UA24 KNX - Casa intelligente STEINEL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UA24 KNX STEINEL in formato PDF.
Domande degli utenti su UA24 KNX STEINEL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Casa intelligente in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UA24 KNX - STEINEL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UA24 KNX del marchio STEINEL.
MANUALE UTENTE UA24 KNX STEINEL
Istruzioni per l'uso
Universal Actuator UA6 KNX-S
N. art. 089160
Universal Actuator UA16 KNX-S
N. art. 089177
Universal Actuator UA24 KNX-S
N. art. 089184
Indice
1 Indicazioni di sicurezza 3
2 Struttura dell'apparecchio 3
3 Funzione 4
4 Comando 5
5 Informazioni per elettrotecnici 10
5.1 Montaggio e collegamento elettrico 10
5.2 Messa in funzione 12
6 Dati technician 13
7 Garanzia 15
1 Indicazioni di sicurezza

Il montaggio e il collegamento di dispositivi elettrici devono essere eseguita da elettrotecnici.
Possibilità di gravi infortuni, incendi e danni a oggetti. Leggere e rispettore tutte le istruzioni.
Pericolo di scossa elettrica sull'installazione SELV/PELV. Non collegare insieme all'apparecchio utenze per la tensione di rete e SELV/PELV.
Se più motori sono collegati in parallelo alla medesima uscita, osservare le istruzioni del costruttore e, all'occorrenza, utilizzare il relè disgiuntore. I motori possono subire danni irreparabili.
Utilizzato solo motori per Veneziane con interruttori di posizione finale meccanici o elettronici. Verificare che gli interruttori di posizione finale siano regolati correttamente. Osservare le istruzioni del costruttore del motore. L'apparecchio più essere daneggiata.
Non collegare motori trifase. L' apparecchio più essere danneggiata.
Queste istruzioni costituiscono parte integrante del prodotto e devono essere conservate dal cliente finale.
2 Struttura dell'apparecchio

Figura 1: Struttura dell'apparecchio
(1) Tastiera per dato manuale
(2) Tasto e LED di programmazione
(3) Collegamento KNX
(4) Uscite LED di stato
(5) Collegamenti utenze (uscite rele)
3 Funzione
Informazione di sistema
Questo apparecchio è un prodotto delsystema KNX ed è conforme alle direttive KNX. Per la comprensione si presuppongono conoscenze tecniche dettagliate ottenute concorsi di formazione sullo standard KNX.
Il funzionamento dell'apparecchio è comandato da software. Le informazioni dettagliate sulle versioni software e le relative funzioni nonché sul software stesso si posso evincere alla banca dati del costruttore dedicata al prodotto.
L'apparecchio può essere aggiornato. Gli aggiornamenti del firmware sono essere eseguiti comodamentetramite la STEINEL KNX Service App (software aggiuntivo).
L'apparecchio è in grado di KNX Data Secure. KNX Data Secure offre protezione contro la manipolazione nella building automation e più essere configurato nel progett ETS. Si presuppongono conoscenze tecniche dettagliate. Per una messa in servizio sicura è necessario un certificato dell'apparecchio applicato all'apparecchio. Durante l'installazione, il certificato deve essere rimioso dall'apparecchio e conservato in modo sicuro.
La progettazione, installatione e la messa in funzione sono effettuate con l'ausilio dell'ETS a partire alla versione 5.7.3.
