CSL 300910 - Scheda di acquisizione video

300910 - Scheda di acquisizione video CSL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 300910 CSL in formato PDF.

📄 88 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice CSL 300910 - page 54
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 300910 CSL

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Scheda di acquisizione video in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 300910 - CSL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 300910 del marchio CSL.

MANUALE UTENTE 300910 CSL

Per installare il software nel percorso predefinito, cliccare su "Avanti".

Infine, viene ancora richiesta la designazione della cartella del programma che viene creata nella barra delle applicazioni.

CSL 300910 - 1

Cliccare sul pulsante "Avanti" e nella finestra successiva cliccare su "Installa". A questo punto, inizia l'installazione.

CSL 300910 - 2

Cliccare sul pulsante "Fine". Il software di digitalizzazione è stato installato correttamente.

CSL 300910 - 3

text_image InstallShield Wizard abgeschlossen InstallShield Wizard based honestech VHS to DVD 2.0 SE eufolgsichinstalliert. Klicken Sie auf Fertig stellen', um den Assistenten zu verlassen. Dopo l'installazione, appare un'altra domanda di sicurezza. Si prega di confermare di nuovo con "Sì". ![](images/8da08723b746761a33a1a50f37df219a304eeaec6880e3c7896805c47099736d.jpg) Möchten Sie zulassen, dass durch das folgende Programm von einem unbekannten Herausgeber Änderungen an diesem Computer vorgenommen werden? Programmname: Upgrade.exe Herausgeber: Unbekannt Dateiursprung: Festplatte auf diesem Computer ![](images/48d9ebbb9da8e2f1b54784c3d1aa7d107d96dfc45dbacfa13d8a25f52bb9c6ad.jpg) Details anzeigen ![](images/91bd0fe69815600fb97b3fece4fadf1a19233e2da43afe0ad3d6fc2b84f09e4b.jpg) ![](images/75a17e73d0a196df892641910ad387fb6635e3a0880d663da6146cfdb6d3dc25.jpg) Anzeigezeitpunkt für die Benachrichtigungen ändern Successivamente, avviare il nuovo software di digitalizzazione installato "Honestech VHS to DVD 2.0 SE" dal menu Start o tramite l'icona sul desktop. ![](images/21602a6e3f83f41ef13e17a7531f2d42fbd33ec7b7ae63b6e3868d00b92aae88.jpg)
text_image honestech VHS to DVD 2.0 SE
Al primo avvio, verrà visualizzata una domanda di sicurezza. Cliccare obbligatoriamente sul pulsante "Sì", in modo che il codice di licenza del software di digitalizzazione possa essere registrato. Successivamente, riavviare di nuovo il computer per completare l'installazione e per utilizzare il dispositivo in modo corretto. ![](images/e37bea95d42594dd3dece0ead185ad7a6c2fe6d637aaaa10f20579f56be5603d.jpg)
text_image Möchten Sie zulassen, dass durch das folgende Programm von einem unbekannten Herausgeber Änderungen an diesem Computer vorgenommen werden? Programmname: regcom.exe Herausgeber: Unbekannt Dateiursprung: Festplatte auf diesem Computer Details anzeigen Ja Nein Anzeigezeitpunkt für die Benachrichtigungen ändern

8. Impostazioni del software

Selezionare una directory di output per i video digitali. Assicurarsi di avere sufficiente spazio disponibile sull'unità di memorizzazione. Successivamente, configurare nel software il relativo collegamento del dispositivo di riproduzione. ![](images/489850e42eabb924bd54de6428997903b042dfe3c761eab6f347da804921687b.jpg)
text_image VHS to DVD 2.0 Date1 1. Capture 2. Bearbeiten 3. Brennen DEM Device DataFormat: DVD Data Vida type: PAL Quality: Am besten Resolution: 399 GB Maximize Autresiziert: 23:59.59 Autoresiziert: 0 0 0 Schweden einer Szenzübers Clips Aufnahme und Brennen Ausgabeversicherheit: CAUSERSTESTOCDUMENTS-VHS TC Ausgabeversicherheit Akquisition Status: Verbindende Zeit: 00.10.00 00 %
Cliccare sulla rotella con gli ingranaggi accanto al campo a tendina in alto. Selezionare il collegamento e cliccare su "Comando". ![](images/0c0d10d3180213ab0470086425dd48cfa208adfd8572a694aa749368585d3206.jpg)
text_image Eingangsquelle • Composite ○ S-Video Steuerung OK
Specificare lo standard video del dispositivo di riproduzione. In Europa, lo standard utilizzato è prevalentemente PAL\_B. Selezionare lo standard richiesto (di solito PAL / BDGHI) e cliccare sul pulsante "OK". ![](images/465fa5c2d5ca1aa873cbab64b1c42ded20d9c75b44e2d76e193761417d559bc2.jpg)
text_image Video placeholder | Video-Proc-Ventärker | #Videostandard PAL_3 NTSC_M NTSC_M_J Signal ermittelt: NTSC_433 PAL_0 Leistungen ermittelt: 0 □ Videoerungang □ Ausgang abwaren OK Abbrechen Übernehmen
Successivamente confermare l'interfaccia utilizzata cliccando sul pulsante "Ok". ![](images/093ae33ef19b7799bbc5e19a8d170277ec80dbfb5ae893537aea24edd1146335.jpg)
text_image Eingangsquelle • Composite ○ S-Video Steuerung OK
Nella finestra di anteprima viene ora visualizzata l'immagine del dispositivo di riproduzione. Se così non fosse, si prega di controllare se i due errori, che sono indicati nella figura seguente, contengono i valori "USB2.0 Grabber" e "Interfaccia audio digitale (USB Audio Interface)". Se questo non è il caso, selezionare i valori appropriati o procedere come descritto nella Sezione 11 della presente guida introduttiva.

