ROLAND TD-11 - Tamburo per computer

TD-11 - Tamburo per computer ROLAND - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TD-11 ROLAND in formato PDF.

📄 316 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice ROLAND TD-11 - page 105
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su TD-11 ROLAND

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tamburo per computer in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TD-11 - ROLAND e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TD-11 del marchio ROLAND.

MANUALE UTENTE TD-11 ROLAND

* Nella figura è illustrato il TD-15.

TD-15

TD-11

DRUM SOUND MODULE

Manuale dell'utente

Roland

Come ottenere il manuale dell'utente in versione PDF

I fi le PDF del manuale dell'utente e altri materiali relativi a questo prodotto possono essere scaricati dal sito Web Roland.

(non incluso con il prodotto; può essere scaricato, se necessario)

Visitare il sito Web all'indirizzo riportato di seguito, scegliere "Owner's Manuals" e cercare il nome del modello ("TD-15" o "TD-11").

Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" (pag. 2) e "NOTE IMPORTANTI" (pag. 4), che contengono importanti informazioni sul corretto impiego dell'unità. Si consiglia, inoltre, di leggere il manuale dell'utente nella sua interezza per avere un'ottima conoscenza di ogni funzionalità della nuova unità. Si consiglia di conservare il manuale e tenerlo a portata di mano come riferimento utile.

ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI

Informazioni sulle note AVVISO ⚠️ e ATTENZIONE ⚠️

AVVISOUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.
ATTENZIONEUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.

Informazioni sui simboli

Il simbolo △ avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo ✉ richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

! AVVISO

Non disassemblare o modifi care l'unità.

Non aprire né modifi care in alcun modo l'unità o il relativo adattatore CA.

ROLAND TD-11 - Non disassemblare o modifi care l'unità. - 1

Non riparare o sostituire le parti.

Non tentare di riparare l'unità o di sostituirne le parti interne, ad eccezione dei casi in cui il presente manuale fornisca istruzioni specifici che indicando all'utente le modalità di esecuzione di tali operazioni. Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina "Informazioni".

ROLAND TD-11 - Non riparare o sostituire le parti. - 1

Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi

  • Aree soggette a temperature eccessive (ad esempio, la luce solare diretta in un veicolo chiuso, vicino a una fonte di calore, su apparecchiature che generano calore);
  • Ambienti umidi (ad esempio bagni, lavanderie o su pavimenti bagnati);
  • Aree esposte al vapore o al fumo;
  • Ambienti soggetti a esposizione salina;
  • Ambienti umidi;
  • Ambienti esposti alla pioggia;
  • Ambienti polverosi o sabbiosi;
  • Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e tremolio.

! AVVISO

Utilizzare solo un'asta Roland della serie MDS

Questa unità deve essere utilizzata solo con un'asta consigliata da Roland.

ROLAND TD-11 - Utilizzare solo un'asta Roland della serie MDS - 1

Non collocare l'unità in una posizione instabile

Quando si utilizza l'unità con un'asta consigliata da Roland (serie MDS), questo deve essere posizionato con cura in piano e in modo stabile. Se non si usa un'asta, assicurarsi che il luogo dove si posiziona l'unità sia abbastanza stabile da supportarla ed evitare che traballi.

ROLAND TD-11 - Non collocare l'unità in una posizione instabile - 1

Usare solo l'adattatore CA in dotazione e la tensione corretta

Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA fornito assieme a questa unità. Assicurarsi inoltre che la tensione della linea all'installazione corrisponda alla tensione in ingresso specifi cata sul corpo dell'adattatore CA. Altri adattatori CA potrebbero utilizzare una polarità diversa o essere indicati per una tensione di corrente diversa, pertanto il loro utilizzo potrebbe causare danni, malfunzionamenti o produrre scosse elettriche.

ROLAND TD-11 - Usare solo l'adattatore CA in dotazione e la tensione corretta - 1

Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto

Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto. Inoltre, non utilizzare il cavo fornito con nessun altro dispositivo.

ROLAND TD-11 - Utilizzare solo il cavo di alimentazione fornito con il prodotto - 1

! AVVISO

Non piegare il cavo di alimentazione né posizionare oggetti pesanti su di esso

Non sottoporre a torsione né piegare in modo eccessivo il cavo di alimentazione, né posizionare oggetti pesanti su di esso. In caso contrario è possibile che il cavo venga danneggiato, causando la rottura di elementi e producendo cortocircuiti. I cavi danneggiati costituiscono un rischio di incendi e di scosse elettriche.

ROLAND TD-11 - Non piegare il cavo di alimentazione né posizionare oggetti pesanti su di esso - 1

Evitare di suonare ad alto volume per lunghi periodi

Questa unità, sola o in abbinamento con un amplifi catore e cuffi e o casse, è in grado di produrre livelli di suono che possono causare la perdita permanente di uditio. Non lasciare in funzione l'unità per periodi di tempo prolungati a un livello di volume elevato o fastidioso. Se si verifi ca perdita di uditio o si avvertono ronzii nelle orecchie, è necessario interrompere immediatamente l'utilizzo dell'unità e consultare uno specialista dell'udito.

ROLAND TD-11 - Evitare di suonare ad alto volume per lunghi periodi - 1

Evitare che oggetti estranei o liquidi penetrino all'interno del prodotto e non posizionare mai contenitori di liquidi sull'unità

Non posizionare contenitori di liquidi su questo prodotto. Evitare che oggetti estranei (monete, fi li, oggetti infi ammabili ecc.) o liquidi (acqua, succhi ecc.) penetrino all'interno del prodotto. Ciò potrebbe causare cortocircuiti, guasti o altri malfunzionamenti.

ROLAND TD-11 - Evitare che oggetti estranei o liquidi penetrino all'interno del prodotto e non posizionare mai contenitori di liquidi sull'unità - 1

ROLAND TD-11 - Evitare che oggetti estranei o liquidi penetrino all'interno del prodotto e non posizionare mai contenitori di liquidi sull'unità - 2

! AVVISO

Spegnere l'unità in caso di anomalie o malfunzionamenti

Spegnere immediatamente l'unità, rimuovere l'adattatore CA dalla presa e richiedere assistenza al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco nella pagina "Informazioni" quando:

  • l'adattatore CA, il cavo di alimentazione o la spina è danneggiata;
  • si verifica emissione di fumo o di odore insolito;
  • sull'unità sono caduti oggetti o sono stati versati liquidi;
  • l'unità è stata esposta a pioggia (o si è bagnata in altro modo);
  • l'unità non funziona normalmente o manifesta un cambiamento evidente nelle prestazioni.

ROLAND TD-11 - Spegnere l'unità in caso di anomalie o malfunzionamenti - 1

In presenza di bambini è necessario che ci sia la supervisione di un adulto

Se si usa l'unità in presenza di bambini, fare attenzione affinché non venga utilizzata in modo improprio. Deve essere sempre presente un adulto in grado di offrire consigli e di controllare l'uso dell'unità.

ROLAND TD-11 - In presenza di bambini è necessario che ci sia la supervisione di un adulto - 1

Non far cadere l'unità né sottoporla a urti

Proteggere l'unità da impatti di forte entità. Prestare molta attenzione a non farla cadere.

ROLAND TD-11 - Non far cadere l'unità né sottoporla a urti - 1

Non collegare troppi dispositivi a un'unica presa di corrente

Per collegare il cavo di alimentazione dell'unità a una presa di corrente non utilizzare una presa a cui è collegato un numero eccessivo di altri dispositivi. Prestare particolare attenzione quando si utilizzando prolunghe, la potenza massima utilizzata da tutti i dispositivi collegati alla presa della prolunga non deve mai superare la potenza prevista (watt/ampere) per la prolunga in uso. Carichi eccessivi possono causare il surriscaldamento del materiale isolante del cavo e provocarne la fusione.

ROLAND TD-11 - Non collegare troppi dispositivi a un'unica presa di corrente - 1

Non utilizzare l'unità all'estero

Prima di utilizzare l'unità in un paese straniero, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".

ROLAND TD-11 - Non utilizzare l'unità all'estero - 1

Non utilizzare un CD-ROM in un lettore per CD audio o DVD

NON riprodurre un CD-ROM su un lettore convenzionale per CD. L'eccessivo volume prodotto potrebbe causare la perdita permanente dell'udito. Potrebbero verificarsi danni agli altoparlanti o ad altri componenti del sistema.

ROLAND TD-11 - Non utilizzare un CD-ROM in un lettore per CD audio o DVD - 1

ATTENZIONE

Posizionare l'unità in un luogo ben ventilato

Posizionare l'unità e l'adattatore CA in modo che la posizione non interferisca con la corretta ventilazione.

ROLAND TD-11 - Posizionare l'unità in un luogo ben ventilato - 1

Utilizzare solo le aste specificate

Questa unità è progettata per essere utilizzata con aste specifiche (serie MDS) prodotti da Roland. Se usata con altre aste, potrebbe cadere o ribaltarsi per mancanza di stabilità, causando lesioni personali.

ROLAND TD-11 - Utilizzare solo le aste specificate - 1

Valutare eventuali rischi alla sicurezza prima di utilizzare le aste

Anche se si osservano le precauzioni descritte nel manuale dell'utente, in alcuni casi il prodotto potrebbe cadere dall'asta o questa potrebbe capovolgersi a causa di un uso improprio. Fare attenzione a eventua rischi per la sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.

ROLAND TD-11 - Valutare eventuali rischi alla sicurezza prima di utilizzare le aste - 1

Afferrare la spina quando si collega o scollega l'adattatore CA

Afferrare solo la spina del cavo dell'adattatore CA quando lo si collega o si scollega da una presa o da questa unità.

ROLAND TD-11 - Afferrare la spina quando si collega o scollega l'adattatore CA - 1

Pulire periodicamente la spina dell'adattatore CA

A intervalli regolari, è necessario scollegare l'adattatore CA e pulirlo utilizzando un panno asciutto per eliminare tutta la polvere e altri accumuli dai relativi denti. Inoltre, scollegare la spina dalla presa di alimentazione ogni volta che l'unità deve restare inutilizzata per un periodo di tempo prolungato. Eventuali accumuli di polvere tra la spina e la presa di alimentazione possono provocare uno scarso isolamento elettrico e causare ince

ROLAND TD-11 - Pulire periodicamente la spina dell'adattatore CA - 1

Utilizzare i cavi in sicurezza

Evitare che cavi e fili elettrici si aggroviglino. Inoltre, è necessario posizionare tutti i cavi e i fili elettrici fuori dalla portata dei bambini.

ROLAND TD-11 - Utilizzare i cavi in sicurezza - 1

Evitare di salire sull'unità o collocare oggetti pesanti su di essa

Mai salire sull'unità né collocare oggetti pesanti su di essa.

ROLAND TD-11 - Evitare di salire sull'unità o collocare oggetti pesanti su di essa - 1

Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate

Mai maneggiare l'adattatore CA o le relative spine con mani bagnate quando lo si collega o si scollega da una presa o dall'unità.

ROLAND TD-11 - Non collegare o scollegare l'adattatore CA con le mani bagnate - 1

Scollegare dispostivi e cavi prima di spostare l'unità

Prima di spostare l'unità scollegare l'adattatore CA e tutti i cavi provenienti da dispositivi esterni.

ROLAND TD-11 - Scollegare dispostivi e cavi prima di spostare l'unità - 1

ATTENZIONE

Scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente prima di pulire l'unità

Prima di effettuare la pulizia dell'unità spegnerla e scollegare l'adattatore CA dalla presa (pag. 10).

ROLAND TD-11 - Scollegare l'adattatore CA dalla presa di corrente prima di pulire l'unità - 1

Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa.

Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona scollegare l'adattatore CA dalla presa.

ROLAND TD-11 - Qualora si sospetti la possibilità di fulmini nella zona, scollegare l'adattatore CA dalla presa. - 1

Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini

Tenere le parti riportate di seguito lontano dalla portata dei bambini per evitare che le ingeriscano inavvertitamente.

ROLAND TD-11 - Tenere gli oggetti di piccole dimensioni fuori dalla portata dei bambini - 1

  • Parti incluse
    Viti (pag. 9)
  • Parti rimovibili
    Tappo del cavo di collegamento speciale

NOTE IMPORTANTI

Alimentazione

  • Non collegare l'unità alla stessa presa elettrica utilizzata contemporaneamente da un altro apparecchio elettrico controllato da un invertitore o un motore (ad esempio un frigorifero, una lavatrice, un forno a microonde o un condizionatore d'aria). In base al modo in cui l'apparecchio elettrico viene utilizzato, disturbi nell'alimentazione potrebbero causare il malfunzionamento dell'unità o produrre rumore. Se non è pratico utilizzare una presa elettrica separata, collegare un fi itro antidisturbo tra l'unità e l'apparecchio elettrico.
  • L'adattatore CA inizierà a generare calore dopo molte ore di uso consecutivo. Questo è normale e non deve destare preoccupazioni.
  • Per evitare malfunzionamenti e guasti ai dispositivi, assicurarsi di spegnerli prima di effettuare i collegamenti.
  • Secondo le impostazioni di fabbrica, questa unità si spegne automaticamente dopo 30 minuti di inattività. Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, cambiare l'impostazione "Auto Off" su "OFF", come descritto a pag. 35.

Posizionamento

  • L'utilizzo dell'unità vicino ad amplifi catori di potenza (o altre apparecchiature contenenti trasformatori di potenza di grandi dimensioni) potrebbe causare un ronzio. Per ridurre il problema modifi care l'orientamento dell'unità o allontanarla dall'origine dell'interferenza.
  • Questo dispositivo potrebbe interferire con la ricezione di apparecchi radio e televisivi. Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di tali ricevitori.
  • Se in prossimità dell'unità si utilizzano dispositivi di comunicazione wireless, ad esempio telefoni cellulari, è possibile che si produca del rumore. Tale rumore potrebbe verifi carsi quando si riceve o si avvia una chiamata o durante la conversazione telefonica. Se si verifi cano tali problemi, è necessario allontanare i dispositivi wireless dall'unità o spegnerli.
  • Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non posizionarla in prossimità di dispositivi che irradiano calore, non lasciarla all'interno di un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a temperature eccessive. Il calore eccessivo può deformare o scolorire l'unità.
  • Quando l'unità viene spostata in un altro luogo, con temperatura e/o umidità molto diverse, è possibile che si fornimo delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali condizioni potrebbero verifi carsi danni o malfunzionamenti. Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario lasciarla spenta per diverse ore finché la condensa non sia completamente evaporata.
  • Non posizionare contenitori d'acqua su questa unità. Inoltre, evitare l'uso di insetticidi, profumi, alcol, acetone, spray, ecc. nei pressi dell'unità. Asciugare il prima possibile eventuali liquidi versati sull'unità utilizzando un panno morbido asciutto.

Manutenzione

  • Per la pulizia quotidiana pulire l'unità con un panno morbido e asciutto oppure leggermente inumidito con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato utilizzare un panno imbevuto di un detergente delicato e non abrasivo. Successivamente, assicurarsi di pulire completamente l'unità con un panno soffi ce e asciutto.
  • Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità di scoloritura e/o deformazione.

Riparazioni e dati

- Tutti i dati contenuti nella memoria dell'unità potrebbero andare persi in caso di riparazione. Effettuare sempre il salvataggio dei dati importanti su unità fi ash USB oppure trascriverli su carta, se possibile. In caso di riparazione viene prestata la debita attenzione per evitare la perdita dei dati. In alcuni casi, tuttavia, ad esempio quando lo stesso circuito della memoria presenta dei malfunzionamenti, potrebbe non essere possibile ripristinare i dati. Roland declina qualsivoglia responsabilità relativamente a tale perdita.

Precauzioni aggiuntive

  • Va tenuto presente che il contenuto della memoria potrebbe andare irrimediabilmente perduto a seguito di malfunzionamenti o uso improprio dell'unità. Per proteggersi dal rischio di perdita dei dati importanti, è consigliabile eff ettuare periodicamente il salvataggio di backup dei dati importanti memorizzati nelle unità fl ash USB.
  • Non è possibile recuperare i contenuti dei dati memorizzati nella memoria dell'unità o nelle unità flash USB dopo la loro perdita. Roland Corporation declina qualsivoglia responsabilità relativamente a una simile perdita di dati.
  • Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli, nonché i jack e i connettori dell'unità prestando ragionevole attenzione. Se l'unità viene maneggiata senza la dovuta cautela, potrebbero verifi carsi dei malfunzionamenti.

- Evitare di colpire o premere con forza sul display.

  • Quando si scollegano tutti i cavi, tenere fermo il connettore senza mai tirare il cavo. In tal modo si eviterà di causare cortocircuiti o di danneggiare gli elementi interni del cavo.
  • Per evitare di provocare disturbo ai vicini, cercare di mantenere il volume dell'unità a livelli ragionevoli. È preferibile utilizzare le cuffi e, in modo da assicurarsi di non provocare rumori molesti alle persone nelle vicinanze.
  • Dato che le vibrazioni potrebbero essere trasmesse attraverso pavimenti e mura a un livello maggiore del previsto, fare attenzione a non disturbare i vicini. Sebbene i pad e i pedali siano stati progettati per produrre il minimo rumore possibile, le pelli di plastica tendono a emettere un suono più forte rispetto alle pelli retinate. Per ridurre i rumori, si consiglia di utilizzare quest'ultimo tipo di pelli.

