DEWALT DCD1007 - Trapano

DCD1007 - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCD1007 DEWALT in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCD1007 - page 70
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su DCD1007 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCD1007 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCD1007 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCD1007 DEWALT

Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 68

Per aver scelto un apparato DEWALT. Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l'innovazione meticolosi del prodotto fanno di DEWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettrici professionali.

Dati Tecnici

DCD1007
Tensione Vcc18
Tipo 1
Tipo di batteria loni di litio
Velocità a vuoto Trapano, Avvitatore/Trapano a percussione
Velocità 1 trapano/percussore min-1 0-450/0-500
Velocità 2 trapano/percussore min-1 0-1200/0-1300
Velocità 3 trapano/percussore min-1 0-2000/0-2250
Forza di percussione
Velocità 1 min-1 0-8500
Velocità 2 min-1 0-22100
Velocità 3 min-1 0-38250
Coppia max. Nm169
Capacità mandrinomm1,5-13
Max. capacità di foratura
LEGNO
Punta a trivellamm38
Punta a vangamm38
Punta elicoidalemm25,4
Punta autoavanzantemm66
Sega a tazzamm127
LAMIERA IN FOGLI
Punta elicoidalemm12,7
Sega a tazzamm101
Gradinomm N. 9 (28,5)
PIASTRA IN ACCIAIO
Fresa a tazza in metallo duromm25,4
MURATURA
Punta percussione in metallo duromm12,7
Peso (senza pacco batteria)kg1,87
Valori di rumorosità e/o di vibrazione (somma vettoriale triassiale) ai sensi della norma EN62841-2-1:
L_PA (livello di pressione sonora delle emissioni)dB(A)96
L_WA (livello di potenza sonora) dB(A)104
DCD1007
K (incertezza per il livello di potenza sonora indicato)dB(A) 3
Foratura di metallo
Valore di emissione delle vibrazioni a_h,D = m/s2< 2,5
Incertezza K = m/s21,5
Trapano a percussione
Valore di emissione delle vibrazioni ah.D =m/s212
Incertezza K = m/s21,5

I livelli di emissione di vibrazione e/o rumore indicati in questa scheda informativa, misurati secondo una procedura standardizzata prevista dalla norma EN62841 possono essere utilizzati per mettere a confronto elettroutensili diversi e per una valutazione preliminare dell'esposizione.

AVERTENZA: i livelli di emissione di vibrazioni e/o vare dichiarati si riferiscono alle applicazioni principali dell'elettroutensile. Tuttavia, se l'elettroutensile viene utilizzato per applicazioni o con accessori diversi o se non è sottoposto a una manutenzione adeguata, i suoi livelli di emissione di rumore e/o di vibrazioni potrebbero differire da tali valori. Ciò potrebbe aumentare sensibilmente i livelli di esposizione per il periodo di utilizzo complessivo. Una stima del livello di esposizione a vibrazione dovrebbe anche tenere conto di quante volte l'elettroutensile viene spento o di quando rimane acceso, ma senza essere effettivamente usato. Questo fatto potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di utilizzo complessivo. Individuare misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l'operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o dei rumori, quali sottoporre l'elettroutensile e gli accessori a manutenzione, mantenere le mani calde (misura attinente alle vibrazioni) e prevedere l'organizzazione di modelli di lavoro.

Dichiarazione CE di conformità

Direttiva macchine

DEWALT DCD1007 - Dichiarazione CE di conformità - 1

Trapano a percussione DCD1007

DEWALT dichiara che i prodotti descritti nella sezione Dati tecnici sono conformi alle seguenti normative: 2006/42/CE, EN 62841-1:2015+A11:2022 EN 62841-2-1:2018+A11:2019+A1:2022+A12:2022. Questi prodotti sono anche conformi alle Direttive 2014/30/UE e 2011/65/UE. Per maggiori informazioni, invitiamo a contattare DEWALT all'indirizzo riportato di seguito, oppure a consultare

Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti)***
Cat # VDCAh Peso (kg)DCB104 DCB107DCB112/DCB1102DCB113DCB115/DCB1104DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,08602701701409080406090X
DCB547/G18/549,0/3,01,4675*420270220135*110*6075*135*X
DCB54818/5412,0/4,01,4612054035030018015080120180X
DCB54918/5415,0/5,02,1212573045038023017090125230X
DCB181181,50,3522704535222222222245
DCB182184,00,6160/40**1851201006060/45**60/40**60/40**60120
DCB183/B/G182,00,4030906050303030303060
DCB184/B/G185,00,6275/50**2401501207575/60**75/50**75/50**75150
DCB185181,30,3522604030222222222240
DCB187183,00,54451409070454545454590
DCB189184,00,54601851201006060606060120
DCBP034/G181,70,3227825040272727272750
DCBP518/G185,00,75502401501207560505075150

*Codice data 201811475B o successivo
**Codice data 201536 o successivo
***Questa matrice è solo indicativa; i tempi variano a seconda della temperatura e delle condizioni della batteria.

l'ultima di copertina del manuale. at the following address or refer to the back of the manual.

Il firmatario è responsabile della compilazione del fascicolo tecnico e rende questa dichiarazione per conto di DEWALT..

DEWALT DCD1007 - Trapano a percussione DCD1007 - 1

Markus Rompel

Vicepresidente Engineering, PTE-Europe

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Definizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti simboli.

PENICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

AVKERTENZA: indica una situazione potenzialmente percolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personali gravi.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente percolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve o moderata.

AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

Se riala il pericolo di scosse elettriche.

DEWALT DCD1007 - Definizioni: linee guida per la sicurezza - 1

gla rischio di incendi.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER APPARATI ELETTRICI

AVERTENZA: leggere attentamente tutte le estenze, istruzioni, illustrazioni e specifiche fornite con l'apparato. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può dar luogo a scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.

CONSERVARE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Il termine "apparato elettrico" utilizzato nelle avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo).

