AMTRON Premium 11 - Caricabatterie auto Mennekes - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AMTRON Premium 11 Mennekes in formato PDF.
Domande degli utenti su AMTRON Premium 11 Mennekes
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AMTRON Premium 11 - Mennekes e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AMTRON Premium 11 del marchio Mennekes.
MANUALE UTENTE AMTRON Premium 11 Mennekes
Stazione di ricarica per veicoli elettrici
Istruzioni per l'uso per l'utente
In merito al presente documento
© Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Con riserva di modifiche.
Il presente documento è protetto da diritti d'autore. Il suo scopo è quello di aiutare l'utente a utilizzare l'apparecchio in maniera sicura ed efficiente. Ne è vietata la copia e la riproduzione del contenuto, in parte o in toto, senza previa autorizzazione del detentore dei diritti.
Simboli del documento
■ Elenco
√ Controllo / risultato
Suggerimento
→ Rimando a un'altra pagina di questo stesso documento
Rimando a un altro documento
Indice
1 Informazioni generali 2
1.1 Struttura delle istruzioni per l'uso....2
2 Sicurezza 2
2.1 Informazioni generali relative alla sicurezza ...... 2
2.2 Indicazioni di sicurezza....3
2.3 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso.... 3
2.4 Qualifica del personale 3
2.5 Garanzia legale 3
2.6 Riconsegna degli apparecchi 3
3 Descrizione del prodotto....4
3.1 Informazioni generali 4
3.2 Dotazione opzionale 4
3.3 Targhetta identificativa....5
3.4 Dotazione di fornitura 6
3.5 Struttura 6
3.5.1 Vista esterna....6
3.6 Componenti....7
3.6.1 Pannello frontale 7
3.6.2 Controller HC 7
4 Utilizzo 9
4.1 Informazioni generali sull'utilizzo 9
4.2 Campo di informazione a LED 10
4.3 Tasto multifunzione 11
4.3.1 Terminare un processo di ricarica in corso. 11
4.3.2 Reinserzione degli interruttori differenziale e magnetotermico.... 11
4.3.3 Test dell'interruttore differenziale (FI) integrato 11
4.4 Descrizione dei modi operativi 12
4.4.1 Impostazioni nel modo operativo „Energy Manager“...... 17
4.5 Ricarica del veicolo.... 17
4.5.1 Ricarica senza autorizzazione.... 17
4.5.2 Autorizzazione tramite RFID.... 18
4.5.3 Autorizzazione tramite Charge APP ..... 18
4.5.4 Modalità di ricarica 3....18
4.5.5 Terminare il processo di ricarica 19
4.5.6 Interruzione di tensione durante il processo di ricarica....19
4.6 Gestione schede RFID.... 19
4.6.1 Aggiungere schede RFID con la scheda RFID Master.... 19
4.6.2 Aggiungere e cancellare schede RFID con la Charge App.... 19
4.6.3 Aggiungere e cancellare schede RFID attraverso l'interfaccia di servizio ..... 19
4.6.4 Avvertenze relative alle schede RFID
configure come scheda Master.... 20
4.7 Charge APP di MENNEKES 20
4.7.1 Requisiti....20
4.7.2 Collegamento automatico della Charge APP 20
4.7.3 Connessione manuale della Charge APP... 21
4.8 Configurazione della stazione di ricarica 22
4.8.1 Accesso attraverso WLAN 22
4.8.2 Accesso attraverso LAN 22
4.8.3 Sincronizzazione temporale 23
4.8.4 Descrizione menu 24
5 Manutenzione 28
5.1 Piano di manutenzione 28
6 Risoluzione dei problemi.... 29
6.1 Risoluzione dei problemi ad opera del gestore ..... 29
7 Smontaggio, immagazzinaggio e smaltimento31
7.1 Smontaggio 31
7.2 Immagazzinaggio.... 31
7.2.1 Condizioni ambientali 31
7.3 Smaltimento 31
8 Allegato 32
8.1 Accessori.... 32
8.2 Glossario 32
8.3 Indice.... 33
1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso costituiscono un supporto sostanziale per utilizzare l'apparecchio in maniera sicura e senza problemi.
Le indicazioni contenute in queste istruzioni valgono esclusivamente per l'apparecchio riportato nella descrizione di prodotto.
Si prega di leggere le istruzioni d'uso prima di mettere in funzione l'apparecchio.
Le presenti istruzioni rappresentano un aiuto per:
■ evitare pericoli all'utente
■ imparare a conoscere l'apparecchio
■ conseguire un livello ottimale di funzionamento
■ riconoscere in tempo i difetti ed eliminarli
■ evitare guasti dovuti a un'installazione non corretta
■ evitare spese di riparazione e tempi di inattività
■ aumentare l'affidabilità e la durata di vita dell'apparecchio
■ evitare i rischi ambientali
Il manuale è una parte importante del prodotto e deve essere conservato per il suo uso futuro.
MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti alla non osservanza delle presenti istruzioni.
1.1 Struttura delle istruzioni per l'uso
Informazioni generali
Questo capitolo contiene indicazioni di carattere generale relative alle Istruzioni per l'uso.
Sicurezza
Questo capitolo contiene indicazioni per la rappresentazione delle indicazioni di sicurezza, delle prescrizioni relative alla responsabilità e alla garanzia nonché per l'utilizzo conforme all'uso previsto.
Descrizione del prodotto
Questo capitolo contiene informazioni fondamentali relative all'apparecchio e alla sua struttura.
Utilizzo
Questo capitolo contiene informazioni sulle corrette modalità di utilizzo dell'apparecchio.
Manutenzione
Questo capitolo contiene indicazioni relative ai necessari lavori di manutenzione e, se del caso, istruzioni per sostituzione dei componenti.
Smontaggio, immagazzinaggio e smaltimento
Questo capitolo contiene informazioni sulle corrette modalità di smontaggio, immagazzinaggio e smaltimento dell'apparecchio.
Allegato
Questo capitolo contiene un elenco degli accessori disponibili per l'apparecchio, il glossario e l'indice del presente documento.
2 Sicurezza
2.1 Informazioni generali relative alla sicurezza
L'apparecchio è costruito secondo i più recenti dettami della tecnica e il suo funzionamento è sicuro.
Tuttavia è possibile che l'apparecchio presenti dei pericoli residui in presenza delle seguenti condizioni:
■ quando l'apparecchio non viene utilizzato conformemente alla destinazione d'uso.
■ quando le indicazioni di sicurezza contenute nelle presenti istruzioni non vengono rispettate.
■ quando l'apparecchio è danneggiato.
■ quando l'apparecchio non è correttamente sottoposto a manutenzione.
■ quando l'apparecchio viene inappropriatamente modificato o trasformato.
■ quando i lavori di manutenzione prescritti nel presente manuale non vengono effettuati alle dovute scadenze.
Pericolo
Pericolo di morte dovuto alla mancata osservanza della documentazione!
Chiunque sia incaricato di eseguire lavori sull'impianto deve avere letto e compreso le presenti istruzioni, in particolare il capitolo "Sicurezza".
L'impianto elettrico, la messa in funzione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da elettrotecnici specializzati autorizzati a tale scopo dal gestore.
2.2 Indicazioni di sicurezza
Per poter riconoscere a prima vista le indicazioni di sicurezza inserite nelle presenti istruzioni vengono utilizzati le seguenti parole di segnalazione e i seguenti simboli:

Pericolo
Questo simbolo, unitamente alla parola di segnalazione
"Pericolo" indica un pericolo imminente.
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza provoca la morte o lesioni gravissime.

Avvertenza
Questo simbolo, unitamente alla parola di segnalazione "Avvertenza" indica una situazione potenzialmente pericolosa.
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può provocare la morte o lesioni gravissime.

