Baier BDB 8295 - Trapano

BDB 8295 - Trapano Baier - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BDB 8295 Baier in formato PDF.

📄 104 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Baier BDB 8295 - page 46
Visualizza il manuale : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su BDB 8295 Baier

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BDB 8295 - Baier e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BDB 8295 del marchio Baier.

MANUALE UTENTE BDB 8295 Baier

Traduzione del manuale di istruzioni per l'uso originale

Sistema diamantato di carotaggio a secco

1 Informazioni sul manuale di istruzioni per l'uso 47

1.1 Informazioni importanti 47

1.2 Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni per l'uso 47

2 Indicazioni di sicurezza 47

2.1 Sicurezza sul posto di lavoro 48

2.2 Sicurezza elettrica 48

2.3 Sicurezza delle persone 48

2.4 Utilizzo e interazione con l'utensile elettrico 49

2.5 Servizio 49

2.6 Indicazioni di sicurezza per sistemi diamantati di carotaggio a secco .... 49

2.6.1 Requisiti del personale di comando ..... 49

2.6.2 Indicazioni di sicurezza per tutti i lavori ... 49

2.6.3 Sicurezza sul posto di lavoro 50

2.6.4 Sicurezza elettrica 50

2.6.5 Sicurezza delle persone 51

2.6.6 Pericoli durante l'utilizzo e l'interazione con l'utensile elettrico 52

2.6.7 Indicazioni di sicurezza in caso di utilizzo di trapani lunghi 52

2.6.8 Pericoli durante l'utilizzo e l'interazione con il montante per foratura 52

2.6.9 Assistenza / Manutenzione / Riparazione 53

2.6.10 Spiegazione dei pittogrammi apposti sulla macchina 54

3 Caratteristiche tecniche 55

3.1 Dati tecnici unità motrice 55

3.2 Dati tecnici del montante per foratura ..... 56

3.3 Dichiarazione di conformità CE 56

3.4 Caratteristiche della macchina 56

3.5 Componenti della macchina ed elementi di comando 56

3.6 Uso conforme 57

4 Prima di iniziare i lavori 57

4.1 Impostare la velocità 58

4.2 Predisporre l'aspirazione polvere ..... 58

4.2.1 Montaggio del tubo di aspirazione ..... 58

4.2.2 Smontaggio del tubo di aspirazione ..... 58

4.2.3 Allacciamento dell'aspirazione polvere ... 58

4.3 Montaggio e/o sostituzione della corona diamantata 58

5 Predisporre il montante per foratura BST 420 (accessorio opzionale) ..... 58

5.1 Montaggio del montante per foratura mediante fissaggio con tasselli .... 59

5.2 Fissaggio alla parete 59

5.3 Fissaggio del montante per foratura con una colonna a serraggio rapido ..... 59

5.4 Montaggio del montante per foratura con sistema a depressione (accessorio) . 59

5.5 Regolazione dell'inclinazione del montante per foratura 59

5.6 Fissaggio dell'unità motrice al montante per foratura 60

6 Funzionamento e comando 60

6.1 Avviare il processo di carotaggio ..... 60

6.2 Conclusione del processo di perforazione 61

7 Pulizia 61

7.1 Pulizia della dentatura e della guida del montante per foratura 61

7.2 Pulizia e lubrificazione dell'albero eccentrico 61

8 Manutenzione 62

9 Interazione con le corone diamantate 62

10 Smaltimento 62

11 Volume di fornitura 63

12 Garanzia 64

Informazioni editoriali

Versione V01/2021-02

Copyright:

Maschinenfabrik

OTTO BAIER GmbH

Heckenwiesen 26

71679 Asperg

Germania

L'inoltro o la riproduzione del presente documento, l'analisi e la comunicazione dei suoi contenuti sono vietati, salvo espressamente concesso. I trasgressori sono tenuti a versare un indennizzo. Rimangono riservati tutti i diritti per la registrazione brevettuale, del modello di utilità o del modello ornamentale.

Il presente manuale di istruzioni per l'uso è stato redatto con grande cura. Ciononostante la società

OTTO BAIER GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori presenti in questo manuale di istruzioni per l'uso e per le conseguenze che ne potrebbero derivare. Inoltre, declina ogni responsabilità per danni diretti o indiretti, derivanti da un uso non conforme del dispositivo.

L'impiego del dispositivo è soggetto al rispetto delle norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali, nonché di tutte le disposizioni presenti nel manuale di istruzioni per l'uso.

Tutti i nomi di prodotti e marchi utilizzati appartengono ai relativi proprietari e non vengono denominati esplicitamente come tali.

Ci si riserva il diritto di modifiche.

1 Informazioni sul manuale di istruzioni per l'uso

Il presente manuale di istruzioni per l'uso contiene tutte le informazioni importanti per un utilizzo sicuro del sistema diamantato di carotaggio a secco.

L'unità motrice viene denominata "dispositivo" o "macchina" nel presente manuale di istruzioni per l'uso.

Nel presente manuale di istruzioni per l'uso è descritto solo l'uso del montante per foratura BST 420 di Baier.

Per l'utilizzo di un altro montante per foratura, osservare il manuale di istruzioni per l'uso specifico.

Rimandi alle immagini

I rimandi alle immagini riportati all'inizio del manuale di istruzioni per l'uso vengono rappresentati nel testo con questo simbolo 1 (qui ad esempio si richiama l'attenzione sull'immagine numero 1).

1.1 Informazioni importanti

Baier BDB 8295 - Informazioni importanti - 1

Leggere il manuale di istruzioni per l'uso

Prima di iniziare qualsiasi tipo di lavoro sul/con il dispositivo, leggere attentamente e osservare il manuale di istruzioni per l'uso, in particolare le avvertenze di sicurezza e di pericolo.

Conservare sempre il presente manuale di istruzioni per l'uso vicino al dispositivo.

Baier BDB 8295 - Leggere il manuale di istruzioni per l'uso - 1

Indossare un filtrante facciale omologato per la bocca e il naso!

1.2 Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni per l'uso

Baier BDB 8295 - Simboli utilizzati nel manuale di istruzioni per l'uso - 1

PERICOLO

"PERICOLO" indica un pericolo imminente, che causa lesioni gravi o mortali.

→ Questa freccia indica i provvedimenti da adottare per evitare il pericolo imminente.

Baier BDB 8295 - PERICOLO - 1

AVVERTENZA

"AVVERTENZA" indica un pericolo imminente che può causare lesioni gravi o mortali.

→ Questa freccia indica i provvedimenti da adottare per evitare il pericolo imminente.

Baier BDB 8295 - AVVERTENZA - 1

ATTENZIONE

"ATTENZIONE" indica un pericolo imminente che può causare lesioni fisiche lievi o moderate.

→ Questa freccia indica i provvedimenti da adottare per evitare il pericolo imminente.

Baier BDB 8295 - ATTENZIONE - 1

AVVISO

"AVVISO" indica possibili danni materiali e fornisce suggerimenti e consigli pratici sull'uso del dispositivo.

2 Indicazioni di sicurezza

Baier BDB 8295 - Indicazioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA

Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, i disegni e i dati tecnici specifici di questo utensile elettrico.

Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni può causare gravi lesioni.

Tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni devono essere conservate per la consultazione futura.

Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza "Uten- sile elettrico" si riferisce a utensili elettrici funzionanti con allacciamento elettrico (con cavo di alimenta- zione) e utensili elettrici alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

2.1 Sicurezza sul posto di lavoro

a) L'ambiente di lavoro deve essere mantenuto pulito e ben illuminato.
Il disordine e gli spazi di lavoro non illuminati possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosione, in cui si conservano sostanze infiammabili liquide, gassose o in polvere.
Gli utensili elettrici provocano scintille che potrebbero infiammare la polvere o i vapori.
c) Durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, mantenere a distanza bambini e altre persone.
Distraendosi è possibile perdere il controllo del dispositivo.

