Palazzo Style - Ombrellone Glatz - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Palazzo Style Glatz in formato PDF.
Domande degli utenti su Palazzo Style Glatz
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ombrellone in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Palazzo Style - Glatz e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Palazzo Style del marchio Glatz.
MANUALE UTENTE Palazzo Style Glatz
IT Manuale di funzionamento e montaggio 26
Accessori opzional 26
Almentszoree ettrica 26
Montaggio e attivazione 28
Fanarantica da apporaccio
30
Apertura: chiusura dell'ombrellone
Regolazione uca e resaidamento: 31
Sostituzione della batteria del telecomasco 31
31
Eloso di emergenza/nattivazione
Casa faran. 32
Ora e manutenace 32
Simonaggio/Svernamento 32
Tersore dell'ombrelore
33
Gararza
33
Dichiarazione d'conformità CL
Enrolimento 33
(No text)
Utilizzo conforme
Il prodotto è un disposto destinato alla prozione da corpo unitario da raggi radiati. Il non con prodotto è consentile solo prasta attivieri privale e inmbito allogheria di una soltrazione, opcine inbelli sindi. I sparsacchio dove essere utilizzato so tanto conformemente agli manuale di "unzorzamento" e montaggio. Cognituzione diverse da quanto previsto nel presente manuale di funzionamento e montaggio, è considerato con conforme. Sono fate sive la modifiche scrute al progressi tecnologici. Nata presenti finanziari di casa, l'amborella PV. A770 viene definito anche "prodato" o "amborella".
Terminologia di avvertenza utilizzata
!PERICOLO Situazione di rischio d'altica che può causare lesceri gravi,
[Unreadable]
IATTENZIONE Situzione di rischio potenziale che può causare lesioni
Tec:12v.
ISEGNALAZIONE Una situazione che può causare danni alle cose.
Benvenuti
Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo P/LAZZO. Siltatta di un prodotto da una qualità. Il manuale accompagna i prodotto e contiene importanti informazioni per gli utenti sulla sicurezza, utilizzo e lo smetimento. Prime di utilizzo i prodotto, leggera dalla la informazioni console nel manuale i prodotto da deve essere utilizzato solo come qui dansi lo analisizioni applicative indicate. Seguenda accumentero le indicatori d'uso e curta del prodotto, l'ombrellone P/LAZZO funzionali alla pertezione per mobiliari.
Accessori opzionali
L'ombre lone prevede una gamma completa d'accessori, tra cui prodotti sequenti che viri adottano alla perfezione:
• Ilree • Grandale
• Pastre di montaggio • Sistemi di l'assaggio
• Pantone • Protezione anderto
- Pollare di protezione - Protezione sull'uso
Rivogestev in proccato i vostru distributore CLATZ
Alimentazione elettrica
| Collegamento elettrico dell'ombreline senza motore | Telecomancio |
| H1 | 230V, 3A, 1-N+FF, 5Ω-7, 0Ω/W | Banona | DH 2430 |
Grado 6 protezione: P98
Collegamento elettino del montrellone con rotore
Avvertenze di sicurezza
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE AVVERTENZE DI SICU REZZA E ASSICURARS DI AVERLE COMPRESE.
- Osservare tutte le indicazioni, in modo da evitare incidenti, incendi, esposioni, scosse elettriche o altri pericoli, causa a loro volta di danni materiali e/o lesioni gravi, anche mortal. - Verificare che ogni persona che utilizza il prodotto abbia letto o osservi le avwartenze e le istruzioni per l'uso fornite.