1) Sicurezza Dell'area di Lavoro

a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non azionare gli apparati in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli apparati elettrici creano scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
c) Durante l'uso di un apparato elettrico, tenere lontani i bambini e chiunque si trovi nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) Sicurezza Elettrica

a) Le spine dell'apparato elettrico devono essere adatte alla presa di alimentazione. Non modificare la spina in alcun modo. Non collegare un adattatore alla spina di un apparato elettrico dotato di scarico a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le prese appropriate.

b) Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo è collegato con la terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
c) Non esporre gli apparati elettrici alla pioggia o all'umidità. Se l'acqua entra nell'apparato elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Non utilizzare il cavo elettrico in modo improprio. Non utilizzare mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'apparato elettrico. Tenere il cavo elettrico lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettrica aumenta.
e) Quando l'apparato elettrico viene impiegato all'aperto, utilizzare unicamente cavi di prolunga previsti per esterni. L'uso di un cavo elettrico adatto ad ambienti esterni riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è non è possibile evitare l'uso di un apparato elettrico in ambienti umidi, usare una fonte di corrente protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L'uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.

3) Sicurezza Personale

a) Quando si utilizza un apparato elettrico evitare di distrarsi. Prestare attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare il buon senso. Non utilizzare l'apparato elettrico quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali. Un solo attimo di distrazione durante l'uso di tali apparati potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Indossare abbigliamento di protezione adeguato. Utilizzare sempre protezioni oculari. L'uso di abbigliamento di protezione quali mascherine antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, caschi di sicurezza o protezioni uditive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare avvii involontari. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spento prima inserire l'alimentazione elettrica e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'apparato. Il trasporto di apparati elettrici tenendo il dito sull'interruttore o quando sono collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione di acceso provoca incidenti.
d) Prima di accendere l'apparato elettrico, rimuovere eventuali chiavi o utensili di regolazione. Un utensile di regolazione o una chiave fissati su una parte rotante dell'apparato elettrico possono provocare lesioni personali.
e) Non sporgersi. Mantenere sempre una buona stabilità al suolo ed equilibrio. Ciò consente un migliore controllo dell'apparato nelle situazioni impreviste.
f) Indossare vestiario adeguato. Non indossare abiti lenti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontano

dalle parti in movimento. Abiti lenti, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

g) Se i dispositivi sono forniti di collegamento con l'attrezzatura di aspirazione e raccolta delle polveri, assicurarsi che siano collegati e utilizzati correttamente. La raccolta delle polveri può ridurre i pericoli legati a queste ultime.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita dall'uso frequente degli utensili induca a cedere alla tentazione di ignorare i principi di utilizzo sicuro degli stessi. Un'azione imprudente potrebbe provocare lesioni gravi in una frazione di secondo.

4) Uso e Manutenzione Dell'apparato Elettrico

a) Non forzare l'apparato. Utilizzare un apparato adatto al lavoro da eseguire. L'apparato lavora meglio e con maggior sicurezza se utilizzato secondo quanto è stato previsto.
b) Non utilizzare l'apparato se l'interruttore non permette l'accensione o lo spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico che non possa essere controllato tramite l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato.
c) Scollegare la spina dalla presa di corrente e/o la batteria dall'elettroutensile, se staccabile, prima di effettuare qualsiasi tipo di regolazione, cambiare gli accessori o riporlo. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di azionare l'apparato accidentalmente.
d) Riporre gli apparati non utilizzati fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l'apparato elettrico e con le presenti istruzioni. Gli apparati elettrici sono pericolosi in mano a persone inesperte.
e) Eseguire una manutenzione adeguata degli apparati elettrici. Verificare il cattivo allineamento e inceppamento di parti mobili, la rottura di componenti e ogni altra condizione che possa influire sul funzionamento degli apparati. Se danneggiato, far riparare l'apparato elettrico prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da apparati elettrici su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
f) Tenere gli utensili da taglio affilati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affiliati riduce le probabilità di inceppamento e ne facilita il controllo.
g) Utilizzare l'apparato elettrico, gli accessori, le punte ecc., rispettando le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di funzionamento e il lavoro da eseguire. L'utilizzo dell'apparato elettrico per impieghi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e senza tracce di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono

di maneggiare e controllare in modo sicuro l'utensile nel caso di imprevisti.

5) Uso e Manutenzione Della Batteria

a) Ricaricare l'apparato esclusivamente con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria può provocare il rischio di incendio se utilizzato con un pacco batteria differente.
b) Gli apparati elettrici vanno usati esclusivamente con i pacchi batteria specificatamente indicati. L'utilizzo di ogni altro pacco batteria crea rischio di lesioni e d'incendio.
c) Se il pacco batteria non è utilizzato tenerlo lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Il corto circuito dei terminali della batteria può provocare ustioni o un incendio.
d) In condizioni di uso eccessivo è possibile che la batteria espella del liquido; evitarne il contatto. In caso di contatto, sciacquare abbondantemente con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido emesso dalla batteria può causare irritazioni o ustioni.
e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate potrebbero manifestare un comportamento imprevedibile, con la possibilità di causare un'esplosione o un incendio.
f) Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature elevate. L'esposizione al fuoco o a una temperatura superiore a 130 °C potrebbe provocare un'esplosione.
g) Seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria o l'utensile a una temperatura che non rientri nell'intervallo di valori specificato nelle istruzioni. Una ricarica effettuata in maniera scorretta o a una temperatura che non rientra nell'intervallo di valori specificato potrebbe danneggiare la batteria aumentando il rischio d'incendio.

6) Assistenza

a) L'apparato elettrico deve essere riparato da personale qualificato, che utilizzi ricambi originali identici alle parti da sostituire. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparato elettrico.
b) Non riparare le batterie danneggiate. Gli interventi di riparazione sulle batterie devono essere eseguiti dal costruttore o da fornitori di assistenza autorizzati.

Regole di sicurezza specifiche aggiuntive per trapani/avvitatori/trapani a percussione

- Indossare sempre protezioni acustiche quanto si utilizza la modalità di foratura a percussione. L'esposizione al rumore può condurre alla perdita dell'udito.