2.2 Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'utensile elettrico deve essere idonea alla presa di corrente.
Non è consentito apportate modifiche alla spina. Non usare nessun tipo di adattatore con gli utensili elettrici dotati di collegamento a terra.
Spine non modificate e prese di corrente idonee riducono il rischio di scossa elettrica.
b) Evitare che il proprio corpo entri in contatto con superfici collegate a terra, come tubazioni, riscaldamenti, stufe e frigoriferi.
Sussiste un elevato pericolo di scossa elettrica, se il corpo dell'operatore è collegato a terra.
c) Tenere gli utensili elettrici lontano da pioggia e umidità.
La penetrazione di acqua in un utensile elettrico aumenta il rischio di scossa elettrica.
d) Il cavo non deve essere usato per scopi estranei alla sua funzione, ad esempio per trasportare o appendere l'utensile elettrico oppure per sfilare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, spigoli vivi o parti mobili del dispositivo.
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scossa elettrica.
e) Se si lavora con un utensile elettrico all'aria aperta, usare solo prolunghe idonee per uso esterno.
L'impiego di un cavo di prolunga per esterno riduce il rischio di scossa elettrica.
f) Se è inevitabile l'impiego dell'utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore automatico di sicurezza per correnti di guasto.
L'impiego di un interruttore automatico di sicurezza per correnti di guasto (interruttore salvavita FI con corrente massima di apertura 10 mA) riduce il rischio di scossa elettrica.

2.3 Sicurezza delle persone

a) Quando si utilizza con un utensile elettrico, lavorare con raziocinio prestare sempre la massima attenzione. Non usare un utensile elettrico se ci si sente stanchi oppure si è sotto l'effetto di droghe, alcool o medicinali.
Un momento di disattenzione durante l'uso dell'u-tensile elettrico può causare serie lesioni.
b) Indossare sempre i dispositivi di protezione individuale e gli occhiali protettivi.
L'impiego dei dispositivi di protezione individuale, come il filtrante facciale, le scarpe di sicurezza antiscivolo, l'elmetto di protezione e la protezione per l'udito - secondo il tipo di utensile elettrico e il suo impiego - riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare una messa in funzione involontaria.
Accertarsi che l'utensile elettrico sia disinserito, prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o prima di collegare l'accumulatore e prima di prelevarlo o trasportarlo.
Se si trasporta l'utensile elettrico tenendo il dito sull'interruttore oppure se si collega il dispositivo già inserito alla rete elettrica, si rischiano seri infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi prima di accendere l'utensile elettrico.
Un utensile o una chiave in un componente rotante del dispositivo può provocare lesioni.
e) Evitare posture scorrette. Lavorare sempre in una posizione stabile, mantenendo un buon equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio l'u-tensile elettrico nelle situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti idonei. Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, indumenti e guanti lontani dalle parti in movimento.
Gli indumenti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se sono installati dei sistemi di aspirazione e raccolta della polvere, accertarsi che questi siano collegati e usati correttamente.
L'impiego di un sistema di aspirazione della polvere può ridurre i pericoli causati dalla polvere.
h) Non abbandonarsi a una falsa sicurezza e non trascurare mai le regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se si ha una buona familiarità con il dispositivo.
Un agire sconsiderato può causare gravi lesioni in pochi secondi.

2.4 Utilizzo e interazione con l'utensile elettrico

a) Non sovraccaricare il dispositivo. Usare l'utensile elettrico adatto per il lavoro da svolgere.

Se si usa l'utensile elettrico adatto, si lavora meglio e in modo più sicuro entro l'intervallo di potenza indicato.

b) Non usare un utensile elettrico se l'interrutto-re è guasto.

Un utensile elettrico che non può più essere inserito o disinserito è pericoloso e deve essere riparato.

c) Sfilare la spina dalla presa e/o estrarre l'accumulatore prima di degli interventi di regolazione o sostituzione dei componenti accessori e prima di riporre il dispositivo.

Questa misura precauzionale impedisce un avvio involontario dell'utensile elettrico.

d) Quando non vengono utilizzati, conservare gli utensili elettrici in un luogo non accessibile ai bambini. Il dispositivo non può essere usato da persone che non abbiano familiarità con il suo funzionamento o che non abbiano letto il presente manuale.

Gli utensili elettrici sono pericolosi, se vengono usati da persone inesperte.

e) Eseguire scrupolosamente la manutenzione e la cura dell'utensile elettrico e dell'utensile ad inserto. Controllare che le parti mobili funzionino in modo impeccabile e non si inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati che potrebbero pregiudicare il corretto funzionamento dell'utensile elettrico. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'utensile elettrico.

Molti incidenti sono riconducibili a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.

f) Gli utensili da taglio devono essere mantenu- ti affiliati e puliti.

Gli utensili da taglio con bordi affilati sottoposti a una manutenzione scrupolosa si bloccano più raramente e sono più facilmente manovrabili.

g) Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori, gli utensili ad inserto e così via nel rispetto delle presenti istruzioni. Tenere sempre in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere.

L'utilizzo di utensili elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può provocare situazioni di pericolo.

h) Tenere le maniglie e le impugnature sempre asciutte, pulite e prive di olio o grasso.

Le maniglie e le impugnature scivolose non consentono un utilizzo e un controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.

2.5 Servizio

a) L'utensile elettrico deve essere riparato solo da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali.

Questo garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

2.6 Indicazioni di sicurezza per sistemi diamantati di carotaggio a secco

2.6.1 Requisiti del personale di comando

  • Le persone di età inferiore ai 18 anni non possono usare questa macchina.
  • L'operatore deve sempre conoscere il contenuto del presente manuale di istruzioni per l'uso.

2.6.2 Indicazioni di sicurezza per tutti i lavori

- Indossare una protezione per l'udito durante la perforazione a percussione/con corona diamantata.

L'effetto del rumore può causare la perdita di udito.

- Utilizzare l'impugnatura o le impugnature aggiuntive.

La perdita del controllo del dispositivo può causare lesioni.

- Sostenere bene l'utensile elettrico prima dell'uso.

Questo utensile elettrico genera una coppia elevata. Se l'utensile elettrico non è supportato in modo sicuro durante il funzionamento, è possibile perdere il controllo e causare lesioni.

2.6.3 Sicurezza sul posto di lavoro

- Mettere in sicurezza lo spazio di lavoro, anche dietro le parti perforate.

Gli spazi di lavoro non protetti possono comportare dei pericoli per l'operatore e per altre persone.

- Prestare attenzione a eventuali tubi dell'acqua o del gas e cavi elettrici, scoperti e nascosti. Utilizzare sistemi di ricerca adatti alla localizzazione di linee di alimentazione nascoste oppure rivolgersi alla società di distribuzione locale.

Il contatto con cavi elettrici può provocare incendi e scosse elettriche. Il danneggiamento di un condotto del gas può provocare un'esplosione. La perforazione di un condotto dell'acqua provoca danni materiali e può provocare scosse elettriche.

- Non usare gli utensili elettrici nelle vicinanze di materiali combustibili.

Eventuali scintille potrebbero infiammare questi materiali.

- Evitare di posare i cavi in modo che rappresentino un pericolo di inciampo.

Le cadute causate dalla presenza di cavi possono provocare lesioni gravi.

- Il pezzo da lavorare deve essere bloccato.

Bloccare il pezzo da lavorare con sistemi di fis- saggio o con una morsa a vite, piuttosto che con la propria mano.

- Evitare l'accumulo di polvere sul posto di lavoro.

Le polveri sono facilmente infiammabili.

- Negli ambienti chiusi garantire aerazione e ventilazione sufficienti.