- Conservare questo manuale di funzionamento e montaggio per il futuro. Deve essere trasmesso agli utenti successivi del prodotto.
- Il produttore declina ogni responsabilità per danni materiali o lesioni riconducibili a un errato utilizzo o all'rosservanza delle indicazioni di sicurezza. In questi casi la garanzia legale perde validità.
- L'azione protettiva contro i raggi UV pericolosi varia in base alle condizioni ambientali. Può risultare necessario adottare misure di protezione della pelle supplementari.
• I bambini non devono giocare con il prodotto.
- IPERICOLO Tenere i bambini lontani dai materiali d'imballaggio: pericolo di sollocamento. I bambini non sono in grado di riconoscere adeguatamente i potenziali pericoli. Questo prodotto non è un giocattoio.
- L'utilizzo dell'apparecchio è previsto da parte di bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e concasenza indeguate, solo con supervisione o istruzione inizale sull'utilizzo dell'apparecchio da parte di chi è responsabile della loro sicurezza e a fronte di illustrazione degli eventuali per coli cologati. Gli interventi di pulzia e manutenzione non possono essere svodi da bambini senza sorveglianza.
- Non utilizzare il prodotto in caso di mancanza di concentrazione / attenzione e/o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o farmaci.
- Collocare il prodotto su una base di peso adeguato o una capsula da incaeso con ancoraggio sufficientemente fisso.
• Non far cadere o urtare il prodotto.
- Prima di aprire o chiudere l'ombrellone, verificarne l'ampiezza di apertura.
- Verificare che non siano presenti persone o oggetti nella zona di movimento per l'apertura o la chiusura. In caso contrario, si possono verificare lesioni o danni.
- IPERICOLO Chiudere l'ombrellone in caso di aumento del vento, di temporali e/o neve.
- Legare sempre l'ombrefone chiuso con illegaccio. Il legaccio deve essere inserito nell'apposito gancio.
- Rispettare le indicazioni relative alla velocità del vento massima consentita, in caso di ancoraggio fisso al suolo (capsula da incasso inscrita nel calcostruzzo). Se viene utilizzato un altro metodo di fissaggio, la velocità del vento consentita si riduce.
- Non lasciare incustoditi gli ombre loni aperti. Eventuali danni non sono coperti dalla garanzia. Legare sempre l'ombore-lone chiuso con un legaccio o un altro sistema di fissaggio adegualo.
- Usare solo accessori e ricambi originali.
- Non è consentito modificare il prodotto o apportare modifiche tecniche.
- Controllare l'ombrellone durante l'apertura e la chiusura.
- Verificare regolarmente la presenza di usura eccessiva o di danni nel'ombrellone e negli accessori. Correggere eventuali anomalie, prima del rutilizzo.
• Non utilizzare solventi né detergenti abrasivi.
- Conservare l'omorellone smontato solo in posizione orizzontale.
- Allacciamento alla rete: la tensione deve corrispondere alle indicazioni riportate sulla targhetta del sistema di comando.
- Non piegare o bloccare il cavo di alimentazione, né tirario lungo bordi appuntiti. Non utilizzare l'apparecchio se è difettoso. Far sostituire i cavi danneggiati da uno specialista.
- Non collocare mai su superfici calde o vicino a flamme libero, - Disattivare immediatamente / staccare la spina nel caso in cui si sviluppi del fumo.
- Nele regioni con venti forti o intensi, smontare l'amborelone in auturno dopo la fine della stagione e conservarlo in un luogo asciutto per l'inverno.