Uso conforme
- Commutazione di utenze elettriche tramite contatti a potenziale zero
- Commutazione di veneziane, tapparelle, tende da sole e tende simili azionate elettricamente
- Installazione in quadri di distribuzione secondari su barra omega a norma DIN EN 60715
Caratteristica del prodotto
- Uscite con possibilità di dato manuale, idoneità al cantiere
- Passaggio automatico tra modalità veneziana e modalità di commutazione -, in funzione
- Feed-back in modalità manuale e modalità bus
- Possibilità di blocco uscite a mano o tramite bus
- Feed-back di stato (ad es. allarme vento)
- Compatible con KNX Data Secure
- Aggiornabile con STEINEL KNX Service App
Proprietà funzionamento interruptore
- Funzionamento contatto NC e contatto NA
-
Funzione di feed-back
-
Funzione di collegamento e di esecuzione forzata
- Funzioni di commutazione centrale con feed-back collettivo
- Funzioni temporizzate: ritardo attivazione/disattivazione, interruptore luce scale con funzione di preavvertimento
- Funzione scenario
-Contatore
Proprietà modalità veneziana
- Adatto per motori AC 110...230 V
- Modalità di funzionamento "Veneziana con lamelle", "Tapparella/tenda avvolgibile", "Sportello di ventilazione/finestre sul fatto"
- Posizione tenda a lavoro diretto
- Possibilità di regolare direttamente la posizione delle lamelle
- Feed back stato di moto, posizione tenda e posizione delle lamelle
- Posizione forzata per dato sovraordinato
- Funzione di sicurezza: 3 allarmi vento independenti, allarme pioggia, allarme gelo
- Funzione di protezione solare con riscaldamento/raffreddamento automatico
- Funzione di blocco (protezione di blocco)
- Funzione scenario
Proprietà logica
Circuito logico
- Convertitore (conversione)
- Elemento di blocco
-Comparatore
- Interruttore del valore limite
4 Comando

Figura 2: Elementi di lavoro
(4) Uscite LED di stato
ON: uscita rele chiusa
OFF: uscita relè aperta
Lampeggio lento: uscita selezionata in modalità manuale
Lampeggio veloce: Uscita bloccata con modalità manuale permanente
(6) Tasto |
Modalità manuale
(7)LED 则
ON: modalità manuale permanente attiva / lampeggio: modalità manuale
temporanea attiva
(8)LEDONI↑
ON:uscite relle chiuse, modalita manuale attiva
(9) Tasto ON|↑
Comando breve: accensione, regolazione lamelle o arresto
Comando prolongato: sollevamento tenda
(10) Tasto OFFI↓
Comando breve: spegnimento, regolazione lamelle o arresto
Comando prolongato: abbassamento tenda
(11)LEDOFF↓
ON:usciterelaperte,modalita manuale attiva
(12) Tasto ALL OFF
Aprriere toutes leuscite reliè,arrestaregli azionamenti
Se il dato viene effettuato tramite tastiera, l'apparecchio distinguue tra azionamento breve e prolongato.
- Comando breve: azionamento più breve di 1 s
- Comando prolongato: azionamento tra 1 e 5 s
i Nella modalità di commutazione, l'apparecchio distinguue tra le modalità di funzionamento "contacto normalmente aperto" e "contacto normalmente chiuso". I tasti (9 + 10) commutano lo stato di commutazione quando vengono azionati:
Contatto normalmente aperto: accensione = chiudere il relè, spegnimento = après il relè
Contatto normalmente chiuso: accensione = aprire il relè, spegnimento = chiudere il relè
LED (4 + 8 + 11) indicano sempre lo stato del rele.
i I LED (4) molto opzionalmente lo stato delle uscite solo temporaneamente (a seconda dei parametri).
Modalità di funzionamento
- Modalità bus: Comando tramite sensori a tasting o altri sistemi bus
- Modalità manuale temporanea: lavoro manuale in loco con tastiera, ritorno automatico alla modalità bus
- Modalità manuale permanente: escludivamente lavoro manuale sull'apparecchio
i In modalità manuale non è possible la modalità bus.
i Dopo l'interruzione bus ed il ripristino, l'apparecchio ritorna in modalità bus.
i La modalità manuale può essere bloccata durante in funzionamento tramite telegramma bus.
Attivazione della modalità manuale temporanea
Il commande non è bloccato.
Premere brevamente il tasting (6).
Lampeggia il LED | (7) e lampeggiano i LED A1... (4) della prima uscita configurata o della coppia di uscite.
La modalità manuale temporanea è attiva.
i Dopo 5 senza che venga azionato un tasting l'attuatore ritorna automaticamente in modalità bus.