Pericolo per la formazione di polvere e la scarsa visibilità.

- Il personale addetto ai rilevamenti statici, gli architetti e la direzione dei lavori devono essere informati e consultati sui lavori di perforazione previsti.

Rimuovere le armature solo con l'autorizzazione di un addetto ai rilevamenti statici.

- Quando si perforano pareti o soffitti, assicurarsi che le persone e l'area di lavoro dall'altro lato siano protette.

La corona diamantata può attraversare il foro e la carota può cadere dall'altra parte.

- In caso di perforazioni di sfondamento, verificare l'eventuale presenza di ostacoli negli spazi coinvolti e isolare l'area. La carota deve essere protetta dalla caduta con una casseratura.

- Le polveri di determinati materiali, come ad esempio le vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legno, minerali e metalli, possono essere dannose per la salute e provocare reazioni allergiche, malattie alle vie respiratorie e/o il cancro.

I materiali contenenti amianto devono essere lavorati esclusivamente da personale qualificato.

▶ Utilizzare possibilmente un aspirapolvere adatto al materiale.

▶ Garantire una buona ventilazione del posto di lavoro.

▶ Si raccomanda di indossare una maschera per la protezione delle vie respiratorie con filtro P2 e/o P3 (a norma DIN EN 149:2001).

Rispettare le norme vigenti nel proprio paese, relative ai materiali da lavorare.

2.6.4 Sicurezza elettrica

- Prima di usare l'utensile elettrico, controllare sempre l'integrità dell'utensile, della linea di collegamento e della spina.

Un dispositivo danneggiato è pericoloso e la sicurezza di funzionamento è pregiudicata.

- Rispettare la tensione di rete! La tensione di rete della fonte di corrente deve essere conforme ai dati riportati sulla targhetta dell'utensile elettrico.

- Se si utilizza l'utensile elettrico con generatori mobili di corrente (generatori), non si escludono perdite di potenza o comportamenti insoliti al momento dell'accensione.

- Non usare l'utensile elettrico se il cavo è danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato e sfilare la spina dalla presa elettrica se il cavo viene danneggiato durante i lavori.

I cavi danneggiati aumentano il rischio di scossa elettrica.

- Usare solo cavi di prolunga idonei alla potenza della macchina e con una sezione minima di 1,5 mm ^2 . Se si utilizza un tamburo per cavi, srotolare sempre il cavo completamente.

Il cavo arrotolato può surriscaldarsi e iniziare a bruciare.

- Pulire regolarmente a secco la fessura dell'aria di ventilazione dell'utensile elettrico mediante soffiatura. Non inserire cacciaviti o altri oggetti nella fessura dell'aria di ventilazione. Non coprire la fessura dell'aria di ventilazione.

Il ventilatore del motore aspira polvere nell'alloggiamento e un forte accumulo di polvere metallica può causare pericoli elettrici.

- L'utensile elettrico può spegnersi automaticamente in caso di anomalie elettromagnetiche esterne (come oscillazioni della tensione di rete o scariche elettrostatiche).

In questo caso, spegnere e riaccendere l'utensile elettrico.

2.6.5 Sicurezza delle persone

- Utilizzare sempre i dispositivi di protezione individuale. In particolare, secondo il tipo di lavoro, indossare:

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 1

Visiera di protezione integrale, protezione oculare o occhiali protettivi, elmetto e speciale grembiule di protezione

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 2

Proteggersi dall'eventuale proiezione di oggetti con un elmetto, occhiali protettivi o una visiera di protezione ed eventualmente un grembiule.

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 3

Protezione dell'udito

Il tipico livello di pressione acustica ponderato A di questo utensile elettrico durante il lavoro è superiore a 85 dB (A).

L'esposizione prolungata a un rumore forte comporta il rischio di danni all'udito e/o perdita di udito.

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 4

Guanti di protezione antivibrazioni

Con un valore di reazione A (8) per vibrazioni braccio-mano superiori a 2,5 m/s² si consiglia di indossare guanti di protezione antivibrazioni.

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 5

Scarpe di sicurezza antiscivolo

Baier BDB 8295 - Sicurezza delle persone - 6

Maschera antipolvere, maschera con filtro per bocca e naso oppure maschera per la protezione delle vie respiratorie

L'inalazione di polveri minerali sottilissime può comportare pericoli per la salute. Si raccomanda di indossare una maschera per la protezione delle vie respiratorie con filtro P2 e/o P3 (a norma DIN EN 149:2001).

Carotaggio a secco: Il lavoro di carotaggio con corone diamantate a secco è un procedimento di molatura durante il quale vengono generate polveri finissime. La perforazione del materiali a base di quarzo comporta un elevato pericolo di silicosi, pertanto il dispositivo va utilizzato solo unitamente a un sistema di aspirazione polvere idoneo.

- Assicurarsi che eventuali altre persone mantengano la distanza di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque acceda all'area di lavoro deve indossare i dispositivi di protezione individuale.

Frammenti del pezzo o utensili ad inserto rotti possono essere proiettati e provocare lesioni anche al di fuori dell'area di lavoro.

- Tenere il dispositivo afferrando solo le impugnature isolate, se si eseguono lavori che comportano il pericolo che l'utensile ad inserto entri in contatto con cavi di corrente nascosti o con il cavo di alimentazione.

Il contatto con una linea sotto tensione può mettere sotto tensione anche i componenti metallici del dispositivo, con conseguente scossa elettrica.

- Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili ad inserto in funzione.

Se si perde il controllo del dispositivo, esiste il pericolo che il cavo di alimentazione venga tagliato o resti impigliato, portando la mano o il braccio dell'operatore in contatto con l'utensile ad inserto in rotazione.

- Non posare mai l'utensile elettrico se l'utensile ad inserto non è completamente fermo.

Se l'utensile ad inserto ancora in movimento entra in contatto con la superficie d'appoggio, si rischia di perdere il controllo sull'utensile elettrico.

• Non trasportare l'utensile elettrico in funzione.

Il contatto accidentale dell'utensile ad inserto con gli indumenti può causare la perforazione del corpo dell'operatore.

- Se il dispositivo è acceso, non toccare o afferrare gli utensili ad inserto e non orientarli verso di se o altre persone.

2.6.6 Pericoli durante l'utilizzo e l'interazione con l'utensile elettrico

  • Se l'utensile ad inserto rimane bloccato, interrompere l'avanzamento e spegnere l'uten-sile elettrico.
    Verificare il motivo del blocco dell'utensile ad inserto e rimediare.
  • Se si desidera riavviare una carotatrice diamantata bloccata nel pezzo, prima dell'accensione verificare che l'utensile ad inserto ruoti liberamente.
    Un utensile ad inserto bloccato potrebbe non girare, il che può causare un sovraccarico dell'utensile oppure il distacco della carotatrice diamantata dal pezzo.
  • Non utilizzare accessori che non siano stati esplicitamente previsti o raccomandati dal costruttore per questo utensile elettrico.
    Il semplice fatto che l'accessorio possa essere fissato all'utensile elettrico non è garanzia di un impiego sicuro.
  • La velocità consentita per l'utensile ad inserto deve essere almeno pari alla massima velocità indicata sull'utensile elettrico.
    Gli accessori che girano più rapidamente di quanto consentito possono rompersi ed essere proiettati via.
  • Sostituire l'utensile ad inserto con la massima attenzione e solo con gli utensili previsti e perfettamente integri. Sfilare la spina dalla presa prima di iniziare la sostituzione dell'utensile ad inserto.
    Usando gli utensili di montaggio previsti si evita di danneggiare l'utensile elettrico e l'utensile ad inserto.
  • Non utilizzare un utensile ad inserto danneggiato. Prima di ogni utilizzo di un utensile ad inserto, controllare l'eventuale presenza di scheggiature e incrinature. Se l'utensile elettrico o l'utensile ad inserto cade, verificare se ha subito danni oppure usare un utensile ad inserto integro. Dopo avere controllato e applicato l'utensile ad inserto, mantene-re - e assicurarsi che eventuali altre persone mantengano - la distanza necessaria dell'utensile ad inserto rotante e far girare l'utensile elettrico per circa un minuto alla massima velocità.
    Solitamente, gli utensili ad inserto danneggiati si rompono durante questa fase di prova.