  • Utilizzare le impugnature ausiliarie. La perdita di controllo può causare lesioni a persone.
  • Tenere l'elettroutensile tramite superfici di presa isolate nel caso si eseguano attività in cui l'accessorio di taglio potrebbe entrare in contatto con i cavi nascosti. may contact hidden wiring. Un accessorio di taglio a contatto con un cavo sotto tensione potrebbe trasmettere la corrente elettrica anche alle parti metalliche esposte dell'elettroutensile, provocando una folgorazione dell'operatore. contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
  • Usare morse o altri metodi pratici per fissare e bloccare il pezzo in lavorazione a un piano stabile. Tenere fermo il pezzo in lavorazione con le mani o contro il corpo non ne assicura la stabilità e potrebbe determinare la perdita di controllo.
  • Indossare occhiali di sicurezza a mascherina o altri dispositivi di protezione per gli occhi. Le operazioni di percussione e foratura provocano la dispersione di trucioli. Le particelle proiettate possono causare danni permanenti alla vista.
  • Le punte e gli utensili si surriscaldano con l'uso. Indossare dei guanti per toccarli.
  • Le prese d'aria spesso coprono parti in movimento e devono essere evitate. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento.

Istruzioni di sicurezza nel caso di utilizzo di punte di trapano lunghe

  • Non utilizzare mai una velocità superiore alla velocità massima nominale della punta. In caso contrario è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo in lavorazione, con la possibilità che si verifichino lesioni a persone.
  • Iniziare sempre a perforare a bassa velocità con la punta a contatto con il pezzo in lavorazione. In caso contrario è probabile che la punta si pieghi se viene lasciata ruotare liberamente senza toccare il pezzo in lavorazione, con la possibilità che si verifichino lesioni a persone.
  • Esercitare pressione solo in linea diretta con la punta. Non esercitare una pressione eccessiva. Le punte possono piegarsi causando rottura o perdita di controllo, con conseguenti possibili lesioni a persone.

Rischi residui

Malgrado l'applicazione delle principali regole di sicurezza e l'implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Essi sono:

  • Menomazioni uditive.
  • Rischio di lesioni personali dovuti a particelle volatili.
  • Rischio di bruciature causate da componenti che si arroventano durante l'uso.
  • Rischio di lesioni personali causate dall'uso prolungato.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie

I caricabatteria DEWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplice possibile.

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella di rete.

DEWALT DCD1007 - Sicurezza elettrica - 1

L'apparato DEWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato esclusivamente da o da un centro di assistenza autorizzato.

DEWALT DCD1007 - Sicurezza elettrica - 2

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici

Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici

DEWALT DCD1007 - Sicurezza elettrica - 3

Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttore differenziale.

Utilizzo di un cavo di prolunga

Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati Tecnici). La sezione minima del conduttore è 1 mm² e la lunghezza massima è 30 m.

Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlo completamente.

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati Tecnici). Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con la batteria.

AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far parare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossa elettrica.

AVVERTENZA: consigliamo l'utilizzo di un dispositivo di conate residua con una corrente nominale residua di 30mA o inferiore.

ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DEWALT. Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali e danni.

ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per !ararsi che non giochino con l'apparecchio.

AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana

d'acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare a pulirlo.

- NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorare insieme.

- Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DEWALT. Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.

• Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve.

- Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si danneggino entrambi.

- Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare o sollecitare.

- Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L'utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio, scossa elettrica o folgorazione.

- Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l'alloggiamento.

- Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituire immediatamente.

- Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenza autorizzato.

- Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione o incendio.

- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitare pericoli.

- Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce tale rischio.

• Non tentare MAI di collegare fra loro 2 caricabatteria.

- Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie da veicolo.

Caricamento di una batteria (Fig. B)

  1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inserire il gruppo batterie.

  2. Inserire il pacco batteria 1 nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La

luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo di carica.

  1. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria 2 sul pacco batteria.

NOTA: per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-lon, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la prima volta.

Funzionamento del caricabatterie

Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del pacco batteria.

DEWALT DCD1007 - Funzionamento del caricabatterie - 1

text_image Indicatori di carica in carica carica completa ritardo per pacco caldo/freddo*

* La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell'indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura di caricamento.

I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa e non si illuminerà.

NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema del caricabatteria.

Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per essere testati.

Ritardo pacco caldo/freddo

Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata della batteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria si scalda.

Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all'interno del caricabatterie.

Sistema di protezione elettronico

Gli apparati XR Li-lon (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

L'apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamente carica.

Montaggio a parete

Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d'aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4 mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9 mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5 mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nelle fessure.

Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall'esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all'interno dell'apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Pacchi batteria

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria

Al momento di ordinare pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di indicare il numero di catalogo e la tensione corrispondente. Quando si estrae il pacco batteria dalla confezione dopo l'acquisto, non è completamente carico. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie leggere le istruzioni di sicurezza riportate di seguito, quindi seguire le procedure di ricarica descritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Non ricaricare o utilizzare il pacco batteria in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L'inserimento o la rimozione del pacco batteria dal caricabatterie potrebbe incendiare le polveri o i fumi.
  • Non inserire il pacco batteria nel caricabatterie a forza. Non modificare il pacco batteria in modo da consentire di inserirlo in un caricabatterie non compatibile, poiché il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesioni personali.
    • Ricaricare i pacchi batteria solo nei DEWALT DEWALT.

• NON spruzzare o immergere in acqua o in altri liquidi.
- Non conservare né ricaricare il pacco batteria in luoghi dove la temperatura potrebbe scendere al di sotto di 4 °C (39,2 °F), come all'esterno di capannoni o strutture metalliche in inverno, né superare 40 °C (104 °F), come all'esterno di capannoni o strutture metalliche in estate.
- Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. La combustione dei pacchi batteria agli ioni di litio genera fumi e materiali tossici.
- Se il contenuto della batteria dovesse venire a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria dovesse finire in un occhio, sciacquare con l'occhio aperto per 15 minuti o fino a quando l'irritazione sarà cessata. Se dovesse essere necessario ricorrere a cure mediche, l'elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali di litio.
- Il contenuto delle celle della batteria aperte può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se i sintomi persistono, rivolgersi a un medico.

AVERTENZA: pericolo di ustioni. Il liquido della batteria perussere infiammabile, se esposto a una scintilla o fiamma.