- Per trasportare l'unità, imballarla nella scatola originale, includendo l'imbottitura, se possibile. Altrimenti, è necessario utilizzare materiali di imballaggio equivalenti.

  • Alcuni cavi di connessione contengono resistori. Non utilizzare cavi con resistori incorporati per il collegamento di questa unità. L'utilizzo di tali cavi può causare una riduzione eccessiva del livello del suono o la produzione di suono inudibile. Per informazioni sulle specifi che dei cavi, contattare il produttore del cavo.
  • Le spiegazioni riportate nel presente manuale includono illustrazioni che mostrano gli elementi visualizzati in genere sul display. L'unità utilizzata potrebbe tuttavia incorporare una versione più recente e avanzata del sistema, ad esempio potrebbe avere nuovi suoni. Pertanto è possibile che quanto visualizzato eff ettivamente sul display non corrisponda sempre esattamente a quanto riportato nel manuale.

Prima di utilizzare memorie esterne

- Inserire delicatamente le unità fl ash USB fi nché non scattano in posizione.

Pannello superiore
ROLAND TD-11 - Prima di utilizzare memorie esterne - 1
- Non toccare mai i contatti delle unità fl ash USB ed evitare che si sporchino.

- Le unità flash USB sono realizzate con componenti di precisione e vanno maneggiate con attenzione, prestando particolare attenzione a quanto segue.

  • Per evitare danni alle schede, assicurarsi di scaricare tutta l'elettricità statica dal proprio corpo prima di maneggiare le schede stesse.
  • Non toccare i punti di contatto delle schede o lasciare che oggetti metallici entrino in contatto con essi.
  • Non piegare o lasciar cadere le schede e non esporle a forti urti o vibrazioni.
  • Non conservare le schede alla luce diretta del sole, in veicoli chiusi o in altri luoghi simili.
    • Non bagnare le schede.
  • Non disassemblare o modifi care le schede.

Uso di CD/DVD

- Evitare di toccare o graffi are il lato lucido (superfi cie codifi cata) del disco. È possibile che CD danneggiati o sporchi non vengano letti correttamente. Per pulire i dischi, utilizzare un prodotto apposito disponibile in commercio.

  • È vietato per legge eff ettuare registrazioni audio o video, copie o revisioni di opere di terze parti protette da copyright (opere musicali o video, trasmissioni, esibizioni dal vivo o simili), sia nella loro interezza che in parte, e distribuire, vendere, noleggiare, eseguire o trasmettere tali opere senza il permesso del proprietario del copyright.
  • Non utilizzare questo prodotto per scopi che potrebbero violare il copyright detenuto da terzi. Roland non si assume alcuna responsabilità riguardo eventuali violazioni dei copyright di terzi che potrebbero scaturire dall'uso di questo prodotto.
  • Il copyright dei contenuti di questo prodotto (dati dei wave audio, dati degli stilli, pattern di accompagnamento, dati delle frasi, loop audio e dati di immagini) appartiene a Roland Corporation e/o ad Atelier Vision Corporation.
  • Gli acquirenti di questo prodotto sono autorizzati a utilizzare i suddetti contenuti per creare, eseguire, registrare e distribuire opere musicali originali.
    • Gli acquirenti di questo prodotto NON sono autorizzati a estrarre i suddetti contenuti nella loro forma originale o modifi cata al fi ne di distribuire supporti registrati di tali contenuti o per renderli disponibili su una rete informatica.

  • MMP (Moore Microprocessor Portfolio) è un gruppo di brevetti relativi all'architettura dei microprocessors, sviluppato da Technology Properties Limited (TPL). Roland ha ricevuto in licenza questa tecnologia da TPL.

  • La tecnologia di compressione audio MPEG Layer-3 è concessa in licenza da Fraunhofer IIS Corporation e THOMSON Multimedia Corporation.
    • ASIO è un marchio di fabbrica di Steinberg Media Technologies GmbH.
  • Roland, SuperNATURAL e V-Drums sono marchi o marchi registrati di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
  • I nomi delle aziende e dei prodotti citati in questo documento sono marchi o marchi registrati dei legittimi proprietari.

Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION

Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.

Caratteristiche principali

SuperNATURAL su V-Drums

Roland amplia le potenzialità delle batterie elettroniche grazie all'esclusiva tecnologia SuperNATURAL per off rire le migliori batterie elettroniche in assoluto.

Dinamica e sensibilità sono state migliorate per rendere al meglio tutte le sfumature caratteristiche delle esecuzioni alla batteria, indipendentemente dallo stile musicale preferito.

Cosa sono i suoni SuperNATURAL?

Grazie alla Behavior Modeling Technology, l'esclusivo gruppo di suoni SuperNATURAL di Roland garantisce un nuovo livello di realismo ed espressione, difficile da ottenere con i precedenti generatori di suoni.

SuperNATURAL

Roland, oltre a modellare il comportamento fi sico degli strumenti, è riuscita a modellarne anche il comportamento specifico in modo da adattarsi all'esecuzione del musicista, così da offrire suoni espressivi e realistici in tempo reale.

Possibilità di suonare brani interni e con il lettore di brani

Brani interni (pag. 26)

Il TD dispone di frasi in loop e brani di accompagnamento realistici e avvincenti.

Sono perfetti per esercitarsi o anche solo per divertirsi suonando a tempo con questi brani.

ROLAND TD-11 - Brani interni (pag. 26) - 1

Lettore di brani (pag. 27)

È possibile riprodurre fi le audio (WAV, MP3) direttamente da un'unità fl ash USB (opzionale) collegata. Inoltre, le funzioni di controllo della velocità e di ripetizione tra due punti (A-B) consentono di esercitarsi meglio con i brani preferiti.

ROLAND TD-11 - Lettore di brani (pag. 27) - 1

Supporto avanzato per esercitarsi

Modalità Coach (pag. 31)

L'acclamatissima modalità Coach di Roland off re una serie completa di esercizi per migliorare la propria tecnica esecutiva. Questi esercizi includono "Time Check", "Quiet Count" e "Warm Ups".

ROLAND TD-11 - Modalità Coach (pag. 31) - 1

Funzione QUICK REC (pag. 14)

La funzione QUICK REC è molto utile per registrare e riprodurre facilmente la propria esecuzione.

Collegamento al computer

Supporto per audio USB e MIDI USB (pag. 47)

Collegando il TD al computer mediante un cavo USB, è possibile trasmettere il segnale audio e i dati MIDI. Ideale da utilizzare con V-Drums Tutor, V-Drums Friend Jam e/o il software DAW in uso.

ROLAND TD-11 - Supporto per audio USB e MIDI USB (pag. 47) - 1

Sommario

UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ 2

NOTE IMPORTANTI 4

Caratteristiche principali ....5

Descrizioni del pannello....7

Pannello anteriore....7

Pannello laterale (collegamento dei dispositivi) ..... 8

Pannello superiore (collegamento dei dispositivi) .... 9

Pannello inferiore 9

Preparazione all'uso....10

Accensione e spegnimento dell'unità 10

Suonare la batteria....11

Drum kit e strumenti 11

Sezione di un drum kit....11

Funzione cross stick 11

Tecniche di esecuzione....12

Uso del metronomo....13

Avvio del metronomo 13

Modifica del tempo e del volume del metronomo....13

Registrazione dell'esecuzione (QUICK REC)....14

Modifica rapida di uno strumento (QUICK EDIT)

(SOLO TD-15)....15

Informazioni sulle schermate MENU 16

Creazione di un drum kit ....17

Cambio dello strumento....17

Modifica degli strumenti....18

Volume del drum kit....18

Uso degli effetti (FX)....19

Regolazione della quantità di ambiente per ogni pad (SEND)....21

Attivazione/disattivazione del multieffetto per ogni pad (SWITCH) (SOLO TD-15)....21

Assegnazione di un nome al drum kit .... 22

Modifica del numero di nota MIDI per ogni pad ..... 22

Come copiare e incollare un drum kit o un pad ..... 23

Salvataggio di un drum kit in un'unità flash USB.....24

Salvataggio di un drum kit....24

Caricamento di un drum kit da un'unità flash USB al TD 25

Ripristino delle impostazioni di fabbrica di un drum kit 25

Suonare a tempo con un brano 26

Selezione di un brano 27

Riproduzione del brano 27

Modifica delle impostazioni del brano 28

Selezione di una cartella....28

Riproduzione ripetuta di una sezione specifica (A-B Repeat) 29

Visualizzazione delle informazioni sul brano...29

Suonare a tempo con un brano e registrare l'esecuzione (QUICK REC) 30

Esercitarsi in modalità Coach ....31

Selezione di un menu di pratica....31

Impostazioni per l'intero TD (SYSTEM)....34

Impostazioni generali per il TD (Options)....35

Configurazione del metronomo (Metronome)....36

Uso di un pad come interruttore (Pad Control) (SOLO TD-15)....36

Impostazioni relative al MIDI (MIDI) 37

Uso dell'unità flash USB (USB Memory)....38

Salvataggio dei dati in un'unità flash USB (Save Backup) 38

Caricamento dei dati da un'unità flash USB al TD (Load Backup) 39

Eliminazione dei dati da un'unità flash USB (Delete Data)....39

Visualizzazione delle informazioni sull'unità flash USB (Information) 40

Formattazione di un'unità flash USB (Format) .. 40

Ottimizzazione delle impostazioni dei pad (Pad Settings) . 41

Specifica del tipo di pad [F1] (TYPE) ..... 41

Impostazione della sensibilità dei pad [F2] (BASIC)....42

Impostazioni avanzate per i parametri di attivazione [F3] (ADVNCD)....43

Visualizzazione delle informazioni sul TD (Information) . 46

Ripristino delle impostazioni di fabbrica (Factory Reset) . 46

Collegamento a un computer o a un dispositivo video . 47

Collegamento al computer attraverso un cavo USB .. 47

Installazione del driver USB 47

Collegamento del TD al computer .....47

Controllo delle immagini 47

Risoluzione dei problemi....48

Messaggi di errore 49

Specifiche principali 50

Indice 51

Descrizioni del pannello

Pannello anteriore

Pulsanti [F1]–[F3]

(pulsanti funzione)

Eseguono le funzioni visualizzate in basso sul display.

In questo manuale questi pulsanti vengono indicati (a partire da sinistra) come i pulsanti [F1], [F2] e [F3].

Pulsante [MENU]

Consente di accedere alla schermata del menu (pag. 16).

Manopola [VOLUME]

Regola il volume trasmesso dai jack OUTPUT (pag. 10).

Pulsante [QUICK EDIT] SOLO TD-15

Consente di scorrere i parametri "TUNING", "MUFFLING" e "STRAINER" (pag. 15).

Pulsante [M(METRONOME)

Attiva il metronomo (pag. 13).

Pulsante [COACH]

Premere questo pulsante per passare alla funzione Coach (pag. 31).

Pulsante [SONG]

Consente di accedere alla schermata SONG (pag. 27). Premere questo pulsante per riprodurre i brani o defi nire le impostazioni relative al brano.

Display

Durante l'esecuzione, mostra il nome del drum kit e altre informazioni. Durante la modifi ca, mostra le impostazioni con elementi grafi ci e testo.

ROLAND TD-11 - Display - 1

text_image Roland DRAM SOUND MODULE TYPE VOLUME MENU EXIT QUICK STOP QUICK STOP QUICK STOP DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM DRUM

Pulsanti [DRUM KIT]

Consentono di cambiare i drum kit (pag. 11).

Pulsante [POWER]

Consente di accendere/spegnere l'unità (pag. 10).

* Il TD si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti di inattività (secondo le impostazioni di fabbrica). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, cambiare l'impostazione "Auto Off" su "OFF" come descritto in "Auto Off" (pag. 35).

Pulsanti cursore (▲)▼

Spostano il cursore sulla schermata.

Pulsante [EXIT]

Ogni volta che si preme questo pulsante, viene visualizzato di nuovo il livello precedente della schermata. Se si preme varie volte, viene visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

Manopola dei valori

Consente di selezionare i drum kit o di modificare i valatori.

Pulsante [●(QUICK REC)

Da utilizzare per registrare l'esecuzione (pag. 14, pag. 30).

Pulsante [▶]/■

Consente di riprodurre o arrestare il brano o l'esecuzione registrata con QUICK REC (pag. 27, pag. 30).

* Nella figura è illustrato il TD-15.

Come leggere questo manuale

  • Questo manuale dell'utente è valido per i modelli TD-15 e TD-11, che vengono chiamati collettivamente "TD".
    • Le funzioni presenti solo sul TD-15 sono indicate dall'icona SOLO TD-15.
  • I pulsanti sul pannello sono racchiusi tra parentesi quadre [ ], ad esempio il pulsante [SETUP].
  • I pulsanti corrispondenti alle funzioni visualizzati sul display sono indicati (ad esempio) come il pulsante [F3] (XSTICK).

Pannello laterale (collegamento dei dispositivi)

Jack DC IN

Collegare qui l'adattatore CA in dotazione.

Posizionare l'adattatore CA in modo che il lato con l'indicatore sia rivolto verso l'alto e il lato con le informazioni di testo sia rivolto verso il basso (vedere la fi gura). L'indicatore si illumina quando l'adattatore CA viene inserito in una presa CA.

ROLAND TD-11 - Jack DC IN - 1

Jack OUTPUT (L/MONO, R)

Collegare qui l'impianto audio o l'amplifi catore. Tutti i suoni provenienti dal TD vengono trasmessi da questo jack. Per trasmettere i suoni in modalità MONO, collegare il cavo al jack L/MONO.

Connettore MIDI OUT

Da utilizzare per attivare un modulo audio MIDI esterno, un campionatore e così via dal TD (pag. 37).

Manopola [VOLUME]

SOLO TD-15

Regola il volume delle cuffi e.

Jack PHONES

Collegare qui le cuffi e stereo. L'audio continuerà a essere trasmesso dai jack OUTPUT anche se sono collegate le cuffi e.

ROLAND TD-11 - Jack PHONES - 1

ROLAND TD-11 - Jack PHONES - 2

Jack MIX IN

Collegando un lettore audio o un'altra sorgente audio mediante un mini jack stereo, è possibile suonare la batteria a tempo con i brani preferiti.

* Il volume sarà determinato dal dispositivo collegato.

* Nella figura è illustrato il TD-15.

Jack TRIGGER IN (CRASH2, AUX SOLO TD-15)

Consentono di collegare altri pad.

NOTA

  • Per evitare malfunzionamenti e guasti ai dispositivi, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le unità prima di eff ettuare i collegamenti.
  • Se si utilizzano cavi di collegamento con resistori, è possibile che il livello del volume dei dispositivi collegati al jack MIX IN sia basso. In tal caso, utilizzare cavi di collegamento privi di resistori.

Pannello superiore (collegamento dei dispositivi)

Porta COMPUTER

Usare un cavo USB per collegare il TD al computer (pag. 47). È possibile inviare dati MIDI e audio attraverso un cavo USB da e verso il software DAW in uso.

ROLAND TD-11 - Porta COMPUTER - 1

Porta MEMORY

Qui è possibile collegare un'unità fl ash USB (venduta a parte) dalla quale riprodurre i fi le audio (pag. 27) o sulla quale salvare le impostazioni del TD (pag. 38).

ROLAND TD-11 - Porta MEMORY - 1

MEMORY USB
ROLAND TD-11 - Porta MEMORY - 2

ROLAND TD-11 - Porta MEMORY - 3

ROLAND TD-11 - Porta MEMORY - 4

  • Utilizzare un'unità fl ash USB di marca Roland. Se si usano altri prodotti, non viene garantito il corretto funzionamento dell'unità.
  • Non inserire o rimuovere mai un'unità fl ash USB quando l'unità è accesa. Ciò potrebbe danneggiare i dati dell'unità o quelli sull'unità fl ash USB.
  • Inserire delicatamente l'unità fl ash USB fi nché non scatta in posizione.

Pannello inferiore

Connettore TRIGGER INPUT

Collegare lo specifi co cavo in dotazione a questo connettore e usarlo per collegare pad e pedali.

ROLAND TD-11 - Connettore TRIGGER INPUT - 1

Fori di attacco della piastra di montaggio del modulo audio

Attaccare qui la piastra di montaggio del modulo audio in dotazione per collegare il TD all'asta della batteria.

Utilizzare le viti in dotazione per fi ssare la piastra come illustrato nella fi gura.

* Utilizzare solo le viti in dotazione. In caso contrario potrebbero verifi carsi malfunzionamenti.
* Il TD, quando viene utilizzato, deve essere fi ssato alla piastra di montaggio del modulo audio.

ROLAND TD-11 - Fori di attacco della piastra di montaggio del modulo audio - 1

Per evitare che l'unità rimanga inavvertitamente senza alimentazione, ad esempio se la spina della corrente viene staccata per errore, e per non applicare una tensione eccessiva al jack DC IN, fi ssare il cavo di alimentazione al reggicavo, come illustrato nella fi gura.

NOTA

Quando si capovolge l'unità, fare attenzione a non danneggiare pulsanti, manopole ecc.