- Preparare nuovi l'ombre lone in primavera, prima dell'inizio della stagione.
- Chiudere completamente la fodera di protezione e chiuderli con una corda. Non devono sbattere.
Dati tecnici Style/E
| Dimension | Superficial di case n° | Altricola di chiusura convenzione sisi | Altricola di passaggio convenzione sisi | Altrica complessiva (mm) | Min. peto limitato (mm) | Max. intere di voluma* |
| €50 | 8,7 | 172,54 | 235,20 | 856 | 80 | 15,00 |
| €40 | 7,3 | 109,57 | 235,20 | 856 | 80 | 30,00 |
| €30 | 7,2 | 101,50 | 235,20 | 768 | 80 | 25,50 |
| €20 | 7,1 | 106,44 | 235,20 | 453 | 240 | 55,80 |
| €10 | 6,6 | 140,84 | 235,20 | 455 | 80 | 55,67 |
| €9,20 | 6,8 | 82,95 | 235,20 | 877 | 80 | 100,00 |
| €8,20 | 6,6 | 130,98 | 235,20 | 852 | 80 | 55,00 |
| €6,20 | 6,0 | 100,75 | 235,20 | 322 | 80 | 55,00 |
| €4,20 | 6,0 | 109,2 | 235,20 | 358 | 80 | 80,50 |
| €3,20 | 6,0 | 108,54 | 235,20 | 354 | 240 | 75,50 |
| €2,20 | 6,6 | 140,77 | 235,20 | 363 | 80 | 10,00 |
| €1,20 | 6,3 | 140,9 | 235,20 | 377 | 240 | 55,00 |
| €4,40 | 6,0 | 119,6 | 235,20 | 9,5 | 240 | 30,12 |
| €3,40 | 6,0 | 109,75 | 235,20 | 422 | 80 | 70,80 |
Lethode, a. chai, a. capadua
Nacitomale
163922个
Temperiore di colori, luminazione integrale 3.000 €
Luminos da mesima luminazione integrazione 4500 a 5.000 Lumen in base alle dimensiona
Dati tecnici Noblesse/E
| Dimen di base | Superfico di base | Altrica di chiusura con illetto il, in mil. | Altrica di partaggio per il, in mil. | Altrica complessiva per il, in mil. | Min. per il, in mil. | Max. intertata del euro* |
| e430 | 14,8 | 16.75 | 235.20 | 369 | 240 | 85.00 |
| e500 | 77 | 10.810 | 235.20 | 370 | 240 | 77.00 |
| e600 | 8,6 | 10.810 | 235.20 | 391 | 406 | 80.00 |
| e630 | 96,8 | 10.975 | 235.20 | 430 | 570 | 81.00 |
| €50,30 | 18,8 | 10.87 | 235.20 | 367 | 240 | 58.00 |
| €60,250 | 17,6 | 10.86 | 235.20 | 374 | 240 | 50.00 |
| €60,400 | 18,8 | 10.94 | 235.20 | 413 | 390 | 70.00 |
| €60,500 | 21,8 | 10.928 | 235.20 | 416 | 430 | 75.00 |
| €60,700 | 8,0 | 10.96 | 235.20 | 418 | 510 | 80.00 |
| €60,400 | 84,0 | 10.96 | 235.20 | 440 | 430 | 70.00 |
| €60,600 | 18,0 | 10.97 | 235.20 | 436 | 430 | 70.00 |
| €60,400 | 18,8 | 10.96 | 235.20 | 404 | 380 | 50.00 |
| €50,90 | 20,8 | 10.73 | 235.20 | 416 | 430 | 60.00 |
| €50,500 | 28,8 | 10.94 | 235.20 | 418 | 430 | 70.00 |
| €50,500 | 36,8 | 10.875 | 235.20 | 472 | 570 | 72.00 |
| €60,600 | 50,8 | 10.86 | 235.20 | 502 | 590 | 62.00 |
Dellegible cuando al. salcapsula de
Mac intensità delverito con
(3925)
Tempesture o octo e lumneone mesata 5.000 €
Luminato marasima luminazione: integrato da 1.000 a/6.300 Lumen, in caso ala
Montaggio e attivazione
- I leoscrivano viene iniziizzato in fabrizcar per relativa orbitalana.
- La line di alimentazione deve essere messa ad disposizione dal cliente, deve essere separata per gli interventi di installazione e di manutenzione, e protetta da raccensione costume.
- Realizare: a connessione la almen azione e anteblone trinito. I come los e solutazione, che può essere inter il nel lato portanza o nela capella a pavimento. -
- Valori di connessione, vedere I capitolo Alimentazione elettrica. - Fisare (atte la vili con del sigilante per fine della media resistenza (bù). Quando srincenta, sultra la vili o essere e li nuera:
①

