | Untermenü aufrufen / | ||
| Videoaufzeichnung | Fotografieren Aufnahme beenden | ||
| Menü Taste | Das Menü wird angezeigt | Untermenü aufrufen / | |
| Das Menü wird nicht angezeigt | Menü aufrufen / | ||
| Abwärts Taste | Das Menü wird angezeigt | Bestätigen der aktuellen Option und Rückkehr zum vorherigen Menü | Zurück zum Menü oder Verlassen des Menüs, ohne die aktuellen Einstellungen zu speichern |
| Das Menü wird nicht angezeigt | Farbpalette wechseln Verkleinerung | ||
| ANMERKUNG: Benutzer können die Sprache des Geräts an individuelle Bedürfnanpassen, Englisch/Deutsch/Französisch/Italienisch/Spanisch. | |||
BESCHREIBUNG DER TASTEN
1. Ein/Aus Taste (linke Taste) - Einschalten
Halten Sie die Einschalttaste 4 Sekunden lang gedrückt, bis das Startbild im Objektiv erscheint. Nun haben Sie das Gerät erfolgreich angeschaltet. Der gesamte Einschaltvorgang dauert ca. 18 Sekunden.
Ausschalten
Manuelles Ausschalten: Halten Sie die Einschalttaste gedrückt. Im Okular erscheint ein Statusbalken; nachdem dieser komplett ist und Sie die Taste loslassen, schaltet sich das Gerät aus.
Automatische Abschaltung: Der Benutzer kann über das Menü eine automatische Abschaltzeit einstellen. Falls eingestellt, schaltet sich das Gerät automatisch aus, wenn innerhalb der gewählten Zeitspanne keine Aktion erfolgt.
Anzeige ausschalten
Drücken Sie lange die Einschalttaste. Der Fortschrittsbalken für das Ausschalten wird im Objektiv angezeigt. Wenn Sie die Taste loslassen, bevor der Statusbalken komplett ist, wird die Abschaltung abgebrochen und der Modus "Display aus" aktiviert.
Anzeige einschalten
Drücken Sie im Modus Display „Aus“ aus eine beliebige Taste, um den Bildschirm aufzuwecken.
Korrektur von Ungleichmäßigkeiten (NUC)
Während des normalen Betriebs führt das Gerät gelegentlich und automatisch eine Korrektur von Ungleichmäßigkeiten (NUC) durch. Während dieses Vorgangs senkt sich der Verschluss kurzzeitig vor den Sensor, wodurch das Bild eingefroren und etwaiges Rauschen im Bild zurückgesetzt wird. Wenn zwischen den automatischen NUC-Funktionen des Systems ein übermäßiges Rauschen im Bild festgestellt wird, führen Sie eine manuelle NUC durch. Ein kurzer Druck auf die linke Taste führt diese Funktion durch. Das Bild wird kurzzeitig eingefroren und stellt sich neu ein.
2. Aufnahmetaste (rechte Taste)
Fotografieren
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die entsprechende Taste. Damit wird ein Foto der aktuellen Szene gespeichert. Während der internen Speicherung kann das Bild auf dem Display kurzfristig einfrieren.
Videoaufzeichnung
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie lange auf die rechte Taste. Die Videoaufzeichnung wird gestartet. Ein weiterer langer Druck auf die rechte Taste stoppt die Aufnahme.
Während der Videoaufzeichnung können Sie mit einem kurzen Druck auf die rechte Taste auch Fotografieren.
3. Aufwärts-Taste
Szenenmodus wechseln
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die Aufwärts Taste, um zwischen den drei voreingestellten Modi zu wechseln: Standard, Verbessert oder Schwerpunkt (oder Erkennung*).
Vergrößerung
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie durch langes Drücken der Aufwärtstaste die Szene elektronisch vergrößern. Bitte beachten Sie, dass eine übermäßige Vergrößerung zu einer Verpixelung der Bilder führen kann.
4. Abwärts Taste
Farbpaletten wechseln
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, drücken Sie kurz die Abwärts Taste, um zwischen den verschiedenen Farbpaletten umzuschalten: weiß heiß, schwarz heiß, (einstellbar*) rot heiß, Eisen, blau heiß (oder Feuer*) und gelb.
Verkleinerung
Wenn kein Menü auf dem Bildschirm angezeigt wird, können Sie mit einem langen Druck auf die Abwärts-Taste elektrisch auszoomen.
5. Menü Taste
Wenn das Gerät eingeschaltet ist und das Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie kurz auf die Menütaste, um dieses anzuzeigen.