Attenzione
Questo simbolo, unitamente alla parola di segnalazione "Attenzione" indica una situazione potenzialmente pericolosa.
La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può provocare lesioni leggere o di lieve entità.
Attenzione
Questa avvertenza indica una possibile situazione dannosa. La mancata osservanza dell'indicazione di sicurezza può causare un danno o la distruzione del prodotto e/o di altri componenti.
2.3 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
L'apparecchio è esclusivamente destinato all'utilizzo illustrato nel capitolo3 „Descrizione del prodotto“ a pagina 4 unitamente ai componenti omologati forniti.
Qualsiasi altro utilizzo che esuli da quanto sopra definito è da considerarsi non conforme. MENNEKES non risponde dei danni che ne scaturiscono. Il rischio è a carico del solo utente.
Rientrano nel concetto di utilizzo conforme alla destinazione d'uso:
- il rispetto di tutte le indicazioni contenute nelle istruzioni per l'uso
■ il mantenimento delle scadenze dei lavori di manutenzione
Quando l'apparecchio non viene utilizzato conformemente alla destinazione d'uso può essere fonte di pericoli.
2.4 Qualifica del personale
L'impianto elettrico, la messa in funzione e la manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguiti solo da elettrotecnici specializzati autorizzati a tale scopo dal gestore dell'impianto. Il personale qualificato deve avere letto e compreso le istruzioni per l'uso e seguire le indicazioni in esse contenute.
Requisiti ai quali deve rispondere un elettrotecnico specializzato qualificato:
■ Conoscenza delle norme di sicurezza e antinfortunistiche generali e speciali.
■ Conoscenza delle norme elettrotecniche (ad es. DIN VDE 0100 parte 600, DIN VDE 0100-722) e delle norme nazionali in vigore.
■ capacità di rilevare i rischi e di evitare i potenziali pericoli.
2.5 Garanzia legale
In caso di reclami relativi al prodotto contattare senza indugio il proprio partner di assistenza competente, fornendo i seguenti dati:
■ Denominazione del tipo / Numero di serie
■ Data di produzione
■ Motivo del reclamo
■ Durata di utilizzo
■ Condizioni ambientali (temperatura, umidità)
2.6 Riconsegna degli apparecchi
In caso di rispedizione dell'apparecchio a MENNEKES è necessario impiegare l'imballo originale oppure un contenitore di trasporto sicuro.
3 Descrizione del prodotto
3.1 Informazioni generali
La Wallbox AMTRON® di MENNEKES è una stazione di ricarica per l'impiego nel settore privato e semipubblico, ad es. terreni privati, parcheggi aziendali o depositi.
La stazione di ricarica serve esclusivamente alla ricarica di veicoli elettrici:
■ Ricarica in modalità 3 conformemente alla norma IEC 61851-1:2010.
■ Prese a innesto conformemente alla norma IEC 62196.
A scelta, il funzionamento della stazione di ricarica è possibile come soluzione a posto singolo come anche con collegamento a un sistema backend subordinante.
La stazione di ricarica è ideata esclusivamente per un montaggio fisso.
Caratteristiche di dotazione:
■ Informazione di stato per il campo di informazione a LED.
■ Integrazione nella rete residenziale attraverso WLAN / LAN.
■ Interfaccia RS485 per il collegamento in rete con fili con un'ACU MENNEKES o un pannello di controllo E-Mobility MENNEKES (modo operativo SCU).
■ Charge APP per il controllo del processo di ricarica e visualizzazione di dati statistici.
■ Controller HC MENNEKES, unità di comunicazione e di controllo.
■ Tasto multifunzione (terminare il processo di ricarica, test FI, reinserire interruttori FI e LS)
■ Funzione di sblocco per la ricarica con spina di ricarica, tipo 2 (modalità 3), in caso di interruzione di corrente (solo per apparecchi con presa di ricarica tipo 2).
■ Alloggiamento in AMELAN.
■ Sostegno integrato per la sospensione di cavi.
■ Dotato di cablaggio necessario per la connessione.
3.2 Dotazione opzionale
A seconda della variante della stazione di ricarica sono presenti le seguenti caratteristiche opzionali della dotazione:
Sistemi a innesto

A seconda della versione la stazione di ricarica è dotata dei seguenti sistemi a innesto:
Ⓐ presa di ricarica, tipo 2, per l'uso di cavi di ricarica separati.
B cavo di ricarica fissamente collegato con connettore di ricarica, tipo 2.
© cavo di ricarica fissamente collegato con connettore di ricarica, tipo 1.

| Xtra^1) | Xtra E^2) | Xtra R^2) | Trend E^2) | Premium^1) | Premium R^2) | |
| Campo di informazione a LED | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Tasto multifunzione | ||||||
| ■ Funzione di arresto (parametrizzabile; funzione disattivata allo stato originale) | √ √ | √ √ √ √ | ||||
| ■ Funzione Reset | √ √ | √ √ √ √ | ||||
| ■ Test dell'interruttore differenziale | √ | — | √ | — | √ √ | |
| ■ Reinserzione dell'interruttore differenziale | √ | — | √ | — | √ √ | |
| Interruttore differenziale (FI) | √ | — | √ | — | √ | √ |
| Interruttore magnetotermico (LS) | √ | — | — | — | √ | — |
| Contatore di energia digitale tarato | √ √ | √ | — | √ | √ | |
| Charge APP per l'autorizzazione e la visualizzazione di processi di ricarica | √ | √ | √ | √ | √ | √ |
| Funzione di statistica attraverso la Charge APP | √ √ | √ | — | √ √ | ||
| Quantità di energia caricata rilevabile attraverso la Charge APP | √ √ | √ | — | √ √ | ||
| Sistema RFID per l'autorizzazione di processi di ricarica | — — — | √ √ √ | ||||
1) Variante per la Germania
2) Variante UE
3.3 Targhetta identificativa

① Produttore
② Grado di protezione
③ Codice a barre
④ Allacciamento alla rete
⑤ Data di produzione
⑥ Numero di articolo /
numero di serie
⑦ Tipo
3.4 Dotazione di fornitura

text_image
1 2 3 4 RFID MENKES® Program for this document 5 6 7 8 G00095Fig. 3: dotazione di fornitura
① Stazione di ricarica
② Schede RFID (2xMaster, 3xutente) ^1)
③ Chiave per viti ad esagono cavo
④ Sacchetto con materiale di fissaggio (viti, tasselli, tappo)
1) Solo per la variante di dotazione Trend, Premium.
! ATTENZIONE
Riduzione della funzione del dispositivo
Se si perde la scheda dati di configurazione, non sono più possibili l'accesso a determinate funzioni e la configurazione dell'apparecchio.
Conservare la scheda dati di configurazione in un luogo sicuro per l'uso in un secondo tempo.
3.5 Struttura
3.5.1 Vista esterna

text_image
① ② ③ ④ ⑤ ⑤ ⑥ G00181Fig. 4: vista frontale (esempio)
① Parte inferiore alloggiamento
② Parte superiore alloggiamento
③ Finestra di visualizzazione per contatori
④ Pannello frontale
⑤ Viti di fissaggio per parte superiore alloggiamento
⑥ Punto di rottura dovuta per linea di alimentazione / canalina cavi dal basso

Fig. 5: vista posteriore (esempio)
① Parte inferiore alloggiamento
④ Rientranza per canalina dei cavi
② Viti di fissaggio per parte superiore alloggiamento
⑤ Fori di fissaggio ⑥ Passacavi
③ Uscita dell'aria
L'alloggiamento della stazione di ricarica è eseguito in tre parti e si compone della parte inferiore, della parte superiore e del pannello frontale. Per l'accesso ai componenti interni si deve ribaltare il pannello frontale verso il basso. La versione del pannello frontale dipende dalla variante della stazione di ricarica.
→ Vedi capitolo 3.6.1 „Pannello frontale“ a pagina 7.
3.6 Componenti
3.6.1 Pannello frontale

text_image
1 2 3 MENNEXES® 4 G00094Fig. 6: Pannello frontale (esempio)
① Tasto multifunzione
④ Presa di ricarica di tipo 2 con coperchietto incernierato
② Lettore schede RFID 1)
③ Campo di informazione a LED
1) Solo per la variante Premium e Trend.
Sul pannello frontale si trovano gli elementi di comando e di visualizzazione e la presa di ricarica della stazione di ricarica. La versione del pannello frontale dipende dalla variante di dotazione della stazione di ricarica.
3.6.2 Controller HC
Il Controller HC gestisce in modo completamente automatico il processo di ricarica e svolge le seguenti funzioni:
■ Comunicazione con la Charge APP attraverso WLAN.
■ Comunicazione con l'interfaccia di servizio attraverso WLAN / LAN.
■ Analisi dei dati di un contatore collegato.
■ Analisi dei dati del monitoraggio del sistema.
■ riconoscimento della capacità di conduzione di corrente del cavo di ricarica attraverso una codifica resistiva. I cavi di ricarica inadatti vengono rifiutati.
■ Controllo delle premesse necessarie per una ricarica regolare.
- Richiesta di un segnale esterno (commutazione tariffa).
■ Comunicazione con il veicolo tramite il contatto CP. Il segnale PWM trasmette il limite superiore di corrente di carico al veicolo. Allo stesso tempo viene controllata la connessione al conduttore di protezione.
■ Pilotaggio del bloccaggio della spina di ricarica nella presa di ricarica (per apparecchi con presa di ricarica del tipo 2).
■ Pilotaggio del contattore di carica.
Il Controller HC presenta cinque modi operativi che possono essere modificati anche durante il funzionamento a seconda della configurazione. La selezione del modo operativo avviene attraverso l'interfaccia di servizio o la Charge APP di MENNEKES.
La disponibilità dei singoli modi operativi e funzioni dipende dalla dotazione della stazione di ricarica e dalla configurazione effettuata durante la messa in funzione della stazione di ricarica. Quando si passa al modo operativo „SCU” occorre riavviare il Controller HC.
Modo operativo „Manuale (remoto)“
In questo modo operativo avviene il controllo del processo di ricarica attraverso la Charge APP.
→ Vedi tabella „Descrizione del funzionamento modo operativo Manuale (remoto)“ a pagina 12.
Modo operativo „A regolazione temporizzata (interno)“
In questo modo operativo avviene il controllo del processo di ricarica attraverso il temporizzatore integrato. Con ciò la corrente di carica disponibile può essere adattata alle tariffe elettriche differenti TP/TS. P. es. è possibile eseguire
l'operazione di ricarica con una maggiore potenza di ricarica durante la tariffa TS, più economica rispetto alla tariffa TP più costosa.
I tempi validi del fornitore di corrente elettrica per le tariffe vengono immessi attraverso la Charge APP e la stazione di ricarica controlla la corrente di carico in funzione dell'ora immessa.
L'aggiornamento dell'interruttore orario tariffe e il passaggio dall'ora legale all'ora solare avviene durante il collegamento successivo con la Charge APP.
→ Vedi tabella „Descrizione del funzionamento modo operativo A regolazione temporizzata (interno)“ a pagina 13.
Modo operativo „Segnale tariffa esterno“
In questo modo operativo avviene il controllo del processo di ricarica attraverso un contatto esterno (p. es. quello di un ricevitore di telecomando).
Come per il modo operativo „A regolazione temporizzata“, in questo modo la corrente di carico disponibile può essere adattata alle tariffe elettriche differenti TP/TS.
→ Vedi tabella „Descrizione del funzionamento modo operativo Segnale tariffa esterno“ a pagina 14.
Modo operativo „Energy Manager“
In questo modo operativo avviene il controllo del processo di ricarica attraverso il SUNNY HOME MANAGER (www.SMA-Solar.com).
La stazione di ricarica viene collegata attraverso LAN / WLAN con il SUNNY HOME MANAGER. Entrambi gli apparecchi devono trovarsi nella stessa rete.
Successivamente il SUNNY HOME MANAGER controlla la potenza di carica in funzione dell'energia generata dal proprio impianto fotovoltaico e dei valori prestabiliti dall'utente.
→ Vedi tabella „Descrizione del funzionamento modo operativo Energy Manager“ a pagina 15.
In questo modo operativo avviene il controllo del processo di ricarica attraverso un sistema back end subordinante (p. es. pannello di controllo E-Mobility MENNEKES).
La stazione di ricarica viene collegata attraverso RS485 con un'ACU MENNEKES.
Nel modo operativo SCU non è possibile il controllo attraverso la Charge APP oppure il passaggio agli altri modi operativi.
→ Vedi tabella „Descrizione del funzionamento modo operativo SCU“ a pagina 16.
4 Utilizzo
4.1 Informazioni generali sull'utilizzo
Il comando della stazione di ricarica dipende dal modo operativo selezionato.
→ Vedi capitolo 4.4 „Descrizione dei modi operativi“ a pagina 12.
Si ottengono rapidamente tutte le informazioni circa lo stato della propria stazione di ricarica, direttamente sul proprio smartphone o tablet.
Comando della Charge APP
Il comando attraverso la Charge APP è ampiamente autoesplicativo.