Disattivazione del commando manuale temporaneo
L'apparecchio si trova in modalità manuale temporanea.
-
Interrompere il dato per 5 s.
-
oppure -
■ Premere brevamente e ripetutamente il tasto ^日 (6) finché l'attuatore non esce alla modalità manuale temporanea.
I LED di stato A1... (4) non lampeggiano più, bensi indicano lo stato del relè.
La modalità manuale temporanea è disattivata.
Uscite di commutazione: secondo la programmazione, quando si disattiva la modalità manuale i relè di uscita assumono la posizione attiva in quel momento, ad es. collegamento.
Uscite veneziana: secondo la programmazione, quando si disattiva la modalità manuale le tende si portano nella posizione attiva in quel momento, ad es. posizione di sicurezza o di protezione dal sole.
Attivazione della modalità manuale permanente
Il commande non è bloccato.
Premere il tasto | (6) per almeno 5 s.
Si illumina il LED | (7), lampeggiano i LED A1... (4) della prima uscita configurata o della coppia di uscite.
Modalità manuale permanente attivata.
Disattivazione della modalità manuale permanente
L'apparecchio si trova in modalità manuale permanente.
Premere il tasto (6) per almeno 5 s.
II LED (7) è spento.
La modalità manuale permanente è disattivata. Modalità bus attiva.
Uscite di commutazione: secondo la programmazione, quando si disattiva la modalità manuale i relè di uscita assumono la posizione attiva in quel momento, ad es. collegamento.
Uscite veneziana: secondo la programmazione, quando si disattiva la modalità manuale le tende si portano nella posizione attiva in quel momento, ad es. posizione di sicurezza o di protezione dal sole.
Comando uscita in modalità manuale
- Attivazione della modalità manuale temporanea o permanente.
■ Premere ripeturamente il tasto | (6), finché il LED A1... (4) dell'uscita desiderata o della coppia di uscite non lampeggia.
Premere il tasto ON|↑ (9) o OFF|↓ (10).
Comando breve: accensione/spegnimento, arresto dell'azionamento.
Comando prolongato: sollevamento/abbassamento tenda.
LED ON|↑ (8) ON: uscita rele chiusa
LED OFF|↓ (7) ON: uscita relè aperta
i Modalità manuale temporanea: Dopo ave attraversato tutte le uscite, al successivo dato breve, l'apparecchio esce alla modalità manuale.
Disattivare toutes le uscite / Arrestare toutes le tende
L'apparecchio si trova in modalità manuale permanente.
Premere il tasting ALL OFF (12).
Uscite di commutazione: tutte le uscite si disattivano (modalità di funzionamento contatto normalmente aperto: uscita relè aperta / modalità di funzionamento contatto normalmente chiuso: uscita relè chiusa).
Uscite veneziana: tutte le tende si arrestano.
Blocco delle uscite
L'apparecchio si trov a in modalità manuale permanente. Il commande bus è bloccabile (parametro ETS).
Premere ripetutamente il tasting | (6) , finché il LED derata o della coppia di uscite non lampeggia.
A1... (4) dell'uscita desi
Premere contemporaneamente il tasto ONI↑ (9) e OFFI↓ (10) per almeno 5 s.
L'uscita selezionata è bloccata.
Il LED di stato A1... (4) dell'uscita selezionata o della coppia di uscite lampeggia velocimento.
i Una uscita bloccata cui essere comandata in modalità manuale.
Sbloccaggio delle uscite
L'apparecchio si trova in modalità manuale permanente. Una o più uscite sono state bloccate in modalità manuale.
- Premere ripeturamente il tasto | (6) finché non viene selezionata l'uscita o la coppia di uscite da sbloccare.
■ Premere contemporaneamente il tasto ONI↑ (9) e OFFI↓ (10) per almeno 5 s. Il blocco è stato rimioso.
Il LED A1... (4) dell'uscita selezionata o della coppi di uscite lampeggia lentamente.