9. Impostazione dell'audio nell'anteprima di Windows 7

A seconda della versione del sistema operativo, dei programmi installati e delle impostazioni effettuate, è possibile che non sia possibile ottenere alcun output audio nell'anteprima del programma di registrazione. Questo si riferisce di solito solo per l'anteprima. Come risultato definitivo, i video registrati contengono il canale audio desiderato. Qui di seguito, sull'esempio di Windows 7, viene spiegato come sia possibile non rinunciare alla traccia audio in anteprima. Aprire le impostazioni per i dispositivi di registrazione, cliccando con il tasto destro sull'icona dell'audio presente sulla barra delle applicazioni e successivamente cliccando con il tasto destro su "Dispositivi di registrazione". ![](images/3c79251f237333c2e03b2f3ac432ecb2be26fda55d39f486714c666c48cc8be0.jpg)
text_image Lautstärkemixer öffnen Wiedergabegerate Aufnahmegerate Sounds Optionen für die Lautstärkeregelung 28.11.2014
Nella lista che appare, selezionare il dispositivo "Interfaccia Audio Digitale" con la definizione sottostante "USB Audio Interface" e cliccare su "Proprietà". ![](images/1120a12814ae2900e3218962a10732192e1a4f94ca497e7f048f38e6cc6afead.jpg)
text_image Wiedergabe Aufnahme Sounds Konsunikation Warien Sie ein Aufnahmegerät aus, um die Einstellungen zuändern Mäurofos Reaktek High Definition Audio Nicht angeschlossen Eingang Reaktek High Definition Audio Nicht angeschlossen Digital Audiochnittstells USB Audio Interface Standardgerät Konsigurassen Als Standard Eigenschaften OK Aborechen Übernehmen
Passare alla scheda "Ascolto" e spuntare la casella "Riproduzione tramite questo dispositivo". Successivamente, confermare la modifica cliccando su "Applica" e chiudere la finestra utilizzando il pulsante "OK". ![](images/2df50203cc711b2c1b74218c4c403d63e312846b51e481f81d8dc2fbac24b54c.jpg)
text_image Über diese Digital Aufschnittliche Sachan Unternehmen Sie den Inhalt eins fragbaren Verbindungsabsorfer und andere Gesichts veränderungen. ✓ Derum Serif als inverzugsabquote verwenden Wingungsbez der die Erst Standard-Weiterungs-M Energie erwartung ● Es Gathensbestriebs verleihen auf Lieben ○ Automatisch diskivieren, am Energie zu sparen OK Abzeiten Überrechen
Successivamente, l'audio che è incorporato nella scheda di acquisizione video viene riprodotto attraverso gli altoparlanti o le cuffie. Per disabilitare la funzione, procedere di nuovo come descritto sopra, ma rimuovere il segno di spunta su "Riproduzione tramite questo dispositivo".