text_image
MENNEKES® AMTRON Pronto all'uso GESTIONE ORA ENERGIA CARICATA 0,00 kWh > POTENZA DI CARICA ATT. 0,0 kw POTENZA DI CARICA MAX. 1,8 kw da ore 22:00 max. 3,2 kW TARIFFA ATTUALE GESTIONE Tariffa principale 0,28 €/kWh Tariffa secondaria 0,20 €/kWh RFIDFig. 7: Charge APP (esempio)
Durante il processo di ricarica la Charge APP informa sulla quantità di energia già caricata.
Con l'APP si può avviare, interrompere, arrestare manualmente il processo di ricarica e selezionare una di tre modalità di ricarica per l'ottimizzazione dei costi energetici.
4.2 Campo di informazione a LED
Il campo di informazione a LED mostra le condizioni di esercizio della stazione di ricarica. Lo schema dei colori (verde / azzurro) per „Pronto all'uso / Ricarica“ dipende dall'impostazione attraverso l'interfaccia di servizio durante la messa in funzione. Nella Charge APP vengono utilizzati gli stessi simboli per l'indicazione delle condizioni di esercizio.
| Campo di informazione a LED | Charge APP Descrizione | |
continuamente acceso in azzurro | continuamente acceso in azzurro | |
pulsa in verde | pulsa in verde | |
continuamente acceso in verde | continuamente acceso in verde | |
continuamente acceso in verde | animato in verde | |
lampeggia in verde | animato in verde | |
lampeggia in azzurro | acceso in bianco | |
continuamente acceso in rosso | continuamente acceso in rosso | |
lampeggiante in rosso | ||
4.3 Tasto multifunzione

text_image
A ~10 mm B >15 mm *klack* C 8 ... 10 mm 90° >5 mm ~2 s *klack* G00069Fig. 8: tasto multifunzione
Il tasto multifunzione ha diverse funzioni:
(A) terminare un processo di ricarica in corso (solo per stazioni di ricarica senza autorizzazione) e confermare errori.
⑧ reinserire l'interruttore differenziale (FI) e / o l'interruttore magnetotermico (LS) in caso di errore.
© attivare la funzione di test dell'interruttore differenziale (FI).
4.3.1 Terminare un processo di ricarica in corso
Premere il tasto multifunzione per terminare il processo di ricarica. Il processo di ricarica viene terminato; negli apparecchi con presa di ricarica del tipo 2 viene sbloccata la spina di ricarica nella stazione di ricarica.
La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione della stazione di ricarica attraverso il menu di servizio. Vedi capitolo 4.8 „Configurazione della stazione di ricarica“ a pagina 22.
4.3.2 Reinserzione degli interruttori differenziale e magnetotermico
L'interruttore differenziale (FI) e l'interruttore magnetotermico (LS) nella stazione di ricarica possono essere reinseriti meccanicamente, dall'esterno con il tasto multifunzione senza dover aprire l'alloggiamento.
- Premere il tasto multifunzione fino a percepire una certa resistenza.
- Adesso premere il tasto multifunzione energicamente fino a raggiungere la posizione di fine corsa.
A questo punto l'interruttore differenziale (FI) e l'interruttore magnetotermico (LS) sono stati reinseriti e la stazione di ricarica è nuovamente pronta all'uso.
4.3.3 Test dell'interruttore differenziale (FI) integrato
La funzione di test dell'interruttore differenziale (FI) della stazione di ricarica può essere attivata dall'esterno, attraverso il tasto multifunzione e senza dover aprire l'alloggiamento.
- Inserire un cacciavite con lama larga 8 ... 10 mm nell'intaglio del tasto multifunzione.
- Girare il tasto multifunzione di 90° in senso antiorario.
3 Premere il tasto multifunzione brevemente (ca. 2 secondi).
L'interruttore differenziale (FI) scatta e l'indicatore di guasti nel campo di informazione a LED si lampeggia di rosso.
- Reinserire l'interruttore differenziale (FI) (vedi capitolo 4.3.2 „Reinserzione degli interruttori differenziale e magnetotermico“ a pagina 11).
4.4 Descrizione dei modi operativi
| Descrizione del funzionamento modo operativo Manuale (remoto) | |
| Avviare il processo di ricarica | Senza lettore schede RFID:■ automaticamente dopo il collegamento del veicolo.■ manualmente attraverso la Charge APP. |
| con lettore schede RFID: | ■ autenticazione con una scheda RFID valida.■ manualmente attraverso la Charge APP selezionando una scheda RFID valida. |
| Controllo del processo di ricarica | Attraverso la Charge APP:■ corrente di carico per il processo di carica attuale.■ interrompere il processo di ricarica (pausa).■ continuare il processo di ricarica.■ terminare il processo di ricarica (stop). |
| Attraverso il tasto multifunzione: | ■ terminare il processo di ricarica (stop)La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione. |
| Con lettore schede RFID: | ■ terminare il processo di ricarica (stop, con la stessa scheda che è servita ad avviare il processo di ricarica). |
| ☀ Nel modo operativo „Manuale“ sono disattivate tutte le funzioni degli altri modi operativi. In questo caso non avviene ad es. il controllo della potenza di carica attraverso il tempo, attraverso il segnale esterno di commutazione tariffa o attraverso il „SUNNY HOME MANAGER“. | |
| Cambio del modo operativo | Attraverso la Charge APP o l'interfaccia di servizio è possibile passare ai modi operativi configurati durante la messa in funzione. Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Comportamento in caso di un'interruzione di corrente) | Il comportamento in caso di un'interruzione di corrente viene configurato durante la messa in funzione.■ Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con autorizzazione attivata).■ Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard con avviamento automatico). |