Bestätigen und zurückkehren/beenden
Wenn Sie sich in einem Menü befinden, können Sie durch einen kurzen Druck auf die Menütaste die aktuelle Option bestätigen und zum vorherigen Menü zurückkehren. Wenn Sie sich in einem Menü befinden, können Sie durch langes Drücken der Menütaste das Menü verlassen, ohne die aktuellen Einstellungen zu speichern.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
Für eine weitere Benutzeranpassung können Sie über das Menü auf diese Schlüsselfunktionen zugreifen:
Szenenmodus: Sie können aus drei voreingestellten Szenenmodi auswählen: Standard, Verbessert oder Schwerpunkt (oder Erkennung*).
Farbpaletten: Es gibt mehrere Farbpaletten: weiß heiß, schwarz heiß, (einstellbar*) rot heiß, Eisen, blau heiß (oder Feuer*) und gelb.
Helligkeit: Die Szenenhelligkeit ist von 1 bis 10 einstellbar. Hinweis: Der eingestellte Helligkeitswert wird im aktuellen Szenenmodus gespeichert.
Helligkeit des Bildschirms: Aus dem Display austretende Lichtmenge, einstellbar von Stufe 1 bis 10. Während der Nacht mag es angenehmer sein ein gedämpftes Licht im Display zu haben. Tagsüber bevorzugt der Nutzer möglicherweise ein helleres Display.
Kontrast: Einstellbar auf die Präferenzen des Nutzers in Stufen von 1 bis 10.
Kalibrierungsmodus: Legt fest, wie oft eine Ungleichmäßigkeits-korrektor (NUC) durchgeführt wird. Die Standardeinstellung ist automatisch.
* je nach Version der Firmware
Stadiametrischer Entfernungsmesser: Anhand des Abstands zwischen den beiden Stadienlinien auf dem Bildschirm kann die Entfernung zu Zielen bekannter Größe geschätzt werden. Die Lage der Grundlinie bleibt unverändert. Verwenden Sie die Aufwärts-/Abwärts-Tasten, um die obere Linie, die das Ziel umschließt, zu verschieben. Die Entfernung wird Ihnen in der oberen linken Ecke des Bildschirms angezeigt.
WiFi: WiFi kann zur Übertragung von Echtzeit-Videos an ein mobiles Gerät verwendet werden. Schalten Sie das WiFi über das Menü des Gerätes ein, beachten Sie den oben im Bildschirm angezeigten Netzwerknamen. Verbinden Sie das Netzwerk mit den Einstellungen Ihres mobilen Gerätes.
Der Benutzer kann die Steiner Connect App verwenden, um auf Fotos/Videos auf dem Gerät zuzugreifen, Live-Videos zu streamen oder Geräteeinstellungen zu ändern.
Typ des Fadenkreuzes: Es stehen mehrere Fadenkreuze für unterschiedliche Einsatzzwecke zur Auswahl.
Farbe des Fadenkreuzes: Es stehen verschiedene Farben, je nach Vorliebe des Benutzers, für das Fadenkreuz zur Auswahl, sie unterscheiden sich von der Farbpalette. Mögliche Farben des Fadenkreuzes sind schwarz, weiß, grün, rot und blau.
Helligkeit des Fadenkreuzes: Mit dieser Einstellung wird nur die Helligkeit des Fadenkreuzes angepasst, andere Bildschirm-/Anzeige-elemente werden nicht beeinflusst. Einstellbar in Stufen von 1 bis 10.
Profile für die Waffennullstellung: Der Benutzer kann die Nullstellung (d.h. die Position des Fadenkreuzes) für bis zu fünf verschiedene Waffen speichern, die als A, B, C, D und E bezeichnet werden. Jede Speicherposition speichert den Typ, die Farbe, die Helligkeit, die Position und die Vergrößerung des Fadenkreuzes.
Automatisches Stand-by: Der automatische Stand-by-Timer kann auf 5/10/15 Minuten eingestellt werden. Wenn innerhalb der voreingestellten Zeit keine Aktion erfolgt, aktiviert sich der Ruhemodus. Im Standby-Modus (Ruhezustand) ist das Display ausgeschaltet, aber die Wärmebildkamera bleibt eingeschaltet (und verbraucht Batteriestrom), um einen schnellen Wiederbeginn zu gewährleisten.