Disimballaggio dell'ombreline
Contenuto:
Cmbrelone, enaccio tubo portante o
cemiers di montaggio, punta, manovella
(ENQIVANAMERHORE)
- Altrazimper deben Traggio
montaggio
Perno di sicurezza con ucchetto - Alondale
d fesaggio per libridi-Valle M2
-4 rondale M12
Centra di montaggio:
-2-47d bloccagio
equido a pressione
3 bloch di fissaggio con viti Mio
- 6 e gli di fissaggio M10
- 6 renzelle M10 per aneki di pressione
Lubo portante:
Evi di tesano mi
5 fondella MIO per anello di pressione
-5 vili di larmo M10
Stràtre adeguatamente i materiale di
Imballagolo e tenerla fuori dalla cortata
de bambini. Nonutilizzare prodotti se a
difetoso in casidianti informare
incredistamente i trasportare

②
Posizionare a terra l'ombrellone
Coloare con caute a l'omcrelone puito in posizione orizzontale. L'ombrelone è moto pesante. Lavorare in tre persona e tenere ben saldo l'ombrelone.

Montaggio della punta dell'ombrellone
1. Avvitare a punta
29

④
Preparazione del fissaggio a pavimento
Removere il coperchio di protezione, insente la capsula de incasa secondo la istruzione separate. Rispostane valori di pesa per la basse e la resistenza al vento. Prestare all'azioni: affer encamento fine e cal l'ambretto (inaglio)
! L'ombrellone è molto pesante. Lavorare in tre persone e tenere ben saldo l'ombrellone. Verificare che il cavo elettrico non sia danneggisto o bloccato.
si monta con il tubo portante...
⑤

Premontare il tubo portante
1. Exercisable stock price and financial
an inscarto
2. Document description
2. Crises were our practicals 1, our practical
coo is full-incentive
A. laserdia la modela
5. Descriptive tube contents are included
46. Telio
fisecan
Preparare l'installazione
1. Infilare la copadura del tubo portante
2. 30000000000000000000000000000000000000
Oseavare la polarità del correttor
(1) 2017年1月1日,公司与上海浦东发展银行股份有限公司签订了《关于使用部分闲置募集资金进行现金管理的协议》。
! Inserre il cavo elettrico senza tenderlo accessivamente. Varificare che il cavo non sia bloccato.
⑥
7

Raddrizzare l'ombreline
a shipassado con caudela
-
Square to 2 x10 ^3 in (50 km)
-
Eventualmente chiudare (probeline per 1
ucchetto antifurto
- Orientare l'ombrellone e serrare le 5 viti di
fissaggio a croce (32 Nm)
-
Aboessera la copartura del l'uso portaria
-
Serrare le 2 vili superiori(58 km)
! Verificare che il cavo elettrico non sia dan- neggiato o bloccato
si monta con il cerniera di montaggio...
⑤
Pre-assemblare la comiera di montaggio
- Infilare la conertura de la cerniera di
montaggio
-
Allentare / rimuovere la barra di fisaggio
-
Infilare l'anello della pressa
-
Postmen la camena di montaggio e.l.l. risag
gás a patal de bortar cota se a la transacta;
-
Cenata (32 M) ha Cenata 100% S100% of
-
Rimware 2 vild chappagio
-
Inclupe la carriar alapamento
⑥
Collegare l'ombrellone alla cemiera
-
Far passare il cavo attraverso la cemiera
-
Far acorrera l'ombrelone sulla centiers
-
Serrare 2 vit inferiori (56 Nm)
-
Fesquire I collegamento armesto
Cessere e potenta de corneillare
Assicurati che loovo elettrico non sia dan
Completare il montaggio
-
Allineare l'ombrellane
-
Regolare le viti di livellamento
-
Abbassare l'anello di pressione,
A. thieness i avenhiz de la ma
-
Serrare le 2 viti superord (56 km)
-
Se necessario, "sare" rombrelone activa
copertura con un luoschetto per evitare il funto
Rialineare lomorelare: Riuovere l'anelo
- di pressione, ragore la sua collamento,
stringed rules that
Panoramica degli apparecchi

text_image
Luxe LED (opacarole di lighto) Stucco Riscolistore (opacarole) Climetro di socommento Le nuon per fusca e il montaggio Tobocantela (opacarole) Manovella (motore opacarole) Coupata una del luce portante Luce portanteApertura / chiusura dell'ombrellone
È victiva a la funziare l'ombrellone con traspià a balleria.

text_image
A 1. 2. 3. 4. 5. i ! ④ ⑤ertura dell'ombrelione
-
Rimuovere tutte le tozere di protezione
-
Slegare Legaccio
- Allevare l'apropologie i singente vora
fasteano
-
Estrano eventual categoris de calendro
-
Aprire l'ambrelore girando la manove la
(con azionamento a manovers) o con i la corando licrazionamento a
malora
! LED e Trisca damento vengono riasciati solo circa 4 cm sotto. If ne corsa, Non lasciare la manovella per evitare un uso incropio