| Descrizione del funzionamento modo operativo A regolazione temporizzata (interno) | |
| Avviare il processo di ricaricacon lettore schede RFID: | Senza lettore schede RFID:■ automaticamente dopo il collegamento del veicolo.■ autenticazione con una scheda RFID valida.■ manualmente attraverso la Charge APP selezionando una scheda RFID valida. |
| Controllo del processo di ricaricaAttraverso la Charge APP: | Attraverso temporizzatore interno:■ Adattamento della corrente di carico in funzione del periodo attivo (TP/TS).■ terminare il processo di ricarica (stop). |
| Attraverso il tasto multifunzione:con lettore schede RFID: | ■ terminare il processo di ricarica (stop).La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione.■ terminare il processo di ricarica (stop, con la stessa scheda che è servita ad avviare il processo di ricarica).✿ Nel modo operativo „A regolazione temporizzata (interno)“ sono disattivate le funzioni dei modi operativi „Segnale tariffa esterno“ ed „Energy Manager“. In questo caso non avviene ad es. il controllo della potenza di carica attraverso il segnale esterno di commutazione tariffa o attraverso il „SUNNY HOME MANAGER”. |
| Cambio del modo operativo | Attraverso la Charge APP durante un processo di ricarica:■ Passare al modo operativo „Manuale (remoto)”.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successivo viene eseguito nel modo operativo selezionato nelle impostazioni utente della Charge APP. |
| Attraverso la Charge APP nelle impostazioni utente: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Attraverso l'interfaccia di servizio: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Comportamento in caso di un'interruzione di corrente) | Il comportamento in caso di un'interruzione di corrente viene configurato durante la messa in funzione.■ Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID).■ Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID). |
| Descrizione del funzionamento modo operativo Segnale tariffa esterno | |
| Avviare il processo di ricaricacon lettore schede RFID: | Senza lettore schede RFID:■ automaticamente dopo il collegamento del veicolo. |
| ■ autenticazione con una scheda RFID valida.■ manualmente attraverso la Charge APP selezionando una scheda RFID valida. | |
| Controllo del processo di ricaricaAttraverso la Charge APP: | Attraverso il segnale di commutazione tariffa:■ Adattamento della corrente di carico in funzione del periodo attivo (TP/TS). |
| ■ terminare il processo di ricarica (stop). | |
| Attraverso il tasto multifunzione:■ terminare il processo di ricarica (stop).La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione. | |
| Con lettore schede RFID: | ■ terminare il processo di ricarica (stop, con la stessa scheda che è servita ad avviare il processo di ricarica). |
| ☀ Nel modo operativo „Segnale tariffa esterno“ sono disattivate le funzioni dei modi operativi „A regolazione temporizzata (interno)” ed „Energy Manager”. In questo caso non avviene il controllo della potenza di carica attraverso il temporizzatore interno o attraverso il „SUNNY HOME MANAGER”. | |
| Cambio del modo operativo | Attraverso la Charge APP durante un processo di ricarica:■ Passare al modo operativo „Manuale (remoto)”.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successivo viene eseguito nel modo operativo selezionato nelle impostazioni utente della Charge APP. |
| Attraverso la Charge APP nelle impostazioni utente: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Attraverso l'interfaccia di servizio: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Comportamento in caso di un'interruzione di corrente) | Il comportamento in caso di un'interruzione di corrente viene configurato durante la messa in funzione.■ Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID).■ Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID). |
| Descrizione del funzionamento modo operativo Energy Manager | |
| Avviare il processo di ricarica | Senza lettore schede RFID:■ automaticamente dopo il collegamento del veicolo. |
| con lettore schede RFID: | ■ autenticazione con una scheda RFID valida■ manualmente attraverso la Charge APP selezionando una scheda RFID valida. |
| Controllo del processo di ricarica | Attraverso il „SUNNY HOME MANAGER“:■ il „SUNNY HOME MANAGER“ indica la corrente di carico conformemente ai parametri impostati nella Charge APP.→ Vedi capitolo 4.4.1 „Impostazioni nel modo operativo „Energy Manager“ ” a pagina 17. |
| Attraverso la Charge APP: | ■ terminare il processo di ricarica (stop)■ Cambiare il volume residuo dell'energia di ricarica.■ Cambiare il tempo di ricarica residuo.■ Modificare la distribuzione dell'energia solare (attivare / disattivare la carica di eccesso). |
| Attraverso il tasto multifunzione: | ■ terminare il processo di ricarica (stop)La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione. |
| Con lettore schede RFID: | ■ terminare il processo di ricarica (stop, con la stessa scheda che è servita ad avviare il processo di ricarica) |
| ☀ Nel modo operativo „Energy Manager“ sono disattivate le funzioni dei modi operativi „A regolazione temporizzata (interno)“ e „Segnale tariffa esterno“. In questo caso non avviene il controllo della potenza di carica attraverso il temporizzatore interno o attraverso il segnale esterno di commutazione tariffa. | |
| Cambio del modo operativo | Attraverso la Charge APP durante un processo di ricarica:■ Passare al modo operativo „Manuale (remoto)”.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso. Il processo di ricarica successivo viene eseguito nel modo operativo selezionato nelle impostazioni utente della Charge APP. |
| Attraverso la Charge APP nelle impostazioni utente: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Attraverso l'interfaccia di servizio: | ■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione.Il cambio del modo operativo vale per il processo di ricarica in corso e per tutti i processi di ricarica successivi. |
| Comportamento in caso di un'interruzione di corrente) | Il comportamento in caso di un'interruzione di corrente viene configurato durante la messa in funzione.■ Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con lettore schede RFID).■ Il processo di ricarica viene continuato (impostazione standard senza lettore schede RFID). |
| Descrizione del funzionamento modo operativo SCU | |
| Avviare il processo di ricarica | Con lettore schede RFID:■ autenticazione con una scheda RFID valida. |
| Controllo del processo di ricarica | Attraverso il sistema back-end subordinante:■ il controllo avviene completamente attraverso il sistema back-end subordinante. |
| Attraverso il tasto multifunzione: | |
| Con lettore schede RFID: | ■ terminare il processo di ricarica (stop).La funzione di arresto attraverso il tasto multifunzione deve essere attivata durante la messa in funzione. |
| ■ terminare il processo di ricarica (stop, con la stessa scheda che è servita ad avviare il processo di ricarica) | |
| ☆ Nel modo operativo „SCU” sono disattivate le funzioni di tutti gli altri modi operativi. Non è possibile utilizzare la Charge APP. | |
| Cambio del modo operativo | Attraverso l'interfaccia di servizio:■ Passare a tutti i modi operativi configurati durante la messa in funzione. |
| Comportamento in caso di un'interruzione di corrente) | Il comportamento in caso di un'interruzione di corrente viene configurato durante la messa in funzione.■ Il processo di ricarica viene interrotto (impostazione standard con e senza lettore schede RFID).■ Il processo di ricarica viene continuato. |
4.4.1 Impostazioni nel modo operativo „Energy Manager“
Il modo operativo „Energy Manager“ è disponibile soltanto se è stato attivato dall'elettroinstallatore durante la messa in funzione.
Se viene selezionato il modo operativo „Energy Manager“, eseguire le seguenti impostazioni attraverso la Charge APP ovvero sul sito del „SUNNY HOME MANAGER“ (SHM).
Charge APP - Parametro „Capacità batteria“
Qui immettere la capacità massima della batteria del vostro veicolo elettrico. Il valore indicato viene trasmesso al SHM come limite superiore per il fabbisogno di energia per un processo di ricarica.
Charge APP - Parametro „Fabbisogno di energia“
Immettere qui la quantità minima di energia per un processo di ricarica. Il valore e la durata massima di ricarica vengono trasmessi al SHM. Il SHM calcola la quantità di energia che deve essere messa a disposizione entro il tempo di ricarica. In questo modo viene garantito che la quantità di energia impostata venga caricata.
In caso di necessità, la quantità di energia mancante viene prelevata dalla rete elettrica pubblica.
Charge APP - Parametro „Durata di ricarica massima“
Immettere qui la durata massima per caricare la quantità di energia indicata nel parametro „Fabbisogno di energia” nel veicolo.
Charge APP - Parametro „Ricarica energia in eccedenza“
Attivare l'opzione „Ricarica energia in eccedenza" se si desidera utilizzare esclusivamente l'energia in eccedenza per la ricarica del veicolo.
Successivamente non si tiene più conto dei parametri „Durata di ricarica massima“ e „Fabbisogno di energia“.
La quantità di energia nel parametro „Capacità batteria“ viene trasmessa al SHM come energia opzionale. Si devono impostare le condizioni per l'energia opzionale nel portale Sunny.
Se il parametro „Capacità batteria" viene impostato su 0 kWh, non è possibile la ricarica nel modo operativo „Energy Manager".
Assicurarsi che il rapporto dai parametri "Capacità batteria" e "Fabbisogno di energia" risulti in un valore ragionevole. Inoltre, si deve tener conto anche della potenza di ricarica massima della stazione di ricarica.
4.4.1.1 Ricarica nel modo operativo „Energy Manager“
- Collegare il cavo di ricarica con il veicolo e la stazione di ricarica.
- Se necessario, autorizzarsi.
√ La stazione di ricarica passa allo stato „Ricarica attiva“ che si avvia con una potenza di ricarica di 0 kW. A questo punto la potenza di ricarica viene controllata dal SUNNY HOME MANAGER.
Se vi sono problemi di collegamento con il SUNNY HOME MANAGER, la corrente di carico viene limitata a 6 A (ricarica di emergenza).
4.5 Ricarica del veicolo
Avvertenza
Pericolo di lesioni dovuto a un maneggio errato!
Se vengono utilizzati cavi di prolunga o un secondo cavo di ricarica, esiste il pericolo di scariche elettriche o di incendi di natura elettrica. L'uso di cavi di prolunga non è ammesso.
■ Utilizzare sempre un unico cavo di ricarica per collegare il veicolo elettrico e la stazione di ricarica.
■ Utilizzare soltanto cavi di ricarica intatti.
L'uso della stazione di ricarica dipende dalla configurazione con o senza autorizzazione.
4.5.1 Ricarica senza autorizzazione
Se durante la messa in funzione, la stazione di ricarica è stata configurata in modo da non richiedere un'autorizzazione, il processo di ricarica si avvia automaticamente dopo aver collegato il cavo di ricarica al veicolo.
4.5.2 Autorizzazione tramite RFID
Per l'autorizzazione RFID è necessario registrare dapprima un'unica volta la scheda RFID dell'utente nella stazione di ricarica. La stazione di ricarica può gestire fino a 100 schede RFID (2 x Master, 98 x utente) in una banca dati interna.
Per la gestione della scheda RFID si hanno due possibilità:
■ funzionamento autosufficiente senza Charge App: tramite la propria scheda RFIDMaster, l'utente della stazione di ricarica è autorizzato ad aggiungere nuove schede RFID nella banca dati interna.
■ Gestione delle schede RFID attraverso la Charge App:
In collegamento con la Charge APP di Mennekes è possibile utilizzare in modo particolarmente comodo la banca dati interna (white list) per l'autorizzazione RFID. Attraverso la Charge APP si ha la possibilità di assegnare un nome a ogni codice delle schede RFID e di gestire la banca dati dal proprio smartphone o tablet senza alcuna difficoltà.
4.5.2.1 Autorizzazione con una scheda RFID
■ Tenere la scheda RFID davanti al simbolo RFID del pannello frontale.
√ Per la durata della validazione dei dati s'illumina il simbolo „Tempo di attesa“ sul campo di informazione a LED.
√ Una volta terminata correttamente l'autorizzazione, la stazione di ricarica passa allo stato „Pronto per l'uso“ e si può avviare il processo di ricarica inserendo il cavo di ricarica.
Se la ricarica non viene avviata entro l'intervallo di abilitazione di ca. 60 secondi, l'autorizzazione viene ripristinata e il sistema di ricarica passa allo stato "Pronto per l'uso". L'autorizzazione deve svolgersi nuovamente.
4.5.3 Autorizzazione tramite Charge APP
L'autorizzazione può essere effettuata anche selezionando una scheda RFID dalla banca dati interna (white list). A questo scopo serve il PIN 2 (PIN White list, vedi scheda di configurazione).
La stazione di ricarica si comporta come se l'autorizzazione fosse stata effettuata direttamente nella stazione di ricarica con una scheda RFID valida.
4.5.4 Modalità di ricarica 3