AVERTENZA: Non tentare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto o sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Potrebbe verificarsi una scossa elettrica o una folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovranno essere inviati al centro assistenza per il riciclaggio.

A WERTENZA: pericolo d'incendio. Non conservare trasportare il pacco batteria in modo tale che oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti. Ad esempio, non mettere il pacco batteria all'interno di grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc., insieme a chiodi, viti, chiavi, ecc.

ATTENZIONE: quando l'utensile non viene usato, e poggiarlo su un fianco su una superficie stabile, dove non rischi di fare inciampare o cadere qualcuno. Alcuni utensili con pacchi batteria di grandi dimensioni possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria, ma potrebbero cadere facilmente.

Trasporto

AIVERTENZA: pericolo d'incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e

causare un corto circuito. NOTA: le batterie agli ioni di litio non devono essere riposte nei bagagli da stiva degli aerei.

DEWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore, secondo quanto prescritto dalle normative del settore e legali che includono le Raccomandazioni ONU per il trasporto di merci pericolose; Regolamenti sui Prodotti Pericolosi dell'Associazione Internazionale per il Trasporto Aereo (IATA), il Codice marittimo internazionale per il trasporto delle merci pericolose (IMDG) e l'Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state collaudate in base alla Sezione 38.3 del Manuale delle prove e dei criteri nell'ambito delle Raccomandazioni relative al trasporto di merci pericolose dell'ONU.

Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DEWALT sarà esente dalla classificazione nella categoria di Materiale pericoloso di classe 9 soggetto a piena regolamentazione. In generale, solo una batteria agli ioni di litio con una classificazione energetica superiore a 100 wattora (Wh) richiederà una classificazione nella categoria pienamente regolata di Materiale pericoloso di classe 9. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la classificazione Wh contrassegnata sul pacco. Inoltre, per via della complessità delle normative, DEWALT sconsiglia la spedizione aerea di pacchi batteria agli ioni di litio, a prescindere dalla loro classificazione energetica. Gli attrezzi dotati di batteria (kit combo) possono essere spediti per via aerea purché la classificazione energetica della batteria non superi 100 Wh.

A prescindere che una spedizione sia considerata esente o soggetta a piena regolamentazione, è responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno e documentazione.

Le informazioni contenute in questa sezione del manuale sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento; tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È responsabilità dell'acquirente assicurarsi che le proprie attività siano conformi alle normative in vigore.

Istruzioni per la conservazione

  1. Il luogo di conservazione ideale deve essere fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e da temperature eccessivamente fredde o calde. Per garantire prestazioni e durata ottimali delle batterie conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non vengono usati.
  2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di riporre i pacchi batteria completamente carichi in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatterie per risultati ottimali.

nOTa: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente scarichi. Il pacco batteria deve essere ricaricato prima dell'uso.

Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria

Oltre ai simboli utilizzati in questo manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli:

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 2

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 3

Per conoscere la durata di carica, consultare la sezione "Dati tecnici".

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 4

Non sondare con oggetti conduttivi.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 5

Non caricare pacchi batteria danneggiati.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 6

Non esporre all'acqua.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 7

Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione difettosi.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 8

Caricare solo a temperature comprese tra 4 e 40 °C.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 9

Solo per uso in ambienti chiusi.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 10

Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l'ambiente.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 11

Ricaricare i pacchi batteria esclusivamente con i caricabatterie designati da DEWALT. La ricarica di pacchi batteria diversi da quelli designati da DEWALT con un caricabatterie DEWALT potrebbe causarne l'esplosione o far insorgere altre situazioni di pericolo.

DEWALT DCD1007 - Etichette sul caricabatterie e sul pacco batteria - 12

Non bruciare il pacco batteria.

Tipo di batteria

È possibile utilizzare i seguenti modelli di pacchi batteria: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCBP034G, DCBP518, DCBP518G. Per ulteriori informazioni consultare la sezione "Dati tecnici."

Contenuto della confezione

La confezione contiene:

1 Trapano a percussione senza spazzole cordless

1 Caricabatterie

1Impugnaturalaterale

1 Portapunte magnetico (accessorio opzionale)

1 Gancio per cintura (accessorio opzionale)

1 Pacco batteria agli ioni di litio (modelli C1, D1, E1, H1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)

2 Pacchi batteria agli ioni di litio (modelli C2, D2, E2, H2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2

3 Pacchi batteria agli ioni di litio (modelli C3, D3, E3, H3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)

1 Manualediistruzioni

NOTA: i pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi con i modelli NT. I modelli B includono pacchi batteria Bluetooth®.

NOTA: il marchio e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc., e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di DEWALT è concesso in licenza. is under license. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.

  • Controllare se l'utensile, i relativi componenti o accessori presentino danni che potrebbero avere subito durante il trasporto.
  • Prima del funzionamento, dedicare il tempo necessario per leggere e comprendere a fondo questo manuale.

Riferimenti sull'apparato

Sull'apparato sono presenti i seguenti simboli:

DEWALT DCD1007 - Riferimenti sull'apparato - 1

Leggere il manuale d'istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DCD1007 - Riferimenti sull'apparato - 2

Radiazione visibile. Non guardare direttamente la luce.

Posizione del codice data (Fig. B)

Il codice data di produzione 27 consiste in un anno a 4 cifre seguito da una settimana a 2 cifre ed è esteso da un codice di fabbrica a 2 cifre.

Descrizione (Fig. A)

AVERTENZA: non modificare mai questo elettroutensile una sua parte. Ne potrebbero derivare danni materiali o lesioni alle persone.

Componenti

1 Pacco batteria
2 Pulsante di sgancio pacco batteria
3 Interruttore a grilletto di azionamento velocità variabile
4 Pulsante di controllo avanti/indietro
5 Collare selettore di modalità
6 Mandrino autoserrante
7 Manicotto del mandrino
8 Selettore di velocità
9 Luce di lavoro a LED orientabile
10 Pulsante luce di lavoro
11 Gancio per cintura
12 Vite di montaggio
13 Fermapunta (accessorio opzionale)
14 Impugnatura laterale
15 Impugnatura principale

Uso previsto

Questi trapani sono progettati per applicazioni professionali di foratura e avvitatura.