Automatische Abschaltung: Die automatische Abschaltuhr kann auf 15/30/60 Minuten eingestellt werden. Wenn innerhalb der voreingestellten Zeit keine Aktion erfolgt, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Energiesparen (Stromsparen*): Dieser Modus kann aktiviert werden, wenn der Benutzer eine längere Betriebsdauer wünscht. Wenn diese Funktion aktiviert ist, schaltet der interne Mikroprozessor in einen Energiesparmodus, der sich auf die Geschwindigkeit der Bildverarbeitung auswirken kann. Außerdem bleibt die Helligkeit des Displays auf 20% festgelegt (sie kann nicht höher eingestellt werden) und das WiFi wird deaktiviert.
Einstellung des Wasserzeichens: Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Benutzer zwischen nur Uhrzeit, nur Datum oder sowohl Datum als auch Uhrzeit wählen. Das Wasserzeichen kann ausgeschaltet werden. Das Zeit- und Datumsformat kann entsprechend der Wünsche des Benutzers eingestellt werden.
Zeitanpassung: Benutzer können die interne Geräteuhr als auch die Uhrzeit und das Datum individuell einstellen.
Spracheinstellung: Deutsch / Englisch / Französisch / Italienisch / Spanisch.
Speicher (Karte*) formatieren: Der Benutzer kann den internen Speicher neu formatieren. ACHTUNG: Durch diesen Vorgang werden alle gespeicherten Fotos und Videos vom Gerät gelöscht. Wählen Sie "Nein", um den Vorgang abzubrechen.
Werkseinstellungen wieder herstellen: Dieser Vorgang stellt alle Einstellungen auf Standard zurück (wirkt sich nicht auf gespeicherte Fotos/Videos aus). Wählen Sie "Nein", um den Vorgang abzubrechen.
Anzeige der Batterieleistung: Beim Einschalten des Geräts wird in der unteren linken Ecke des Bildschirms eine Batterieanzeige eingebendet, die eine Schätzung der verbleibenden Leistung anzeigt. Anmerkung: Bei einer niedrigen Anzeige ersetzen Sie bitte die Batterien durch frisch geladene Batterien.
* je nach Version der Firmware
MONTIEREN UND EINSTELLEN DES ZIELFERNROHRS
- Um das Zielfernrohr S35 auf der Waffe zu montieren, drehen Sie die Einstellschrauben für die Befestigung bis zum Anschlag nach links.
- Legen Sie das S35-Zielfernrohr auf die Waffe.
- Drehen Sie die Einstellschrauben CW, um das Teleskop auf die Schiene zu setzen. Die Einstellschrauben dürfen nicht zu fest angezogen sein.
NULLSETZUNG DES THERMISCHEN ZIELFERN-ROHRS
Bitte beachten Sie, dass Sie für die Nullsetzung des thermischen Zielfernrohrs einen Schießstand aufsuchen und entweder ein 100 m/y oder ein 50 m/y Ziel anvisieren müssen.
Befestigen Sie einen Handwärmer oder Ähnliches mit Klebeband an Ihrem Ziel. Zielen Sie mit dem Fadenkreuz des Zielfernrohrs auf eine bestimmte Stelle des Handwärmers und geben Sie drei Schüsse ab.
Messen Sie, sobald Sie den Schuss abgegeben haben, die Entfernung des Geschosses vom Ziel in cm, sowohl in vertikaler als auch in horizontaler Richtung.
Siehe Beispiel für einen 100-m-Schuss:

text_image
6 cm 2 cmÄndern Sie die Menüeinstellungen wie folgt:
[M] Menü ▶ Nullsetzung
Die Schnittstelle zeigt Ihnen 5 Optionen und Sie können zwischen A, B, C, D, E wählen und jedem Buchstaben eine andere Waffe zuordnen.
Beispiel:
Buchstabe A entspricht BENELLI LUPO Buchstabe B entspricht BERETTA BRX1 und so weiter.

Sie sehen 2 Optionen: Laden und Einstellungen. Bitte wählen Sie Einstellungen aus und Sie werden das Fadenkreuz sehen.
Im oberen Bereich des Bildschirms werden zwei Werte angezeigt: X:0 Y:0
Dabei steht x für die horizontale Achse (links/rechts ◀ ▶) und y für die vertikale Achse (oben/unten ▲ ▼).
Sie können diese Werte leicht ändern, indem die Pfeile nach oben, unten, links und rechts bewegen ▲ ▼ ◀ ▶.