10. Formati di file disponibili e tipi di video

Si prega di notare che i valori rappresentati nella tabella seguente si applicano solo se nel campo "Qualità" è stata selezionata l'opzione "Migliore".
Formato videoRisoluzione PAL Risoluzione NTSC
VCD MPEG1352x288@25FPS352x240@29,97FPS
SVCD MPEG2480x576@25FPS480x480@29,97FPS
DVD MPEG2720x576@25FPS720x480@29,97FPS
Long DVD MMPEG2 720x576@25FPS 720x480@29,97FPS
Nota: L'opzione "DVD" fornisce generalmente una migliore qualità di registrazione che l'opzione "Long DVD", anche se la risoluzione è identica. Tuttavia, i file registrati occupano anche più spazio. 11. Ricerca degli errori
Dove si trova la chiave di licenza per il software di digitalizzazione?La chiave di licenza viene inserita automaticamente dopo l'installazione del software. A tal fine, è necessario confermare con "Sì" la domanda di sicurezza che viene visualizzata nel corso del primo avvio. Se hai inavvertitamente saltato questo passaggio per errore, è necessario disinstallare e installare di nuovo il software di digitalizzazione.
Non vengono trasmessi segnali videoSi prega di verificare la connessione del cavo e se nel software è stato selezionato l'ingresso del segnale corretto. Inoltre, assicurarsi che i driver della scheda grafica del computer corrispondano all'ultima versione.
Non vengono trasmessi segnali audioSi prega di verificare la connessione del cavo. In seguito, controllare nel software di digitalizzazione se è stato selezionato il segnale di ingresso corretto.
La qualità dei file video registrati è scarsaLa qualità del video registrato dipende principalmente dalla materiale di riproduzione utilizzato. Inoltre, la qualità del cavo, nonché del segnale di ingresso utilizzato svolgono un ruolo importante. Se possibile, utilizzare cavi di collegamento corti e di alta qualità, al fine di evitare una perdita di qualità nella la trasmissione del segnale analogico. Se il dispositivo di riproduzione possiede uscita S-video, questa dovrebbe essere collegata all'ingresso S-Video della scheda di acquisizione video. La qualità del segnale S-Video supera la qualità del segnale composito (RCA).
L'immagine visualizzata è in bianco e neroVerificare che il software sia impostato correttamente rispetto alle opzioni PAL / NTSC. Inoltre, assicurarsi che i cavi di trasmissione del segnale funzionino senza problemi e siano collegati correttamente.
Se non vedete un'immagine di anteprima, cliccate con il tasto destro del mouse sul collegamento del programma, andate alla scheda Compatibilità e spuntate la casella per la modalità colore ridotto. Quindi selezionare i colori a 16 bit dal menu a tendina

12. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità

Non tentare di riparare o sistemare da soli l'alloggiamento per il disco rigido. Evitare di entrare in contatto con la tensione di rete. L'alloggiamento per il disco rigido non è sotto tensione solo se il connettore è staccato. Prima di toccare i componenti elettronici, rimuovere l'Elettricità Statica dal Proprio corpo questo modo si evitano i danni causati dalle scariche elettrostatiche del corpo. Le scariche elettrostatiche possono causare danni irreparabili alla scheda plug-in e a tutti i componenti hardware collegati! L'installazione del disco rigido avviene a rischio e pericolo dell'utente. Se non si ha esperienza tecnica pratica nel settore dei computer/dell'elettronica, far eseguire l'installazione da un esperto. Il produttore declina qualsiasi responsabilità per danni e danni secondari causati da un'installazione o un uso inappropriato. L'obbligo della sicurezza dei dati spetta solo al cliente. L'alloggiamento del disco rigido non è omologato per il funzionamento all'esterno. Usare pertanto l'apparecchio solo in una zona asciutta. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, da acqua e neve. Non esporre assolutamente l'apparecchio a temperature elevate. Non esporre l'apparecchio a cambi repentini di temperatura, né a forti vibrazioni, poiché potrebbero danneggiare le parti elettroniche. Controllare che l'apparecchio non presenti eventuali danni prima di utilizzarlo. Non utilizzare l'apparecchio se ha preso un colpo o se è stato danneggiato in qualsiasi altro modo. Rispettare anche le disposizioni e le limitazioni nazionali. Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questa guida di riferimento. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Qualsiasi riparazione o modifica apportata all'apparecchio, non eseguita dal fornitore originario, comporta la decadenza dei diritti di garanzia. Le specifiche dell'apparecchio possono essere modificate senza preavviso.