Chludere l'ombrellone
1. Har raffreddare per almeno 30 minuti gi
eventual element riscaldani
2. Rpagare gli eventuale elementi,
3. Chudere l'omorelone
4. Estrame e avvo gene lembi di storta
5. Fissare Legatorio
6. Se recesoría, manira la Iodera de
P'COZZARE
! Avvo pere a impecchettare l'ombrellone
cauali da scallamento, compressione a
stegarnato desono essere avitati,
Regolazione luce e riscaldamento

flowchart
graph TD
A["Spia di controllo"] --> B["loccare leggermente tenere premulo"]
C["Luce blanca"] --> D["diretto > enterrato > indietto > off coli chiarvata scuro"]
E["Luce colorata"] --> F["diretto > enterrato > indietto > off coli chiarvata scuro"]
G["Colore della luce"] --> H["diretto > enterrato > indietto > off coli chiarvata scuro"]
I["Radiatore elettrico"] --> J["1/2 on 1-4 on > 5/4 on > tutto off"]
K["Moliore"] --> L["Acerata / anesio / chirico / anesio / umbrella"]
M["Tutte le luci**"] --> N["diretto > enterrato > indietto > off coli chiarvata scuro"]
O["Luci / riscaldamento"] --> P["Turva off savoro savoro o congius - riscaldamento salsazione"]
Q["Savo configurano le riscaldamento"] --> R["Seva configurano le riscaldamento"]
S["• Framera ripustamente o tenere premulti pu noni per interne e furvoni.<br>• Misobine supracce luxo blanca o colorato coni realti pulsanti.<br>• Lube e facciamento fundamano solamente con i montreone acerto diruta 4 cm solto il fine consal"] --> T["•"]
Viene memorizzata fulma impostazione
Tenere premuti puazanti e 2 par modificarse la temperatura o colore
Sostituzione delle batterie del telecomando
- Conservare la bo tanie lonano da la portata dei hominii. In caso di
egestione dalla belterra, consolidare irmacia svante il • Periodo di aspiolo, in caso cui filte alla corata
• Impôts d'espè de l'insale cyclaise non corrents. • Imbalare sempre le better e per conservarle o maltrile, onde evcare che
al canchino, al incenino o al damnegno.
- Emaltire sempre la batterie conformemente alle leggi vigenti


Aprire il copercchio
Non cercere la vita e agandare con attenzione il caperchio.

Sostituire le batterie e chiudere il coperchio
! Utilizzare belleria di tipo CR 2430 e repellere a salarià corneal. Riorarare corneal per zone is vite.
I comando a motore è garantito contro il surscaldamento e arresta il funzionamento in caso di percorso di sovaccanco, ad esempio se vengono eseguite ripetute acerure e chiusura ravicinate. Il funzionamento a regola d'arte è nuovamente garantito dopo un adeguato raffreddamento dei motore (ca 5-10 mm). La chiusura di emergenza non rientra nell'utilizzo normale ed è da utilizzare solo in caso di emergenza.
Blocco di emergenza / riattivazione


Sganciare il comando a motore
- Inscriere la chiave esagonale
- Ruotare la chiave esagonale verso destra clca. 1807 e sbroccane i
corvanco
- Chucere manualmente l'omorelione ! Preferiolmente in due persone, sul braccio cortante vicino al palo di sostagna.


Ripristinare il comando a motore
- Utilizzarei te coomando per spostare l'azionamento del motore in posizione chiusa (pozione rinae)
! Allandore che Imotore si arresti autonomamente al raggiungimento della posizione finale.