Preparazione all'uso

Accensione e spegnimento dell'unità

Accensione dell'unità

* Una volta collegati tutti i dispositivi (pag. 8), attenersi alla procedura descritta di seguito per accenderli. Se i dispositivi vengono accesi nell'ordine errato, potrebbero verifi carsi malfunzionamenti o guasti.
* Prima di accendere o spegnere l'unità, assicurarsi di aver abbassato il volume. Anche con il volume al minimo, si potrebbe ascoltare un leggero rumore quando si accende o spegne l'unità. Ciò è normale e non indica un malfunzionamento.

  1. Ruotare la manopola [VOLUME] completamente a sinistra per abbassare al minimo il volume.

ROLAND TD-11 - Accensione dell'unità - 1
SOLO TD-15

Se si utilizzano le cuffi e, ruotare al minimo anche la manopola [VOLUME] situata sul pannello laterale.

  1. Abbassare al minimo il volume dell'amplifiatore o dell'impianto audio collegato.

  2. Premere il pulsante [POWER].

ROLAND TD-11 - Accensione dell'unità - 2

* Questa unità è dotata di un circuito di protezione. Devono passare alcuni secondi prima che l'unità possa funzionare normalmente.

  1. Accendere l'amplifi catore o l'impianto audio collegato al TD.

  2. Mentre si suonano i pad per ascoltarne il suono, ruotare gradualmente la manopola [VOLUME] verso destra per regolare il volume.

Regolare anche il volume dell'amplifi catore o dell'impianto audio collegato.

SOLO TD-15

Se si utilizzano le cuffi e, ruotare al minimo anche la manopola [VOLUME] situata sul pannello laterale.

Spegnimento dell'unità

NOTA

Le impostazioni modifi cate sul TD verranno salvate quando si spegne l'unità. Per spegnere l'unità, premere il pulsante [POWER].

  1. Abbassare al minimo il volume del TD e dei dispositivi esterni collegati.
  2. Spegnere i dispositivi esterni.
  3. Tenere premuto il pulsante [POWER] finché sulla schermata non compare la frase "See you!".

Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, cambiare l'impostazione "Auto Off" su "OFF".

Il TD si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti di inattività (secondo le impostazioni di fabbrica). Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, cambiare l'impostazione "Auto Off" su "OFF" come descritto a pag. 35.

Suonare la batteria

Drum kit e strumenti

Sul TD il suono che si ascolta quando si colpiscono i vari pad è detto "strumento". Un "drum kit" è un gruppo di suoni (strumenti) assegnati ai pad.

ROLAND TD-11 - Drum kit e strumenti - 1

Nella fi gura qui sotto è illustrata la struttura di un drum kit.

Drum kit 100 (50 sul TD-11)

Drum kit 1

Impostazioni del pad

KICK

Pelle

SNARE

Pelle

Bordo

TOM1

Pelle

Bordo

TOM2

Pelle

Bordo

TOM3

Pelle

Bordo

HI-HAT

Superficie

Bordo

CRASH1

Superficie

Bordo

CRASH2

Superficie

Bordo

RIDE

Superficie

Bordo

Campana

SOLO TD-15

AUX

Pelle

Bordo

Impostazioni dello strumento

Strumenti (suoni strumentali),

EDIT (accordatura, volume, ecc.)

Livello di mandata dell'ambiente

Impostazioni MIDI

Impostazioni dell'ambiente

Luogo dell'esecuzione, materiale delle pareti, ampiezza

dell'ambiente ecc.

Impostazioni del multieff etto

SOLO TD-15

Impostazioni dell'equalizzatore

Impostazioni complessive per tutto il drum kit

Volume, nome del drum kit

Cosa si intende per pelle e bordo?

Sul TD è possibile defi nire separatamente le impostazioni per pelle e bordo di un pad (nel caso di un piatto, superfi cie e bordo).

ROLAND TD-11 - Cosa si intende per pelle e bordo? - 1

Selezione di un drum kit

  1. Usare i pulsanti [DRUM KIT] per selezionare un drum kit.

ROLAND TD-11 - Selezione di un drum kit - 1

Appare la schermata DRUM KIT.

Indipendentemente dalla schermata visualizzata, se si preme il pulsante [DRUM KIT] viene visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

Selezione di un drum kit nell'elenco

Nella schermata DRUM KIT è possibile ruotare la manopola dei valori per accedere alla sezione KIT LIST e selezionare un drum kit nell'elenco.

Informazioni sulla schermata DRUM KIT

È la schermata principale del TD, che viene visualizzata quando si preme un pulsante [DRUM KIT].

ROLAND TD-11 - Informazioni sulla schermata DRUM KIT - 1

text_image Potenza del colpo sul padNum KIT 50 User Kit Sub Title J=120 TEMPO [X STICK] Nome del drum kit Nome del drum kit Tempo (visualizzato solo quando il metronomo è in funzione)

Funzione cross stick

Premere il pulsante [F3] (XSTICK) per attivare o disattivare la possibilità di riprodurre un suono di cross stick (pag. 12) sul bordo del pad del rullante.

ROLAND TD-11 - Funzione cross stick - 1

* Il pulsante [F3] (XSTICK) è visualizzato solo se la funzione cross stick è attivata.

Tecniche di esecuzione

Pad (ad esempio PDX-100/PDX-8/PDX-6)

Colpo pieno

Colpire solo la pelle del pad.

ROLAND TD-11 - Colpo pieno - 1

text_image Pelle

Rim shot

Colpire contemporaneamente la pelle e il bordo del pad. Si sentirà un suono (suono del bordo) diverso da un colpo pieno.

ROLAND TD-11 - Rim shot - 1

text_image Bordo

Cross stick

Quando la funzione XSTICK (pag. 11) è attivata:

Colpire solo il bordo del pad. In base al suono assegnato al bordo, è possibile suonare suoni di rim shot e/o cross stick.

ROLAND TD-11 - Cross stick - 1

text_image Bordo Bordo

* Questa funzione è supportata solo per il pad del rullante.
* Per suonare il cross stick, colpire soltanto il bordo del pad. Appoggiare leggermente la mano sulla pelle, altrimenti il cross stick potrebbe non essere eseguito correttamente.

Piatti (ad esempio CY-13R/CY-8)

Colpo sulla superficie

La tecnica esecutiva più comune, che consiste nel colpire il piatto nell'area centrale.

ROLAND TD-11 - Colpo sulla superficie - 1

Usare il corpo della bacchetta per colpire il sensore del bordo del pad del piatto (come illustrato nella figura).

ROLAND TD-11 - Colpo sulla superficie - 2

text_image Pensore Sensore del bordo

Colpo sulla campana (CY-15R, CY-13R)

Colpire l'area della campana.

ROLAND TD-11 - Colpo sulla campana (CY-15R, CY-13R) - 1

* Colpire la campana con una certa forza usando il corpo della bacchetta.

Blocco del piatto

Bloccando con la mano il bordo del piatto subito dopo averlo colpito, il suono verrà arrestato o smorzato, come accade con i piatti veri e propri. Questa tecnica può essere usata solo se si blocca il piatto nell'area in cui si trova il sensore, come illustrato nella figura. Se si blocca il piatto in un'area diversa, non si otterrà l'effetto di blocco.

ROLAND TD-11 - Blocco del piatto - 1

text_image Sensore del bordo Logo Roland

Charleston (CY-5/VH-11)

Aperto/chiuso

Il suono del charleston cambia in maniera sottile da aperto a chiuso a seconda della pressione applicata al pedale di controllo o dell'asta per charleston.

È possibile riprodurre suoni con tecnica a pedale chiuso o splash con pedale.

ROLAND TD-11 - Aperto/chiuso - 1

Colpo sulla superfi cie

Colpire la superfi cie del charleston.

ROLAND TD-11 - Colpo sulla superfi cie - 1

Usare il corpo della bacchetta per colpire il bordo del pad del charleston.

ROLAND TD-11 - Colpo sulla superfi cie - 2

text_image Bordo

Uso del metronomo

Esercitarsi con il metronomo è il modo migliore per imparare a suonare a tempo.

Avvio del metronomo

1. Premere il pulsante

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante - 1

Il metronomo viene avviato e il pulsante lampeggia a tempo.

MEMO

È possibile cambiare il suono del metronomo (pag. 36).

Modifi ca del tempo e del volume del metronomo

1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [F1] (TEMPO).

Appare la schermata METRONOME.

ROLAND TD-11 - Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [F1] (TEMPO). - 1

2. Usare i pulsanti [F1]–[F3] per selezionare la voce da modifi care, quindi usare la manopola dei valori per cambiare l'impostazione.

Pulsante ValoreDescrizione
[F1](TEMPO)20–260Usare la manopola dei valori per impostare il tempo.* È possibile specifi care il tempo premendo il pulsante [F1] (TEMPO) tre o più volte di seguito con l'intervallo desiderato.
[F2](VOLUME)0–10Usare la manopola dei valori per impostare il volume.
[F3] (SETUP)Consente di accedere alla schermata METRONOME SETUP (pag. 36).

Registrazione dell'esecuzione ( QUICK REC)

Il TD consente di registrare e riprodurre facilmente l'esecuzione alla batteria (QUICK REC).

Ciò è molto utile per registrare le sessioni di pratica e riprodurle per controllare l'esecuzione.

* Prima di continuare, selezionare il drum kit da usare per esercitarsi, ovvero per registrare l'esecuzione.

MEMO

È possibile anche registrare l'esecuzione a tempo con un brano. Per ulteriori informazioni, vedere a pag. 30.

1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [●] (QUICK REC).

Il pulsante [●(QUICK REC) si accende e viene visualizzata la schermata QUICK REC.

ROLAND TD-11 - Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [●] (QUICK REC). - 1

text_image KIT 50 User Kit QUICK REC HIT PAD TO REC J=120 STANDBY CANCEL

MEMO

Per ascoltare il metronomo mentre si registra, premere il pulsante [A] per tornare al metronomo.

Usare la manopola dei valori per impostare il tempo.

2. Per avviare la registrazione, colpire un pad o premere il pulsante [■/■]

* Quando ha inizio la registrazione, quella precedente verrà cancellata del tutto.

3. Premere il pulsante [▶] per arrestare la registrazione.

4. Premere di nuovo il pulsante [■]/■ L'esecuzione registrata verrà riprodotta.

ROLAND TD-11 - Premere di nuovo il pulsante [■]/■ L'esecuzione registrata verrà riprodotta. - 1

È possibile premere il pulsante [F2] (REPEAT) per riprodurre più volte l'esecuzione.

5. Premere il pulsante [▶] per arrestare la riproduzione.

NOTA

Ogni volta che si spegne l'unità, il TD è pronto per riprodurre i pattern demo.

Dopo aver effettuato una registrazione, i suoi dati verranno cancellati se si spegne l'unità. Quando si riaccende, i pattern demo verranno caricati di nuovo dalla memoria interna.

Posizione per l'esportazione dei dati registrati

Se si collega un'unità fl ash USB, i dati registrati vengono esportati automaticamente nell'unità fl ash USB. Solo le cinque esecuzioni registrate più di recente verranno esportate come dati SMF.

ROLAND TD-11 - Posizione per l'esportazione dei dati registrati - 1

MEMO

SMF (Standard MIDI File) è un formato fi le standard che consente di scambiare i dati delle esecuzioni tra varie applicazioni musicali.

I dati registrati vengono salvati nella seguente cartella dell'unità fl ash USB.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

flowchart
graph TD
    A["Roland"] --> B["TD-15 o TD-11"]
    B --> C["Backup"]
    B --> D["Kit"]
    B --> E["QUICK REC KIT_01.MID"]
    E --> F["KIT_02.MID"]
    E --> G["KIT_03.MID"]
    E --> H["KIT_04.MID"]
    E --> I["KIT_05.MID"]

Modifi ca rapida di uno strumento (QUICK EDIT)

La funzione QUICK EDIT del TD-15 consente di regolare in modo semplice e rapido il suono di ogni strumento.

  1. Prima di continuare, selezionare il drum kit che contiene lo strumento che si desidera modificare.
  2. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [QUICK EDIT].

Ogni volta che si preme il pulsante, vengono alternati i parametri "Tuning", "Muffling" e "Strainer", quindi viene visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

ROLAND TD-11 - Modifi ca rapida di uno strumento (QUICK EDIT) - 1

text_image Pad che si modifica QUICK EDIT SNARE Link Tuning +60 LINK
  1. Colpire il pad il cui strumento si desidera modifi care.

Comparirà la schermata di modifica per il pad colpito.

  1. Usare la manopola per modifi care il valore.
ParametroValoreDescrizione
Tuning-240–+240Un valore negativo (-) abbassa l'intonazione, mentre uno positivo (+) la alza.
Muffling0–50Un valore elevato riduce la risonanza e enfatizza l'attacco.
Strainer1–10Tensione della cordiera del rullante. Più alto è il valore, maggiore sarà la tensione.
Snare Buzz0–10Risonanza del rullante. Più alto è il valore, maggiore sarà la risonanza.

* I parametri modificabili cambiano a seconda del gruppo di strumenti.

  1. Premere il pulsante [EXIT] per tornare alla schermata DRUM KIT.

Informazioni sulle schermate MENU

Sono disponibili otto schermate di menu in cui è possibile modifi care il drum kit.

Nella schermata DRUM KIT premere il pulsante [MENU] per accedere alla schermata KIT MENU, dalla quale è possibile passare direttamente a ogni schermata di modifi ca.

INST

Consente di cambiare gli strumenti o di regolare il volume complessivo del drum kit (pag. 17).

FX

Consente di applicare un eff etto a tutto il drum kit (pag. 19).

Menu Descrizione
Ambience Impostazioni dell'ambiente
SOLO TD-15Multi-FXImpostazioni del multieff etto
EQ Impostazioni dell'equalizzatore

NAME

Consente di assegnare un nome al drum kit (pag. 22)

MIDI

Consente di modifi care il numero di nota MIDI per ogni pad (pag. 22).

COPY/PASTE

Consente di copiare e incollare i drum kit o i pad (pag. 23).

SAVE/LOAD

Consente di salvare un drum kit nell'unità fl ash USB o caricare un drum kit salvato in precedenza dall'unità fl ash USB al TD (pag. 24).

1 KIT RESTORE

Consente di ripristinare le impostazioni di fabbrica del drum kit selezionato (pag. 25).

SYSTEM

Qui è possibile modifi care le impostazioni relative all'intero TD (pag. 34).

Menu Descrizione Pagina
OptionsImpostazioni per il contrasto del display e l'alimentazione (Auto Off)pag. 35
Metronome Impostazioni del metronomo pag. 36
SOLO TD-15 Pad ControlImpostazioni per i pad collegati ai jack TRIGGER IN AUXpag. 36
MIDI Impostazioni relative al MIDI pag. 37
USB Memory Consente di utilizzare un'unità flash USB pag. 38
WirelessVedere il documento a parte "About the Wireless LAN Function".
Pad SettingsImpostazioni dei padpag. 41
InformationConsente di visualizzare le informazioni sul TDpag. 46
Factory ResetConsente di ripristinare le impostazioni di fabbricapag. 46

ROLAND TD-11 - SYSTEM - 1

text_image KIT MENU INST FX NAME MIDI COPY/ PASTE SAVE LOID 1 KIT RESTORE SYSTEM Utilizzare i pulsanti cursore (▲▼) per scorrere la schermata.

Creazione di un drum kit

È possibile modifi care i singoli suoni in ogni kit per personalizzarli in base al proprio stile musicale.

Cambio dello strumento

Sul TD ogni suono strumentale di un drum kit, ad esempio la grancassa o il rullante, è segnalato dalla dicitura "instrument (INST)".

1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

ROLAND TD-11 - Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU]. - 1

text_image KIT MENU INST FX NAME a1

2. Premere il pulsante [F1] (INST).

Appare la schermata INST.

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante [F1] (INST). - 1

text_image Tipo di strumento (gruppo di strumenti) Strumento Numero dello strumento Nome pad KICK Link Maple LINK EDIT PREVIEW

3. Colpire il pad il cui strumento si desidera modifi care.

Verrà visualizzata la schermata di modifi ca per il pad colpito.

MEMO

In alternativa, è possibile utilizzare i pulsanti cursore (▲) per spostare il cursore sul nome del pad, quindi utilizzare la manopola dei valori per selezionare un pad.

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per spostare il cursore sullo strumento o sul gruppo di strumenti desiderato.
  2. Usare la manopola dei valori per cambiare lo strumento o il gruppo di strumenti.
  3. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Per alcuni pad è possibile assegnare strumenti diversi alla pelle e al bordo (per un piatto, alla superfi cie e alla campana). A tale scopo, disattivare la funzione Link.

Ogni volta che si preme il pulsante, la funzione LINK viene attivata o disattivata.

Valore Descrizione
ONPer SNARE, TOM1-3, HIHAT, CRASH1-2, RIDE e AUX (solo TD-15), le impostazioni per pelle e bordo (strumento, accordatura, sordina, volume del pad e pan) cambiano insieme.
OFFPer SNARE, TOM1-3, HIHAT, CRASH1-2, RIDE e AUX (solo TD-15), le impostazioni per pelle e bordo possono essere cambiate in modo indipendente.

Anteprima del suono di uno strumento

Quando è visualizzata la schermata INST, è possibile colpire il pad o premere il pulsante [F3] (PREVIEW) per ascoltare l'anteprima dello strumento selezionato.

Modifi ca degli strumenti

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere il pulsante [F1] (INST).

Appare la schermata INST.

  1. Colpire il pad le cui impostazioni dello strumento si desidera modifi care.

Verrà visualizzata la schermata di modifi ca per il pad colpito.