13. Indicazioni per lo smaltimento

Secondo la direttiva europea RAEE, gli apparecchi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. I relativi componenti devono essere portati separatamente presso le strutture di riciclaggio o smaltimento, poiché le parti tossiche e pericolose potrebbero recare gravi danni all'ambiente in caso di smaltimento inappropriato. In conformità alla legge sugli apparecchi elettronici (ElektroG), gli utilizzatori sono tenuti a restituire al produttore, ai punti vendita o ai punti di raccolta pubblici attrezzati gli apparecchi elettrici ed elettronici al termine del loro ciclo di durata. La legislazione regionale disciplina i casi particolari. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso e/o sulla confezione rimanda a queste direttive. Grazie a questo tipo di separazione dei materiali, utilizzo e smaltimento dei vecchi apparecchi, si contribuisce in modo importante alla tutela ambientale. ![](images/173de2c980fa2b4e299f3ca0cb6c042a76c5ea1b1fbc6dc23cf39a6b1db1f767.jpg) ![](images/edf23ae8978101643be84519a4f7be149d2b3bf744f16675417f4f1fcd74898c.jpg) Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l'apparecchio 300910 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Muchas gracias por haberse decidido por un producto de CSL. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del dispositivo adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. Antes de la puesta en servicio de la mercancía suministrada, compruebe que esté completa e intacta.

1. Volumen de suministro

- Capturador de vídeo USB - CD de instalación - Instrucciones

2. Datos técnicos

Interfaz PC USB 2.0
Entradas de vídeoConector S-Video (Mini-DIN 4)Conector Composite CVBS (Cinch)
Entradas de sonido • Enchufe del canal izquierdo (Cinch)Enchufe del canal derecho (Cinch)
Software de digitalización Honestech VHS to DVD 2.0 SE (la clave de la licencia se registrará automáticamente antes de ejecutar el programa por primera vez)
Compatibilidad del sistema Microsoft Windows 7 / 8 / 8.1 / 10

3. Detalles del producto

![](images/5549911b21b47ff2db1d2472c82829c14fc98a7023d4ef63619d9f8a2743fb27.jpg)
natural_image Close-up of a black USB DAC with three colored cables (red, white, yellow) connected to a small electronic device (no text or symbols visible)
Cinch (canal de sonido derecho) Cinch (canal de sonido izquierdo) Conector USB 2.0 (conexión con el ordenador) Conector de vídeo Composite Conector S-Video

4. Propiedades

El capturador de vídeo USB de CSL le permite grabar una señal de audio o vídeo de un aparato de reproducción externo como un aparato de vídeo o una videocámara analógica para convertirla a un formato digital en el ordenador. Con el software proporcionado podrá guardar fácilmente sus películas grabadas en un disco duro o en un DVD.

5. Puesta en funcionamiento

Al poner en funcionamiento el aparato por primera vez, compruebe de nuevo el estado del producto, de los componentes y su funcionamiento. Saque el capturador de vídeo del embalaje y conéctelo a su ordenador y a un aparato de reproducción analógico como, por ejemplo, un vídeo o una videocámara analógica. Para la señal de vídeo, en el capturador de vídeo encontrará un conector Composite y un conector S-Video. Indicación: Si su aparato de reproducción es compatible con las dos opciones de conexión, obtendrá por lo general una mejor calidad de señal con el conector S-Video. Para la transmisión de las señales de sonido, debe conectar el aparato de reproducción a los conectores Cinch del capturador de vídeo. Indicación: Si desea conectar el capturador de vídeo a su aparato de vídeo, podrá hacerlo mediante la interfaz Scart de la videocámara y un adaptador Scart que podrá adquirir por separado.

6. Instalación del controlador

Haga clic con el botón derecho del ratón en la instalación y seleccione "Ejecutar como administrador". Coloque el CD de instalación en la unidad de disco de su ordenador y ciérrela. La función de inicio automático ejecuta automáticamente "Autorun.exe", que se encuentra en la carpeta raíz del CD. En función del sistema operativo utilizado, deberá confirmar esto pulsando sobre "AUTORUN.EXE". ![](images/0e66b020a54682c4a3382a43199540bdfee1548d6ac98841f738709ffd52ba1e.jpg)
text_image DVD-RW-Laufwerk (F:) USB... Wahlen Sie eine Aktion für diesen Datenträger. Programm von Medium installieren oder ausfüh... AUTORUN.EXE ausführen Kein Herausgeber angegeben Andere Optionen Ordner offnen, um Dateien anzuzeigen Explorer Keine Aktion durchführen
Se abrirá el menú de instalación. Pulse en primer lugar "Install Drivers" para poder instalar los controladores del dispositivo en el ordenador. ![](images/50fe532bb755f122ab35c95f825bcf474c50cd643ffe4a7414a755b28695ab1b.jpg)
text_image USB2.0 Video Grabber With Audio • Install Drivers • Install VHS To DVD • Install Adobe Reader 9.0 • User Guide • Browse CD Exit
Si aparece una pregunta de seguridad, pulse "Sí" para confirmarla. El asistente de instalación se abrirá a continuación. Pulse el botón "Install". Por último, pulse "Finish" para finalizar la instalación del controlador. ![](images/6622f6a36c988bfbdbc29f45c12de314b36eb691eff2410ffa7272e529366f52.jpg)
text_image InstallShield Wizard Complete The InstallShield Wizard has recently installed (RDS) 3D ribbon. Click Finish to exit the Wizard
El controlador se ha instalado correctamente en su ordenador. Continúe ahora con la instalación del software de digitalización.