  • Non esporre gli utensili elettrici a condizioni estreme di caldo e freddo.
    In condizioni estreme di caldo e freddo, si rischiano danni meccanici ed elettrici.

- Dopo l'uso, far raffreddare gli utensili ad inserto, i portautensili e gli altri componenti nelle immediate vicinanze dell'area di lavoro.

Dopo l'uso, i dispositivi possono essere roventi. Non toccare o afferrare i componenti: il pericolo di lesioni.

- Non fissare con viti o rivetti nessun tipo di targa o componente non originale BAIER all'alloggiamento del motore, dell'impugnatura, della trasmissione e alla protezione.

Si rischia di danneggiare l'utensile elettrico e causare malfunzionamenti.

- Evitare di produrre rumore superfluo.

- Rispettare le indicazioni di sicurezza e le istruzioni di lavoro per gli accessori utilizzati.

2.6.7 Indicazioni di sicurezza in caso di utilizzo di trapani lunghi

• Non lavorare mai ad una velocità superiore a quella massima consentita per il trapano
A velocità più elevate, se può ruotare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, la punta può piegarsi leggermente causando lesioni.
- Avviare sempre il processo di foratura a bassa velocità e mentre la punta è a contatto con il pezzo.
A velocità più elevate, se può ruotare liberamente senza contatto con il pezzo in lavorazione, la punta può piegarsi leggermente causando lesioni.
- Esercitare una pressione non eccessiva e solo perpendicolarmente alla punta.
Le punte da trapano possono piegarsi e rompersi, provocando una perdita di controllo con conseguenti lesioni.

2.6.8 Pericoli durante l'utilizzo e l'interazione con il montante per foratura

- Prima di montare la carotatrice o l'unità motrice, installare il montante secondo le presenti istruzioni.

Il corretto montaggio è importante per garantire un funzionamento regolare.

- Fissare saldamente il montante per foratura con il materiale di montaggio indicato e integro su una superficie stabile e piana.

Se il montante può scivolare o vacillare, la carotatrice e/o l'unità motrice non possono lavorare in modo regolare e in sicurezza.

- Prima di fissare al montante la carotatrice e/o l'unità motrice, sfilare la spina dalla presa elettrica e procedere con la configurazione del dispositivo o la sostituzione degli accessori.

Un avvio accidentale delle carotatrici o delle unità motrici può causare incidenti.

- Fissare saldamente la carotatrice e/o l'unità motrice al montante come prescritto, prima di iniziare i lavori.

Uno scivolamento della carotatrice e/o dell'unità motrice dal montante può causare la perdita di controllo con conseguenti lesioni.

- Rimuovere gli strumenti di regolazione, le chiavi per dadi e il materiale di montaggio non necessario, prima di accendere la carotatrice e/o l'unità motrice.

Gli utensili di regolazione, le chiavi per viti e il materiale di montaggio all'interno o nelle vicinanze di un componente rotante possono causare lesioni.

• Non sovraccaricare il montante per foratura e non usarlo come scala o ponteggio.

Sovraccaricando o salendo sul montante per foratura, si rischia di spostare in alto il baricentro, con pericolo di ribaltamento.

- Se il montante per foratura va fissato al supporto con tasselli e viti, assicurarsi che l'ancoraggio usato sia in grado di sostenere saldamente il dispositivo durante i lavori.

Se il supporto non è resistente o è poroso, esiste il pericolo che il tassello si sfili e che il montante si stacchi dal componente.

- Se si fissa il montante per foratura al supporto con una piastra a depressione, assicurasi che la superficie sia liscia, pulita e non porosa. Non fissare il montante per foratura su superfici laminate, come piastrelle o rivestimenti di materiale composito.

Se il supporto non è liscio o sufficientemente stabile, la piastra può staccarsi.

• Assicurarsi che la pressione negativa sia sufficiente, prima della perforazione e durante i lavori.

Se la pressione negativa non è sufficiente, la pia- stra a depressione può staccarsi dal supporto.

• Non eseguire perforazioni ad altezza sopra la testa e nelle pareti, se il dispositivo è fissato solo tramite piastra base per il vuoto.

In caso di perdite del vuoto, la piastra a depressione si stacca dal pezzo.

- Non usare accessori non prescritti e racco-mandati dal costruttore specificatamente per il dispositivo.

Il semplice fatto che l'accessorio possa essere fissato al montante per foratura non garantisce un impiego sicuro.

- Non avvitare o rivettare sul montate per foratura targhette o altri elementi non previsti da BAIER.

Si rischia di causare danni o malfunzionamenti al montante per foratura.

- Rispettare tutte le indicazioni di lavoro e di sicurezza dell'accessorio usato.

- Non applicare mai la manovella di avanzamento sull'attacco esagonale dell'albero conico per il serraggio.

Una coppia eccessiva può causare danni.

2.6.9 Assistenza / Manutenzione / Riparazione

- Fare ispezionare l'utensile elettrico dopo un'eventuale caduta o esposizione all'umidità.

Un utensile elettrico eventualmente danneggiato è pericoloso e non è più sicuro. Prima di continuare a utilizzare l'utensile elettrico, farlo controllare dal nostro servizio assistenza clienti oppure da un'officina qualificata e autorizzata dalla società OTTO BAIER GmbH.

- I lavori di riparazione e manutenzione devo- no essere eseguiti solo da un'officina qualifi- cata e autorizzata dalla società OTTO BAIER GmbH.

In caso contrario decadono tutti i diritti di responsabilità e di garanzia nei confronti della società OTTO BAIER GmbH.

Baier BDB 8295 - Assistenza / Manutenzione / Riparazione - 1

AVVISO

In caso di nuove spazzole di carbone, per i primi 15 minuti è consentito utilizzare il dispositivo solo nell'area verde - osservare l'indicazione LED nella maniglia.

- Assicurarsi che, all'occorrenza, si utilizzino esclusivamente pezzi di ricambio e accessori originali BAIER.

I pezzi originali possono essere acquistati da rivenditori autorizzati. L'uso di componenti non originali può causare danni al dispositivo e comporta un elevato rischio di incidenti.

- È obbligatorio far sottoporre la macchina a manutenzione periodica da parte di OTTO BAIER GmbH o da un'azienda da noi autorizzata a eseguire lavori di manutenzione e riparazione.

Molti incidenti sono riconducibili a una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.

2.6.10 Spiegazione dei pittogrammi apposti sulla macchina

Baier BDB 8295 - Spiegazione dei pittogrammi apposti sulla macchina - 1

Il simbolo CE applicato su un prodotto indica che tale prodotto è conforme a tutte le norme europee vigenti, e che è stato sotto-posto ai processi previsti per la valutazione della conformità.

Baier BDB 8295 - Spiegazione dei pittogrammi apposti sulla macchina - 2

Dispositivo della Classe di Sicurezza II

La macchina è bene isolata e non presenta parti metalliche a rischio di contatto che, in caso di guasto, potrebbero essere sotto tensione. Non è presente alcun conduttore di protezione.

Baier BDB 8295 - Dispositivo della Classe di Sicurezza II - 1

Smaltire i dispositivi dismessi nel rispetto dell'ambiente

I dispositivi dismessi contengono materiali riciclabili di valore, che possono essere sottoposti a un processo di riciclaggio. Batterie, lubrificanti e sostanze simili non devono inquinare l'ambiente.

