48266 - Piastra per waffle UNOLD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 48266 UNOLD in formato PDF.
Domande degli utenti su 48266 UNOLD
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Piastra per waffle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 48266 - UNOLD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 48266 del marchio UNOLD.
MANUALE UTENTE 48266 UNOLD
Istruzioni per l'uso modello 48266
Dati tecnici 36
Significato dei simboli 36
Avvertenze di sicurezza 36
Messa in funzione....38
Preparazione dei waffel 39
Pulizia....40
Ricette 40
Waffel dolci....41
Norme die garanzia....42
Smaltimento / Tutela dell'ambiente ..... 42
Service 14
Potenza: 1.200 W, 220–240 V\~, 50/60 Hz
Piastre: Antiadherenti
Manico: Termoisolante
Dimensioni: Ca. 24,6 x 32,4 x 10,4 cm L/P/A
Peso: Ca. 2,5 kg
Cavo di alimentazione: Ca. 70 cm
Dotazione: Piastre per waffel antiaderenti, termos
Accessori: Istruzioni per l'uso
ione tato a regolaz
Con riserva di modifiche ed errori relativi a caratteristiche delle dotazioni, tecnica, colore e design
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI

Questo simbolo segnala possibili pericoli in grado di provocare lesioni a persone o danni all'apparecchio.

Questo simbolo indica un possibile pericolo di ustioni. In presenza di questo simbolo agire sempre con la massima cautela.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Si raccomanda di leggere e conservare le presenti istruzioni.
-
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e/o conoscenze solo se adeguatamente sorvegliati o addestrati sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e se a conoscenza dei rischi correlati.
-
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- I bambini sotto i 8 anni devono essere tenuti lontani dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
- La pulizia e la manutenzione dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini, a meno che non siano più di 8 anni e siano sorvegliati.
- CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio
usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l'apparecchio.
-
I bambini devono essere sorvegliati, onde evitare che giochino con l'apparecchio.
-
Collegare l'apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corrispondente a quella riportata sulla targhetta dati.
-
Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza.
-
Non immergere per nessun motivo l'apparecchio in acqua o in altri liquidi.
-
L'apparecchio non deve essere lavato in lavastovig lie.
-
L'apparecchio non deve essere lasciato incustodito durante il suo utilizzo e deve essere tenuto lontano dalla portata dei bambini.
-
Dopo l'utilizzo, prima della pulizia o in caso di eventuali disturbi durante il funzionamento, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
-
Posizionare l'apparecchio su una superficie libera e piana. Non utilizzare né posizionare l'apparecchio e il cavo di alimentazione su superfici calde o nei pressi di fonti di calore.
-
Non toccare mai né l'apparecchio né il cavo con le mani bagnate.
-
L'apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico o a finalità analoghe, p. es.
■ angoli di ristoro in negozi, uffici o altri posti di lavoro, ■ aziendeiaole,
■ all'utilizzo da parte di ospiti negli hotel, motel o altre strutture ricettive,
■ in pensioni private o appartamenti di vacanza.
-
L'apparecchio è destinato solo a un uso interno.
-
Svolgere completamente il cavo di alimentazione prima dell'uso. Fare in modo che il cavo non penda dal bordo della superficie di lavoro, onde evitare che per esempio i bambini vi si aggrappino involontariamente e lo facciano cadere.
-
Non avvolgere per nessun motivo il cavo attorno all'apparecchio, bensì nell'apposito spazio avvolgi cavo sulla base dell'apparecchio.
-
Per estrarre la spina dalla presa, tirare sempre la spina, mai il cavo di alimentazione.
-
Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell'appa-recchio.
-
Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di materiali infiammabili, per esempio l'alcol – pericolo di incendio!
- Durante il funzionamento, l'apparecchio si surriscalda. Per muoverlo si raccomanda quindi l'uso di presine.
- Non lasciare incustodito l'apparecchio caldo – pericolo di ustione!
- Nel versare o togliere l'impasto del waffel, tenere il coperchio completamente aperto, altrimenti rischia di cadere – Pericolo di ustione e ferimento!
- Per motivi di sicurezza, non coprire mai l'apparecchio e le piastre con carta, pellicole o altri corpi estranei. Pericolo di incendio!
- Durante il funzionamento e subito dopo, non toccare le piastre con parti del corpo o con oggetti sensibili alle alte temperature.
- Non riporre l'apparecchio ancora cal do.
- Verificare con regolarità che la spina e il cavo non siano usurati o danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione o altre parti siano danneggiati, inviare l'apparecchio per il controllo o la riparazione al nostro servizio clienti. Le riparazioni effettuate da persone non competenti possono esporre l'utilizzatore a gravi pericoli e comportano l'esclusione dalla garanzia.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal servizio clienti o da persona qualificata, onde evitare pericoli.

ATTE NZIONE:
Durante il funzionamento l'apparecchio diventa molto caldo!