7. Instalación del software

En el menú de instalación, pulse el punto "Install VHS To DVD". ![](images/d70b23c13272e2994289ba44013c9bc77267a5156ab3cc9d2a29aa4e81e19760.jpg)
text_image USB2.0 Video Grabber With Audio • Install Drivers • Install VHS To DVD • Install Adobe Reader 9.0 • User Guide • Browse CD Exit
Al igual que durante la instalación del controlador, aparecerá una pregunta de seguridad. Confirmela también pulsando "Sí". ![](images/23b1654e4d162e64f5eac1c2f9d0b1f655d02ec5e7d6ff4d5a4d082db620bb57.jpg)
text_image Möchten Sie zulassen, dass durch das folgende Programm Änderungen an diesem Computer vorgenommen werden? Programmname: Setup.exe Verifizierter Herausgeber: Macrovision Corporation Dateiursprung: Festplatte auf diesem Computer Details anzeigen Ja Nein Anzeigezeitpunkt für die Benachrichtigungen ändern
Puede instalar el software en distintos idiomas. Seleccione el idioma deseado y luego pulse "Siguiente". ![](images/4a274a06e1a34527a8ed66d65cd9137f1d880fab3caf099b36baf0fafa88b291.jpg)
text_image Wählen Sie eine Setup-Sprache aus Wählen Sie die Sprache für die Installation aus der unten aufgelührten Auswahl aus. Chinesisch (traditionel) Chinesisch (vereinlacht) Deutsch Engisch Franzoeisch (Kanada) Japanisch Koreanisch Spanisch Abbrechen
En la siguiente ventana, vuelva a pulsar el botón "Siguiente". ![](images/854784b2af6b0538a18d7764ca6ea483fe7689036db0ee0c6c63a712d40c4f2d.jpg)
text_image Wilkommen bei InstallShield Wizard für henstech VHS to DVD 2.0 SE InstallShield(R) Wizard installed henstech VHS to DVD 2.0 SE auf Ihrem Computer. KlickenSi is auf "Weiter", um fortzufahren.
Para iniciar la instalación, deberá aceptar las condiciones del acuerdo de licencia y pulsar "Siguiente".