NON usare la sega a nastro in ambienti umidi o in cui siano presenti liquidi o gas infiammabili.

Questi trapani/avvitatori/trapani a percussione sono apparati elettrici professionali.

NON consentire ai bambini di venire a contatto con l'utensile. L'uso di questo utensile da parte di persone inesperte deve avvenire sotto sorveglianza.

  • Bambini e infermi. Questo elettroutensile non è destinato all'uso da parte di bambini piccoli o persone inferme senza sorveglianza.
  • Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone di qualsiasi età con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze o competenze, a meno che siano sorvegliate da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questo prodotto.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi delle persone, spegnere l'utensile e scollegarlo dall'alimentazione elettrica pacco batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.

AVKERTENZA: utilizzare esclusivamente batterie e concubatterie DeWALT.

Installazione e rimozione del pacco batteria dall'elettroutensile (Fig. B)

NOTA: assicurarsi che il pacco batteria 1 sia completamente carico.

Inserimento del pacco batteria nell'impugnatura dell'elettroutensile

  1. Allineare il pacco batteria alle guide all'interno dell'impugnatura dell'elettroutensile (Fig. B).
  2. Far scorrere il pacco batteria nell'impugnatura finché sarà saldamente alloggiato nell'elettroutensile e assicurarsi di sentire lo scatto dell'aggancio in sede.

Rimozione della batteria dall'elettroutensile

  1. Premere il pulsante di rilascio batteria 2 ed estrarre con decisione il pacco batteria dall'impugnatura dell'elettroutensile.
  2. Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.

Pacchi batteria con indicatore del livello di carica (Fig. B)

Alcuni pacchi batteria DEWALT includono un indicatore di carica costituito da tre spie a LED verdi che si illuminano, mostrando il livello di carica residua del pacco batteria.

Per azionare l'indicatore di carica mantenere premuto il rispettivo tasto 26. Una combinazione di tre spie a LED verdi si illumina per mostrare il livello di carica residua. Se il livello di carica del pacco batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, le spie dell'indicatore non si illuminano e sarà necessario ricaricare il pacco batteria.

NOTA: l'indicatore di carica mostra solamente il livello di carica residua del pacco batteria. Esso non indica la funzionalità dell'elettroutensile ed è soggetto a variazioni in base ai componenti del prodotto, alla temperatura e all'applicazione da parte dell'utilizzatore finale.

Coppia di serraggio (Fig. F, G)

AVERTENZA: questo trapano fornisce una coppia e riscita. Per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenerlo SEMPRE saldamente con entrambe le mani nella posizione di funzionamento corretta, come illustrato.

AVXERTENZA: MAI supportare l'utensile contro il pucco batteria.

  • La coppia è la forza di torsione prodotta dal trapano riguardo alla punta rotante. Poiché la punta del trapano incontra una resistenza nel materiale da perforare, il motore risponde regolando la coppia in uscita in modo da soddisfare questo requisito fino alla capacità massima del motore e del sistema di ingranaggi.
  • La punta ruota in senso orario quando l'utensile è nella posizione di avanzamento, mentre quando l'utensile è in posizione di arretramento, la punta ruota in senso antiorario.
  • La coppia di reazione dell'utensile è nella direzione opposta.

Sistema ANTI-ROTAZIONE (Fig. J)

L'utensile è dotato del sistema ANTI-ROTAZIONE DEWALT. È una funzione che rileva il movimento dell'utensile e lo spegne, se necessario. La spia LED rossa 22 si illumina quando viene attivato il SISTEMA anti-rotazione.

INDICATORE DIAGNOSI SOLUZIONE

SPENTO L’utensile stafunzionando normalmenteQuando si utilizza l’utensile, seguire tutte le avvertenze e le istruzioni.
ROSSO FISSO II SistemaANTI-ROTAZIONE è stato attivato (INNESTATO)Sostenendo opportunamente l’utensile, rilasciare il grilletto di azionamento. Premendo di nuovo il grilletto di azionamento, l’utensile riprenderà a funzionare normalmente e la spia si spegnerà.

Impugnatura laterale (Fig. D1–D4)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali, una are SEMPRE l'utensile con l'impugnatura laterale correttamente installata. L'inosservanza di questa precauzione potrebbe provocare lo scivolamento dell'impugnatura laterale durante l'utilizzo dell'utensile e la conseguente perdita di controllo. Tenere l'utensile con entrambe le mani per garantire il massimo controllo.

L'impugnatura laterale 14 si aggancia alla parte anteriore della scatola degli ingranaggi e può essere installata di varie posizioni, per essere utilizzata sia con la mano destra che con la sinistra. Una volta ruotata in posizione, l'impugnatura laterale deve essere spinta indietro finché le scanalature 16 sul bordo dell'impugnatura laterale non siano allineate e completamente innestate con le linguette sporgenti 17 sul lato inferiore della scatola ingranaggi. L'impugnatura laterale viene quindi fissata

saldamente ruotando la manopola dell'impugnatura stessa 18 in senso orario finché non sarà serrata. Assicurarsi di afferrare l'impugnatura laterale all'estremità opposta della manopola dell'impugnatura, per tenere sotto controllo l'utensile in fase di stallo.

IMPORTanTE: le figure D3 e D4 illustrano l'installazione corretta e non corretta dell'impugnatura laterale.

Installazione di una punta o di un accessorio nel mandrino portapunta autoserrante (Fig. C)

AVVERTENZA: non tentare di serrare le punte (o qualsiasi anche accessorio) afferrando la parte anteriore del mandrino e accendendo l'utensile. Ne potrebbero derivare danni al mandrino e lesioni alle persone. Bloccare sempre il grilletto di azionamento e scollegare l'utensile dalla presa di corrente durante la sostituzione degli accessori.

AVVERTENZA: assicurarsi sempre che la punta sia essere prima di avviare l'utensile. Una punta allentata potrebbe fuoriuscire dall'utensile causando possibili lesioni personali.

AVERTENZA: il mandrino autoserrante viene sato dopo il primo scatto in senso antiorario con il manicotto del mandrino. Il funzionamento in condizione di sblocco può causare l'apertura involontaria del mandrino autoserrante.