Fig. 9: infilare il cavo di ricarica (esempio)
L'autorizzazione è avvenuta ovvero l'autorizzazione non è stata attivata durante la messa in funzione.
Assicurarsi che il veicolo e il cavo di ricarica siano adatti per una ricarica in modalità 3.
- Collegare il cavo di ricarica con il veicolo.
- Inserire completamente la spina del cavo di ricarica nella presa di ricarica del tipo 2 della stazione di ricarica (solo per stazioni di ricarica con presa di ricarica integrata del tipo 2).
A questo punto la stazione di ricarica svolge automaticamente i seguenti passi:
■ riconoscimento della capacità di conduzione di corrente del cavo di ricarica attraverso una codifica resistiva. I cavi di ricarica inadatti vengono rifiutati.
■ Controllo delle premesse necessarie per una ricarica regolare.
■ Comunicazione con il veicolo tramite il contatto CP. Il segnale PWM trasmette il limite superiore di corrente di carico al veicolo. Allo stesso tempo viene controllata la connessione al conduttore di protezione.
√ Il sistema di ricarica blocca meccanicamente la spina di ricarica (solo per stazioni di ricarica con presa di ricarica integrata del tipo 2). Il veicolo avvisa il sistema che è pronto per la ricarica. Il processo di ricarica inizia.
√ Nel campo di informazione a LED è acceso il simbolo "Carica attiva".
La corrente di carico massima disponibile dipende dai seguenti punti:
■ dalla potenza di connessione della stazione di ricarica.
■ dalla dotazione / versione della stazione di ricarica.
■ dalla capacità di conduzione di corrente del cavo.
■ dalla configurazione durante la messa in funzione e dall'impostazione della corrente di carico attraverso la Charge APP.
dalla configurazione dei modi operativi „A regolazione temporizzata“, „Segnale tariffa esterno“ ed „Energy Manager“.
4.5.5 Terminare il processo di ricarica
Attenzione
Danneggiamento del cavo di ricarica.
Tirare il cavo può provocare rotture al cavo o altri danni. Sfilare il cavo di ricarica dalla presa di ricarica afferrando direttamente la spina.
- Premere il tasto multifunzione della stazione di ricarica (vedi capitolo 4.3.1 „Terminare un processo di ricarica in corso“ a pagina 11) oppure terminare il processo di ricarica nel veicolo.
- Staccare la spina del cavo di ricarica dalla presa di ricarica (solo per stazioni di ricarica con presa di ricarica integrata del tipo 2).
- Staccare il cavo di ricarica dal veicolo.
4.5.6 Interruzione di tensione durante il processo di ricarica
In caso di interruzione di tensione (interruzione di corrente), si interrompe il processo di ricarica.
Nelle stazioni di ricarica con presa di ricarica del tipo 2 la spina di ricarica viene sbloccata e può essere sfilata. Se non è possibile staccare la spina di ricarica, significa che un attuatore ha bloccato meccanicamente la spina di ricarica.
→ Vedi capitolo 6 „Risoluzione dei problemi“ a pagina 29.
4.6 Gestione schede RFID
Per l'autorizzazione RFID è necessario registrare dapprima un'unica volta la scheda RFID dell'utente nella stazione di ricarica.
La stazione di ricarica può gestire fino a 100 schede RFID (2 x Master, 98 x utente) in una banca dati interna.
4.6.1 Aggiungere schede RFID con la scheda RFID Master
Con la scheda RFID Master si possono aggiungere schede RFID alla banca dati interna (white list).
Aggiungere una nuova scheda RFID:
1 Tenere la scheda RFID Master davanti al simbolo RFID per attivare la modalità di teach-in.
√ Il simbolo nel campo di informazione a LED lampeggia velocemente.
2. Tenere la scheda RFID da sottoporre al processo di teach-in entro 30 secondi davanti al simbolo RFID.
√ Il simbolo nel campo di informazione a LED si accende brevemente, poi continua a lampeggiare velocemente. La modalità di teach-in continua per altri 30 secondi.
3 Tenere un'altra scheda RFID da sottoporre al processo di teach-in o la scheda RFID Master davanti al simbolo RFID per terminare la modalità di teach-in.
√ La scheda RFID è stata aggiunta alla banca dati interna (white list).
Il lampeggio continuo del simbolo durante il teach-in di una scheda RFID indica che la banca dati interna (white list) è piena e non è possibile aggiungere ulteriori schede.
4.6.2 Aggiungere e cancellare schede RFID con la Charge App
Attraverso la Charge App è possibile gestire la banca data (white list) dal proprio smartphone o tablet.
4.6.3 Aggiungere e cancellare schede RFID attraverso l'interfaccia di servizio
Con l'interfaccia di servizio si possono aggiungere o cancellare schede RFID alla/dalla banca dati interna (white list).
→ Vedi „Menu "Whitelist Operation" " a pagina 27.
4.6.4 Avvertenze relative alle schede RFID configurate come scheda Master
La stazione di ricarica è accompagnata da due schede RFID contrassegnate come Master.

Con le schede contrassegnate come Master non si possono autorizzare processi di ricarica.
La stazione di ricarica richiede tassativamente due schede RFID configurate come Master.
Se una delle schede configurate come Master dovesse essere cancellata attraverso l'interfaccia di servizio o attraverso la Charge APP, avviene automaticamente il teach-in della successiva scheda RFID sconosciuta tenuta davanti al lettore RFID per configurarla come scheda Master.
4.7 Charge APP di MENNEKES
4.7.1 Requisiti
Per collegare la Charge APP con la stazione di ricarica, devono essere soddisfatte le seguenti condizioni.
■ Installazione della Charge App su un terminale mobile (smartphone, tablet). La Charge APP di MENNEKES è reperibile a titolo gratuito nell'App Store di Apple, nel Google Play Store e nel Blackberry World.
■ L'integrazione della stazione di ricarica nella rete residenziale per LAN / WLAN. La rete WLAN del cliente deve trovarsi a disposizione sul posto della stazione di ricarica!
■ La stazione di ricarica è inserita e pronta per l'uso.
■ Lo smartphone / tablet deve aver accesso alla rete residenziale (WLAN) ovvero alla rete WLAN messa a disposizione dalla stazione di ricarica.
4.7.2 Collegamento automatico della Charge APP

text_image
MENNEKES® Si possiede una Wallbox? Cerca Wallbox Non si possiede nessuna Wallbox? Altre informazioniFig. 10: menu di avvio
- Aprire la Charge APP.
2 Selezionare „Ricerca Wallbox“ per cercare le stazioni di ricarica presenti nella rete. - Scegliere la stazione di ricarica desiderata in base al numero di serie (SNR, vedi scheda dati di configurazione).
Se è stato trovato una stazione di ricarica, viene visualizzato un menu per l'immissione del nome e del PIN1 della stazione di ricarica.