Passaggio tra modalità veneziana e modalità di commutazione
L'apparecchio non è statoMESSO in funzione
- Attivazione della modalità manuale permanente.
■ Premere ripetutamente il tasto | (1), finché il LED A1... (8) dell'uscita desiderata o della coppia di uscite non lampeggia.
Premere contemporaneamente i tasti | (1) e ON|↑ (4) e OFF↓ (5) per ca. 5 s.
Modalità di commutazione: si accendono entrambi i LED di stato A1... (8) della Coppia di uscite.
Modalità veneziana: entrambi i LED di stato A1... (8) della coppia di uscite lampeggiano in modo alternato.
Premere contemporaneamente il tasting ON|↑ (4) e OFF|↓ (5).
Le uscite passano alla modalità di commutazione alla modalità veneziana e viceversa.
Entrambi i LED di stato A1... (8) indicano la modalità di funzionamento attuale.
Premere contemporaneamente i tasti (1) e ON↑ (4) e OFF↓ (5) per ca. 5 s.
La commutazione delle modalità di funzionamento viene terminata, la modalità manuale permanente è attiva.
Premere il tasto (1) per ca. 5 s.
La commutazione delle modalità di funzionamento viene terminata, la modalità manuale permanente è disattivata.
5 Informazioni per elettrotecnici

PERICOLO!
Pericolo di morte per scossa elettrica.
Disinserire l'apparecchio. Coprire i componenti sotto tensione.
5.1 Montaggio e collegamento elettrico
Montaggio dell'apparecchio
Con modalità Secure (presupposti):
- Una messa in funzione sicura è attivata nella'ETS.
- Certificato del dispositivo inserto/scansionato o aggiunto al progett ETS. Si raccomanda di utilizzato una telecamera ad alta risoluzione per la scansione del codice QR.
- Documentare toutes le password et tenerle al sicuro.
Osservare la temperatura ambiente. Procurare un raffreddamento adeguato.
Montare l'apparecchio su guida.
- Con modalità Secure: il certificato deve essere rimioso dall'apparecchio e conservato in modo sicuro.
Collegamento dell'apparecchio

Figura 3: Collegamento dell'apparecchio (esempio di collegamento)
■ Collegare il cavo bus con il morsetto di connessione con la polarità corretta.
- Come protezione da tensioni pericolose, innestare il tappo di copertura al collegamento KNX.
■ Collegare il carico secondo lo schema esemplificativo. Due uscite reI adia-centi formano un'uscita veneziana.
La capacité di carico della corrente totale delle uscite vicine è di massimo 20 A.

Figura 4: Capacità di carico della corrente totale delle uscite vicine
5.2 Messa in funzione
Messa in funzione dell'apparecchio

NOTA!
Controllo del carico errato a causa di uno stato del relè non definito alla consegna. Pericolo di danni irreparabili dei motori di azionamento collegati.
Durante la messa in funzione è necessario assicurarsi che tutti i contatti del relè siano aperti prima dell'insertimento del carico applicando la tensione del bus KNX. Osservare la sequenza di messa in servizio!
■ Azionare la tensione bus KNX.
Attendere ca. 10 s.
Accendere i circuiti di carico.
i Stato di conseagna: dato delle uscite possibile con modalità manuale. Le uscite sono impostate come uscite veneziana.
Caricare l'indirizzo fisico e il programma applicativo
Per carichi collegati parametrizzare le uscite come uscita di commutazione.
Per il funzionamento veneziana parametrizzare le uscite come uscita veneziana.
- Nella modalità veneziana: misurare i tempi di movimento della tenda e delle lamelle e riportarli nell'impostazione dei parametri.
Premere il tasting di programmazione. Il LED di programmazione s'illumina.
- Caricare l'indirizzo fisico e il programma applicativo con ETS.
Modalità Safe State
La modalità Safe State arrresta l'esecuzione del programma applicativo caricato.
Solo il software di sistema dell'apparecchio è ancora funzionante. Sono possibili le funzioni di diagnosi ETS e la programmazione dell'apparecchio. La modalità manuale non è possible.