Per inserire una punta o un altro accessorio, compiere i seguenti passaggi.

  1. Spegnere l'utensile e rimuovere il pacco batteria.
  2. Afferrare il manicotto nero del mandrino con una mano e usare l'altra mano per fissare l'utensile. Ruotare il manicotto in senso antiorario abbastanza lontano da accettare l'accessorio desiderato.
  3. Inserire l'accessorio a una profondità di circa 3/4" (19 mm) all'interno del mandrino 6 e serrare saldamente afferrando e ruotando il manicotto del mandrino 7 in senso orario con una mano e tenendo con l'altra mano l'utensile. Quando il mandrino è quasi serrato si udirà un clic. Continuare a serrare il più possibile. L'utensile è dotato di un meccanismo di blocco automatico dell'alberino. Tale meccanismo consente di aprire e chiudere il mandrino con una mano.
  4. Assicurarsi di serrare il mandrino con una mano sul manicotto del mandrino e di tenere con l'altra mano l'utensile, per il massimo serraggio. Durante il serraggio, non ruotare in senso antiorario.
  5. Per rilasciare l'accessorio, ripetere i passaggi 1 e 2 descritti sopra.

Selezione della modalità (Fig. A)

Il collare selettore di modalità 5 può essere usato per selezionare la modalità operativa corretta in base al lavoro programmato.

Per selezionare la modalità, ruotare il collare finché il numero desiderato si allinea alla freccia.

AVERTENZA: quando il collare per la selezione della modalità si trova nelle posizioni di trapanatura a martello, il trapano non ha presa. Se sovraccaricato, il trapano può bloccarsi e girare improvvisamente su se stesso.

Selezione della velocità (Fig. A)

Questo utensile è dotato di tre impostazioni di velocità per consentire maggiore versatilità.

nOTa: non cambiare velocità quando l'utensile è in funzione. Attendere sempre che si sia arrestato completamente prima di cambiare velocità.

  • Per selezionare l'impostazione di velocità 1 (coppia di serraggio massima), spegnere l'utensile e attendere che si arresti. Far scorrere il selettore di velocità 8 in avanti fino in fondo.
  • La velocità 2 (impostazione coppia di serraggio e velocità media) si trova nella posizione intermedia.
  • La velocità 3 (impostazione di velocità massima) si trova nella parte posteriore.

Se la velocità dell'utensile non cambia, assicurarsi che il selettore di velocità sia innestato nella posizione in avanti o indietro. Se persistono problemi nel cambio di velocità, premere e rilasciare l'interruttore del grilletto di azionamento e riprovare.

UTILIZZO

Istruzioni per l'uso

AVYERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e normative in vigore.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni gravi che persone, spegnere la macchina e disconnettere i pacchi batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni alle persone.

Posizione corretta delle mani (Fig. H)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, tenere SEMPRE le mani nella posizione corretta, come illustrato.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, mantenere SEMPRE una presa sicura per prevenire reazioni improvvise.

La posizione corretta delle mani prevede obbligatoriamente una mano sull'impugnatura principale 15 e l'altra mano sull'impugnatura laterale 14 per tenere sotto controllore l'azione di torsione del trapano.

Grilletto di azionamento velocità variabile e pulsante di controllo della rotazione avanti/indietro (Fig. A)

L'utensile si accende e si spegne premendo e rilasciando il grilletto di azionamento velocità variabile 3. Alla maggiore pressione esercitata sul grilletto corrisponderà una maggiore velocità dell'utensile. L'utensile è dotato di un sistema di

frenatura. Il mandrino si arresta non appena il grilletto di azionamento viene rilasciato completamente.

Un pulsante di comando avanti/indietro 4 determina la direzione dell'utensile e funge anche da pulsante di sicurezza.

  • Per selezionare la rotazione avanti (in senso orario), rilasciare il grilletto di azionamento e premere il pulsante di controllo della rotazione avanti/indietro sul lato destro dell'utensile.
  • Per selezionare la rotazione inversa (in senso anti-orario), premere il pulsante di controllo avanti/indietro sul lato sinistro dell'utensile.

NOTA: quando il pulsante di controllo si trova al centro, blocca l'utensile nella posizione di spegnimento. Quando si varia la posizione del pulsante di controllo, accertarsi che il grilletto di azionamento sia stato rilasciato.

NOTA: l'utilizzo continuativo a velocità variabile è sconsigliato. Può danneggiare il grilletto di azionamento e deve essere evitato.

NOTA: la prima volta che l'utensile viene riavviato dopo aver cambiato la direzione di rotazione, è possibile avvertire uno scatto all'avvio. Si tratta di un fatto normale che non indica la presenza di problemi.

Luce di lavoro LED orientabile (Fig. E, J)

La capsula della luce di lavoro a LED orientabile 9 è fisicamente regolabile attraverso tre posizioni a dente di arresto. La luce di lavoro orientabile 9 e il relativo pulsante 10 si trovano sulla base dell'utensile. La luce si accende appena viene premuto il grilletto di azionamento. È possibile variare le modalità Spenta 19, Accesa 20 e 20 minuti 21 premendo il pulsante luce di lavoro 10 sulla base dell'utensile. Se il grilletto di azionamento rimane premuto, la luce di lavoro rimane accesa se si trova nella modalità Accesa e 20 minuti.

Quando la luce di lavoro è sull'impostazione Accesa, il fascio di luce si spegnerà automaticamente dopo 20 secondi dopo il rilascio del grilletto di azionamento.

Modalità 20 minuti

DEWALT DCD1007 - Modalità 20 minuti - 1

L'impostazione alta è costituita dalla modalità 20 minuti 21. La luce di lavoro resterà accesa per 20 minuti dopo il rilascio del grilletto di azionamento. Due minuti prima di spegnersi, la luce di lavoro lampeggerà due volte e si affievolirà. Per evitare lo spegnimento della luce di lavoro, toccare leggermente il grilletto di azionamento.

AVNERTENZA: quando si utilizza la luce di lavoro nella modalità Accesa o 20 minuti, non fissare la luce, né collocare l'utensile in una posizione in cui la luce sia puntata negli occhi di qualcuno. Ne potrebbero derivare gravi lesioni agli occhi.