Bitte beachten Sie, dass sich das Fadenkreuz in die entgegengesetzte Richtung der Pfeiltaste bewegt. Wenn man davon ausgeht, dass jeder Tastendruck einer Entfernung von 2 cm (100 m) bzw. 0,8 cm (100 y) und 1 cm (50 m) entspricht, müssen Sie in unserem Beispiel 1 Mal die ▼ Taste (ca. 2 cm) einmal drücken und dreimal den ◀ Pfeil (ca. 6 cm).
Drücken Sie anschließend erneut die Menütaste [M] und das Gerät wird Sie auffordern:
Vergrößern
Speichern und beenden
Zurück
Wählen Sie Speichern und beenden Sie den Vorgang mit einem Druck der Taste [M].
Möchten Sie den Nullsetzung speichern, bewegen Sie ▶ Pfeil nach rechts und bestätigen mit der Menütaste [M].
Um die aktualisierten Werte zu überprüfen, drücken Sie erneut [M] Menü ▶ Nullsetzung. Wählen Sie die entsprechende Waffe aus den Optionen A, B, C, D, E.
Sie sehen nun die neuen Werte am oberen Rand des Bildschirms
Beispiel: X: +2 Y: +1
Um zu prüfen, ob die Kugel das Ziel trifft, empfehlen wir Ihnen erneut einen Schuss abzugeben. Wiederholen Sie den Vorgang, wenn noch eine große Entfernung besteht.
Ein Scan des QR-Codes bringt Sie zum Videolink „Durchführung eines Nullabgleiches beim Nighthunter S35 Thermisches Zielfernrohr“.
BATTERIE
Steiner empfiehlt die Verwendung von zwei Lithium-Ionen-Akkus des Typs 18650, 3,7 V, 3000 mAh. Beachten Sie, dass das Gerät zwar arbeitet, aber die Batterien im Batteriefach nicht auflädt, wenn es über USB angeschlossen ist. Die Batterien müssen zum Aufladen aus dem Gerät entfernt werden..
TROUBLE SHOOTING
1. Gerät lässt sich nicht einschalten
Lösung: Tauschen Sie die Batterien aus oder schließen Sie das Gerät an eine externe Stromversorgung an. Stellen Sie sicher, dass Sie die Einschalttaste für die vollen 4 Sekunden gedrückt halten.
2. Das Gerät kann keine Fotos/Videos aufzeichnen
Lösung: Der interne Speicherplatz des Geräts ist möglicherweise voll. Löschen Sie nicht benötigte Fotos/Videos oder formatieren Sie die Speicherkarte.
3. Uhrzeit/Datum des Geräts stimmt nicht mit der tatsächlichen Uhrzeit/dem tatsächlichen Datum überein
Lösung: Aktualisieren im Menü des Geräts die Uhrzeit und das Datum.
4. Bildschirm wird während der Benutzung schwarz
Lösung: Drücken Sie kurz auf eine beliebige Taste, um das Gerät aus dem Standby-Modus aufzuwecken. Das Display leuchtet auf.
5. Unscharfes Bild im Gerät während der Benutzung
Lösung: Überprüfen Sie die Dioptrieneinstellung, um eine klare Sicht auf das Mikrodisplay durch das Okular zu gewährleisten. Drehen Sie dann den Fokusring von Hand, bis das Bild scharf gestellt ist.
LAGERUNG UND TRANSPORT
Bitte lagern und/oder transportieren Sie das Gerät in einer Umgebung, die den folgenden Angaben entspricht.
Um Gefahren, Sachschäden usw. zu vermeiden, lesen Sie bitte vor der Benutzung des Geräts das Benutzerhandbuch sorgfältig durch.
Lagerung
-
Das verpackte Gerät ist in einem gut belüfteten Raum bei einer Temperatur zwischen -30°C und 60°C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von maximal 95% zu lagern.
-
Bewahren Sie die Batterien niemals im Gerät auf.
Transport:
Das Gerät sollte während des Transports vor Regen, Eintauchen in Wasser, starken Vibrationen und Stößen geschützt werden.
STEINER CONNECT APP
Laden Sie die Steiner Connect App aus dem App Store oder von Google Play herunter, um aufgezeichnete Fotos und Videos auf einem externen Gerät anzuschauen.