Si raccomanda pertanto di smaltire i dispositivi dismessi facendo uso di idonei sistemi di raccolta.

Baier BDB 8295 - Smaltire i dispositivi dismessi nel rispetto dell'ambiente - 1

Indossare la protezione per l'udito!

Il tipico livello di pressione acustica ponderato A di questo utensile elettrico durante il lavoro è superiore a 85 dB (A). Usare la protezione per l'udito!

Baier BDB 8295 - Indossare la protezione per l'udito! - 1

Leggere il manuale di istruzioni per l'uso!

Prima di iniziare a lavorare con/sulla macchina, leggere attentamente e rispettare il presente manuale di istruzioni per l'uso e le relative avvertenze di sicurezza e di pericolo.

3 Caratteristiche tecniche

3.1 Dati tecnici unità motrice

Unità motrice BDB 8295
Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Tensione di esercizio (V/Hz) ~230 / 50/60
Potenza assorbita (Watt) 2200
Classe di sicurezza☐/II
1amarcia 2amarcia
Numero di giri a vuoto (min-1)1)480 940
Diametro corona (mm) 120 – 250 52 – 120
Frequenza di battuta (min-1) 9600 18800
Portautensile 11⁄4 UNC e G1⁄2
Peso (kg)2)6,02
Regolazione elettronica di velocità
Emissioni acustiche3) K = 3 dB L_pA (pressione acustica) dB (A)91
L_WA (potenza acustica) dB (A)101
Misurazione delle vibrazioni (m/s2)4) K = 1,5 m/s25,5

1) Le velocità indicate sono intese come valori massimi per i diametri indicati della corona diamantata a secco. La velocità va regolata "a intuito", secondo le caratteristiche del materiale da perforare, come il calcestruzzo con armatura in ferro di diverso spessore. In caso di perforazione di ferro annegato nel calcestruzzo con grandi corone diamantate, in linea di principio si usa la 1° marcia.
2) Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
3) Rumore misurato a norma EN 60745. Indossare la protezione per l'udito!
4) Vibrazioni totali (somma vettoriale delle tre direzioni) misurate a norma EN 60745

I valori relativi alle vibrazioni indicati nel presente manuale di istruzioni per l'uso sono stati misurati con un procedimento conforme alla normativa EN 60745 e possono essere utilizzati per un confronto fra i vari utensili elettrici. Questi dati sono utili anche per una valutazione temporanea dell'impatto da vibrazioni.

I valori indicati relativi alle vibrazioni si riferiscono alle applicazioni principali dell'utensile elettrico. Se l'utensile elettrico viene utilizzato per altre applicazioni, con utensili ad inserto diversi da quelli previsti o con una manutenzione insufficiente, l'impatto da vibrazioni può aumentare in tutta l'area di lavoro. Per una valutazione corretta dei valori di vibrazione bisogna considerare anche i periodi di fermo o le fasi in cui il dispositivo è acceso ma non lavora effettivamente. Ciò può ridurre notevolmente l'impatto da vibrazioni in tutta l'area di lavoro.

Baier BDB 8295 - Dati tecnici unità motrice - 1

AVVERTENZA

Danni alla salute a causa delle vibrazioni.

Baier BDB 8295 - AVVERTENZA - 1

Per proteggere l'operatore, adottare ulteriori provvedimenti di sicurezza, come indossare guanti antivibrazioni, eseguire una corretta manutenzione dell'utensile elettrico e degli utensili ad inserto, mantenere le mani calde e organizzare scrupolosamente le fasi di lavoro.

3.2 Dati tecnici del montante per foratura

Montante per foratura BST 420
Produttore Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH
Massima corsa di foratura 750 mm
Massimo diametro di foratura 420 mm
Massima lunghezza utile 570 mm
Massima potenza motore 3,3 kW
Massima inclinazione 55 °
Altezza 1060 mm
Larghezza 460 mm
Profondità 500 mm
Peso 19 kg
Fissaggio dell'unità motrice/carotatrice tramite piastra di fissaggio sulla slitta di avanzamento

3.3 Dichiarazione di conformità CE

CE

Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti norme o documentazioni normative:

EN62841-1:2015+AC:2015

EN62841-2-1:2018

EN55014-1:2017

EN55014-2:2015

EN IEC 61000-3-2:2019

EN61000-3-3:2013

Ai sensi delle disposizioni delle direttive

2006/42/CE

2011/65/UE

alle indicazioni di sicurezza documentate nel manuale di istruzioni per l'uso e all'uso conforme.

Il direttore del reparto Sviluppo è responsabile della redazione della documentazione tecnica.

La documentazione è disponibile presso:

Baier BDB 8295 - Dichiarazione di conformità CE - 1
Thomas Schwab Amministratore

Baier BDB 8295 - Dichiarazione di conformità CE - 2
Robert Pichl Direttore aziendale

Asperg, 27/01/2021

3.4 Caratteristiche della macchina

Le macchine sono dotate di un sistema elettronico appositamente progettato con avviamento progressivo. Il sistema monitora il numero di giri e, grazie alle spie luminose verde/rossa (posizioni 3 e 2, fig. 1) ottimizza l'andamento del lavoro, creando le condizioni ideali per ridurre l'usura degli utensili.

Il sistema di centraggio elettronico agevola la foratura iniziale.

Indicatore ottico

Verde: velocità per una potenza di perforazione ottimale

Verde/rosso: velocità entro i margini di tolleranza Rosso: velocità troppo bassa - disinserimento

Se non si rispetta questo segnale di allarme, ossia se non si riduce l'avanzamento, il sistema elettronico fa scattare il disinserimento ritardato per sovraccarico. Dopo l'arresto è possibile estrarre la corona diamantata dal foro. La macchina può essere riavviata subito.

3.5 Componenti della macchina ed elementi di comando

1 Unità motrice

1 Interruttore ON/OFF con sistema di bloccaggio
2 LED rosso
3 LED verde
4 Albero secondario con filettatura interna G ^1/2 " e filettatura esterna 1 ^1/4 " UNC
5 Tubo di aspirazione per aspirazione polvere
6 Fissaggio per tubo di aspirazione
7 Cambio marcia (1ª e 2ª marcia)
8 Unità motrice BDB 8295
9 Livella

Montante per foratura BST 420 (accessorio opzionale)

Il montante per foratura è progettato per il fissaggio di carotatrici diamantate con potenza massima di 3,3 kW, con corone diamantate a secco e un sistema di aspirazione polvere idoneo per il carotaggio a secco in materiali minerali come calcestruzzo, cemento armato o opere in muratura. Il montante per foratura può essere fissato al pavimento o alla parete, tramite tasselli o sistemi a depressione.

2 Montante per foratura BST 420

1 Slitta di avanzamento
2 Perno di arresto
3 Fermatubo
4 Vite a testa esagonale M12x110
5 Volantino a croce
6 Albero eccentrico
7 Piastra base di acciaio
8 Vite a testa esagonale M12x120
9 Piedino regolabile
10 Dado M12 (coperto)
11 Piastra a cambio rapido
12 Vite a testa cilindrica (4x)
13 Montante per foratura con dentatura

3.6 Uso conforme

Sistema diamantato di carotaggio a secco

L'unità motrice BDB 8295 è concepita per il carotaggio a secco con montante per foratura. L'unità motrice BDB 8295 non può essere utilizzata per il funzionamento a mano libera.

Questa carotatrice diamantata è stata concepita per eseguire perforazioni unitamente a un montante per foratura e una corona diamantata, in materiali minerali come calcestruzzo, cemento armato, mattoni, calcare o pietre tagliate. Non lavorare mai senza aspirazione.

I seguenti materiali non possono essere perforati: legno, metallo, vetro, ecc.