  1. Premere il pulsante [F2] (EDIT).

Appare la schermata INST EDIT.

ROLAND TD-11 - Modifi ca degli strumenti - 1

text_image Il contrassegno "+" è visualizzato se sono impostati valori diversi per pelle e bordo, anche se la funzione LINK è attivata. INST EDIT SNARE + Tuning + 60 Muffling 12 Strainer 9 Tone Color -20 LINK EDIT KIT VOL
  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare un parametro.

  2. Usare la manopola per modifi care il valore del parametro.

Per ulteriori informazioni sui parametri che si possono modifi care, vedere la sezione "Elenco dei parametri INST EDIT" riportata di seguito.

  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Elenco dei parametri INST EDIT

* I parametri modifi cabili cambiano a seconda del gruppo di strumenti.

Parametro Valore Descrizione
Tuning -240-+240Un valore negativo (-) abbassa l'intonazione, mentre uno positivo (+) la alza.
Muffi ing 0-50Un valore elevato riduce la risonanza e enfatizza l'attacco del suono.
Snare Buzz 0-10Più alto è il valore, maggiore sarà la risonanza del rullante.
Parametro Valore Descrizione
Strainer1-10Più alto è il valore, maggiore sarà la tensione della griglia del rullante.
Fixed HHNORMAL, FIXED1-4NORMALÈ possibile cambiare l'apertura del charleston premendo il pedale.
FIXEDL'apertura del charleston sarà fi ssa.
Tone Color-50-+50Regola la brillantezza del tono. Un valore positivo (+) rende il tono più brillante, mentre uno negativo (-) lo rende più scuro.
Volume0-100Specifi ca il volume.
PanL15-CENTER-R15Specifi ca il pan (posizione stereo).

Volume del drum kit

  1. Nella schermata INST EDIT premere il pulsante [F3] (KIT VOL).

Appare la schermata KIT VOLUME.

ROLAND TD-11 - Volume del drum kit - 1

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare un parametro.

  2. Usare la manopola per modifi care il valore del parametro.

Parametro Valore Descrizione
Kit Volume0-100Volume complessivo del drum kit
Pedal HH Volume0-100Pedale per il volume del charleston
Xstick Volume0-100Volume del cross stick
  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Uso degli eff etti ( FX)

Funzionamento degli eff etti

AMBIENCE

Produce un ambiente (riverbero della stanza) ideale per i suoni di batteria. È possibile regolare l'ambiente della stanza (tipo e dimensione) e il riverbe

MULTI-FX SOLO TD-15

Si tratta di un multieff etto molto effi cace per trasformare i suoni. È possibile utilizzarlo per distorcere il suono o dargli più profondità o ampiezza.

EQ

Si tratta di un equalizzatore a quattro bande (bassi, due bande per i medi e alti). Usarlo per modifi care il carattere tonale dei suoni.

ROLAND TD-11 - EQ - 1

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU]. Appare la schermata KIT MENU.
  2. Premere il pulsante [F2] (FX). Appare la schermata FX.
  3. Premere un pulsante funzione per selezionare la voce da modificare.
[F1] (AMBIENCE)Ambiente
[F2] (MULTI-FX)Multieff ettoSOLO TD-15
[F3] (EQ)Equalizzatore

* La funzione MULTI-FX è disponibile solo sul TD-15.

Comparirà la schermata di modifi ca per l'effetto selezionato.

ROLAND TD-11 - EQ - 2

text_image Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per selezionare un parametro. Usare la manopola per modificare il valore. KIT EQ High Freq Gain Low Freq 20Hz kHz 0dB HI/LO MID 1 MID 2 Usare i pulsanti [F1]–[F3] per attivare le varie schede (schemmate).
  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Creazione di un drum kit

Elenco dei parametri FX

Parametro Valore Descrizione
[F1] (AMBIENCE)
Type 10 tipi Tipo di ambiente
Character 1–7 Carattere del suono dell'ambiente
SizeTINY, SMALL, MEDIUM, LARGE, HUGEDimensione della stanza
Wall TypeCURTAIN, CLOTH, WOOD, PLASTER, CONCRETE, GLASSMateriale delle pareti
Shape 0–100 Larghezza della stanza
Level 0–100 Quantità complessiva dell'effetto di ambiente
Ambience Send 0–100Quantità di suono inviato da ogni pad all'ambiente
SOLO TD-15MFX to Ambi Send0–100 Quantità di suono inviato dal multieffetto all'ambiente
[F2] (MULTI-FX) SOLO TD-15
Type 10 tipiTipo di multieffettoPer ulteriori informazioni sui parametri del multieffetto, scaricare il "Data List" (file PDF) selezionando "TD-15" nell'elenco "Owner's Manuals" del sito Web di Roland (http://www.roland.com/support/en/).
[F3] (EQ)
High Freq 1 kHz–8 kHzFrequenza degli alti
High Gain-12 dB–+12 dBQuantità di enfatizzazione/taglio per gli alti
Low Freq20 Hz–1 kHzFrequenza dei bassi
Low Gain-12 dB–+12 dBQuantità di enfatizzazione/taglio per i bassi
Mid1 Freq20 Hz–8 kHzFrequenza della sezione 1 dei medi
Mid1 Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0Ampiezza della sezione 1 dei mediPiù è alto il valore, minore sarà l'ampiezza.
Mid1 Gain-12 dB–+12 dBQuantità di enfatizzazione/taglio per la sezione 1 dei medi
Mid2 Freq20 Hz–8 kHzFrequenza della sezione 2 dei medi
Mid2 Q0.5, 1.0, 2.0, 4.0, 8.0Ampiezza della sezione 2 dei mediPiù è alto il valore, minore sarà l'ampiezza.
Mid2 Gain-12 dB–+12 dBQuantità di enfatizzazione/taglio per la sezione 2 dei medi

Regolazione della quantità di ambiente per ogni pad (SEND)

È possibile regolare la quantità di ambiente, ovvero il livello di mandata, per ogni pad.

  1. Accedere alla schermata AMBIENCE come descritto nei passi 1-3 della procedura di base (pag. 19).
  2. Premere il pulsante [F3] (SEND). Appare la schermata AMBIENCE SEND.
  3. Premere il pulsante [F1] (LINK) per attivare o disattivare la funzione Link.
  4. Selezionare un pad colpendolo o premendo il pulsante [F2] (✗o [F3] ( )▶ Il cursore passa sul pad selezionato.

ROLAND TD-11 - Regolazione della quantità di ambiente per ogni pad (SEND) - 1

text_image Icona Link AMBIENCE SEND SNARE Link 82 K S T1 T2 T3 HH LINK Spostano il cursore sulla schermata.

Se si preme il pulsante [F1] (LINK) per attivare l'icona della funzione Link, è possibile modifi care contemporaneamente i parametri per pelle e bordo (superfi cie e bordo per un piatto e superfi cie, bordo e campana per un ride). Se la funzione è disattivata, ogni parametro può essere impostato separatamente.

Indicazione nella schermataPad
K Grancassa
S Rullante
T1-T3 Tom 1-3
HH Charleston
C1, C2 Crash 1, 2
RDRide
SOLO TD-15AUXPad collegato al jack AUX
SOLO TD-15MFXQuantità di mandata dell'ambiente dal multieffetto
  1. Usare la manopola dei valori per specifi care la quantità di ambiente (livello di mandata).
Valore0-100
  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Attivazione/disattivazione del multieffetto per ogni pad ( SWITCH) SOLO TD-15

È possibile specificare se applicare o meno il multieffetto a ogni pad.

  1. Accedere alla schermata MULTI-FX come descritto nei passi 1–3 della procedura di base (pag. 19).
  2. Premere il pulsante [F3] (SWITCH). Appare la schermata MULTI-FX SWITCH.
  3. Premere il pulsante [F1] (LINK) per attivare o disattivare la funzione Link.
  4. Selezionare un pad colpendolo o premendo il pulsante [F2] (◀) o [F3] (▶) Il cursore passa sul pad selezionato. Per ulteriori informazioni sulla schermata, vedere la spiegazione della schermata AMBIENCE SEND (pag. 21).
  5. Usare la manopola dei valori per attivare o disattivare l'eff etto.
  6. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Assegnazione di un nome al drum kit

A ogni drum kit è possibile assegnare un nome di massimo 12 caratteri.

È possibile anche assegnare un titolo secondario di massimo 14 caratteri, ad esempio per indicare lo stile musicale o la data in cui è stato creato il kit.

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere il pulsante [F3] (NAME).

Appare la schermata KIT NAME.

ROLAND TD-11 - Assegnazione di un nome al drum kit - 1

text_image KIT NAME User Kit Sub Title ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 名称 del drum kit Titolo secondario
  1. Premere il pulsante [F1] (+)-o [F2] () per spostare il cursore sul carattere da modifi care.

  2. Usare la manopola dei valori per cambiare il carattere.

È possibile eliminare o inserire un carattere tenendo premuto il pulsante [F3] (DEL/INS) e premendo il pulsante [F1] o [F2].

Pulsante Descrizione
[F3]+[F1] (DEL)Elimina il carattere nella posizione del cursore e sposta i caratteri successivi di uno spazio a sinistra.
[F3]+[F2] (INS)Inserisce uno spazio nella posizione del cursore e sposta i caratteri successivi di uno spazio a destra.
  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Modifi ca del numero di nota MIDI per ogni pad

Di seguito viene descritto come modifi care il numero di nota MIDI trasmesso e ricevuto da ogni pad.

MEMO

Le impostazioni in questa schermata verranno ignore se il valore di "Std MIDI Setup Lock" del menu SYSTEM è impostato su "ON" (pag. 37).

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata, quindi premere il pulsante [F1] (MIDI).

Appare la schermata MIDI NOTE NUMBER.

  1. Colpire il pad le cui impostazioni si desidera modifi care.

Verrà visualizzata la schermata di modifi ca del pad colpito.

MEMO

È possibile anche utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per selezionare un pad.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

text_image MIDI NOTE NUMBER KICK 36 SNARE 38 40 XSTK 37* TOM 1 48 50(E 2) TOM 2 45 47

Premere il pulsante [F2] ( ) do [F3] () per selezionare la pelle o il bordo (superfi cie/bordo/campana) di ogni pad.

  1. Usare la manopola per modifi care il valore.

Valore 0-127, OFF

* Se viene selezionato lo stesso numero di nota di un altro pad, a destra del numero di nota compare un asterisco ("**").

  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Come copiare e incollare un drum kit o un pad

È possibile copiare e incollare le impostazioni di un drum kit o di un pad e incollarle su un altro kit o pad.

NOTA

Quando si incollano le impostazioni, i contenuti della destinazione verranno cancellati, quindi occorre fare molta attenzione.

Contenuti copiati

Per un drum kit

Impostazioni copiate Dati specifici
Impostazioni per tutto il drum kitVolume, nome del drum kit
Impostazionidell'ambienteAttivazione/disattivazione, luogo dell'esecuzione, materiale delle pareti, ampiezzadell'ambiente, ecc.
Impostazionidell'equalizzatoreRegolazione di alti/medi/bassi
SOLO TD-15
Impostazioni del multieff etto
Impostazioni per ogni padStrumento,parametri INST EDIT, numeri di nota MIDI

Per un pad

Impostazioni copiate Dati specifici
Impostazioni dello strumentoStrumento,parametri INST EDIT

* Le impostazioni degli eff etti e i numeri di nota MIDI non vengono copiati.

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata, quindi premere il pulsante [F2] (COPY/PASTE).

Appare la schermata COPY/PASTE.

  1. Premere il pulsante [F1] (SEL) per specifi care se si desidera copiare un drum kit o un pad.

Se si copia un drum kit

ROLAND TD-11 - Contenuti copiati - 1

text_image Nome del drum kit COPY/PASTE 50: User Kit KIT PAD $SEL COPY PASTE

Se si copia un pad

ROLAND TD-11 - Contenuti copiati - 2

text_image COPY/PASTE 50: User Kit KICK KIT PAD SEL COPY PASTE Nome pad
  1. Usare la manopola dei valori per selezionare il drum kit o il pad da copiare.

MEMO

  • È possibile anche colpire un pad per ascoltare il drum kit o il pad che si sta copiando.
  • Se si copia e incolla un pad, è possibile anche cambiare il drum kit. Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼ per spostare il cursore sul nome del drum kit, quindi utilizzare la manopola dei valori per cambiare i drum kit.

  • Premere il pulsante [F2] (COPY).

I contenuti del drum kit o del pad verranno copiati negli appunti.

  1. Usare la manopola dei valori per selezionare la destinazione in cui incollare il drum kit o il pad.

MEMO

Verranno copiate anche le impostazioni dello strumento per pelle e bordo.

Creazione di un drum kit

7. Premere il pulsante [F3] (PASTE).

Se si incolla un pad, l'operazione verrà eseguita in questo momento.

Se si incolla un drum kit, compare una schermata di conferma.

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante [F3] (PASTE). - 1

text_image COPY/PASTE FOR: Home Kit CONFIRMATION Destination kit will be overwritten. Are you sure? CANCEL OK

* Se si desidera annullare l'operazione, premere [F1] (CANCEL).

8. Premere il pulsante [F3] (OK).

I contenuti degli appunti andranno a sovrascrivere i dati presenti sulla destinazione.

9. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Salvataggio di un drum kit in un' unità fl ash USB

Di seguito viene descritto come salvare un drum kit in un'unità fl ash USB.

Salvataggio di un drum kit

  1. Collegare l'unità flash USB (pag. 9).
  2. Assicurarsi di selezionare il drum kit che si desidera salvare.
  3. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata, quindi premere il pulsante [F3] (SAVE/LOAD).

Appare la schermata 1 KIT SAVE/LOAD.

ROLAND TD-11 - Salvataggio di un drum kit - 1

5. Premere il pulsante [F1] (SAVE).

Appare la schermata 1 KIT SAVE.

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante [F1] (SAVE). - 1

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) ▼ la manopola dei valori per specifi care la destinazione per il salvataggio.

7. Premere il pulsante [F3] (SAVE).

* Se nella posizione di salvataggio esistono già dati, compare una schermata di conferma.

Premere il pulsante [F3] (OK) per eseguire il salvataggio. Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

Il drum kit selezionato nel passo 2 verrà salvato nell'unità fl ash USB.

Una volta salvati i dati, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed" e verrà visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

Caricamento di un drum kit da un'unità flash USB al TD

  1. Collegare l'unità flash USB (pag. 9).
  2. Assicurarsi di selezionare un drum kit come destinazione del caricamento.
  3. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU]. Appare la schermata KIT MENU.
  4. Premere i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata, quindi premere il pulsante [F3] (SAVE/LOAD). Appare la schermata 1 KIT SAVE/LOAD.

  5. Premere il pulsante [F3] (LOAD). Appare la schermata 1 KIT LOAD.

ROLAND TD-11 - Caricamento di un drum kit da un'unità flash USB al TD - 1

  1. Usare i pulsanti cursore (▲)▼ la manopola dei valori per selezionare il drum kit da caricare.

  2. Premere il pulsante [F3] (LOAD). Appare una schermata di conferma.

ROLAND TD-11 - Caricamento di un drum kit da un'unità flash USB al TD - 2

* Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Premere il pulsante [F3] (OK).

Il drum kit presente nell'unità fl ash USB andrà a sovrascrivere quello selezionato nel passo 2.

Al termine del caricamento, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed" e verrà visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

Ripristino delle impostazioni d fabbrica di un drum kit

Di seguito viene descritto come ripristinare le impostazioni di fabbrica del drum kit selezionato. Questa operazione consente di ripristinare un drum kit sovrascritto per errore.

NOTA

Il drum kit selezionato verrà sovrascritto.

  1. Assicurarsi di selezionare il drum kit di cui ripristinare le impostazioni di fabbrica.
  2. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU]. Appare la schermata KIT MENU.
  3. Premere i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata, quindi premere il pulsante [F1] (1 KIT RESTORE). Appare la schermata 1 KIT RESTORE, insieme a un elenco di drum kit preimpostati.

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲)▼la manopola dei valori per selezionare il drum kit desiderato.

  2. Premere il pulsante [F3] (RESTORE). Appare una schermata di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 2

* Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Premere il pulsante [F3] (OK). Una volta ripristinati i dati, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed" e verrà visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT.

Suonare a tempo con un brano

Il TD contiene frasi e brani incorporati di stili diversi, ideali per esercitarsi alla batteria. È possibile suonare a tempo con uno di questi brani.

Se è collegata un'unità fl ash USB, è possibile suonare la batteria a tempo con uno dei brani presenti all'interno dell'unità fl ash USB.

Struttura dei brani

Un brano è composto da tracce audio e di batteria (dati MIDI) in formato MP3 o WAV, che contengono un'esecuzione alla batteria.

Per alcuni brani interni è disponibile una parte di batteria guida sulla rispettiva traccia, che è possibile disattivare per suonare a tempo con il brano.

È possibile anche usare la funzione QUICK REC per registrare l'esecuzione a tempo con i brani.

Dopo aver registrato l'esecuzione, al momento della riproduzione è possibile disattivare la parte di batteria registrata.

ROLAND TD-11 - Struttura dei brani - 1

text_image Brano Traccia audio Traccia di batteria

ROLAND TD-11 - Struttura dei brani - 2

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song 00:00 DRUMS Questo pulsante è visualizzato se il brano contiene dati di batteria.