Attivazione della modalità Safe State
■ Disinserire la tensione bus o rimuovere il morsetto di connessione KNX.
Attendere ca. 15 s.
Premere etenere premuto il tasto di programmazione.
- Inserire la tensione bus o innestare il morsetto di collegamento KNX. Rilasciare il tasto di programmazione solo quando il LED di programmazione lampeggia lentamente.
La modalità Safe State è attiva.
Premendo di nuovo il tasto di programmaticione, è possible attivare e disattivare come di consueto la modalità di programmaticione,anche in modalità Safe State. Il LED di programmaticione smette di lampeggiare quando la modalità di programmaticione è attiva.
Disattivazione della modalità Safe State
- Disinserire la tensione bus (attendere ca. 15 s) o eseguire la procedura di programmazione ETS.
Master reset
Il Master reset retetta l'apparecchio alle impostazioni di base (indirizzo fisico 15.15.255, il firmware rimane invariato). Gli apparecchi devono poi essere rimessi in funzione con l'ETS. La modalità manuale è possibile.
Con modalità Secure: un Master reset disattiva la sicurezza dell'apparecchio. L'apparecchio può quindi essere rimesso in funzione con il certificato dell'apparecchio.
Esecuzione del Master reset
Presupposto: la modalità Safe State è attivata.
Premere etenere premuto per >5 il tasto di programmazione.
II LED di programmazione lampeggia velocamente.
L'apparecchio esegue un Master reset, si riavvia ed è nuovamente pronto all'esercizio dopo ca. 5 s.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica dell'apparecchio
Con STEINEL KNX Service App gli apparecchi sono essere ripristinati alle impostazioni di fabbrica. Questa funzione utilizes il firmware contenuto nell'apparecchio attivo al momento della segna (stato di segna). Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica, gli apparecchi perdono il loro indirizzo fisico e la loro configurazione.
6 Dati tecnici
KNX
Mezzo KNX TP256
Modalità di messa in funzione S-Mode
Tensione nominale KNX DC 21 ... 32 V SELV
Corrente assorbita KNX
N. ord. 089160, 089177 5 ... 18 mA
N. ord. 089184 5 ... 24 mA
Uscite
Tensione di collegamento AC 250 V ~
Corrente di collegamento AC1 16 A
Lampade fluorescenti 16 AX
Intensità di corrente max. ammissibile
Uscite attigue 20A
Carichi per agli uscita
Carico ohmico 3000 W
Carico capacitivo max. 16 A (140 F)
Motori 1380 VA
Corrente d'insertione 200~ s max. 800 A
Corrente d'insertione 20 ms max. 165 A
Carichi lampade
Lampade a incandescenza 2300 W
Lampade alogene HV 2300 W
Lampade LED HV max 400 W
Lampade alogene a basso voltaggio con 1500 W
trasformatore elettronico
Lampade alogene a basso voltaggio con 1200 VA
trasformatore induttivo
Lampade fluorescenti compatte
non compensate 1000 W
compensate in parallelo 1160 W (140 F)
Larghezza d'installazione
N. ord. 089160 72 mm / 4 TE
N. ord. 089177 144 mm/8 TE
N. ord. 089184 216 mm / 12 TE
Peso
Sezioni conduttori collegabili
rigido 0,5 ... 4 mm²
flessibile sensa punitalino 0,5 ... 4 mm²
flessibile con puntalino 0,5 ... 2,5 mm²
Condizioni ambientali
Temperatura ambiente -5 ... +45 °C
Temperatura di stoccaggio / di trasporto -25 ... +70 °C
Coppia di serraggio morsetti a vite max 0,8 Nm
7 Garanzia
Ci riserviamo di apportare modifiche tecniche e formali al prodotto, nella misura in cui sono utili per lo sviluppo technique.
Offriamo garanzia nell'ambito delle disposizioni di legge.
STEINEL GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Telefon +49 5245 448 0
www.steinel.de
info@steinel.de