ATTENZIONE: quando si utilizza l'utensile con la funzione di luce di lavoro, prestare attenzione a fissarlo su una superficie stabile, dove non determini il rischio di inciampare o di cadere.

ATTENZIONE: prima di utilizzare il trapano come luce di lavoro, rimuovere tutti gli accessori dal mandrino. Potrebbero verificarsi lesioni alle persone o danni alle cose.

Esecuzione di un lavoro (Fig. A)

AVERTENZA: allo scopo di ridurre il rischio di lavori personali assicurarsi SEMPRE che il pezzo in lavorazione sia ancorato o fissato saldamente.

AVERTENZA: prima di cambiare il senso di rotazione attendere sempre che il motore si sia arrestato completamente.

Prima di eseguire il lavoro

  • Impostare il selettore di velocità 8. Consultare la sezione
  • Installare la punta o l'accessorio appropriato nel mandrino. Consultare la sezione Installazione di una punta o di un accessorio in un mandrino autoserrante.

Selezione della velocità.

DEWALT DCD1007 - Selezione della velocità. - 1

- Non usare questo utensile per miscelare o pompare liquidi facilmente infiammabili o esplosivi (come benzina, alcol, ecc.).

• Non miscelare o agitare liquidi infiammabili etichettati come tali.

Avvitamento/Svitamento

L'utensile è dotato di un mandrino con coppiadi serraggio regolabile, per poter inserire e rimuovere un'ampia varietà di forme e dimensioni dei dispositivi di fissaggio. I numeri 1-11 riportati sul collare selettore delle modalità 5 servono per impostare una serie di valori di coppia di servaggio per l'avvitamento. Maggiore è il numero sul collare, maggiore è la coppia di serraggio, con la possibilità di avvitare viti o bulloni di grandi dimensioni.

  1. Ruotare il collare selettore di modalità 5 fino alla posizione desiderata. Consultare la sezione Selezione della modalità.
  2. Tirare il grilletto di azionamento esercitando pressione in linea con la punta finché il dispositivo di fissaggio è inserito in sede alla profondità desiderata nel pezzo in lavorazione.

Raccomandazioni per l'avvitamento

  • Iniziare l'operazione con una bassa coppia di serraggio e aumentarla successivamente per evitare di danneggiare il pezzo in lavorazione o il dispositivo di fissaggio.
  • Eseguire delle prove su un pezzo di materiale di scarto o in aree non visibili del materiale per accertarsi di avere scelto la posizione adeguata del collare del mandrino.

Foratura

  1. Ruotare il collare selettore di modalità 5 verso il simbolo del trapano. Consultare la sezione Selezione della modalità.
  2. Posizionare la punta del trapano a contatto con il pezzo in lavorazione.

NOTA: utilizzare solamente punte appuntite. Per il LEGNO utilizzare punte elicoidali, punte a lancia, punte a trivella, punte autoavanzanti o seghe a tazza. Per il METALLO, utilizzare le punte elicoidali, le punte a gradino, le frese a tazza in metallo duro o le seghe a tazza. È necessario che le punte di trapano siano ottimizzate per il taglio di METALLI con gli opportuni rivestimenti e bordi di taglio.

  1. Tirare il grilletto di azionamentoesercitando pressione in linea con la punta fino a raggiungere la profondità desiderata.

AVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI LESIONI PERSONALI ASSICURARSI SEMPRE che il pezzo da

lavorare sia ancorato o fissato saldamente. Durante la foratura di materiali di piccolo spessore utilizzare un blocchetto di legno come supporto per evitare di danneggiare il materiale.

  1. Applicare sempre la pressione in linea retta con la punta. Esercitare una pressione sufficiente per agevolare l'azione di foratura senza però spingere eccessivamente, in modo da non bloccare il motore o deformare la punta.
  2. Tenere saldamente l'utensile con entrambe le mani per controllare il movimento rotatorio del trapano.
  3. IN CASO DI STALLO DEL TRAPANO, il motivo è da ricercarsi in un sovraccarico o in un uso improprio dell'utensile. RILASCIARE IMMEDIATAMENTE IL GRILLETTO, allontanare la punta dall'area di lavoro e determinare la causa dello stallo. NON ACCENDERE E SPEGNERE IL GRILLETTO DI AZIONAMENTO NEL TENTATIVO DI AVVIARE UN TRAPANO IN STALLO, IN QUANTO CIÒ PUÒ CAUSARE DANNI AL TRAPANO.
  4. Per ridurre al minimo le probabilità di stallo o di danneggiamento del materiale, ridurre la pressione esercitata sul trapano e sulla punta durante le fasi finali della foratura.
  5. Continuare a tenere il motore in funzione mentre si ritrae la punta da un foro. Questo eviterà che si inceppi.

Iniziare a trapanare a bassa velocità per poi raggiungere la piena potenza, esercitando una decisa pressione sull'utensile. La fuoriuscita continua e regolare di materiale dal foro è indice di un funzionamento adeguato. Utilizzare un lubrificante da taglio quando si forano metalli. Fanno eccezione la ghisa e l'ottone che vanno forati a secco.

NOTA: è più facile eseguire nell'acciaio fori di grandi dimensioni (da 5/16" a 1/2" [da 7,9 mm a 13 mm]), se viene prima eseguito un foro di prova (da 5/32" a 3/16" [da 4 mm a 5 mm]).

NOTA: quando si utilizza un lubrificante da taglio assicurarsi che il lubrificante non finisca sull'utensile.

Trapanatura del legno

Iniziare a trapanare a bassa velocità per poi raggiungere la piena potenza, esercitando una decisa pressione sull'utensile. Se è probabile la presenza di chiodi, occorre utilizzare punte di trapano idonee in grado di resistere all'impatto con i chiodi. I pezzi da lavorare che tendono a scheggiarsi devono essere sostenuti con un blocco di legno.

Foratura a percussione T

IMPORTANTE: utilizzare unicamente punte con tagliente in metallo duro o punte per muratura, classificate per l'uso nella foratura a percussione.