Lizenzvereinbarung

Bitte lesen Sie die nachfolgende Lizenzvereinbarung sorgfältig durch ![](images/976c1b38d0a43f4ef3a8ef3bed4aee229980dd844810d031868d2c148b81130b.jpg)
natural_image Close-up of a curled paper corner with soft shading (no text or symbols visible)
![](images/67f4a9365e5109ed27b0ebdff60a11793b1bf232a22857707d70a027a2b0f120.jpg)
text_image (c) Honest Technology. Alle Rechie vorbehalten. honestech, das honestech Logo und die hier erwähnten honestech Produkte sind entweder Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen von honestech. Alle anderen Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer. Hier gegebene Informationen unterliegen dem Recht auf Änderung ohne diesbezügliche Benochichtigung. Software-Lizenzvereinbarung. HONESTECH ÜBERLÄSST IHNEN DIE LIZENSIERTE SOFTWARE NUR UNTER DER BEDINGUNG, DASS SIE ALLE IN DIESER LIZENZVEREINBARUNG ENTHALTENEN BEDINGUNGEN AKZEPTIEREN. Es handelt sich dabei um eine rechtlich verbindliche Vereinbarung zwischen Ihnen (entweder ein einzelner Endberutzer oder eine juislische Person) und honestech. Mit Benutzung der Software erkennen Sie die Bestimmungen und Bedingungen der Vereinbarung als Ich bin mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung einverstanden. Ich bin mit den Bedingungen der Lizenzvereinbarung nicht einverstanden. InstallShield < Zurück Weiter > Abbrechen
En el siguiente paso podrá modificar el lugar de destino de la instalación del software. Para instalar el software en la carpeta propuesta, pulse "Siguiente". ![](images/8a9b0e6f2c745df81fc0691d21cd6ac03c5e15ea88b143732136e71247b455a9.jpg)
text_image Zielpfied wählen Ordner auswählen, in den die Deletion installiert werden sollen. honestech VHS to DVD 2.0 SE in folgenden Ordner installieren: C:\...\honestech.VHS to DVD 2.0 SE Änderm... Install Shockd < Zürich Weiter > Abbaschen
Por último, se solicitará la denominación de la carpeta del programa que se creará en la barra de inicio. Pulse aquí también "Siguiente" y, en la ventana siguiente, "Instalar". La instalación comenzará. ![](images/4ab32e15b3c63b23343bf50a16835f215c77959a97751a29df4f94ded515d178.jpg)
text_image Bereit zur Installation des Programms Der Assistent ist zur Installation bereit. Klicken Sie auf 'Installieren', um mit der Installation zu beginnen 'Wenn Sie die Installationseinstellungen überprüfen oder ändem möchten, klicken Sie auf Zurück'. Klicken Sie auf 'Abbrechen', um den Assistenten zu beenden. InstallShield < Zurück Installieren Abbrechen
Pulse el botón "Finalizar". El software de digitalización se ha instalado correctamente. ![](images/0c2382fde67caa2c7bde1650e3482014ed48e418ee10b1fa6ca9022e0c4008cc.jpg)
text_image InstallShield Wizard abgeschlossen InstallShield Wizard has honestech VHS to DVD 2.0 SE efolgsch installiert. Klicken Sie auf Fertig stellen, um den Assistenten zu verlassen. Zurück Fertig stellen Abbaschen
Tras la instalación aparecerá otra pregunta de seguridad. Vuelva a confirmar pulsando "Sí". ![](images/f8a3639ed16359cd9d048a4f98d407ea7d1af1a868f2d6aa47ddc0ec2cc5130b.jpg) Möchten Sie zulassen, dass durch das folgende Programm von einem unbekannten Herausgeber Änderungen an diesem Computer vorgenommen werden? Programmname: Upgrade.exe Herausgeber: Unbekannt Dateiursprung: Festplatte auf diesem Computer ![](images/d0dd098ccd9ec6f35a202310070037d729696261188910cbdfe0dd03fe54a8bf.jpg) Details anzeigen ![](images/cbac6f46dac87627df1f5f32b7e8c33bb854e4030918899e073744329c4dc848.jpg) ![](images/8031b00a0737f3c675184e45206cc16bb75287fec30710b491ea1585a7ef9d8a.jpg) Anzeigezeitpunkt für die Benachrichtigungen ändern A continuación, ejecute el software de instalación recién instalado "Honestech VHS to DVD 2.0 SE" a través del menú de inicio o del símbolo en el escritorio. ![](images/5b4ca8000632fd3812e0d2538b50d01db2e35e896fc98c03b32fb429826e138a.jpg)
text_image honestech VHS to DVD 2.0 SE
La primera vez que ejecute el programa aparecerá una pregunta de seguridad. Pulse "Sí" para poder registrar la clave de la licencia del software de digitalización. ![](images/3c28b559b70579256908b9d8badc6af2125cad21285c9f389ae7a7d7b021a62d.jpg)
text_image Möchten Sie zulassen, dass durch das folgende Programm von einem unbekannten Herausgeber Änderungen an diesem Computer vorgenommen werden? Programmname: regcom.exe Herausgeber: Unbekannt Dateiursprung: Festplatte auf diesem Computer Details anzeigen Ja Nein Anzeigezeitpunkt für die Benachrichtigungen ändern
Reinicie luego su ordenador para completar la instalación y poder utilizar el dispositivo.

8. Configuración del software

![](images/c73dc38e8676c34a9506d6614df470a739b90de5a5314da975c748b2e8259c6e.jpg)
text_image VHS to DVD 2.0 Date1 1. Capture 2. Bearbeiten 3. Brennen OEM Device Data Format: DVD Data Videotyp: PAL Quaktif: Am besten Treatungsgröße: 393 GB Maximale Aufnahmezeit: 23:59:59 Aufnahme zuer: 0 0 0 Schreder von einer Sondereines Clips Aufnahme und Bremen Ausgabeverzeichnis: C:\USER\TEST\DOCUMENTS\VHS.TC Ausgabeverzeichnis Aktualter Status: Vertriebende Zeit: 00:10:00 00%
Por favor, seleccione un directorio de salida para sus vídeos digitales. No olvide comprobar que el disco tenga suficiente memoria libre. Determine luego en el software la conexión conectada al aparato de reproducción. Pulse sobre los simbolos de engranajes que aparecen al lado del campo desplegable superior. Seleccione la conexión y pulse "Dirección". ![](images/6be90dc9e21b2bff49a5613a8d5a65891e6eb594803c2ee110eaa45136059a67.jpg)
text_image Eingangsquelle • Composite ○ S-Video Steuerung OK
Indique el estándar de vídeo de su aparato de reproducción. El estándar principalmente utilizado en Europa es PAL\_B. Seleccione el estándar requerido (en la mayoría de casos PAL /BDGHI) y pulse "OK". ![](images/b21482269eb57a9a7a39a7e8d8c7a4bb646f595559fd6ab8ff0e51c04499cc0d.jpg)
text_image Vikodoscoder | Video-Proc-Ventalker | 1Videostandard PAL_B NTSC_M NTSC_M_3 Signal ermittelt: NTSC_433 PAL_B Leitungen ermittelt: 0 □ Videoseingang □ Ausgang aktrizen OK Abbrechen Übernehmen
Confirme la interfaz utilizada pulsando "OK". En la ventana de vista previa se mostrará la imagen de su aparato de reproducción. ![](images/ec1420fbac1b160b5db5507b30a3f881ad7c0a874aef0d04dad43f33652928a8.jpg)
text_image Eingangsquelle • Composite ○ S-Video Steuerung OK
De no ser así, compruebe que en los dos campos que se muestran a continuación aparezcan los valores "USB2.0 Grabber" e "Interfaz de audio digital (USB Audio Interface)". En caso contrario, seleccione los valores adecuados o proceda como se describe en el párrafo 11 de estas instrucciones.