text_image
MENNEKES® Si sta utilizzando il modello con il numero di serie 520000123. PIN 1 PIN 1 della Wallbox Nome AMTRON SalvaFig. 11: immissione PIN e nome
4 Immettere il PIN1 relativo al numero di serie visualizzato (vedi scheda dati di configurazione) della stazione di ricarica e cambiare, a scelta, il nome proposto (22 caratteri max.).
5 Confermare l'immissione con „Salva“.
La configurazione corretta viene confermata attraverso una finestra di dialogo. Se è stata riconosciuta un'altra stazione di ricarica, ripetere i passi 3. e 4 fino a che tutte le stazioni di ricarica trovate saranno state configurate.
4.7.3 Connessione manuale della Charge APP

text_image
MENNEKES® Non è stata identificata automaticamente alcuna Wallbox. La Wallbox e il dispositivo devono trovarsi nella stessa rete. Cambiare la rete utilizzando la voce "Impostazioni". Se la Wallbox si trova nella stessa rete, selezionare "Ripeti" per ripetere la ricerca oppure selezionare "Imposta manualmente". Ripeti Imposta manualmenteFig. 12: segnalazione „Nessuna Wallbox riconosciuta“
In casi rari le stazioni di ricarica non si trovano automaticamente. In questi casi si ha la possibilità di ripetere la ricerca o di configurare le stazioni di ricarica manualmente.
Per la configurazione manuale si deve conoscere l'indirizzo IP della stazione di ricarica.
1 Selezionare „Imposta manualmente“.

text_image
MENNEKES® Inserire l'indirizzo IP e il PIN 1 della Wallbox IP 192.168.0.10 PIN 1 •••••••• Nome Predefinito SalvaFig. 13: immissione indirizzo IP, pin e nome
2 Immettere l'indirizzo IP e il PIN1 relativo alla stazione di ricarica e cambiare il nome proposto a scelta.
3 Confermare l'immissione con „Salva“.
√ La configurazione corretta viene confermata attraverso una finestra di dialogo.
4.8 Configurazione della stazione di ricarica
La configurazione delle funzioni e dei modi operativi avviene con un browser Internet o attraverso l'interfaccia di servizio della stazione di ricarica. L'interfaccia di servizio della stazione di ricarica è raggiungibile attraverso LAN o WLAN.
Requisiti per il browser Internet:
■ JavaScript attivato
■ Microsoft Internet Explorer 11 o più recente
■ Mozilla Firefox v30 o più recente
■ Google Chrome v35 o più recente
■ Opera v20 o più recente
■ Browser attuale per smartphone (iOS, Android)
4.8.1 Accesso attraverso WLAN
■ L'interfaccia di servizio è accessibile attraverso http://172.31.0.1:25000 nella modalità Access Point.
Nella rete domestica alla stazione di ricarica viene assegnato un indirizzo IP attraverso la funzione DHCP del router Internet del cliente. L'indirizzo IP può essere richiesto attraverso l'interfaccia web del router di Internet o, a titolo alternativo, via APP con uno scanner di rete gratuito come ad es. Fing. L'indirizzo si presenta come segue: http://AMTRONIP:25000 (ad es. http://192.168.0.20:25000). L'accesso avviene in modo analogo alla connessione diretta.
4.8.2 Accesso attraverso LAN
La stazione di ricarica riceve l'indirizzo IP attraverso la funzione DHCP del router Internet del cliente. L'indirizzo IP può essere richiesto attraverso l'interfaccia web del router di internet.
■ Qualora non si disponga di una funzione DHCP, l'accesso via LAN avviene attraverso l'indirizzo IP http://192.168.0.100:25000, maschera di rete 255.255.255.0
- È possibile una connessione di rete via cavo senza DHCP.
4.8.2.1 Richiamo dell'interfaccia di servizio
Eseguire i seguenti passi per richiamare l'interfaccia di servizio:
1 Immettere l'indirizzo IP e la porta nella riga di indirizzo del browser Internet (http://AMTRONIP:25000).
2. Immettere il PIN 1 (APP PIN, vedi scheda dati di configurazione) della stazione di ricarica.
3. Si apre il menu principale dell'interfaccia di servizio.

4 Selezionare il sottomenu desiderato.
Per alcuni parametri si trova a disposizione un tooltip con ulteriori informazioni. Posizionare il puntatore del mouse sul „?“ del rispettivo parametro - non è necessario cliccare.
4.8.3 Sincronizzazione temporale
Durante la prima messa in funzione e dopo un'interruzione di corrente di oltre 4 ore è necessario procedere a una sincronizzazione temporale.
La sincronizzazione temporale è possibile con uno smartphone / tablet per Charge APP o con un PC tramite un browser Internet attraverso l'interfaccia di servizio.
Sincronizzazione temporale con uno smartphone / tablet
La sincronizzazione temporale con uno smartphone / tablet via Charge APP avviene in modo automatico non appena viene stabilita una connessione con la stazione di ricarica. Non è necessario adottare ulteriori misure.
Sincronizzazione temporale con un PC
La sincronizzazione temporale con un PC avviene tramite un browser Internet attraverso l'interfaccia di servizio.
Eseguire i seguenti passi per realizzare la sincronizzazione temporale nell'interfaccia di servizio.
- Aprire l'interfaccia di servizio.
- Selezionare il sottomenu "Customer Settings" nell'interfaccia di servizio.
- Nel menu "Time Info" vengono visualizzate le impostazioni da definire durante la messa in funzione.

- Il valore „Local Timestamp“ deve essere in formato Unixtime.
- Con l'ausilio di un convertitore di timestamp, come ad es. www.unixtime.de, vengono convertite la data e l'ora attuali.
- Immettere il valore rilevato nel campo „Local Timestamp“.
- Durante la validità dell'ora legale attivare il campo di immissione „Currently Summer“.
- Ripristinare il campo di immissione „Timezone Offset“ sul valore default „60“.
Il "Timezone Offset" è la differenza tra il fuso orario locale e il Coordinated Universal Time (UTC, orario universale) in minuti.
La differenza tra il fuso orario locale e l'UTC è 1 ora, vale a dire che il parametro „Timezone Offset“ deve essere impostato su 60 minuti. - Confermare l'immissione con „Submit“.
Esempio per la Germania e l'Europa Centrale
A questo punto la stazione di ricarica è pronta per l'uso.
4.8.4 Descrizione menu
Nel menu "Production Settings" vengono visualizzate le impostazioni del produttore e le versioni dell'hardware / software. Qui non possono essere effettuate ulteriori impostazioni.
| Valore Descrizione | |
| HMI HW Version | Versione hardware del pannello frontale |
| HMI SW Version | Versione software del pannello frontale |
| HMI Type | Tipo del pannello frontale |
| HMI IO Status | Stato degli ingressi e delle uscite del pannello frontale |
| HMI Temperature | Temperatura interna ed esterna del pannello frontale |
| HMI Error Code | Codice di errore del pannello frontale |
| RFID Version | Versione del lettore di schede RFID |
| WLAN Version | Versione del modulo WLAN |
| Valore Descrizione | |
| HCC3 HW Version | Versione hardware del Controller HC |
| HCC3 SW Version | Versione software del Controller HC |
| HCC3 IO-State | Stato degli ingressi e delle uscite del Controller HC |
| HCC3 CP/PP-State | Stato dei contatti di segnalazione CP/PP |
| HCC3 Error Code | Codice di errore del Controller HC |
| AMTRON Operating mode | Modo operativo della stazione di ricarica→ Vedere il capitolo 4.4 a pagina 12 |
| AMTRON State Condizioni di esercizio della stazione di ricarica | |
| AMTRON Connector Type | Sistema a innesto della stazione di ricarica |
| AMTRON No. of Phases | Numero delle fasi di rete |
| AMTRON Rated Current | Corrente di carica massima |
| AMTRON Serial Number | Numero di serie della stazione di ricarica |
| AMTRON Order Number | Numero d'ordine della stazione di ricarica |
| AMTRON External Temperature Sensor | □ Sensore termico esterno non presente☑ Sensore termico esterno presente |
| AMTRON Local Fuses Installed | □ Interruttore magnetotermico e differenziale interno non presente☑ Interruttore magnetotermico e differenziale interno presente |
| AMTRON Production Settings Write Enabled | ■ true: Production Settings protetto dalla scrittura■ false: Production Settings editabile |
| HCC3 Ethernet MAC Address | Indirizzo MAC dell'interfaccia LAN del controller HC |
| HCC3 Total Energy | Somma dell'energia ricaricata in Wh |
Nel menu "Installation Settings" vengono visualizzate le impostazioni definite dall'elettroinstallatore durante la messa in funzione. Qui non possono essere effettuate ulteriori impostazioni.
| Valore Descrizione | |
| AMTRON Installation Current | Corrente di carica massima determinata durante la messa in funzione. |
| AMTRON Home Manager Installed | ☐ SMA SUNNY HOME MANAGER® non presente ☑ SMA SUNNY HOME MANAGER® presente → Vedere il capitolo 4.4.1 a pagina 17 |
| AMTRON External Tariff Switch Installed | ☐ Segnale di commutazione tariffa esterno non presente ☐ Segnale di commutazione tariffa esterno presente |
Menu „Customer Settings“