  1. Selezionare l'intervallo di velocità/coppia tramite il selettore di velocità 8, in modo da far corrispondere la velocità e la

coppia all'operazione da eseguire. Ruotare il collare selettore di modalità 5 verso il simbolo del trapano a percussione.

  1. Tirare il grilletto di azionamento esercitando sul percussore una forza appena sufficiente ad evitare che rimbalzi eccessivamente o che la punta si "sollevi".

Raccomandazioni per la foratura a percussione

  • Una forza eccessiva causerà il rallentamento della velocità di foratura, il surriscaldamento del motore e un numero ridotto di colpi al minuto.
  • La fuoriuscita continua e regolare di materiale dal foro è indice di una frequenza di impulsi adeguata.
  • Trapanare in linea retta, mantenendo la punta perpendicolare al piano di lavoro. Non esercitare pressioni laterali sulla punta durante la lavorazione, in quanto ciò provoca l'osstruzione delle scanalature presenti sulla punta e una diminuzione della velocità del trapano.
  • Quando si praticano fori profondi, se la velocità di percussione comincia ad abbassarsi, estrarre parzialmente la punta dal foro con l'utensile in funzione, in modo da far fuoriuscire i detriti dal foro.

MANUTENZIONE

Questo apparato è stato progettato per funzionare a lungo con una manutenzione minima. Per avere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell'apparato e sottoporlo a pulizia periodica.

AWERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l'apparato e staccare il pacco batteria prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale può causare lesioni.

Il caricabatteria e il pacco batteria non sono parti riparabili.

Lubrificazione

L'apparato non richiede alcuna ulteriore lubrificazione.

Pulizia

AVERTENZA: pericolo di scosse elettriche e rischio meccanico. Scollegare l'apparecchio dalla sorgente di alimentazione elettrica prima di procedere alla pulizia.

AVERTENZA: per garantire un funzionamento sicuro e efficiente, mantenere sempre puliti l'apparecchio e le feritoie di ventilazione.

AVERTENZA: non utilizzare mai solventi o altri prodotti e i aggressivi per pulire le parti non metalliche dell'utensile. Queste sostanze chimiche rischiano di indebolire i materiali di cui sono fatte tali parti; usare un panno inumidito solo con acqua e detergente neutro. Non lasciare che penetri del liquido all'interno dell'utensile e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in un liquido.

Le feritoie di ventilazione possono essere pulite con uno spazzolino asciutto e morbido di materiale non metallico e/o con un aspirapolvere adatto. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Indossare occhiali di protezione e una mascherina antipolvere omologati.

Accessori opzionali

AVERTENZA: poiché accessori diversi da quelli offerti da DEWALT non sono stati testati con questo prodotto, l'utilizzo di tali accessori potrebbe essere pericoloso. Per ridurre il rischio di lesioni alle persone, utilizzare soltanto gli accessori consigliati da DEWALT per l'uso con questo prodotto.

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori più adatti.

Chip Tool Connect™ (Fig. I)

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, spegnere l'unità e Rimuovere il pacco batteria prima di effettuare qualsiasi regolazione o rimozione/installazione di attacchi o accessori. Un avvio accidentale può provocare lesioni personali.

L'utensile è dotato di un chip Tool Connect™ e presenta un apposito alloggiamento per la sua installazione.

Il Chip Tool Connect™ è un'applicazione opzionale per dispositivi smart (come ad esempio smartphone o tablet) che connette il dispositivo per utilizzare l'applicazione mobile per funzioni di gestione dell'inventario.

Consultare il Foglio di istruzioni del Chip Tool Connect™ per maggiori informazioni.

Installazione del Chip Tool Connect™

  1. Rimuovere le viti di fissaggio 23 che tengono fermo il coperchio di protezione del Chip Tool Connect™ 24 che si trova all'interno della sega.
  2. Rimuovere il coperchio di protezione e inserire il Chip Tool Connect™ nell'alloggiamento vuoto 25.
  3. Accertarsi che il Chip Tool Connect™ sia a filo dell'alloggiamento. Fissarlo con le viti di fissaggio e stringere le viti.
  4. Consultare il Foglio di istruzioni del Chip Tool Connect™ per maggiori informazioni.

Gancio per cintura e fermapunta (Fig. A)

Accessori opzionali

AVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lavori personali, utilizzare il gancio per cintura ESCLUSIVAMENTE per appendere l'utensile a una cintura da lavoro. NON utilizzare il gancio per cintura per legare o fissare l'utensile a una persona o un oggetto durante l'uso. NON appendere l'utensile o altri oggetti in posizione sopraelevata utilizzando il gancio per cintura.

AVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni pagnali gravi, accertarsi che la vite che fissa il gancio per cintura sia serrata saldamente.

IMPORTANTE: durante il fissaggio o la sostituzione del gancio per cintura o del fermapunta, utilizzare esclusivamente la vite 12 fornita in dotazione. Assicurarsi di serrare saldamente la vite.

Il gancio per cintura 11 e il fermapunta 13 possono essere fissati su entrambi i lati dell'utensile utilizzando unicamente

la vite 12 in dotazione, per consentire l'utilizzo con la mano sinistra. Se lo si desidera, è possibile rimuovere completamente il gancio per cintura o il ferma punta dall'utensile.

Per spostare il gancio per cintura o il fermapunta, svitare la vite che lo tiene in sede e riavvitarla sul lato opposto. Assicurarsi di serrare saldamente la vite.

Protezione dell'ambiente

DEWALT DCD1007 - Protezione dell'ambiente - 1

Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti domestici.

I prodotti e le batterie contengono materiali che possono essere recuperati e riciclati, riducendo la domanda di materie prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie attenendosi alle disposizioni locali vigenti. Ulteriori informazioni sono disponibili all'indirizzo web www.2helpU.com.

Batteria ricaricabile

Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria deve essere smaltito con la dovuta attenzione per l'ambiente:

  • Lasciare scaricare completamente il pacco batteria, quindi rimuoverlo dallo strumento.
  • Le batterie agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un'apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte saranno riciclate o smaltite in modo corretto.

SLAGBOOR

DCD1007

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCD1007

Categoria : Trapano