Downloadlink Steiner Connect App für iOS

Downloadlink Steiner Connect App für Android
Systemvoraussetzungen:
• Android 8.0 und neuere Versionen
- iOS 13 und neuere Versionen
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Nighthunter S35 | ||
| Detektor | Auflösung 640 x 480@12 | μm |
| Spektrum 8 | ~14μm | |
| NETD | ≤50mK @ 25 °C | |
| Objektiv | Brennweite 35mm F/1.0 | |
| Fokus manuell | ||
| Sichtfeld bei 100 m 12.5 x 9.4 m | ||
| Ausgabe-Bildrate 50Hz | ||
| Systemvergrößerung 1x-8x | ||
| Stromversorgung | Batterie | 2 x 18650, 3,7V, 2 x ~3000mAh austauschbar |
| Adapter | Standard USB-Netzadapter 5VDC, max. 10 W | |
| Betriebszeit | Kontinuierliche Betriebszeit der Batterie ≥ 4.5Stunden bei 25°C (nur Beobachtung) | |
| Schnittstelle | USB | TYPE C (USB 2.0 Standard), unterstützt Datenübertragung |
| Video-Schnittstelle Mikro HDMI | ||
| WiFi | Unterstützt WiFi-Kommunikation (APP), Videoübertragung in Echtzeit | |
| Anzeige | Anzeige 0.39 Zoll, farbiges OLED | |
| Auflösung 1024 x 768 | ||
| Maximale Bildschirm-größe bei 1 m Abstand | 22 Zoll / 55,8 cm | |
| Vergrößerung 2x | ||
| Video-Ausgangsformat | Digitales Video | |
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
| Nighthunter S35 | ||
| System Speicherkapazität 16GB | ||
| Umwelt | Betriebstemperatur -30 °C - 50 °C | |
| Lagertemperatur -40 °C - 60 °C | ||
| Luftfeuchtigkeit 10% | ~ 95%, ohne Kondensation | |
| Schock | 800G / 1 ms halbsinusförmigIEC60068-2-27 | |
| Vibration | 10Hz ~ 150Hz ~ 10Hz 0.15 mmIEC60068-2-6 | |
| Fall 1m Fallhöhe | ||
| Wasserdicht Ja | ||
| Zertifizierung UN38.3, RoHS, CE, FCC, EAC | ||
| Wahrnehmung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 1800 m | |
| Fahrzeug 4400 m | ||
| Rothirsch 3200 m | ||
| Rehwild 2000 m | ||
| Erkennung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 450 m | |
| Fahrzeug 1100 m | ||
| Rothirsch 825 m | ||
| Rehwild 500 m | ||
| Identifizierung | Zielscheibe 1,8x0,5 m 225 m | |
| Fahrzeug 550 m | ||
| Rothirsch 400 m | ||
| Rehwild 250 m | ||
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE
(Gilt für die EU sowie andere europäische Länder mit getrennten Sammelsystemen)

Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte)
Dieses Symbol auf unseren Produkten und/oder begleitenden Dokumen ten bedeutet, dass verbrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Siedlungsabfall (gewöhnlicher Hausmüll) vermischt werden dürfen. Bringen Sie zur ordnungsgemäßen Behandlung, Rückgewinnung und Recycling diese Produkte zu den entsprechenden Sammelstellen, wo sie ohne Gebühren entgegengenommen werden.
Vor Abgabe an einer Erfassungsstelle für Altgeräte entnehmen Sie bitte noch Altbatterien und Altakkumulatoren und entsorgen diese getrennt vom Altgerät wiederum an entspr. Sammelstellen hierfür.
In einigen Ländern kann es auch möglich sein, diese Produkte beim Kauf eines entsprechenden neuen Produkts bei Ihrem örtlichen Einzelhändler abzugeben.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umgebung, die aus einer unsachgemäßen Handhabung von Abfall entstehen können.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. In Übereinstimmung mit der Landesge - setzgebung können für die unsachgemäße Entsorgung dieser Art von Abfall Strafgebühren erhoben werden.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für Sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in anderen Ländern außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. Bitte treten Sie mit Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem Händler in Kontakt, wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten und fragen Sie nach einer Entsorgungsmöglichkeit.
Bedienungsanleitung Nighthunter S35....2
Bedienungsanleitung Nighthunter S35 2
Bedienungsanleitung Nighthunter S35 2
Bedienungsanleitung Nighthunter S35 2
Dr.-Hans-Frisch-Str. 9
95448 Bayreuth
Germany
customer-service@steiner.de
Tel. +49 921 7879-0
Fax +49 921 7879-88
www.steiner.de

STEINER USA:
331 East 8 ^th Street
Greeley, CO 80631
USA
Tel.: +1-970-356-1670
E-Mail: info@steiner-optics.com
www.steiner-optics.com

BERETTA
HOLDING
STEINER-OPTIK is a