Nel menu „Customer Settings“ si possono effettuare le impostazioni specifiche del cliente. Le modifiche devono essere confermate cliccando sul pulsante „Submit“.
| Valore | Descrizione |
| AMTRONCustomerCurrentLimitation | Impostazione della limitazione della corrente di carica massima disponibile in A. |
| AMTRONWallboxName | Impostazione del nome dell'apparecchio.Il nome dell'apparecchio viene visualizzato nella Charge APP e nell'interfaccia di servizio. |
| Enable RFID Authorization | Attivare / disattivare il lettore di schede RFID.☑ Lettore di schede RFID attivo☐ Lettore di schede RFID disattivato |
| Valore Descrizione | |
| Power Fail Continue | Attivare / disattivare la continuazione del processo di ricarica in seguito a un'interruzione di corrente.☑ Il processo di ricarica viene continuato dopo un'interruzione di corrente☑ Il processo di ricarica viene terminato dopo un'interruzione di corrente |
| Autostart Charging | Attivare / disattivare l'avvio automatico del processo di ricarica in seguito a un'interruzione di corrente.☑ Dopo aver realizzato il collegamento con il veicolo, il processo di ricarica si avvia automaticamente.☑ Dopo aver realizzato il collegamento con il veicolo, si deve avviare manualmente il processo di ricarica.💡 Questa impostazione viene ignorata se il lettore di schede RFID à attivato. |
| Enable Stop Button | Attivare / disattivare il tasto Stop☑ Tasto Stop attivato☐ Tasto Stop disattivato |
| Color Schema Impostazione dello schema dei colori nel campo di informazione a LED. | |
| Enable RFID Beep | Attivare / disattivare il feedback acustico del lettore di schede RFID.☑ Feedback acustico attivo☑ Feedback acustico disattivato |
| Enable WLAN Communication | Attivare / disattivare il modulo WLAN.☑ Modulo WLAN attivo☐ Modulo WLAN disattivato |
| AMTRON Operation Mode | Sezione del modo operativo della stazione di ricarica.→ Vedi capitolo 4.4 a pagina 12. |
| Valore Descrizione | |
| STA SSID Nome della rete WLAN alla quale è collegata la stazione di ricarica. | |
| STA Connected | Stato della connessione WLAN.■ true: la stazione di ricarica è collegata con una rete WLAN■ false: stazione di ricarica non collegata alla rete WLAN |
| STA Security Mode | Selezione della cifratura WLAN.Impostazione standard: „Autodetect security mode“ |
| STA Security Key | Immissione della chiave di sicurezza WLAN. |
| AP Security Mode | Selezione della cifratura WLAN se la stazione di ricarica funziona in modalità Access Point. |
| AP Channel Selezione della porta WLAN se la stazione di ricarica funziona in modalità Access Point. | |
| AP Country Code | Selezione del codice di paese se la stazione di ricarica funziona in modalità Access Point. |
| Local Timestamp | Visualizzazione / impostazione dell'ora di sistema attuale del Controller HC nel formato Unix-Timestamp. |
| Currently Summer | Selezione ora legale / solare☑ Ora legale☐ Ora solare |
| Timezone Offset | Immissione della differenza rispetto al fuso orario dall'ora UTC in minuti. |
| SW Reset Reset del softwareCliccare sul pulsante „Reset“ per riavviare il Controller HC della stazione di ricarica. | |
Solo per le varianti Xtra e Premium.