Rispettare le norme nazionali vigenti, relative ai materiali da perforare e all'aspirazione.

4 Prima di iniziare i lavori

Per lavorare in sicurezza con i sistemi diamantati di carotaggio a secco, è fondamentale rispettare i seguenti punti prima dell'utilizzo:

  • Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e di pericolo riportate nel presente manuale di istruzioni per l'uso.
  • Indossare i dispositivi di protezione individuale, come l'elmetto di protezione, la protezione faccia-le o gli occhiali protettivi, i guanti e, se necessa- rio, un grembiule.
  • La tensione indicata sulla targhetta deve essere identica alla tensione di rete.
  • Prima di ogni utilizzo della macchina, controllare il cavo di collegamento, la spina, la stabilità della corona diamantata e il fissaggio del montante per foratura.
  • Rispettare tassativamente la misura della filettatura per la corona diamantata. La filettatura della corona diamantata deve adattarsi senza gioco alla filettatura dell'unità motrice (filettatura interna G ^1/2 " e filettatura esterna 1 ^1/4 " UNC). Per il montaggio delle corone diamantate non usare riduttori o adattatori.
  • Eseguire un controllo visivo delle condizioni delle corone diamantate.

Baier BDB 8295 - Prima di iniziare i lavori - 1

AVVISO

Le corone diamantate danneggiate non possono essere usate e devono essere immediatamente sostituite.

- Usare solo corone diamantate raccomandate da OTTO BAIER GmbH per il campo di impiego specifico.

Baier BDB 8295 - AVVISO - 1

AVVISO

La corona diamantata può subire danni irreparabili in seguito a surriscaldamento oppure se si blocca nel foro di carotaggio (Pagina 62, "Interazione con le corone diamantate").

Se durante il lavoro si producono polveri nocive, collegare all'unità motrice un apposito depolveratore.

• Collegare un aspiratore polvere idoneo.

4.1 Impostare la velocità

Baier BDB 8295 - Impostare la velocità - 1

AVVISO

Un cambio marcia con la macchina in funzione può causare danni alla macchina.

Attendere l'arresto completo della macchina.

3 Regolare la velocità sul cambio marcia (1) secondo il diametro della corona diamantata (vedere i dati tecnici Pagina 55).

4.2 Predisporre l'aspirazione polvere

4.2.1 Montaggio del tubo di aspirazione

• 4 Montare il tubo di aspirazione.

Premere i fermi a molla (2) in direzione della freccia (A), fino a quando i gambi dei fermi scattano dalla scanalatura del tubo di aspirazione (1).

▶ Applicare il tubo di aspirazione (1) fino all'arresto sul collo della trasmissione (3) (B).

Premere i fermi a molla (2) in direzione opposta alla freccia, fino a quando i gambi dei fermi scattano nella scanalatura del collo della trasmissione (3).

4.2.2 Smontaggio del tubo di aspirazione

• 5 Smontare il tubo di aspirazione.

Premere i fermi a molla (1) in direzione della freccia (A), fino a quando i gambi dei fermi scattano dalla scanalatura del collo della trasmissione.

Rimuovere il tubo di aspirazione (2) in avanti (B), sopra l'albero secondario (3).

4.2.3 Allacciamento dell'aspirazione polvere

- Controllare il perfetto funzionamento del depolveratore.

- 6 Inserire il tubo flessibile del depolveratore (3) saldamente sul bocchettone (2) del tubo di aspirazione (1).

Baier BDB 8295 - Allacciamento dell'aspirazione polvere - 1

AVVISO

6 Il raccordo (2) è realizzato su misura per il tubo flessibile (3) di un depolveratore speciale.

6 Il flessibile di aspirazione (3) a freddo può essere applicato solo con grande fatica sul bocchettone (2) del tubo di aspirazione (1).

4.3 Montaggio e/o sostituzione della corona diamantata

Baier BDB 8295 - Montaggio e/o sostituzione della corona diamantata - 1

PERICOLO

Pericolo di lesioni per scossa elettrica.

→ Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'unità motrice, sfilare la spina dalla presa elettrica.

Baier BDB 8295 - PERICOLO - 1

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni causate da utensili caldi.

Gli utensili montati possono diventare molto caldi dopo un uso prolungato. Per il cambio utensile indossare guanti di protezione o attendere il raffreddamento.

- 7 Le corone diamantate (1)/(5) vanno avvitate fino all'arresto, secondo il diametro di foratura sulla filettatura interna (2) G ^1/2 " o 1 ^1/4 " filettatura esterna (3) UNC dell'albero secondario (4).

Baier BDB 8295 - ATTENZIONE - 1

AVVISO

Controllare la posizione corretta e l'integrità della corona diamantata. Una corona diamantata danneggiata non può essere usata e deve essere immediatamente sostituita.

5 Predisporre il montante per foratura BST 420 (accessorio opzionale)

Baier BDB 8295 - Predisporre il montante per foratura BST 420 (accessorio opzionale) - 1

AVVISO

Nel presente manuale di istruzioni per l'uso è descritto solo l'uso del montante per foratura BST 420 di Baier.

Per l'utilizzo di un altro montante per foratura, osservare attentamente il manuale di istruzioni per l'uso specifico.

Rispettare scrupolosamente le istruzioni di montaggio dell'unità motrice sulla piastra a cambio rapido.

Al fine di garantire un lavoro sicuro con il montante per foratura, prima di ogni impiego prestare attenzione ai seguenti punti:

- Prima di ogni utilizzo controllare il fissaggio del montante per foratura.

- Controllare la stabilità del della carotatrice sul montante per foratura.

Montare il volantino a croce:

• 8 Far scorrere il volantino a croce (3) a destra o a sinistra sull'albero di avanzamento (1), in modo da far coincidere il foro (2) del volantino (3) con quello dell'albero (1).
• 9 Inserire il perno del fermatubo (2) negli appositi fori (3) e applicare i fermagli, in modo da bloccare il fermatubo.

Bloccare l'avanzamento:

• 10 Estrarre il perno di arresto (2) dalla slitta di avanzamento (1).
- 9 Ruotare il perno di arresto di 90° e farlo scatta-re in posizione nell'albero di avanzamento (5). A tal fine, può essere necessario alzare e abbassa-re leggermente la slitta di avanzamento (1) con il volantino a croce (4).

5.1 Montaggio del montante per foratura mediante fissaggio con tasselli

Il montante per foratura può essere fissato al pavimento o alla parete con una vite di fissaggio.

• 11 Allineare il montante per foratura al foro da praticare tramite la corona diamantata:
• 11 Segnare il foro del tassello per il fissaggio della piastra del montante per foratura (4) attraverso la fessura di fissaggio e forare (foro: ∅ 15 mm, profondità 50 mm).
• 12 Inserire nel foro la vite di fissaggio (1) con applicato il tassello a serraggio rapido (2).
• 11 Orientare la piastra del montante per foratura (4) con l'ausilio dei quattro dadi a risvolto (3).
• 11 Avvitare la vite di fissaggio (2) usando un utensile idoneo (1).
• 11 Stringere il dado a serraggio rapido (5) assestando leggeri colpi di martello.

5.2 Fissaggio alla parete

Baier BDB 8295 - Fissaggio alla parete - 1

AVVISO

Per il fissaggio a parete utilizzare tasselli RAWL con un diametro di 20 mm/M12.

Per il fissaggio a parete, usare una livella a bolla esterna per impostare l'ortogonalità tra il montante e il foro della corona diamantata.

5.3 Fissaggio del montante per fora- tura con una colonna a serraggio rapido

Il montante per foratura può anche essere fissato al soffitto con una colonna a serraggio rapido opzionale (vedi catalogo BAIER).