9. Configuración del sonido en la vista preliminar con Windows 7

Dependiendo de la versión del sistema operativo, los programas instalados y la configuración, es posible que no reciba ninguna salida de sonido en la vista preliminar del programa de grabación. Esto suele limitarse únicamente a la vista preliminar. Los vídeos grabados sí incluyen la pista de sonido deseada. A continuación, le ofrecemos un ejemplo con Windows 7 para que no tenga que renunciar al sonido en la vista preliminar. Abra la configuración del aparato de grabación haciendo clic con el botón derecho del ratón sobre la barra de tareas y luego pulsando con el botón izquierdo del ratón sobre "Equipos de grabación". ![](images/27e488b87bcf24afee831ade5c6a12030e29e6bbd966855ae8bfe668707c191f.jpg)
text_image Lautstärkemöter öffnen Wiedergabegerate Aufnahmegerate Sounds Optionen für die Lautstärkeregelung
En la lista que aparece, seleccione el aparato "Audio digital" con la identificación "USB Audio Interface" y pulse "Propiedades". ![](images/2ccc7972c35bf9827f06320916f425e236f9198b3700d7f484c6d846fa8292c1.jpg)
text_image Wundergabe Aufohne Sounds kommunikation Waren Sie ein Aufnahmegerät aus, um die Einstellungen zu anders! Microfos Realtek High Definition Audio Nicht angeschlossen Eingang Realtek High Definition Audio Nicht angeschlossen Digital Audiochnittstelle USB Audio Interface Standungszeit Konfigurations: Als Standard Eigenheiten OK Abbrechen Übernehmen
Vaya a la pestaña "Escuchar" y marque "Escuchar este dispositivo". Confirme el cambio pulsando "Aceptar" y cierre la ventana pulsando de nuevo "Aceptar". El tono incluido en el capturador de vídeo se reproducirá a través de los altavoces o auriculares. ![](images/e820068295ab0e696e5271d65a1f88642ee2931814d703a50c3552c8801f6331.jpg)
text_image Über diese Digitalis Aufzuschmittelfall- und aus können Sie den Inhalt eins tragbaren Musikwindergabe- oder anderer Gerät windergeben. ✓ On non-Gesamt als windergabequote verwenden Windergabe von dieiche Gerät: Standard Windergabezahl Not geinnrückung ● En Rutter erinkrate werden auchlüssen ○ Automatically destellieren, um strategie zu spieren OK Attrition Übernehmen
Para desactivar la función de nuevo, proceda como se ha descrito anteriormente y elimine la marca en "Utilizar este dispositivo como fuente de reproducción".

10. Formatos de archivo y tipos de vídeos disponibles

Por favor, tenga en cuenta que los valores presentados en la tabla siguiente únicamente son válidos si se ha marcado la opción de mejor calidad posible en el campo "Calidad".
Formato de vídeoResolución PAL Resolución NTSC
VCD MPEG1352x288@25 FPS352x240@29,97 FPS
SVCD MPEG2480x576@25 FPS480x480@29,97 FPS
DVD MPEG2720x576@25 FPS720x480@29,97 FPS
Long DVD MMPEG2 720x576@25 FPS 720x480@29,97 FPS
Indicación: Aunque la resolución es la misma, la opción "DVD" ofrece por lo general una mejor calidad de grabación que "Long DVD". Del mismo modo, los archivos grabados ocupan más espacio en la memoria.