* I dati di esecuzione del brano non vengono trasmessi dal connettore MIDI OUT.

File audio che si possono riprodurre sul TD

È possibile riprodurre fi le audio dei seguenti formati da un'unità fl ash USB.

MP3
Frequenza di campionamento44,1 kHz
Bit rate 64 kbps–320 kbps
WAV
Frequenza di campionamento44,1 kHz
Bit depth 8, 16, 24 bit

Quando si trasferiscono i fi le dal computer a un' unità fl ash USB

È possibile riprodurre i fi le audio non solo dal livello principale dell'unità fi ash USB, ma anche da una cartella. Per ulteriori informazioni su come selezionare una cartella, vedere "Selezione di una cartella" (pag. 28).

* Il nome del fi le sarà anche quello del brano.
* Usare solo caratteri alfanumerici a byte singolo per il nome del fi le.
* I nomi più lunghi di 14 caratteri o che contengono caratteri a doppio byte non verranno visualizzati correttamente.
* È possibile inserire fi no a 100 fi le di brani in una cartella.
* Nessun fi le deve superare i 2 GB.

Selezione di un brano

Per selezionare un brano da un'unità flash USB, è innanzitutto necessario collegare l'unità flash USB al TD (pag. 9).

NOTA

Se è stata registrata un'esecuzione alla batteria insieme a un brano, i dati andranno persi se si cambia brano.

1. Premere il pulsante [SONG].

Il pulsante si accende e viene visualizzata la schermata SONG.

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante [SONG]. - 1

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song 00:00

Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per scegliere i brani interni (Internal) oppure i brani o le cartelle nell'unità fl ash USB.

MEMO

Per ulteriori informazioni su come selezionare una cartella, vedere "Selezione di una cartella" (pag. 28).

2. Utilizzare la manopola dei valori o i pulsanti [F1] (i) [F2] () per selezionare un brano.

Informazioni sulla schermata SONG

ROLAND TD-11 - Informazioni sulla schermata SONG - 1

text_image Nome del brano Questo è il nome del brano selezionato. Numero di brano Questo è il numero del brano selezionato. SONG My Folder 001 My Favorite Song 110% 00:00 Tempo trascorso Velocità di riproduzione del brano (pag. 28) Loop attivato/ disattivato (pag. 28). Posizione di riproduzione del brano

Riproduzione del brano

1. Utilizzare i seguenti pulsanti per riprodurre il brano.

Pulsante Funzione
[▶/■] Riproduce/arresta il brano.
[F1] (I◀◀)Seleziona il brano precedente.Tenerlo premuto per mandare indietro il brano.
[F2] (▶▶0)Seleziona il brano successivo.Tenerlo premuto per mandare avanti il brano.
[F3] (DRUM)Attiva/disattiva la traccia di batteria.

* Se il brano contiene una traccia di batteria, la riproduzione non può essere avviata da un punto nel mezzo del brano. In caso di un brano di questo tipo, la riproduzione verrà avviata dall'inizio del brano.
* Non è possibile mandare avanti o indietro un brano che contiene una traccia di batteria.

2. Per arrestare il brano, premere il pulsante [▶/■]. Il pulsante [▶/■] si disattiva e la riproduzione del brano viene arrestata.

MEMO

  • Nella schermata DRUM KIT è possibile tenere premuto il pulsante [SONG] e premere il pulsante [▶/■] per riprodurre o arrestare il brano.
  • Se si preme il pulsante [SONG]/[EXIT]/[DRUM KIT], viene visualizzata di nuovo la schermata DRUM KIT, ma il brano continuerà a essere riprodotto.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

text_image Questo simbolo è visualizzato mentre il brano viene riprodotto. KIT 50 User Kit Sub Title TEMPO XSTICK

Modifi ca delle impostazioni del brano

  1. Nella schermata SONG premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata SONG MENU.

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲)▼ il pulsante [MENU] per scorrere la schermata.

  2. Premere i pulsanti [F1]–[F3] per selezionare la voce di menu le cui impostazioni si desidera modifi care, quindi usare la manopola dei valori per modifi care il valore.

Pulsante Valore Descrizione
[F1] (VOLUME) 0–100 Volume del brano
[F2] (SPEED) 80–120%Tempo di riproduzione del brano (*)
[F3] (A-B)Specifi ca l'impostazione di ripetizione della riproduzione (pag. 29).Se lo si premere mentre si defi nisce l'impostazione, la ripetizione della riproduzione verrà disattivata. (*)
[F1] (LOOP)ONQuando il brano giunge alla fi ne, la riproduzione riprende dall'inizio del brano.
OFFQuando il brano giunge alla fi ne, la riproduzione verrà arrestata.
[F2] (FOLDER)Consente di selezionare una cartella nell'unità fi ash USB (pag. 28).
[F3] (INFO)Consente di visualizzare le informazioni sul brano (pag. 29).

(*) Questa funzione non è disponibile per i brani che contengono una traccia di batteria.

  1. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata SONG.

Selezione di una cartella

  1. Nella schermata SONG MENU premere il pulsante [F2] (FOLDER).

Appare la schermata FOLDER SELECTION.

ROLAND TD-11 - Selezione di una cartella - 1

text_image FOLDER SELECTION Artist A Album A-1 Album A-2 Album A-3 Album A-4 | OK
  1. Selezionare una cartella.
PulsanteDescrizione
Pulsanti cursore (▲/▼)/Manopola dei valoriSelezionare una cartella.
[F1] (BACK)Mostra la cartella precedente.
[F2] (OPEN)Apre la cartella successiva.
  1. Premere il pulsante [F3] (OK) per confermare la cartella scelta.

MEMO

Verranno riprodotti i file e le cartelle nella cartella selezionata.

Riproduzione ripetuta di una sezione specifi ca ( A-B Repeat)

È possibile utilizzare la funzione "A-B Repeat" per ripetere la riproduzione di una sezione specifi ca del brano.

ROLAND TD-11 - Riproduzione ripetuta di una sezione specifi ca ( A-B Repeat) - 1

text_image A B

Ripetizione

NOTA

Questa impostazione non può essere defi nita se la sezione è troppo breve.

  1. Selezionare un brano e riprodurlo.
  2. Nella schermata SONG MENU premere il pulsante [F3] (A-B).

Appare la schermata A-B REPEAT e il carattere "A" lampeggia.

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song A-B REPEAT Riavvolgimento Avanzamento

MEMO

Utilizzare i pulsanti [F1] (◀◀)/[F2] (▶) per mandare avanti o indietro il brano.

  1. Premere il pulsante [F3] (SET A) nel punto in cui si desidera iniziare la ripetizione della riproduzione.

Il carattere "A" si accende e il carattere "B" lampeggia.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song A-B REPEAT B SET B
  1. Premere il pulsante [F3] (SET B) nel punto in cui si desidera arrestare la ripetizione della riproduzione.

Il carattere "B" si accende e il brano viene ripetuto in continuo tra "A" e "B".

ROLAND TD-11 - MEMO - 2

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song A-B REPEAT CANCEL | RESET

Se si desidera specifi care un'altra sezione, premere il pulsante [F3] (RESET).

Se si preme il pulsante [F1] (CANCEL), riprende la riproduzione normale e la schermata A-B REPEAT viene chiusa.

Visualizzazione delle informazioni sul brano

  1. Nella schermata SONG MENU premere il pulsante [F3] (INFO).

Appare la schermata SONG INFORMATION.

ROLAND TD-11 - Visualizzazione delle informazioni sul brano - 1

text_image Nome del brano SUNG INFORMATION My Favorite Songs MP3 Length 03:15 Size 3.2MB Volume 60 LOOP OFF OK
Display Descrizione
LengthDurata della riproduzione del brano
SizeDimensione del file
VolumeVolume del brano (pag. 28)
LoopAttivazione/disattivazione della riproduzione in loop (pag. 28)
  1. Premere il pulsante [F3] (OK) per chiudere la schermata.

Suonare a tempo con un brano e registrare l'esecuzione ( QUICK REC)

Di seguito viene descritto come suonare la batteria a tempo con un brano e registrare l'esecuzione.

* È innanzitutto necessario selezionare il drum kit e il brano da usare per esercitarsi.
* L'audio dal jack MIX IN non verrà registrato.

  1. Nella schermata SONG selezionare un brano.
  2. Premere il pulsante [♦ (QUICK REC).

Appare la schermata QUICK REC e il TD passa in modalità di standby della registrazione.

ROLAND TD-11 - Suonare a tempo con un brano e registrare l'esecuzione ( QUICK REC) - 1

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song QUICK REC STANDBY 00:00 【/■】 TO START CANCEL
  1. Premere il pulsante [▶] per avviare la registrazione.

ROLAND TD-11 - Suonare a tempo con un brano e registrare l'esecuzione ( QUICK REC) - 2

text_image SONG My Folder 001 My Favorite Song QUICK REC RECORDING.. 00:07 STOP

NOTA

  • Quando ha inizio la registrazione, quella precedente verrà cancellata del tutto.
  • Quando si cambia brano, la registrazione precedente verrà cancellata del tutto.
  • Non è possibile modifi care la velocità di riproduzione di un brano registrato.

  • Suonare la batteria a tempo con il brano.

  • Premere il pulsante [▶] per arrestare la registrazione.
  • Premere di nuovo il pulsante [■]/■ L'esecuzione registrata verrà riprodotta.
  • Premere il pulsante [▶] per arrestare la riproduzione.

Posizione per l'esportazione dei dati registrati

Se si collega un'unità fl ash USB, i dati registrati vengono esportati automaticamente nell'unità fl ash USB. Solo le cinque esecuzioni registrate più di recente verranno esportate come dati SMF (pag. 14).

ROLAND TD-11 - Posizione per l'esportazione dei dati registrati - 1

I dati registrati vengono salvati nella seguente cartella dell'unità fl ash USB.

ROLAND TD-11 - Posizione per l'esportazione dei dati registrati - 2

flowchart
graph TD
    A["Roland"] --> B["TD-15 o TD-11"]
    B --> C["Backup"]
    B --> D["Kit"]
    B --> E["QUICK REC SONG_01.MID"]
    E --> F["SONG_02.MID"]
    E --> G["SONG_03.MID"]
    E --> H["SONG_04.MID"]
    E --> I["SONG_05.MID"]

Esercitarsi in modalità Coach

La modalità Coach del TD è composta da una serie di esercizi creati appositamente per migliorare la velocità, la precisione e la resistenza, oltre che per sviluppare meglio il senso del tempo sullo strumento.

Nella modalità Coach è possibile programmare alcuni parametri, in modo da adattare i vari esercizi alle proprie esigenze.

Selezione di un menu di pratica

1. Premere il pulsante [COACH] in modo che si accenda.

Appare la schermata COACH MENU.

ROLAND TD-11 - Premere il pulsante [COACH] in modo che si accenda. - 1

2. Selezionare una voce del menu e iniziare ad esercitarsi.

Se si preme un pulsante, la voce del menu di esercitazione corrispondente viene avviata subito.

PulsanteVoce di menu Descrizione
[F1]TIME CHECK (pag. 31)Consente di migliorare l'abilità nel suonare i ritmi in modo preciso.
[F2]QUIET COUNT (pag. 32)Consente di imparare a tenere il tempo senza aiuti esterni.
[F3]WARM UPS (pag. 32)Utile per riscaldarsi prima di iniziare ad esercitarsi.

Operazioni comuni in modalità Coach

Le operazioni di base, come la modifi ca del tempo, l'avvio e l'arresto, sono uguali in tutte e tre le modalità Coach.

Operazione Pulsante/manopola
Modifi ca del tempoManopola dei valori
Avvio[F3] (START)/[IMAGE]
Arresto[F1] (STOP)/[IMAGE]
Defi nizione del-le impostazioni[F2] (SETUP)
Chiusura della modalità Coach[COACH]

Quando è attiva la modalità WARM UPS, è possibile metterla in pausa premendo il pulsante [F3] (PAUSE).

Suonare a tempo (TIME CHECK)

Questa modalità consente di esercitarsi a suonare con precisione seguendo il tempo del metronomo.

Inizio della pratica

Nella schermata COACH MENU premere il pulsante [F1] (TIME CHECK). La sessione di esercitazione avrà subito inizio.

1. Colpire il pad a tempo con il metronomo.

ROLAND TD-11 - Colpire il pad a tempo con il metronomo. - 1

text_image Il valore "%" indica la percentuale di colpi suonati a tempo. TIME CHECK ACCURACY: 80% SNARE KICK J=120 STOP 1 SETUP 60.00 15-3 La schermata indicherà se i colpi sul pad corrispondono al tempo battuto dal metronomo.

Punteggio

Se l'opzione Score (pag. 31) è impostata su "ON", la funzione Time Check verrà arrestata automaticamente al termine delle misure specifi cate per l'esercitazione. L'esecuzione verrà registrata e sulla schermata compariranno i risultati.

ROLAND TD-11 - Punteggio - 1

Nella schermata TIME CHECK premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle impostazioni.

ParametroValoreDescrizione
ScoreSpecifi ca se il punteggio deve essere visualizzato sulla schermata.
OFFNon verrà assegnato alcun punteggio all'esecuzione. Verrà controllato solo se l'esecuzione è a tempo.
ON(4, 8, 16,32 meas)Il punteggio verrà visualizzato sulla schermata. È possibile anche specifi care il numero di misure in cui esercitarsi prima di ricevere un punteggio.
GradeSpecifi ca la severità della valutazione.
EASYNormale
HARDIl controllo dell'esecuzione a tempo sarà più severo.

Esercitarsi in modalità Coach

Parametro Valore Descrizione
Display 1Selezionare nella schermata il pad per il quale verrà visualizzato un grafi co per l'esecuzione a tempo.
Display 2
GaugeLEFT BEHINDIl lato sinistro del grafi co indica BEHIND (in ritardo).
LEFT AHEADIl lato sinistro del grafi co indica AHEAD (in anticipo).

* È possibile premere il pulsante [F2] (METRO) per defi nire le impostazioni del metronomo (pag. 13).

Sviluppo del senso del tempo (QUIET COUNT)

Questa modalità consente di sviluppare un buon senso del tempo.

Nelle prime misure il metronomo avrà un certo volume, che andrà diminuendo nelle misure successive, fi no ad essere disattivato del tutto. Le varie misure verranno ripetute fi nché non se ne arresta la riproduzione.

Inizio della pratica

Nella schermata COACH MENU premere il pulsante [F2] (QUIET COUNT). La sessione di esercitazione avrà subito inizio.

1. Colpire i pad a tempo con il metronomo.

- Si ascolterà il metronomo nelle prime misure. Una volta raggiunta l'ultima misura in cui è previsto il suono del metronomo, sulla schermata comparirà il messaggio "Ready".

ROLAND TD-11 - Colpire i pad a tempo con il metronomo. - 1

text_image QUIET COUNT Ready.. J=120 3-2 STOP 1 SETUP

- Quando il metronomo smette di suonare, nella schermata compare il messaggio "Quiet". Continuare a colpire i pad.

ROLAND TD-11 - Colpire i pad a tempo con il metronomo. - 2

- Dopo la sezione Quiet, il numero di colpi suonati a tempo è indicato come valore percentuale (%").

ROLAND TD-11 - Colpire i pad a tempo con il metronomo. - 3

Nella schermata QUIET COUNT premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle impostazioni.

Parametro Valore Descrizione
Measures2, 4, 8, 16(Measures)Specifi care la durata (misure) dell'intervallo in cui il metronomo emette e non emette un suono ("Sounding" e "Quiet").
QuietTra le misure specifi cate da "Measures", questa opzione specifi ca la durata delle misure senza audio ("Quiet").
RANDOMLa durata dell'intervallo Quiet cambierà casualmente ogni volta.
1, 2, 4Specifi ca la durata (numero di misure) dell'intervallo Quiet.* Questa impostazione non può essere più lunga della metà del valore di Measures.

* È possibile premere il pulsante [F2] (METRO) per defi nire le impostazioni del metronomo (pag. 13).

WARM UPS

Questa modalità di esercitazione è composta da tre passaggi. Verrà assegnata una valutazione per ogni passaggio e una valutazione fi nale.

Si può scegliere uno dei tre corsi, dal livello più facile a quello più difficile. È possibile anche regolare il tempo in base alle proprie abilità tecniche.

MEMO

Dopo aver avviato la modalità WARM UPS, è possibile premere il pulsante [F3] (PAUSE) per metterla in pausa.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

text_image WARM UPS (10 MINS) Auto UP/Down * STEP 2 Pause STOP | SETUP | START

Per riprendere la pratica, premere di nuovo il pulsante [F3] (START).

Per terminare gli esercizi della modalità WARM UPS, premere il pulsante [F1] (STOP).

Passo 1: Change-Up

In questo passo il tipo di ritmo cambierà ogni due misure.

A partire dalla nota di minima, i valori delle note diminuiranno gradualmente per poi tornare al valore di minima. Questi cambi di ritmi si ripeteranno.

ROLAND TD-11 - Passo 1: Change-Up - 1

Il tempo verrà aumentato e diminuito gradualmente. Il tempo aumenterà di 1 BPM (beat-per-minute, battuta al minuto) per ogni battuta fi nché il metronomo non raggiunge il limite massimo, quindi il tempo continuerà a calare di 1 BPM fi no a tornare al tempo iniziale.