Baier BDB 8295 - Fissaggio del montante per fora- tura con una colonna a serraggio rapido - 1

AVVISO

È necessario prima controllare le caratteristiche della soletta, per valutarne la resistenza alla forte pressione puntuale. Fissare il manicotto in modo che non si stacchi in seguito alle vibrazioni.

5.4 Montaggio del montante per foratura con sistema a depressione (accessorio)

Se non è possibile montare il montante per foratura con il fissaggio a tassello, utilizzare un sistema a depressione (ordinazione su richiesta). L'installazione del sistema a depressione è descritta nelle istruzioni di montaggio specifiche.

5.5 Regolazione dell'inclinazione del montante per foratura

Il montante per foratura può essere regolato in continuo fino a un'inclinazione di 55°.

• 13 Svitare in sequenza le due viti a testa cilindrica superiori (1). Nello stesso tempo, bloccare i due dadi (5).
• 13 Svitare in sequenza le due viti a testa cilindrica inferiori (3). Nello stesso tempo, bloccare i due dadi (4).
• 13 Regolare il montante (2) sull'angolo d'inclinazione desiderato.
• 13 Serrare in sequenza le due viti a testa cilindrica inferiori (3). Nello stesso tempo, bloccare i due dadi (4).
• 13 Serrare in sequenza le due viti a testa cilindrica superiori (1). Nello stesso tempo, bloccare i due dadi (5).

Baier BDB 8295 - Regolazione dell'inclinazione del montante per foratura - 1

AVVISO

Il montante per foratura può essere rimesso in funzione solo se tutte e quattro le viti a testa cilindrica sono ben serrate.

5.6 Fissaggio dell'unità motrice al montante per foratura

Baier BDB 8295 - Fissaggio dell'unità motrice al montante per foratura - 1

AVVISO

Il montante per foratura deve essere in posizione stabile!

• 14 Inserire una linguetta di aggiustamento (3) nella piastra a cambio rapido (1).
• 14 Orientare la carotatrice diamantata (4) in base ai quattro fori.
• 14 Avvitare la carotatrice diamantata (4) con le 4 viti di fissaggio (2) alla piastra a cambio rapido (1).
• 9 Fissare la slitta di avanzamento (1) con il perno di arresto (2).
• 10 Estrarre il perno di arresto (2) dalla slitta di avanzamento (1).
- 9 Ruotare il perno di arresto di 90° e farlo scattare in posizione nell'albero di avanzamento (5). A tal fine, può essere necessario alzare e abbassare leggermente la slitta di avanzamento (1) con il volantino a croce (4).
• 15 Estrarre l'albero eccentrico (3) dalla slitta di avanzamento (2) fino all'arresto.
- 15 Agganciare (A) dall'alto la piastra a cambio rapido (1) con la carotatrice diamantata (4) nell'alloggiamento della slitta di avanzamento (2) e spostare indietro (B) la piastra a cambio rapido (1).
- 15 Par passare (C) l'albero eccentrico (3) attraverso la piastra a cambio rapido (1) e serrare con una chiave fissa.

6 Funzionamento e comando

6.1 Avviare il processo di carotaggio

  • Prima di mettere in funzione il sistema di carotaggio a secco, controllare tutti i punti indicati nei capitoli 4 "Prima di iniziare i lavori" (vedi pagina 57 e successive) e 5 "Predisporre il montante per foratura (accessorio opzionale)" (vedi pagina 58 e successive).
  • Selezionare e montare la corona di carotaggio (vedi capitolo "9 Interazione con le corone diamantate", a pagina 62).
    • 3 Regolare il numero di giri sul cambio marcia, secondo il diametro della corona diamantata (vedere i dati tecnici Pagina 55).

Baier BDB 8295 - Avviare il processo di carotaggio - 1

AVVISO

Un cambio marcia con la macchina in funzione può causare danni alla macchina.

Attendere l'arresto completo della macchina.

• 1 Accendere l'unità motrice e attendere il raggiungimento della velocità richiesta per lavorare - la spia LED (3) verde s'illumina.
- Impostare l'aspirazione povere in modalità continua.
• 10 Estrarre il perno di arresto (2) dall'albero di avanzamento sulla slitta di avanzamento (1).
- 9 Ruotare il perno di arresto di 90° e farlo scattare in posizione nell'albero di avanzamento (5). A tal fine, può essere necessario alzare e abbassare leggermente la slitta di avanzamento (1) con il volantino a croce (4).
• 2 Girando il volantino a croce (5), abbassare la carotatrice diamantata/unità motrice.
- Forare con attenzione il materiale con la corona diamantata. È importante procedere con cautela, poiché la macchina è dotata di percussione continua.
- 2 Solo quando la corona è penetrata di qualche millimetro nel materiale, è possibile aumentare la pressione sul volantino a croce (5).

Baier BDB 8295 - AVVISO - 1

AVVISO

La corona diamantata può spuntarsi o andare distrutta in seguito a surriscaldamento. L'avanzamento può essere tanto elevato quanto la capacità di molatura del materiale da parte della corona diamantata. Di conseguenza non si deve esercitare una pressione eccessiva sulla corona diamantata (Pagina 62 "Interazione con le corone diamantate").

• 1 Se l'avanzamento è troppo rapido, il LED rosso (2) si illumina. In tal caso ridurre immediatamente l'avanzamento, finché si riaccende il LED verde (3).

Se non si rispetta questo segnale di allarme, ossia se non si riduce l'avanzamento, il sistema elettronico spegne l'unità motrice per sovraccarico.

Il processo di perforazione può essere poi ripreso e può proseguire come descritto sopra.

Baier BDB 8295 - AVVISO - 1

AVVISO

L'unità motrice si disinserisce anche se la corona diamantata non ha una potenza di taglio sufficiente. Verifica in questo caso se la corona diamantata ha perso l'affilatura (Pagina 62 "Interazione con le corone diamantate").

Baier BDB 8295 - AVVISO - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni per la caduta di carote.

In caso di perforazioni di sfondamento, controllare gli spazi sottostanti e/o retrostanti e isolare l'intera area di pericolo. La carota deve essere protetta dalla caduta con una casseratura.

6.2 Conclusione del processo di perforazione

Foro passante

Baier BDB 8295 - Foro passante - 1

AVVISO

Pericolo di deformazione o di rottura! Non percuotere la corona diamantata con oggetti duri! Se la carota è bloccata nella corona diamantata, sbloccarla battendo sulla corona con un legno morbido oppure con un pezzo di materiale plastico.

Nessun foro passante (foro a sacco)

Baier BDB 8295 - Nessun foro passante (foro a sacco) - 1

AVVISO

La corona diamantata può andare distrutta se si blocca nel foro di carotaggio. Non spaccare mai la carota con la corona diamantata!

• 16 Se la carota rimane bloccata nel foro anche dopo l'estrazione della corona diamantata, può essere necessario romperla con un utensile idoneo (per es. uno scalpello).

7 Pulizia

Baier BDB 8295 - Pulizia - 1

PERICOLO

Pericolo di lesioni per scossa elettrica.

→ Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'unità motrice, sfilare la spina dalla presa elettrica.

Baier BDB 8295 - PERICOLO - 1

ATTENZIONE

Pericolo di lesioni per corona calda o affilata.

→ Indossare i guanti protettivi. → Prima dei lavori di pulizia sul montante per foratura, rimuovere la corona e la carotatrice diamantata.

Al termine di ogni lavoro di perforazione, pulire la macchina e il montante per foratura.

  • Staccare l'unità motrice dal montante per foratura.
  • Pulire accuratamente la macchina e ripassarla con aria compressa.
  • Ingrassare leggermente la filettatura per la corona.

7.1 Pulizia della dentatura e della guida del montante per foratura

• 2 Pulire con aria compressa la dentatura e la guida del montante per foratura (13) e strofinare con un panno per rimuovere la polvere di foratura.