11. Búsqueda de errores

¿Dónde puedo encontrar la clave de la licencia para el software de digitalización?La clave de la licencia se registrará automáticamente tras la instalación del software. Para ello es necesario que conteste con "Sí" a la pregunta de seguridad que aparecerá la primera vez que inicie el programa. Si se ha saltado este paso sin querer, deberá desinstalar y volver a instalar el software de digitalización.
No hay transferencia de señales de video.Compruebe la conexión del cable y si se ha escogido la entrada de señal correcta. Asegúrese también de que los controladores de la tarjeta gráfica de su ordenador estén actualizados.
No hay transferencia de señales de audioPor favor, compruebe la conexión del cable. Compruebe que ha seleccionado la entrada de señal correcta en el software de digitalización.
La calidad de los archivos de vídeo grabados deja que desear.La calidad de los vídeos grabados depende en primera línea del material de salida. Además, las propiedades de la conexión del cable y la entrada de señal utilizada también desempeñan un papel importante. Siempre que sea posible, utilice cables de conexión cortos y de buena calidad a fin de evitar una pérdida de calidad por la transferencia analógica de la señal. Si su aparato de reproducción dispone de una salida S-Video, conecte esta a la entrada S-Video del capturador de vídeo. La calidad de la señal de S-Video es superior a la de Composite (Cinch).
La imagen aparece en blanco y negro.Compruebe si se ha configurado PAL/NTSC correctamente en el software. Asegúrese de que el cable de la señal funciona sin problemas y que está debidamente conectado.
Si no ves una imagen de vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón en el acceso directo del programa, ve a la ficha Compatibilidad y marca la casilla correspondiente al modo de color reducido. Entonces seleccione colores de 16 bits del menú desplegable.

12. Instrucciones de seguridad y exención de responsabilidad

No intente nunca abrir el aparato para repararlo o modificarlo. Evite entrar en contacto con las tensiones de la red. No cortocircuite el producto. El dispositivo no es impermeable, manténgalo siempre seco. Protéjalo de una elevada humedad ambiental, agua y nieve. No exponga el dispositivo a altas temperaturas. No someta el dispositivo a repentinos cambios térmicos o fuertes vibraciones, ya que las piezas electrónicas podrían resultar dañadas. Compruebe el dispositivo antes de utilizarlo por si presentara algún deterioro. No utilice el dispositivo si ha recibido un golpe o se ha dañado de cualquier otro modo. Respete las disposiciones y restricciones nacionales. No utilice el dispositivo para otros fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparación o modificación en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía. El dispositivo solo puede ser utilizado por personas que hayan leído y comprendido este manual. Las especificaciones del producto pueden cambiar sin un aviso previo.

13. Indicaciones para la eliminación

Según la directiva europea WEEE, está prohibido eliminar los equipos eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Sus componentes se deben llevar por separado a los puntos de reciclaje o eliminación correspondientes, ya que componentes venenosos y peligrosos pueden dañar el medio ambiente a largo plazo si no se eliminan correctamente. Como consumidor, la ley sobre residuos eléctricos y electrónicos alemana (ElektroG) le obliga a devolver gratuitamente los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, el punto de venta o al punto público de recogida establecido para ello. El derecho regional regula particularidades al respecto. El símbolo en el producto, el manual de uso y/o el embalaje advierte de estas disposiciones. Esta forma de separación, reutilización y eliminación de materiales le permite contribuir en gran medida a proteger nuestro entorno. ![](images/cea1d96805b458288ef251b26a342944bd9fc1d95315044b432a7982c0cac54c.jpg) ![](images/736cc058fd8cb44bd46f76141a80b5d90e08056f246b9b72f5978b63bb648354.jpg) Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 300910 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas. Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover ![](images/db2546fdd63c0af867356ae1dfb0553d3c0e68afd63153f32adfc7adafb18de8.jpg) (DE) 0800 72 444 05 +49 511 / 13221 710 (UK) +49 511 / 13221 720 (FR) +49 511 / 13221 730 (IT) +49 511 / 13221 740 (ES) +49 511 / 13221 750 MON-FRI 9:30am - 18pm CET ![](images/2cd04604934ef758e86003ce2898f7860dced1631fe4119ce9ad357ce5426a57.jpg)
text_image QR code image containing encoded data, no visible human-readable text
https://downloads.ganzeinfach.de/ ![](images/ace7c42fdca658b4d37f1d179b1129f9869c524e02e3a4864c8a7d39a41f49bf.jpg)
text_image CSL
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : CSL

Modello : 300910

Categoria : Scheda di acquisizione video