* La funzione AutoUp/Down verrà eseguita se il valore di Duration (pag. 33) è 10 MINS o 15 MINS.

ROLAND TD-11 - Passo 1: Change-Up - 2

text_image WARM UPS (10 MINS) Auto UP/Down MIN 120 J=137 MAX 260 13-4 SET MAX [SETUP] PAUSE

* Il valore del tempo corrente sarà il limite minimo del tempo.

MEMO

Durante l'esercitazione è possibile premere il pulsante [F1] (SET MAX) per specifici care il tempo attuale come limite massimo. Premere il pulsante [F1] (CLR MAX) per riportare il limite massimo del tempo a 260.

Passo 3: Time Check

In questa fase viene controllata la precisione di esecuzione rispetto al metronomo. Sullo schermo si può vedere se si va troppo veloci, troppo lenti o a tempo.

ROLAND TD-11 - Passo 3: Time Check - 1

text_image WARM UPS (10 MINS) Time Check BEHIND > GOOD AHEAD J=120 28-1 SETUP 1 PAUSE

Valutazione complessiva

Viene valutata l'esecuzione in ogni passo e quella complessiva.

ROLAND TD-11 - Valutazione complessiva - 1

Valutazione (valori visualizzati)EXCELLENT!, VERY GOOD!, GOOD, AVERAGE, START OVER

Impostazioni

Nella schermata WARM UPS premere il pulsante [F2] (SETUP) per accedere alla schermata delle impostazioni.

ParametroValore Descrizione
DurationSpecifi ca il tempo.
5 MINSTempo richiesto: 5 minutiChange-Up: 2 minutiTime Check: 3 minuti
10 MINSTempo richiesto: 10 minutiChange-Up: 3 minutiAuto Up/Down: 3 minutiTime Check: 4 minuti
15 MINSTempo richiesto: 15 minutiChange-Up: 5 minutiAuto Up/Down: 5 minutiTime Check: 5 minuti
GradeSpecifi ca la severità della valutazione.
EASY Normale
HARDIl controllo dell'esecuzione a tempo sarà più severo.
Change-UpPasso 1: viene selezionato il pattern in base al quale cambierà il ritmo durante la fase Change-Up.
Max TempoPasso 2: viene specifi cato il limite massimo del tempo durante il passo 2: Auto Up/Down.

* È possibile premere il pulsante [F2] (METRO) per defi nire le impostazioni del metronomo (pag. 13).

Impostazioni per l'intero TD ( SYSTEM)

I parametri validi per l'intero TD, come le impostazioni del metronomo e la sensibilità dei pad, sono detti "parametri di sistema". Di seguito viene descritto come impostare i parametri di sistema e la funzione di ogni parametro.

Procedura di base

  1. Nella schermata DRUM KIT (pag. 11) premere il pulsante [MENU].

Appare la schermata KIT MENU.

  1. Premere i pulsanti cursore (▼) per scorrere la schermata fino a visualizzare l'icona SYSTEM.

ROLAND TD-11 - Procedura di base - 1

  1. Premere il pulsante [F3] (SYSTEM).

Appare la schermata SYSTEM.

ROLAND TD-11 - Procedura di base - 2

text_image SYSTEM Options Metronome Pad Control MIDI USB Memory ENTER
  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per selezionare il menu delle impostazioni desiderato.

Sono disponibili i seguenti menu.

Menu Descrizione Pagina
OptionsImpostazioni per il contrasto del display e l'alimentazione (Auto Off)pag. 35
Metronome Impostazioni del metronomo pag. 36
SOLO TD-15 Pad ControlConsente di impostare le funzioni del pad collegato al jack TRIGGER IN AUX.pag. 36
MIDI Impostazioni relative al MIDI pag. 37
USB MemoryPer utilizzare un'unità flash USBpag. 38
WirelessVedere il documento a parte "About the Wireless LAN Function".
Pad SettingsImpostazioni del padpag. 41
InformationConsente di visualizzare le informazioni sul TDpag. 46
Factory ResetRipristina le impostazioni di fabbrica del TDpag. 46
  1. Premere il pulsante [F3] (ENTER).

Verro visualizzata la schermata delle impostazioni corrispondente.

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per selezionare un parametro, quindi utilizzare la manopola dei valori per cambiare il valore del parametro.

  2. Premere il pulsante [EXIT] varie volte per tornare alla schermata DRUM KIT.

Impostazioni generali per il TD (Options)

Per ulteriori informazioni sulla procedura, vedere "Procedura di base" (pag. 34).

ROLAND TD-11 - Impostazioni generali per il TD (Options) - 1

Parametro Valore Descrizione
Display Contrast 1–10Regola il contrasto del display.MEMONella schermata DRUM KIT è possibile regolare questo parametro tenendo premuto il pulsante [MENU] e ruotando la manopola dei valori.
Display Brightness 1–10 Regolala luminosità deldisplay.
SOLO TD-15Illumination RingÈ possibile sincronizzare l'accensione della ghiera della manopola dei valori con l'esecuzione sulla batteria.
OFF La ghiera non si accende.
DYNAMIC La ghiera si accende a seconda della dinamica con cui si suona.
KICKLa ghiera si accende se si suona la grancassa.
TEMPOL'accensione della ghiera è sincronizzata con l'impostazione del tempo.
SOLO TD-15Illumination Kit ButtonsConsente di accendere o spegnere i pulsanti [DRUM KIT].
OFF I pulsanti [DRUM KIT] non si accendono.
ON I pulsanti [DRUM KIT] si accendono.
Auto OffSecondo l'impostazione di fabbrica, il TD si spegne automaticamente dopo 30 minuti di inattività. Sul display compare un messaggio cinque minuti circa prima che l'unità si spenga.
OFF L'unità non si spegne automaticamente.
10 MINSL'unità si spegne automaticamente dopo 10 minuti.
30 MINSL'unità si spegne automaticamente dopo 30 minuti.
4 HOURSL'unità si spegne automaticamente dopo 4 ore.
USB Audio Volume0–100Regola il volume quando si utilizza il TD per ascoltare i dati audio riprodotti dal computer.
Write ProtectOFF, ONSe il parametro Write Protect è impostato su ON, non sarà possibile salvare alcuna impostazione.

Confi gurazione del metronomo (Metronome)

  1. Nel passo 4 della procedura di base (pag. 34) scegliere "Metronome" e premere il pulsante [F3] (ENTER) per accedere alla schermata METRONOME SETUP.

ROLAND TD-11 - Confi gurazione del metronomo (Metronome) - 1

text_image METRONOME SETUP Beat Rhythm Type TIMSIG SOUND MIDI
  1. Selezionare la voce da impostare nell'elenco seguente.
Pulsante Descrizione
[F1] (TIMSIG)Imposta il numero di battute nel tempo del metronomo.
[F2] (SOUND) Imposta il volume del metronomo.
SOLO TD-15[F3] (MIDI)Consente di utilizzare messaggi MIDI provenienti dal software DAW ecc. per determinare il suono del metronomo.
  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare un parametro, quindi utilizzare la manopola dei valori per modifi care l'impostazione.
Parametro Valore Descrizione
TIMSIG
Beat 1-9Numero di battute nel tempo del metronomo
Rhythm TypeMinime, semiminime, crome, terzine di croma, semicrome (indicate come simbolo della nota).Intervallo del metronomo
SOUND
Sound 15 tipiTono del metronomo
Volume0-10Volume del metronomo
PanL15-CENTER-R15Pan del metronomo
SOLO TD-15 OutputOUTPUT+ PHONES, PHONES ONLYDestinazione di uscita del metronomo
SOLO TD-15 MIDI
MIDI ChannelOFF, 1-16Canale MIDI che trasmetterà il suono del metronomo
Note# Accent0 (C-1)-127 (G9)Numero di nota per la prima battuta
Note# Normal0 (C-1)-127 (G9)Numero di nota per le battute successive

Uso di un pad come interruttore (Pad Control) SOLO TD-15

Un pad collegato al jack TRIGGER IN AUX può fungere da interruttore per cambiare i drum kit o per avviare/arrestare un brano.

* Questa impostazione è valida solo nelle schermate DRUM KIT e SONG.

NOTA

Selezionare il tipo di pad corretto (pag. 41) per quello che è stato collegato.

  1. Nel passo 4 della procedura di base (pag. 34) scegliere "Pad Control" e premere il pulsante [F3] (ENTER) per accedere alla schermata PAD CONTROL.
  2. Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per spostare il cursore su "AUX Head" o "AUX Rim".

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

text_image PAD CONTROL AUX Head KIT + AUX KIT - AUX Rim
  1. Usare la manopola dei valori per selezionare la funzione da controllare.
FunzioneDescrizione
OFFDisattiva la funzione di controllo mediante pad.
KIT+Seleziona il kit successivo.
KIT-Seleziona il kit precedente.
SONG PLAYAvvia la riproduzione di un brano.
SONG STOPArresta la riproduzione di un brano.
SONG PLAY/ STOPAvvia/arresta la riproduzione di un brano ogni volta che si colpisce il pad.
TAP TEMPOImposta il tempo in base all'intervallo con cui si colpisce il pad.

Impostazioni relative al MIDI (MIDI)

Qui è possibile defi nire le impostazioni MIDI per l'intero TD.

Se si utilizza il MIDI, è possibile svolgere varie azioni, come quelle descritte di seguito.

Usare i pad per suonare strumenti MIDI esterni

È possibile aggiungere altri suoni al TD e anche riprodurli da moduli audio e campionatori MIDI.

ROLAND TD-11 - Usare i pad per suonare strumenti MIDI esterni - 1

text_image MIDI Std MIDI Setup Lock OFF MIDI Channel 10 Local Control ON Note Chase ON MIDI VISUAL

Usare il TD come modulo audio

Mediante un software DAW è possibile utilizzare il TD come modulo audio per batteria.

Controllare un dispositivo video esterno

Se è collegato a un dispositivo video, il TD può essere usato per cambiare le immagini.

Per ulteriori informazioni sulla procedura, vedere "Procedura di base" (pag. 34).

Parametro Valore Descrizione
[F1] (MIDI)
Std MIDI Setup Lock OFF, ONImpostare il valore ON se si utilizza V-Drums Friend Jam o V-Drums Tutor (venduti a parte; "Collegamento al computer attraverso un cavo USB" (pag. 47)).
MIDI Channel OFF, 1–16Specifi ca il canale di trasmissione/ricezione
Local Control OFF, ONSpecifi ca se i pad del TD saranno collegati (ON) o scollegati (OFF) dal generatore di suoni interno.Normalmente, questa impostazione va lasciata su "ON". Scegliere l'impostazione "OFF" se si utilizzano i pad del TD solo per controllare un modulo audio esterno o se si utilizza il TD insieme a un software DAW sul computer.ROLAND TD-11 - Controllare un dispositivo video esterno - 1Uso della funzione Local ControlSe si utilizza il TD insieme al software DAW, le note che si suonano colpendo i pad potrebbero risultare duplicate, in quanto vengono suonate insieme a quelle riprodotte dal software DAW.In questo caso, impostare Local Control su "OFF" in modo da scollegare i pad del TD dal generatore di suoni interno. In questo modo sarà possibile utilizzare il TD insieme al software DAW sul computer, come mostrato nella fi gura.
Note ChaseOFF, ONSe si imposta su "ON", i dati MIDI in entrata che corrispondono all'assegnazione di un pad faranno si che venga visualizzata la schermata di modifi ca dello strumento usato dal pad oppure che il cursore venga spostato.
Prog Change TxOFF, ONSpecifi ca se i messaggi di cambio programma verranno trasmessi (ON) o no (OFF).Se si imposta su "ON", verrà inviato un numero di programma quando si cambiano i drum kit sul TD.
Prog Change RxOFF, ONSpecifi ca se i messaggi di cambio programma in arrivo dal software DAW sul computer verranno ricevuti (ON) o ignorati (OFF).Se si imposta su "ON", i messaggi di cambio programma in arrivo selezioneranno il drum kit del numero corrispondente.
[F2] (VISUAL)
Visual ControlOFF, ONImpostare il valore "ON" per controllare un dispositivo video (venduto a parte) in sincronia con l'esecuzione (pag. 47).Quando si accende l'unità, è sempre impostato il valore "OFF".
Control ModeMVC, V-LINKImpostare la modalità appropriata per il dispositivo video collegato.
MIDI Channel 1-16Canale MIDI usato per cambiare le immagini.

Uso dell'unità flash USB (USB Memory)

  1. Collegare innanzitutto l'unità flash USB al TD (pag. 9).
  2. Nel passo 4 della procedura di base (pag. 34) scegliere "USB Memory" e premere il pulsante [F3] (ENTER) per accedere alla schermata USB MEMORY.

ROLAND TD-11 - Uso dell'unità flash USB (USB Memory) - 1

  1. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare la voce di menu desiderata.

È possibile scegliere le seguenti voci di menu.

Menu DescrizionePagina
Save Backup Salvai dati nell'unità fl ash USB. pag. 38
Load BackupCarica i dati dall'unità fl ash USB al TD.pag. 39
Delete Data Eliminai dati dall'unità fl ash USB. pag. 39
InformationVisualizza le informazioni sull'unità fl ash USB.pag. 40
Format Formatta'unità fl ash USB pag. 40

Salvataggio dei dati in un'unità flash USB (Save Backup)

Di seguito viene descritto come salvare i dati del TD in un'unità flash USB.

Dati che verranno salvati

  • Tutti i drum kit
  • Impostazioni del sistema

ROLAND TD-11 - Dati che verranno salvati - 1

  1. Scegliere "Save Backup" e premere il pulsante [F3] (ENTER) (pag. 38).
  2. Usare la manopola dei valori per selezionare il numero della destinazione del salvataggio.

È possibile assegnare un nome ai dati da salvare. Se non occorre assegnare un nome, andare al passo 7.

  1. Premere il pulsante [F2] (NAME).

Appare la schermata SAVE. È possibile assegnare un nome di massimo 8 caratteri.

ROLAND TD-11 - Dati che verranno salvati - 2

text_image SAVE Backup Name Backup01 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ XYZ DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELENT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEMT DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEM DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELEL DELE L EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC EDELEC A D D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D E D F A B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O N O NO I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I II III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III III II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II II IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
  1. Premere il pulsante [F1] (←) o [F2] (→) per spostare il cursore sul carattere da modificare.
  2. Usare la manopola dei valori per cambiare il carattere.

Qui è possibile tenere premuto il pulsante [F3] (DEL/INS) e premere il pulsante [F1] o [F2] per eliminare o inserire un carattere.

PulsanteDescrizione
[F3]+[F1] (DEL)Elimina il carattere nella posizione del cursore e sposta i caratteri successivi di uno spazio a sinistra.
[F3]+[F2] (INS)Inserisce uno spazio nella posizione del cursore e sposta i caratteri successivi di uno spazio a destra.
  1. Una volta assegnato un nome, premere il pulsante [EXIT] per tornare alla schermata precedente.
  2. Premere il pulsante [F3] (SAVE).

* Se si seleziona un numero in cui sono già stati salvati dati e si preme il pulsante [F3] (SAVE), compare un messaggio di conferma in cui viene chiesto se si desidera sovrascrivere i dati.

Se si decide di annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL) e selezionare un altro numero di destinazione del salvataggio.

Se si decide di sovrascrivere i dati esistenti, premere il pulsante [F3] (OK).

Una volta salvati i dati, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed".

Caricamento dei dati da un'unità flash USB al TD (Load Backup)

È possibile caricare nel TD i dati salvati in un'unità flash USB.

NOTA

  • Tutti i dati e le impostazioni del TD verranno sovrascritti.
  • Non è possibile caricare i dati se il parametro "Write Protect" (pag. 35) è impostato su ON.

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

text_image LOAD BACKUP Loading backup erases all internal data. Backup 001: Backup01 LOAD
  1. Scegliere "Load Backup" e premere il pulsante [F3] (ENTER) (pag. 38).
  2. Usare la manopola dei valori per selezionare i dati da caricare.
  3. Premere il pulsante [F3] (LOAD).

Appare un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 2

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Per caricare i dati, premere il pulsante [F3] (OK).

Una volta caricati i dati, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed".

Eliminazione dei dati da un'unità flash USB (Delete Data)

Di seguito viene descritto come eliminare i dati salvati in un'unità fl ash USB.

ROLAND TD-11 - Eliminazione dei dati da un'unità flash USB (Delete Data) - 1

text_image DELETE DATA Type BACKUP File 079:TempBkUP DELETE
  1. Scegliere "Delete Data" e premere il pulsante [F3] (ENTER) (pag. 38).
  2. Usare i pulsanti cursore (▲) per scegliere "Data Type", quindi usare la manopola dei valori per scegliere il tipo di dati da eliminare.
Tipo di dati Descrizione
1 KITUn drum kit salvato mediante "1 KIT SAVE" (pag. 24)
BACKUPDati di backup
  1. Usare i pulsanti cursore (▲) per scegliere "File", quindi usare la manopola dei valori per selezionare il numero corrispondente ai dati da eliminare.
  2. Premere il pulsante [F3] (DELETE).

Appare un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - Eliminazione dei dati da un'unità flash USB (Delete Data) - 2

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Per eliminare i dati, premere il pulsante [F3] (OK).