7.2 Pulizia e lubrificazione dell'albero eccentrico

• 15 Svitare l'albero eccentrico (3) con una chiave fissa.
• 15 Estrarre l'albero eccentrico (3) dalla slitta di avanzamento (2) fino all'arresto.
• 15 Sollevare la piastra a cambio rapido (1) ed estrarla dalla slitta di avanzamento (2).
• 15 Pulire la filettatura dell'albero eccentrico (3) e lubrificare con grasso.
• 15 Rimontare la piastra a cambio rapido (1) e l'albero eccentrico (3) nella sequenza inversa.

Baier BDB 8295 - Pulizia e lubrificazione dell'albero eccentrico - 1

AVVISO

Assicurarsi che le impugnature siano asciutte e sgrassate.

8 Manutenzione

Baier BDB 8295 - Manutenzione - 1

PERICOLO

Pericolo di lesioni per scossa elettrica.

→ Prima di eseguire qualsiasi lavoro all'unità motrice, sfilare la spina dalla presa elettrica.

La manutenzione dell'unità motrice deve essere eseguita almeno una volta all'anno. Inoltre, prevedere una manutenzione saltuaria in base all'usura delle spazzole di carbone.

Baier BDB 8295 - PERICOLO - 1

AVVISO

In caso di nuove spazzole di carbone, per i primi 15 minuti è consentito utilizzare il dispositivo solo nell'area verde - osservare l'indicazione LED nella copertura dell'unità motrice (posizione 3, figura 1).

I lavori di riparazione e assistenza sono riservati alle aziende specializzate in riparazioni e manutenzione autorizzate dalla società OTTO BAIER GmbH. Assicurarsi che vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio originali BAIER e accessori originali BAIER.

9 Interazione con le corone diamantate

  • Utilizzare e conservare le corone diamantate rispettando sempre le indicazioni del produttore.
    • Segmenti diamantati troppo morbidi:

▶ i tubi carotieri diamantati si usurano troppo rapidamente in caso di rendimento di asportazione molto elevato.

Rimedio: Il materiale da lavorare richiede corone diamantate con un agglomerato più duro.

• Segmenti diamantati troppo duri:

▶ i granuli diamantati perdono il loro potere tagliente e non si disgregano. Le corone diamantate non erogano più potenza di taglio. Rimedio: Il materiale da lavorare richiede corone diamantate con un agglomerato più morbido.

  • Se durante la lavorazione si omette l'aspirazione, la corona diamantata asporta sempre più polvere "morbida" di trapanatura. Di conseguenza i segmenti della corona diamantata si arroventano, diventano morbidi e i frammenti di diamante affondano nel substrato. La corona diamantata perde quindi la sua affilatura. La potenza di taglio diminuisce e l'operatore deve aumentare la pressione sulla corona diamantata, potenziando così l'effetto. Dopo pochi fori, i segmenti della corona diamantata sono "vetrati" oppure si rompono nella pietra alla minima resistenza. La corona diamantata deve essere sostituita.
  • Affilando di tanto in tanto la corona diamantata con una piastra abrasiva o una pietra morbida, è possibile scoprire nuovamente i diamanti, ripristinando l'affilatura della corona.
  • Per prolungare la durata della corona diamantata e mantenere elevata la velocità di taglio, è necessario raffreddare i segmenti diamantati tramite aspirazione.
  • Un'eccessiva pressione di carotaggio può causare un cedimento del metallo sottostante e la formazione di fenditure. Prima dell'uso, assicurarsi che la corona diamantata non presenti fenditure.
    • 1 La corona diamantata deve penetrare nella parete solo al raggiungimento della velocità di lavoro - il LED verde (3) si illumina.

10 Smaltimento

Baier BDB 8295 - Smaltimento - 1

Riciclare il dispositivo e il relativo imballaggio nel rispetto dell'ambiente, secondo la normativa vigente nel paese di utilizzo.

11 Volume di fornitura

Il volume di fornitura varia secondo le specifiche del cliente ed è indicato in dettaglio nel documento di consegna.

Il volume di fornitura per i modelli-base è riportato nella tabella sottostante. Rivolgersi al proprio rivenditore se alcuni componenti mancano o sono danneggiati.

Sistema diamantato di carotaggio a secco N. IdUnità motrice (in scatola pieghevole) Montante per foraturaUtensile Chiave fissa AC 36 Chiave fissa AC 41
BDB 8295 9842 x - x
BDB 8295 con BST 420 10026 x x (BST 420) x
BDB 8295 con BST 45010024xx (BST 450)

x compreso nel volume di fornitura

12 Garanzia

Gli utensili elettrici messi in commercio dalla società OTTO BAIER GmbH sono state progettate e costruite nel rispetto delle normative sugli strumenti tecnici di lavoro in materia di protezione dai pericoli di morte e per la salute.

Il costruttore garantisce una qualità impeccabile dei prodotti e si assume i costi per il rimedio di eventuali difetti tramite la sostituzione dei componenti guasti o la sostituzione dell'intera apparecchiatura in caso di difetti di progettazione, materiale e/o costruzione, entro i termini previsti dalla garanzia. La garanzia per uso industriale è di 12 mesi.

Presupposti fondamentali per una richiesta di garanzia per difetti di progettazione, materiale e/o costruzione sono:

1. La ricevuta d'acquisto e il rispetto del manuale di istruzioni per l'uso

Per far valere un diritto di garanzia si deve esibire sempre una stampa della ricevuta d'acquisto originale. La ricevuta deve contenere l'indirizzo completo, la data di acquisto e la denominazione del modello del prodotto.

È fondamentale che siano state rispettate le indicazioni del manuale di istruzioni per l'uso e le avvertenze di sicurezza.

I danni causati da errori di comando non sono coperti da garanzia.

2. Uso corretto della macchina

I prodotti dell'azienda OTTO BAIER GmbH vengono progettati e costruiti per destinazioni d'uso ben precise.

Il diritto di garanzia decade in caso di inosser- vanza dell'uso conforme indicato nel manuale di istruzioni per l'uso, in caso di destinazione d'uso diversa o impiego di accessori non idonei. La garanzia decade in caso di impiego dei macchinari con funzionamento continuo o ad alto regime permanete, affitto e noleggio.

3. Rispetto degli intervalli di manutenzione

Il diritto di garanzia presuppone una manutenzione periodica eseguita da noi o da un'azienda specializzata autorizzata. La manutenzione deve essere eseguita in base all'usura delle spazzole di carbone, ma almeno una l'anno.

La pulizia delle macchine deve essere eseguita secondo le disposizioni del presente manuale di istruzioni per l'uso. Il diritto di garanzia decade in caso d'intervento da parte di terzi (apertura della macchina).

In generale, i lavori di manutenzione e riparazione non sono coperti da garanzia.

4. Uso di pezzi di ricambio originali BAIER

È importante garantire che vengano usati esclusivamente pezzi di ricambio originali BAIER e accessori BAIER. Questi possono essere acquistati dai rivenditori autorizzati. Usare il tipo e la quantità di grasso indicati nella lista. L'uso di componenti non originali può causare danni alla macchina e comporta un elevato rischio di incidenti. Le macchine smontate, completamente o parzialmente, e riparate con pezzi non originali non sono coperte da garanzia.

5. Pezzi soggetti a usura

Durante l'impiego dell'utensile elettrico, alcuni componenti sono soggetti a usura e/o a un normale processo di logoramento. Fanno parte di questi componenti, tra l'altro, le spazzole di carbone, i cuscinetti a sfere, gli interruttori, i cavi di alimentazione elettrica, le guarnizioni e le guarnizioni ad anello per alberi. I pezzi soggetti a usura non sono coperti da garanzia.

Sommaire

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Baier

Modello : BDB 8295

Categoria : Trapano