Nel menu „Whitelist Operation“ è possibile modificare le registrazioni nella white list per le schede RFID. Si possono aggiungere, cancellare schede RFID o modificare le registrazioni.
A questo scopo si devono conoscere le UID e le schede RFID, visto che qui non vengono visualizzate le schede RFID già presenti nella white list.
Attraverso la Charge App è possibile gestire la banca data (white list) dal proprio smartphone o tablet.
Aggiungere / modificare una scheda RFID
1 Immettere il nome desiderato per la scheda RFID nel campo „Nome”.
2 Immettere l'UID della scheda RFID nel campo „UID“.
3. Nel campo „PIN“ immettere il PIN 2 (PIN white list, vedi scheda dati di configurazione) della stazione di ricarica.
4 Con la casella di controllo „Master“ scegliere se applicare la scheda RFID come scheda RFID Master.
Le schede RFID Master non possono avviare processi di ricarica!
5 Cliccare sul pulsante „Submit“ per aggiungere o modificare la scheda RFID.
√ Le impostazioni stabilite per la scheda RFID sono state assunte nella banca dati interna (white list).
Cancellare una scheda RFID
1 Immettere l'UID della scheda RFID da cancellare nel campo „UID”.
2. Nel campo „PIN“ immettere il PIN 2 (PIN white list, vedi scheda dati di configurazione) della stazione di ricarica.
3 Cliccare sul pulsante „Delete“ per cancellare la scheda RFID.
√ La scheda RFID è stata cancellata dalla banca dati interna (white list).
Nel menu „Software Update“ si può eseguire l'update del sistema operativo della stazione di ricarica.
Per eseguire un update del software operativo della stazione di ricarica, procedere come segue.
Il software operativo attuale si trova nella nostra area di servizio sotto www.AMTRON.info
1 Immettere l'indirizzo www-AMTROM.info nella riga di indirizzo del browser Internet.
2. Immettere il numero di serie della stazione di ricarica nel campo di immissione „Accesso”.
3. Nell'area „Download“ selezionare la voce Software Update.
4. Scaricare il software attuale (nome ad es.
HC3Application_R2_1_05_421.bin) e memorizzarlo.
5. Richiamare l'interfaccia di servizio della stazione di ricarica.
6. Dal menu principale selezionare il sottomenu „Software Update“.
7. Selezionare il software scaricato
8. Cliccare sul pulsante di comando „Upload“ per eseguire l'update del software
9. Seguire le istruzioni
Se l'update del software viene interrotto anzitempo (ad es. in seguito a un'interruzione di tensione o a un errore di trasmissione), si deve riavviare la stazione di ricarica (ad es. attraverso il pulsante di comando „Reset“ nel menu „Customer Settings”), prima di ripetere il tentativo di update.
5 Manutenzione
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a manutenzione / riparazione non corretta.
Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori per i quali non sono qualificate né sono state istruite.
■ La manutenzione / riparazione dell'apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da persone che hanno familiarità con lo stesso, sono state informate dei pericoli e dispongono della necessaria qualifica.
■ Prima della manutenzione / riparazione devono essere soddisfatti tutti i requisiti tecnici di sicurezza.
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche!
I componenti sono sotto tensione.
Il contatto con i componenti sotto tensione produce una scarica elettrica, causando ustioni o la morte.
Prima di eseguire lavori sull'impianto elettrico è necessario rispettare i seguenti punti:
■ Disconnettere l'apparecchio da tutte le fonti di tensione.
■ Assicurarsi che la tensione non possa essere ripristinata.
■ Verificare l'assenza completa di tensione.
■ Eseguire la messa a terra e cortocircuitare.
■ Coprire eventuali parti adiacenti ancora sotto tensione e mettere in sicurezza l'area di pericolo.
5.1 Piano di manutenzione
Eseguire i seguenti interventi di manutenzione entro gli intervalli indicati.
Intervalli di manutenzione ogni 6 mesi (semestrali)
| Elemento / componente | Intervento di manutenzione |
| Alla struttura Controllo a vista per verificare difetti o danni. | |
| Controllare il fissaggio sicuro dell'apparecchio. | |
| Pulire l'alloggiamento dall'esterno con un panno umido. | |
| Pannello frontale Controllo a vista per verificare difetti o danni. | |
| Dispositivi di commutazione e di sicurezza | Controllo a vista per verificare difetti o danni. |
| Controllare la funzione dell'interruttore differenziale Fl. Vedi capitolo 4.3.3 a pagina 11. | |
Intervallo di manutenzione ogni quattro anni
Eseguire inoltre tutti gli interventi di manutenzione riportati a Intervalli di manutenzione ogni 6 mesi (semestrali).
| Elemento / componente | Intervento di manutenzione |
| Connessioni dei cavi e giunti a innesto | Controllo a vista per verificare difetti o danni. |
| Stazione di ricarica | Controllo a vista per verificare difetti o danni. |
| Controllare la funzione. | |
| Controllo del sistema | Far eseguire il controllo del sistema da un elettrotecnico specializzato conformemente a VDE0100. |
6 Risoluzione dei problemi
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a manutenzione / riparazione non corretta.
Pericolo di morte per quelle persone che eseguono lavori per i quali non sono qualificate né sono state istruite.
■ La manutenzione / riparazione dell'apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da persone che hanno familiarità con lo stesso, sono state informate dei pericoli e dispongono della necessaria qualifica.
■ Prima della manutenzione / riparazione devono essere soddisfatti tutti i requisiti tecnici di sicurezza.
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche!
I componenti sono sotto tensione.
Il contatto con i componenti sotto tensione produce una scarica elettrica, causando ustioni o la morte.
Prima di eseguire lavori sull'impianto elettrico è necessario rispettare i seguenti punti:
■ Disconnettere l'apparecchio da tutte le fonti di tensione.
■ Assicurarsi che la tensione non possa essere ripristinata.
■ Verificare l'assenza completa di tensione.
■ Eseguire la messa a terra e cortocircuitare.
■ Coprire eventuali parti adiacenti ancora sotto tensione e mettere in sicurezza l'area di pericolo.
6.1 Risoluzione dei problemi ad opera del gestore
| Guasto | Causa | Indicazioni per la risoluzione dei problemi | |
| continuamente acceso in rosso | Autotest della stazione di ricarica difettoso. | Confermare il guasto con il tasto multifunzione. | |
| Disinserzione per sovratemperatura | della stazione di ricarica. | Attendere fino a che la stazione di ricarica si sia nuovamente raffreddata. | |
| Errore interno del sistema. | Rilevare la segnalazione di guasto attraverso l'interfaccia di servizio o la Charge APP.Confermare il guasto con il tasto multifunzione.Se non è possibile eliminare il guasto, far controllare la stazione di ricarica da un elettrotecnico specializzato. | ||
| Guasto | Causa | Indicazioni per la risoluzione dei problemi | |
![]() | lampeggia in rosso | È scattato l'interruttore differenziale (FI) o l'interruttore magnetotermico (LS) nella stazione di ricarica. | Reinserire l'interruttore differenziale (FI) o l'interruttore magnetotermico (LS).→ Vedi capitolo 4.3.2 a pagina 11. |
| Errore nell'alimentazione di tensione | della stazione di ricarica (campo rotante errato, fase mancante, ecc.). | Far controllare l'alimentazione di tensione della stazione di ricarica da un elettrotecnico specializzato. | |
| Spina di ricarica bloccata. | Sfilare e reinfilare il cavo di ricarica.Confermare il guasto con il tasto multifunzione. | ||
| Cavi di ricarica errato o difettoso. | Sfilare e reinfilare il cavo di ricarica.Controllare il cavo di ricarica, eventualmente sostituirlo.Confermare il guasto con il tasto multifunzione. | ||
| Errore rete. | Controllare la rete ovvero la configurazione della rete. | ||
| Il campo di informazione a LED non è acceso | Manca l'alimentazione di tensione nella stazione di ricarica. | Far controllare la stazione di ricarica da un elettrotecnico specializzato. | |
| È scattato il pre-fusibile della stazione di ricarica. | Controllare ed eventualmente inserire i pre-fusibili. | ||
| Non è possibile sfilare la spina di ricarica dalla stazione di ricarica | Guasto della funzione di sblocco. | Far controllare la stazione di ricarica da un elettrotecnico specializzato. | |
lampeggia in rosso
Se non è possibile eliminare l'errore o il guasto, far controllare la stazione di ricarica da un elettrotecnico specializzato.
7 Smontaggio, immagazzinaggio e smaltimento
7.1 Smontaggio
Pericolo
Pericolo di morte dovuto a scariche elettriche!
I componenti sono sotto tensione.
Il contatto con i componenti sotto tensione produce una scarica elettrica, causando ustioni o la morte.
Prima di eseguire lavori sull'impianto elettrico è necessario rispettare i seguenti punti:
■ Disconnettere l'apparecchio da tutte le fonti di tensione.
■ Assicurarsi che la tensione non possa essere ripristinata.
■ Verificare l'assenza completa di tensione.
■ Eseguire la messa a terra e cortocircuitare.
■ Coprire eventuali parti adiacenti ancora sotto tensione e mettere in sicurezza l'area di pericolo.
Far smontare la stazione di ricarica dal proprio elettroinstallatore.
7.2 Immagazzinaggio
L'immagazzinaggio deve avvenire in ambienti asciutti e temperati. Per le condizioni ambientali vedi il capitolo „Condizioni ambientali“ a pagina 31.
7.2.1 Condizioni ambientali
| Temperatura ambiente | -25 ... +40 °C |
| Temperatura media in 24 ore | < 35 °C |
| Temperatura di immagazzinaggio | -25 ... +40 °C |
| Altitudine | max. 2.000 m sopra il livello del mare |
| Umidità relativa max. 95 % | (non condensante) |
7.3 Smaltimento
Lo smaltimento degli apparecchi vecchi deve essere effettuato nel rispetto delle leggi regionali e nazionali e degli aspetti legati alla tutela ambientale.
Gli apparecchi vecchi e le batteria non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani.
■ Smaltire l'apparecchio conformemente alle norme ambientali vigenti nel proprio paese.
■ Smaltire gli apparecchi vecchi tramite il proprio rivenditore di fiducia.
■ Smaltire le batterie negli appositi contenitori oppure tramite i rivenditori specializzati.
■ Smaltire il materiale da imballaggio nei contenitori per carta, cartone e plastica.
8 Allegato
8.1 Accessori
| Numero d'ordine | Descrizione |
| Su richiesta | Adattatore per canaline dei cavi |
| 36113 Cavo di ricarica modalità 3, 32 A, 3P+N+PE | |
| 320011 | Dispositivo di test |
8.2 Glossario
| Termine Spiegazione | |
| ACU Accounting Control Unit (unità di controllo contabile)Unità per la comunicazione con le SCU e HCC delle stazioni di ricarica. | |
| back-end | Servizio di gestione dati |
| CP Control Pilot | Denominazione del contatto a innesto / del conduttore tramite il quale vengono trasmesse le informazioni della comunicazione. |
| FI | Interruttore differenzialeTipo A = sensibile alla corrente ad impulsi, Tipo B = sensibile alla corrente universale. |
| Controller HC | Denominazione MENNEKES del modulo PWM ovvero del controller di ricarica. |
| Pannello di controllo | Pannello di controllo E-Mobility di MENNEKES per il controllo di fino a 64 punti di ricarica e la gestione di una clientela base.Per infrastrutture piccole e locali il pannello di controllo E-mobility è un'alternativa a un più ampio sistema software o back-end. |
| LS | Interruttore magnetotermico |
| Modalità 3(IEC 61851) | Modalità di ricarica per veicoli con interfaccia di comunicazione su alimentatori a innesto del tipo 2. |
| PP | Proximity Pilot o Plug PresentContatto per determinare la portata di corrente del cavo di ricarica e per l'attivazione dell'immobilizzatore. |
| Termine | Spiegazione |
| PWM | Modulazione di larghezza d'impulsoTipo di trasmissione delle informazioni di comunicazione |
| Modulo PWM | Elemento della stazione di ricarica(nella ricarica in modalità 3) per la comunicazione con il veicolo. |
| RFID | Radio-frequency IdentificationIdentificazione automatica e raccolta dei dati con il supporto di onde elettromagnetiche. |
| SCU Socket Control Unit | |
| Tipo 2(IEC 62196-2) | Alimentatore a innesto mono- etrifase con identica geometria delle spine per prestazioni di ricarica pari a 3,7 fino a 44 kW AC. |
| UID User Identifier | |
| URL | Il riconoscimento utente identifica al computer un utente in maniera univoca. |
| Codifica resistiva | I cavi di ricarica dispongono di una codifica resistiva, che viene analizzata dal sistema di ricarica.La resistività definisce la corrente massima consentita del cavo di ricarica.I cavi aventi una portata di corrente insufficiente vengono respinti dal sistema di ricarica. |
| White list | White list per la calibratura dei diritti dell'utente |
8.3 Indice
A
Accessori....32
Allegato 32
C
Campo di informazione a LED 10
Charge APP....20
Comando della Charge APP 9
Condizioni ambientali....31
Configurazione....11, 22
Controller HC 7
D
Descrizione del prodotto 3,4
Dotazione di fornitura 6
G
Garanzia legale....3
Glossario 32
|
Immagazzinaggio 31
Indicazioni di sicurezza ....3
Indice 33
Informazioni generali....2
M
Manutenzione....28
Modi operativi....9, 12
P
Pannello frontale....7
Piano di manutenzione....28
Processo di ricarica
interruzione di tensione 19
terminare....11, 19
Q
Qualifica del personale....3
elettrotecnico specializzato....3
R
Reinserire l'interruttore FI 11
Reinserire l'interruttore LS 11
Reset del software....26
Ricarica senza autorizzazione 17
Riconsegna delgli apparecchi....3
Risoluzione dei problemi 10, 19, 29
S
Scheda RFID
aggiungere....19, 27
cancellare 27
modifica 27
Sicurezza....2
Sistemi a innesto ....4
Smaltimento....31
Smontaggio 31
Struttura 6
Struttura delle istruzioni per l'uso....2
T
Targhetta identificativa....5
Tasto multifunzione 11
U
Update del firmware 27
Update del software....27
Utilizzo 9
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso....3
V
Vista esterna 6
Om dette dokumentet
© Copyright by MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Endringer forbeholdt.
continuamente acceso in azzurro
continuamente acceso in azzurro
pulsa in verde
pulsa in verde
continuamente acceso in verde
continuamente acceso in verde
continuamente acceso in verde
animato in verde
lampeggia in verde
animato in verde
lampeggia in azzurro
acceso in bianco
continuamente acceso in rosso
continuamente acceso in rosso
lampeggiante in rosso