Una volta eliminati i dati, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed".

Visualizzazione delle informazioni sull'unità fl ash USB (Information)

Di seguito viene descritto come visualizzare le informazioni sull'unità fl ash USB.

ROLAND TD-11 - Visualizzazione delle informazioni sull'unità fl ash USB (Information) - 1

text_image USB MEMORY INFO NC Backups 79 i Kits 41 Size Used 318MB 79% FREE OK
Parametro Descrizione
Backups Numero di backup dei dati
Kits Numero di drum kit salvati
Size UsedQuantità di memoria utilizzata sull'unità fl ash USB
  1. Scegliere "Information" e premere il pulsante [F3] (ENTER) (pag. 38).
  2. Una volta visualizzate le informazioni, premere il pulsante [F3] (OK) per chiudere la schermata.

Formattazione di un'unità fl ash USB (Format)

NOTA

Quando si esegue la formattazione, tutti i dati sull'unità flash USB verranno cancellati.

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

  1. Scegliere "Format" e premere il pulsante [F3] (ENTER) (pag. 38).
  2. Premere il pulsante [F3] (FORMAT).

Appare un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 2

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Se si è certi di formattare l'unità fl ash USB, premere il pulsante [F3] (OK).

Viene nuovamente visualizzato un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 3

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Se si è certi di formattare l'unità fl ash USB, premere il pulsante [F3] (OK).

Una volta completata la formattazione, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed".

Ottimizzazione delle impostazioni dei pad ( Pad Settings)

  1. Nel passo 4 della procedura di base (pag. 34) scegliere "Pad Settings" e premere il pulsante [F3] (ENTER) per accedere alla schermata PAD SETTINGS.

ROLAND TD-11 - Ottimizzazione delle impostazioni dei pad ( Pad Settings) - 1

text_image PAD SETTINGS SNARE KIK KD-9 SNR PDX100 T1 PDX-6 T2 PDX-6 T3 PDX-8 TYPE BASIC ADVNCD
  1. Scegliere una delle seguenti voci da modifi care.
Pulsante Descrizione Pagina
[F1] (TYPE) Specifi ca il tipo di padpag. 41
[F2] (BASIC)Regola la sensibilità dei padpag. 42
[F3] (ADVNCD)Consente di specifi care impostazioni avanzate per i parametri di attivazione (trigger)pag. 43
  1. Colpire un pad per selezionare quello le cui impostazioni si desidera defi nire.

  2. Utilizzare i pulsanti cursore (▲/▼) per selezionare un parametro, quindi utilizzare la manopola dei valori per modifi care il valore.

Specifica del tipo di pad [F1] (TYPE)

È possibile selezionare il tipo di pad che si utilizza (Pad Type) in modo che il TD possa ricevere il segnale in maniera precisa.

ParametroValoreDescrizione
Pad TypeKD-7, KD-8, KD-9, KD-120, KD-140, PD-8, PD-85, PD-105, PD-108, PD-125, PD-128, PDX-6, PDX-8, PDX100, CY-5, CY-8, CY-12C, CY-13R, CY-14C, CY-15R, VH-11, RT-10K, RT-10S, RT-10TIl tipo di pad comprende una serie di parametri ottimizzati per modelli specifici ci di pad.Se si seleziona il tipo di trigger appropriato per ogni pad collegato, tutti i parametri (tranne Crosstalk Cancel) verranno impostati sui valori ottimali.Questi, tuttavia, sono solo valori tipici, pertanto è possibile apportare modifi che più specifici che in base al tipo di collegamento dei pad o al loro utilizzo.

I pad indicati di seguito devono essere collegati all'ingresso trigger "SNR", "T1-3" o "AUX".

Se i pad vengono collegati a un altro ingresso trigger, il segnale del colpo sul bordo non verrà rilevato correttamente.

Impostazione della sensibilità dei pad [F2] (BASIC)

Quando si specifici ca il tipo di pad (pag. 41), i valori riportati di seguito (parametri trigger di base) vengono impostati automaticamente per ogni pad, il che signifi ca che, di solito, non occorre modifi carli. Se si desidera apportare cambiamenti più precisi, è possibile modifi care i seguenti parametri per ogni pad.

MEMO

L'indicatore sul lato sinistro della schermata indica la velocità (livello dinamico) dei colpi.

ROLAND TD-11 - MEMO - 1

text_image PAD SETTINGS SNARE Pad Type PDX100 Sensitivity 6 Threshold 2 Curve LINEAR TYPE BASIC ADVNCD
ParametroValore Descrizione
Pad TypeVedere a pag. 41.
Sensitivity-32È possibile regolare la sensibilità dei pad in modo che si adatti al proprio stile esecutivo.Ciò permette di avere un maggiore controllo dinamico sul volume dei suoni, a seconda della forza con cui si suona.Se la sensibilità è impostata su un valore maggiore, il pad produrrà un volume alto anche se lo si suona piano.Se la sensibilità è impostata su un valore minore, il pad produrrà un volume basso anche se lo si suona forte.
Threshold0-31Questa impostazione consente di ricevere un segnale di attivazionesolo se il pad è sopra un determinato livello dinamico (velocità). È utileper evitare che un pad suoni a causa delle vibrazioni emesse daglialtri pad.Nell'esempio a destra, B suonerà, mentre A e C no.Se si imposta su un valore elevato, non verrà emesso alcun suono se ilpad viene colpito leggermente.Aumentare gradualmente il valore "Threshold" mentre si colpisce il pad.Apportare le modifi che del caso. Ripetere questa procedura fi no a ottenere il risultato migliore per il proprio stileesecutivo.
CurveQuesta impostazione consente di controllare la relazione tra velocità di esecuzione (forza dei colpi) e cambiamenti di volume.Regolare la curva fi nché la risposta non diventa il più naturale possibile.
LINEARImpostazione standard. Produce la corrispondenza più naturaletra dinamica e cambiamento di volume.V:ROLAND TD-11 - MEMO - 2LINEAR unamica di esecuzione
EXP1,EXP2Rispetto all'impostazione LINEAR, una dinamica più forte produceun cambiamento maggiore del volume.V:ROLAND TD-11 - MEMO - 3 ROLAND TD-11 - MEMO - 4Dinamica di esecuzione EXP2EXP1
LOG1,LOG2Rispetto all'impostazione LINEAR, una dinamica più leggeraproduce un cambiamento maggiore del volume.V:ROLAND TD-11 - MEMO - 5 ROLAND TD-11 - MEMO - 6Dinamica di esecuzione LOG2LOG1
SPLINESi ottengono dei cambiamenti estremi in risposta alla dinamica di esecuzione.V:ROLAND TD-11 - MEMO - 7 ROLAND TD-11 - MEMO - 8SPLINE Dinamica di esecuzione
LOUD1,LOUD2La risposta dinamica è molto ridotta, quindi è facile ottenereun volume forte. Se si utilizza un trigger per batteria come padesterno, queste impostazioni garantiscono un trigger affi dabile.V:ROLAND TD-11 - MEMO - 9 ROLAND TD-11 - MEMO - 10Dinamica di esecuzioneROLAND TD-11 - MEMO - 11 LOUD2

Impostazioni avanzate per i parametri di attivazione [F3] ( ADVNCD)

Quando si specifica il tipo di pad (pag. 41), i valori in questa schermata (parametri avanzati di attivazione) verranno impostati automaticamente su quelli più adatti al tipo di pad; pertanto, non occorre di solito modificare queste impostazioni, tranne che per l'annullamento del crosstalk.

Regolare in maniera più specifica questi parametri per ogni pad solo se si verificano i problemi descritti nella spiegazione di ogni parametro.

  1. Premere uno dei pulsanti [F1]–[F3] per selezionare la voce da modifi care.
  2. Colpire un pad per specifi care quello le cui impostazioni si desidera modifi care.
  3. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare un parametro.
  4. Usare la manopola per modifi care il valore.

[F1] (SCAN)

ROLAND TD-11 - [F1] (SCAN) - 1

text_image PAD ADVANCED SNARE Pad Type PDX100 Scan Time 2.0 RetrigCancel 4 Mask Time 6 Xtalk Cancel 20 SCAN RIM HIHAT
Parametro Valore Descrizione
Pad Type Vedere a pag. 41.
Scan Time0–4.0 (ms)Specifi ca il tempo di rilevamento del segnale di attivazione.Dato che il tempo di crescita della forma d'onda per il segnale di attiva-zione può essere leggermente diverso a seconda delle caratteristiche di ogni pad o del trigger di batteria acustica (pickup), potrebbe capitare che colpi identici producano suoni con volumi diversi. In questo caso è possibile regolare il valore di "Scan Time" in modo che la propria tecnica esecutiva venga rilevata in maniera più precisa.Colpire più volte il pad con forza costante e aumentare gradualmente il valore di Scan Time a partire da "0", finché il volume si stabilizza al livello più alto. Una volta raggiunto questo valore, provare a suonare il pad forte e piano e assicurarsi che il volume cambi in modo appropriato.* Più è alto il valore impostato, maggiore sarà il tempo necessario per riprodurre il suono. Impostare questa opzione sul valore più basso possibile. ROLAND TD-11 - [F1] (SCAN) - 2
Retrig Cancel1–16Questa impostazione evita la riattivazione indesiderata dei suoni.È molto importante se si usano trigger per batteria acustica che potrebbero produrre forme d'onda alterate, quindi causare inavvertita-mente l'attivazione di suoni al Punto A della fi gura.Ciò si verifi ca spesso nel punto di decadimento della forma d'onda.Questa impostazione rileva tale distorsione ed evita che si verifi chi una nuova attivazione.ROLAND TD-11 - [F1] (SCAN) - 3Colpire più volte il pad e aumentare il valore di "Retrig Cancel" finché la nuova attivazione scompare.* Sebbene l'impostazione di un valore elevato eviti la riattivazione dei suoni, è possibile che determinati suoni non vengano trasmessi quando si suona velocemente, ad esempio nel caso delle rullate. Impostare questo parametro sul valore più basso possibile per evitare la riattivazione dei suoni.MEMOPer eliminare questo problema è possibile anche utilizzare l'impostazione Mask Time (pag. 44), che non rileva i segnali di attivazione se si verifi cano entro un determinato lasso di tempo dopo la ricezione del segnale precedente. La funzione Retrig Cancel rileva l'attenuamento del livello del segnale di attivazione e riproduce il suono dopo aver stabilito internamente quali segnali di attivazioni sono stati generati effettivamente quando è stata colpita la pelle, scartando gli altri segnali "falsi" che non devono attivare un suono.

Impostazioni per l'intero TD (SYSTEM)

Parametro Valore Descrizione
Mask Time 0-64 (ms)Questa impostazione evita l'attivazione doppia dei suoni.Quando si suona il trigger di una cassa, il battente potrebberimbalzare e colpire la pelle una seconda volta dopo la notada suonare. Nelle batterie acustiche il battente è appoggiatoalla pelle, per questo un singolo colpo potrebbe causareun'attivazione doppia, ovvero l'emissione di due suoni invecedi uno. L'impostazione Mask Time è utile per evitare che ciòaccada. Dopo aver colpito un pad, verrà ignorato qualsiasi altro segnale di attivazione che si verifica all'interno del tempo diMask Time (0–64 msec) specificato.Regolare il valore di "Mask Time" mentre si suona il pad.Se si usa un trigger per grancassa, provare a far rimbalzare il battente e colpire molto rapidamente la pelle,quindi alzare il valore di "Mask Time" finché non vengono prodotti altri suoni dal rimbalzo del battente.* Se si imposta su un valore alto, sarà difficile suonare molto rapidamente, quindi conviene impostare questaopzione sul valore più basso possibile.MEMOSe vengono emessi due o più suoni quando si colpisce una sola volta la pelle, regolare l'impostazioneRetrig Cancel (pag. 43).
Xtalk Cancel 0–80Questa impostazione annulla il "crosstalk", effetto che si verifica quando si suona un pad e viene emessosuono da un altro pad. Ciò può verificarsi se sulla stessa asta sono installati due pad.In alcuni casi è possibile evitare il crosstalk aumentando la distanza tra i due pad montati.
Esempio di crosstalk: si colpisce il pad del rullante e suona anche il tom 1Mentre si colpisce il pad del rullante, aumentare gradualmente il valore di "Xtalk Cancel" per il pad del tom 1fino a che non produce più alcun suono quando si colpisce il pad del rullante. Se si aumenta il valore di "XtalkCancel", il pad del tom 1 sarà meno propenso a ricevere l'effetto di crosstalk dagli altri pad.* Se si imposta un valore troppo alto e si suonano contemporaneamente due pad, quello colpito con menoforza potrebbe non suonare. Fare attenzione a impostare questo parametro sul valore minimo necessarioper evitare il crosstalk.

[F2] (RIM)

Parametro Valore Descrizione
Trig Type Vedere a pag. 41.
Rim Gain 0–8.0
Head/Rim Adj 0–80Se si collega un pad PD-8/PD-85/PD-105/PD-108/PD-125/PD-128, PDX-6/PDX-8/PDX-100 o RT-10S, si può regolare la sensibilità della risposta della pelle.In alcuni casi il bordo potrebbe suonare in maniera imprevista quando si colpisce con forza la pelle. Per risolvere questo inconveniente, è possibile ridurre il valore di "Head/Rim Adj". Se si imposta un valore troppo alto, potrebbe essere difficile ottenere il suono sul bordo.
Xstick Adj -9–+9Determina la forza dei colpi con cui verranno attivati i colpi di cross stick e rim shot aperto.Con impostazioni positive (+), il suono di cross stick verrà ascoltato anche per colpi di forte intensità.

[F3] (HIHAT)

Parametro Valore Descrizione
Pedal HH Sens -5+5Regola la sensibilità per suonare note con pedale del charleston chiuso o con la tecnica "foot splash". Se si specificano impostazioni positive ("+") , verranno prodotti suoni più forti anche se si preme leggermente il pedale.

Connessione del VH-11 e defi nizione delle impostazioni sul TD

Collegamenti
ROLAND TD-11 - Connessione del VH-11 e defi nizione delle impostazioni sul TD - 1

text_image Unità del sensore dei movimenti Vite della frizione Jack TRIGGER OUT Jack CONTROL OUT Collegare il cavo HH Collegare il cavo HHC

Impostazioni

  1. Accertarsi che il VH-11 sia collegato in modo corretto al TD.
  2. Montare il charleston, togliere il piede dal pedale e accendere il TD.
    * Non sarà possibile apportare le regolazioni necessarie se il charleston tocca il sensore dei movimenti quando si accende l'unità.
  3. Allentare la vite della frizione e lasciare che il charleston appoggi naturalmente sulla parte superiore del sensore dei movimenti.
  4. Procedere fi no al passo 5 della procedura di base (pag. 34) per accedere alla schermata PAD SETTINGS.
  5. Premere il pulsante [F1] (TYPE).
  6. Utilizzare i pulsanti cursore (▲) per selezionare "HH".
  7. Usare la manopola dei valori per selezionare "VH-11".

  8. Premere il pulsante [F3] (ADVNCD), quindi premere il pulsante [F3] (HIHAT).

Appare la schermata seguente.

ROLAND TD-11 - Impostazioni - 1

text_image PAD ADVANCED OP PDAL HH Sens CL> (VH-11 CALIB SCAN BIM HIHAT
  1. Mentre si controlla l'indicatore a sinistra nella schermata, ruotare la vite di regolazione dell'altezza del VH-11.

Regolare la vite in modo che ▶◀venga visualizzato sull'indicatore.

ROLAND TD-11 - Impostazioni - 2

text_image Vite di regolazione dell'altezza del VH APERTO CHIUSO

Punti di regolazione dell'altezza del VH

Se è difficile ottenere il suono di charleston chiuso, ruotare la vite di regolazione dell'altezza del VH verso "CLOSE".

Se è difficile ottenere il suono di charleston aperto, ruotare la vite di regolazione dell'altezza del VH verso "OPEN".

NOTA

Se il suono viene tagliato quando si colpisce con forza il charleston, ruotare la vite di regolazione dell'altezza del VH verso "OPEN".

  1. Regolare gli altri parametri a seconda delle esigenze.

NOTA

Se non si imposta correttamente il VH-11, potrebbe funzionare in maniera errata.

Impostazioni per l'intero TD (SYSTEM)

Visualizzazione delle informazioni sul TD (Information)

Qui è possibile visualizzare le informazioni sul TD. Per ulteriori informazioni sulla procedura, vedere "Procedura di base" (pag. 34).

Voce Descrizione
Program Ver. Versione del programma del sistema

Ripristino delle impostazioni d fabbrica (Factory Reset)

L'operazione "Factory Reset" ripristina le impostazioni di fabbrica di tutti i drum kit e di sistema nel TD.

NOTA

  • Tutti i dati e le impostazioni del TD andranno persi. Se il TD contiene dati o impostazioni che si desidera conservare, è necessario salvarli in un'unità fl ash USB prima di proseguire (pag. 38).
  • Questa operazione non può essere eseguita se il parametro "Write Protect" (pag. 35) è impostato su ON.

  • Nel passo 4 della procedura di base (pag. 34) scegliere "Factory Reset" e premere il pulsante [F3] (ENTER) per accedere alla schermata FACTORY RESET.