Rimessa in funzione
- Chiudere completeness
Tomorellane
- Inserire la chiave esagonale
-
Ruotare la chiave esagonale verso costa di ca. 180º e cologare i
-
Emruovere la chiave esagonale
- Verificare il corretto funzionamento con il telocorrando
! Dopo la rattivazione, eseguire sempre a prova di funzionamento per garantire i funzionamento corretto.
Cosa fare se...
Problema Possibili soluzioni
| Nisatta diffico e acore l'interioreline. | Instare regolamente la sette con spray al sicione |
| Segnidi e corrisimono sulla risata in situano. | Struvati di nonrmali incassi di uso, pul fine con unpano unito. |
| La luce LED o l'insca damento non funzioni | Sostitura la better a due tellecomando, control are la finalizzazione alle lince coll'ornizioni. Asisturarsi che le prostruttore di completamento separà. |
| La luce LED o l'insca damento non rispondono alla salcomandi. | Sostitura la better a due tellecomando con due la distenza tra tellecomando a perfone. |
Cura e manutenzione
- Fa racciogano l'ambraftere sparto, per avlare a formazione di ru, fla o la scalari-menta.
- La fodera di protezione proteggi l'ornorelione e ne protrugia la durata
- Se nasseraria, puira l'esestimento dell'oncarolera con accuta lop da a dolormente del caro, utilizzando una sourre.
- Manu Izano candegganti né oggetti appuntiti, car non denreggare il rivesti menia.
- Verificare regolarmente la presenza di viti allentato ed eventualmente serrarle. - Se l'ombiretane vana colostra il pospiere molto sarosta, banana paverden.
• Se o forelione nella colazione inoltto escuta, also ha prevecire un'ru rampore tra lu ques casi si conside una manoire cura e manutenzione
- Nola raggier parte dei casi, gli carbretori d'elloei vengono i parali dal propria rivandilata GLAT7. Utilizzare esclusivamente ricampi ai simpi GLAT7.
- Pulire regolarmente il telecomando con un panno umico non abrasivo. Non immergere il telecomando in sostanze liquide.
- Il cano può essere stròrnato con acqua i colori dai risettimenti e possono essere rin'escali con un lucidaria per auto. I cani alla varnica possono essere riparoli con lki di ricarazione della varnico disponibile da GI ATZ.
Smontaggio / Svernamento
PERICOLO! PERCOLO DIRISAL TAMENTO. PERICOLO D. LESONIDOVUTE AL REAL TAMENTO DE L'OMERILLONE.
-
Chucere adeguatamente e legare l'ombrellone.
-
Smontare l'ombreline eseguendo la procedura di montaggio in senso riverso.
-
Ripors orizzartelmente fairbushone a utili gli accessori in un logo azcialia.
ATTENZIONE! Control are la condizioni e il corretto funzionamento dell'orn trelone prima di usuario di nuovo. Se di sono deformazioni, crepe o collegamenti trabelanti, fate revisionare professorialmente l'ombredione.
Tensione dell'ombrellone

Quando l'ambroke è mezzo aperto. Per pronungare a vita del panaso e garantire una stabilità optimale nel vento.
-
Alentare l'esta fiettata
-
Regolare il profito della prolunga delle steeche
-
Serrare a vite senza tests
Garanzia
Prima di spedre il prodotto, consaltare i proprio venditore GLATZ. La garancia del controllano è valida per 24 mes da data di acquisto. La garancia docada nei seguenti casi:
- At violent estern
- Utilizzo e manutenzione dell'ombrelone impropi
• Damm per cause di forza maggiore
La garava in casa di vento con contralione aperta è limitata. La velocità da vento measima consentita nonede sempre un ancoraggio fisco al scolo. In caso di Combreloni mantenere una distanza minima di 25 cm tra 2 omborelli. La siasca distanza di 25 cm deve essere mantenuta a la l'ambrellone e la parte.
Dichiarazione di conformità CE
Glatz AG, Naufolshesao 12, OH-8500 Frauenfeld, dichiarà con la presente one i prodotto è conforme alle direttive dell'Unone Europea. Le dichiarazione di conformità val de sono disponibili nel aree Download sul sito www.glatz.com
Smaltimento

Questo simbolo acposto sul prodotto, sugli accessori o sull'mbello indra che questi non devono essere smalti in Italy raccolta co-nessica nell'avendiva, bens' separalamenti. Sindiri il prodotto preso un apposito centro di raccolta per il risolo. Lo smallimento si apporarsi elettriced electronici all'invo allo D.E. in altri
Puesi eurocchi avviena presso contridi raccella che cispongono di riscani per la rela iva raccella dif'areviva
I corretto smaltimento del prodotto contribuisce a evitare i cotenziali nachi per l'ambiente e le salure che possono derware da una gestione impropria di apparecchiatura otto e a. Il riutilizzo dei materiali contribuisce al man, arimento da riserva natural. Partanto non smaltire la apparecchiatura elastente ed electriche obsolete nei riduti domestici indiferenati.
Limbello è realizzato con material e costematici che possero essere smittentali attrezzature di ricizio locali. Il corretto smaltimento degli imbalaggi e dei residui di imbalaggio, contribuole a esalane rischi per l'ambiente e a satura. I prodotti è costitui in distallo e par in plastica. La smaltimento a fine
vita deve svenire conformemente alle prescrizioni regional ambientali e in materia di influti.
Índice de contenido
Bicemanides 34