ROLAND TD-11 - NOTA - 1

  1. Usare la manopola dei valori per selezionare il tipo di dati da ripristinare.
Parametro Valore Descrizione
TargetALL KITS Tutti i kit
SYSTEM Impostazioni del sistema
ALL Tutti i dati
  1. Premere il pulsante [F3] (RESET).

Appare un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 2

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Se si è certi di ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pulsante [F3] (OK).

Viene nuovamente visualizzato un messaggio di conferma.

ROLAND TD-11 - NOTA - 3

text_image FACTORY RESET CONFIRMATION Are you sure? CANCEL OK

Se si desidera annullare l'operazione, premere il pulsante [F1] (CANCEL).

  1. Se si è certi di ripristinare le impostazioni di fabbrica, premere il pulsante [F3] (OK).

Una volta completato il ripristino delle impostazioni di fabbrica, sulla schermata comparirà l'indicazione "Completed".

Collegamento a un computer o a un dispositivo video

Collegamento al computer attraverso un cavo USB

Se si utilizza un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta COMPUTER del TD a una porta USB del computer, è possibile ascoltare sul TD l'audio riprodotto dal computer e anche registrare sul computer i suoni emessi dal TD.

È possibile anche usare programmi software come V-Drums Friend Jam e V-Drums Tutor per esercitarsi alla batteria in modo sempre divertente.

Cos'è V-Drums Friend Jam?

V-Drums Friend Jam è uno strumento di social networking per batteristi che consente di utilizzare

V-Drums e un computer per esercitarsi e sfi dare amici in tutto il mondo. È possibile scaricare automaticamente da Internet brani di pratica, che sono collegati anche a Twitter. Visitare il sito Web all'indirizzo http://vdru.ms/fj per scaricare l'applicazione.

ROLAND TD-11 - Cos'è V-Drums Friend Jam? - 1

Cos'è V-Drums Tutor?

V-Drums Tutor (venduto a parte) è un'applicazione software per esercitarsi alla batteria. È progettata per essere utilizzata con Roland V-Drums e garantisce che le sessioni di pratica siano sempre facili, divertenti, impegnative ed effi caci.

Installazione del driver USB

Prima di collegare il TD al computer, è innanzitutto necessario installare il driver USB.

1. Installare il driver USB sul computer.

Il driver specifi co per il TD-15 e il TD-11 è incluso nel CD-ROM in dotazione, oppure può essere scaricato dal sito Web Roland.

Sito Web Roland

http://www.roland.com/

Per i requisiti del sistema operativo, vedere il sito Web Roland. Il programma del driver e la procedura di installazione variano a seconda del sistema in uso. Leggere attentamente il fi le Readme.htm incluso con i fi le scaricati.

Collegamento del TD al computer

1. Usare un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta COMPUTER sul pannello superiore del TD alla porta USB del computer.

ROLAND TD-11 - Usare un cavo USB disponibile in commercio per collegare la porta COMPUTER sul pannello superiore del TD alla porta USB del computer. - 1

* Usare un cavo USB che supporti il formato USB 2.0 Hi-Speed.

Controllo delle immagini

Se si collega il TD a un dispositivo video che supporta MIDI Visual Control o V-LINK, è possibile controllare le immagini in sincronia con l'esecuzione.

Cos'è MIDI Visual Control?

ROLAND TD-11 - Cos'è MIDI Visual Control? - 1

MIDI Visual Control è uno standard internazionale aggiunto alla specifici ca MIDI che consente di abbinare materiali video alle esecuzioni musicali. Le apparecchiature video compatibili con MIDI Visual Control possono essere collegate a strumenti musicali elettronici via MIDI per essere controllate insieme alla performance musicale.

ROLAND TD-11 - Cos'è V-LINK? - 1

V-LINK è una funzione che consente di riprodurre musica e immagini contemporaneamente. Usando lo standard MIDI per collegare due o più dispositivi compatibili con V-LINK, è possibile sfruttare una vasta gamma di eff etti visivi per dare maggior risalto alle performance.

Usare un cavo MIDI per collegare il connettore MIDI OUT del TD al dispositivo video.

Quando si attiva Visual Control (pag. 37), l'icona MVC o V-LINK verrà visualizzata nella schermata DRUM KIT.

ROLAND TD-11 - Cos'è V-LINK? - 2

Risoluzione dei problemi

Se non viene emesso alcun suono o se il sistema non funziona come previsto, controllare quanto segue.

Se il problema non può essere risolto, consultare il proprio fornitore, il Centro di assistenza Roland più vicino o un distributore Roland autorizzato, in base all'elenco della pagina "Informazioni".

Problema Elementi da controllare AzionePagina
Nessun suonoIl cavo è collegato correttamente al connettore TRIGGER INPUT?Controllare i collegamenti.
I cavi sono collegati correttamente a ogni pad e pedale?
I cavi sono collegati correttamente al jack PHONES o ai jack OUTPUT del TD?pag. 8
I cavi sono collegati correttamente ai jack di ingresso dell'amplificatore o dell'impianto audio?
Esiste un problema con i cavi di collegamento?Provare a usare altri cavi. —
La manopola [VOLUME] è ruotata completamente a sinistra?Provare ad alzare il volume del TD.Se si utilizza il TD-15, controllare anche la manopola [VOLUME] sul pannello laterale.pag. 7
È stata scelta l'impostazione corretta per l'ingresso sull'amplificatore o sull'impianto audio?Controllare l'amplificatore o l'impianto audio.
Le impostazioni del volume dell'amplifica-tore o dell'impianto audio sono adeguate?Provare ad alzare il volume dell'amplifica-tore o dell'impianto audio.
L'unità flash USB non viene riconosciuta I brani salvati sull'unità flash USB non vengono riprodotti correttamente Non è possibile riprodurre i file MP3/WAVControllare il tipo di unità flash USB.Utilizzare un'unità flash USB di marca Roland. Se si usano altri prodotti, non viene garantito il corretto funzionamento dell'unità.
Controllare il formato dell'unità flash USB.Con il TD è possibile utilizzare unità flash USB in formato FAT.Formattare di nuovo l'unità flash USB utilizzando il TD.pag. 40
Il TD supporta la frequenza di campio-namento e la bit rate del file MP3 o la frequenza di campionamento e la bit depth del file WAV?Usare file MP3/WAV supportati dal TD. pag.26
La riproduzione potrebbe non riuscire se si aumenta la velocità di riproduzione o si cambia il pitch di un file MP3 con un bit rate elevato.
Non è possibile salvare i dati del TD in un'unità flash USBLo spazio libero sull'unità flash USB è sufficiente?Eliminare i file non necessari dall'unità flash USB o utilizzarne una con capacità maggiore.pag. 39
Non è possibile impostare i tempi di ripetizione A-BNon è possibile impostare i tempi dei punti di ripetizione "A" e "B" su meno di un secondo.Assicurarsi che vi sia un intervallo di almeno un secondo tra i due punti.pag. 29
Se si utilizza un file MP3, la riproduzione della sezione di ripetizione A-B potrebbe non riuscire.
Il computer non riconosce il TDIl TD è collegato correttamente al computer?Controllare il collegamento al computer.pag. 47
Il driver USB è installato?Installare innanzitutto il driver USB sul computer.
Assicurarsi che il cavo USB che collega il TD alla porta USB del computer sia compatibile con il formato USB 2.0 Hi-Speed.Usare un computer e un cavo USB che supportino il formato USB 2.0 Hi-Speed.

Messaggi di errore

Se sullo schermo del TD compare un messaggio di errore, significa che il TD non è stato in grado di eseguire l'operazione in modo corretto oppure è stato utilizzato in modo errato. Effettuare l'azione adeguata riportata di seguito.

Messaggio Significato Azione
Messaggi di errore relativi al MIDI
MIDI buffer full.Sono stati ricevuti molti messaggi MIDI in un breve lasso di tempo e il TD non è stato in grado di elaborarli.Ridurre il numero di messaggi MIDI trasmessi al TD.
MIDI Tx buffer full.A causa dell'elevata quantità di dati trasmessi dal TD, i messaggi MIDI non sono stati trasmessi correttamente.Ridurre la quantità di dati trasmessi.
Messaggi di errore relativi a USB
USB memory full. L'unità flash USBnon ha spazio sufficiente.Eliminare i dati non necessari o utilizzare un'altra unità flash USB.
Check the USB memory.L'unità flash USB non funziona correttamente.Controllare l'unità flash USB.
Could not read this file.I dati specificati non esistono sull'unità flash USB oppure i dati salvati sono stati danneggiati.Controllare l'unità flash USB.
Unsupported format.Il formato del file o del brano non può essere letto dal TD.Controllare il file. Per informazioni sui formati supportati dei brani, vedere a pag. 26.
USB device error.L'unità flash USB collegata non è supportata dal TD oppure un corpo estraneo è entrato nella porta MEMORY, causando un cortocircuito.Scollegare subito l'unità flash USB e verificare se un corpo estraneo si trova all'interno della porta MEMORY.
USB memory busy.I dati nell'unità flash USB non possono essere letti con la velocità necessaria.Se questo messaggio di errore viene visualizzato quando si riproducono dati MP3 con una bit rate elevata o si aumenta la velocità di riproduzione dei dati MP3, il problema potrebbe essere risolto diminuendo la bit rate o impostando la velocità normale.Utilizzare un'unità flash USB di marca Roland.
Messaggi di errore relativi alla memoria interna del TD
Internal memory full.La capacità di memorizzazione della funzione QUICK REC ha raggiunto il limite massimo e la registrazione è stata arrestata.
Messaggi di errore relativi al sistema
Device error. Si è verificato un problema nel sistema interno.Rivolgersi al proprio fornitore, al Centro di assistenza Roland più vicino o a un distributore Roland autorizzato, come indicato nella pagina "Informazioni".
Data memory was damaged.Si è verificato un problema nella memoria interna.Verrà eseguito automaticamente un ripristino delle impostazioni di fabbrica.
Altri messaggi (* non sono errori)
The module will turn off soon.L'unità si spegnerà a breve secondo quanto definito dall'impostazione "Auto Off".Se non si desidera che l'unità si spenga automaticamente, premere un pulsante o colpire un pad.È possibile anche disattivare l'impostazione "Auto Off" in modo che l'unità non si spenga automaticamente (pag. 35).
USB memory is not connected here.AI TD non è collegata un'unità flash USB.Collegare un'unità flash USB.
This page is invalid when Std MIDI Setup Lock is on.Se il parametro Std MIDI Setup Lock è impostato su ON, le impostazioni in questa pagina vengono ignore.Per attivare queste impostazioni, impostare il parametro Std MIDI Setup Lock su OFF (pag. 37).
Write Protect is ON.L'operazione non può essere eseguita poiché il parametro Write Protect è impostato su ON.Se si desidera eseguire l'operazione, impostare il parametro Write Protect su OFF (pag. 35).
Not possible if recorded drum data exists.Questa funzione non può essere utilizzata su un brano interno che contiene una traccia di batteria o su un brano in cui è stata registrata una parte di batteria mediante la funzione QUICK REC.Quando si seleziona di nuovo il brano, la parte di batteria registrata mediante la funzione QUICK REC verrà cancellata e sarà possibile utilizzare di nuovo questa funzione.

Specifiche principali

Roland TD-15

Roland TD-11: modulo audio per batteria

Drum kitTD-15 100
TD-11 50
Tipi di effettiAmbiente (10 tipi)
Equalizzatore a 4 bande
Multieffetto (10 tipi) *SOLO TD-15
Quick RecRisoluzione 480 tick per semiminima
Metodo di registrazioneIn tempo reale
Numero massimo di note memorizzabiliCirca 30.000 note
Formato file File audio WAV/MP3
Ghiera Illuminata *SOLO TD-15 Dinamica, grancassa, tempo
Display LCD grafico retroilluminato da64 x 128 punti
ConnessioniConnessione TRIGGER INPUT (tipo DB-25)(Kick, Snare, Tom1, Tom2, Tom3, Hi-Hat, Crash1, Ride, Ride Bell, Hi-Hat Control)
Altri jack di ingresso del triggerTD-15 2 (CRASH2, AUX) (tipo phone da 1/4 di pollice stereo)
TD-11 1 (CRASH2) (tipo phone da 1/4 di pollice stereo)
Jack OUTPUT (L/MONO, R) (tipo phone da 1/4 di pollice stereo)
Jack PHONES (tipo phone da 1/4 di pollice stereo)
Jack MIX IN (tipo phone mini stereo)
Connessione MIDI OUT/THRU
Porta USB COMPUTER
Porta USB MEMORY
Interfaccia Hi-Speed USB (USB-MIDI, USB-AUDIO, unità flash USB)
Impedenza uscita 1,0 k ohm
Alimentazione Adattatore CA (CC 9 V)
Portata correnteTD-15 450 mA
TD-11 350 mA
Dimensioni 154 (L) x 89 (P) x 225 (A) mm
PesoTD-15 685 g (senza adattatore CA)
TD-11 665 g (senza adattatore CA)
AccessoriManuale dell'utente, adattatore CA, CD-ROM, cavo di collegamento speciale, viti (M5 x 10) x 2, piastra di montaggio del modulo audio
Optional (venduti a parte)Pad (serie PD e PDX), piatti (serie CY), grancassa (serie KD), charleston (VH-11), pedale di controllo del charleston (serie FD), asta (serie MDS), asta per piatti (serie MDY), supporto per pad (serie MDH), trigger per batteria acustica (serie RT), monitor per batteria personale: PM-10, PM-30, pacchetto accessori V-Drums: DAP-3X, tappetino V-Drums (TDM-20/TDM-10), unità flash USB

* Allo scopo di migliorare il prodotto, le specifiche e/o l'aspetto di questa unità sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Indice

A

A-B Repeat....29

accensione/spegnimento ....10

ADVNC D....43

ambiente....19

mandata....21

ascolto in anteprima

strumento....17

assegnazione del nome

drum kit 22

Auto Off 35

B

base 42

bordo 11

link....17

brano

impostazioni....28

informazioni....29

riproduzione....27

selezione 27

struttura 26

C

caricamento

drum kit 25

Load Backup....39

cartella 14,28,30

Coach, modalità ....31

copia

drum kit o pad 23

assegnazione del nome .....22

caricamento 25

copia 23

creazione....17

ripristino....25

salvataggio 24

DRUM KIT, schermata .....11

E

effetti....19

eliminazione

Delete Data....39

EQ....19

F

Factory Reset 46

file audio 26

formattazione

unità flash USB....40

FX....19

unità flash USB....40

MIDI, numero di nota 22

MIDI Visual Control....47

muffling....15

multieffetto....19

0

Options....35

P

pad

copia 23

Pad Control....36

Pad Settings 41

parametri di attivazione (trigger) .....43

pelle....11

link....17

Q

QUICK EDIT, funzione .....15

QUICK REC....14,30

R

registrazione....14

ripristino

drum kit 25

impostazioni di fabbrica....46

riproduzione

brano....27

S

salvataggio

drum kit 24

Save Backup 38

Schermate MENU 16

selezione

brano....27

SEND

ambiente....21

sensibilità dei pad....42

snare buzz....15

SONG, schermata 27

strainer....15

strumento....11

ascolto in anteprima .....17

cambio 17

modifica....18

SuperNATURAL 5

SWITCH

multieffetto....21

SYSTEM....34

T

Tecnologia di modellazione contestuale

unità flash USB....24,26

formattazione....40

sistema....38

USB Memory....38

V

V-Drums Friend Jam. 47

V-Drums Tutor 47

V-LINK....47

volume

drum kit 18

metronomo....13

Roland

ROLAND TD-11 - Roland - 1

text_image Roland DRUM SOUND MODULE TD-15 V-Drums VOLUME MENU EXIT QUICK EDIT TURING MUFFLING STRAINER SUPERNATURAL QUICK REC COACH SONG DRUM KIT

Informazioni sulle note AVVISO ⚠️ e ATTENZIONE ⚠️

⚠ AVVISOUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.
⚠ ATTENZIONEUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.

Informazioni sui simboli

Il simbolo △ avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo ✉ richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

ADVERTENCIA

Informazioni sulle note AVVISO ⚠️ e ATTENZIONE ⚠️

AVVISOUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di morte o lesioni gravi in caso di utilizzo improprio dell'unità.
ATTENZIONEUtilizzato per istruzioni intese ad avvisare l'utente del rischio di lesioni o danni materiali in caso di utilizzo improprio dell'unità.* Danno materiale si riferisce a danni o altri effetti avversi causati all'ambiente circostante e ai mobili, nonché ad animali domestici.

Informazioni sui simboli

Il simbolo △ avverte l'utente in merito alla presenza di istruzioni o avvisi importanti. Il significato specifico del simbolo è determinato dal disegno contenuto all'interno del triangolo. Il simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di presenza di pericolo.
Il simbolo ✉ richiama l'attenzione dell'utente su elementi che non devono mai essere eseguiti (sono proibiti). L'elemento specifico vietato è indicato dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo ● richiama l'attenzione dell'utente su azioni che devono essere eseguite. L'azione specifica da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere staccata dalla presa.

OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE

! AVISO

  1. Selezione uma pasta.

viale delle industrie o

20020 Arese, Milano, ITALY

TEL: (02) 957-78300

NORWAY

Roland Scandinavia Avd.

Kontor Norge

IT Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell'art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : ROLAND

Modello : TD-11

Categoria : Tamburo per computer