Non aprire mai la scocca dell'apparecchio. Pericolo di scossa elettrica.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un montaggio scorretto, un utilizzo inappropriato o errato oppure in seguito a riparazioni effettuate da officine o persone non autorizzate.
MESSA IN FUNZIONE
-
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, consigliamo di pulire le piastre antiaderenti con un panno umido.
-
Chiudere l'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente (220–240 V\~, 50 Hz). Le spie di controllo si accendono
- Impostare il termostato alla temperatura intermedia. Il preriscaldamento ha inizio.
- Riscaldare l'apparecchio per qualche minuto senza impasto per rimuovere eventuali residui di produzione. Nell'effettuare questa procedura, aprire la finestra. A procedura effettuata sulla piastra possono comparire alcuni segni, che tuttavia non compromettono il funzionamento dell'apparecchio e che pertanto non costituiscono motivo di reclamo.
- Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, ungere leggermente con un pennello le piastre con un grasso resistente alle alte temperature, per esempio con margarina (poiché le piastre dell'apparecchio sono antiaderenti, queste devono essere unte una sola volta).
- Non sussiste alcun pericolo se al primo utilizzo l'apparecchio dovesse sprigionare un leggero odore.
- Il primo waffel non deve essere consumato e dovrebbe essere gettato.
PREPARAZIONE DEI WAFFEL
- Chiudere l'apparecchio e inserire la spina nella presa di corrente (220–240 V\~, 50 Hz). Le spie di controllo si accendono.
- Impostare il termostato alla temperatura intermedia. Il preriscaldamento ha inizio. Non appena l'apparecchio raggiunge la temperatura preimpostata, la spia di controllo "Ready" si spegne.
- Quindi con un mestolo versare l'impasto al centro della piastra di cottura inferiore. Chiudendo l'apparecchio l'impasto si distribuisce in maniera uniforme. Prestare attenzione a dosare sempre correttamente la quantità di impasto. Se si versa troppo poco impasto, la parte superiore dell'apparecchio non chiude bene e quindi il lato superiore delle cialde non riesce a dorarsi tanto quanto quello inferiore. Se invece si mette troppo impasto, questo tracima sporcando l'apparecchio e il piano di lavoro.
- Chiudere l'apparecchio immediatamente dopo aver versato l'impasto di modo che la cialda diventi ugualmente dorata sotto e sopra.
- Aprire l'apparecchio con cautela ed estrarre la cialda pronta. Per compiere questa operazione si raccomanda di non utilizzare oggetti metallici in modo da non graffiare il rivestimento delle pia-stre di cottura.
- Se la cialda non è ancora dorata a sufficienza, richiudere l'apparecchio e ripetere le fasi 5 e 6 finché è cotta come si desidera.
-
Avvertenza sulle spie di tostatura: Quando la spia “Ready” si spengono, ciò significa che la temperatura è stata nuovamente raggiunta, non che la cialda è pronta. Il tempo di cottura delle cialde dipende dalla pasta utilizzata di volta in volta e dai gusti personali. Pertanto prima di estrarre la cialda controllare se è riuscita come la si voleva. La nostra esperienza ci insegna che le cialde di Bruxelles sono pronte in circa 6 - 8 minuti.
-
Per preparare altre cialde chiudere l'apparecchio e attendere che la spia di controllo verde si spe-gne. Proseguire con i punti 2 - 8 fino a esaurimento dell'impasto.
- Dopo la cottura staccare la spina dalla rete elettrica. L'apparecchio è spento soltanto dopo aver fatto ciò.

Attenzione: l'apparecchio rimane molto caldo dopo lo spegnimento per lungo tempo!
PULIZIA


Lasciar raffreddare completamente l'apparecchio prima di pulirlo.
Spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di iniziare le operazioni di pulizia.

- L'apparecchio non deve essere immerso in acqua o in altri liquidi.
- Pulire le superfici di cottura ancora calde con un panno umido oppure utilizzare una spazzola morbida per pulire le scanalature.
- Non utilizzare oggetti appuntiti o duri in quanto potrebbero graffiare la superficie antiaderente.
- Prima di riutilizzare l'apparecchio, accertarsi che sia completamente asciutto.
RICETTE
Tutte le ricette possono essere preparate invece che con fior di farina anche con farina integrale di frumento o spelta. In questo caso usare il 15% circa di liquido in più e lasciar gonfiare l'impasto per 30 min. prima di iniziare la cottura. Per affinare il sapore alle cialde dolci è possibile aggiungere, a scelta, 2 cl di rum o amaretto, 1 cucchiaio di buccia di limone grattugiata, ½ fialetta di aroma di burro-vaniglia, 3 cucchiai di noci o mandorle tritate fini. Le cialde piccanti possono essere affinate aggiungendovi 2-3 cucchiai di erbe aromatiche tritate fini, formaggio grattugiato o prosciutto cotto, 1 cucchiaino di curry, cumino o 1 cucchiaio di semi di lino. Per molte ricette non serve ingrassare le piastre per le cialde. Gli impasti per cialde che non contengono grasso o ne contengono poco richiedono piastre ingrassate. Ingrassare le piastre spennellandole con margarina resistente al calore (non con quella dietetica). Aprendo le uova, montandone le chiare a neve ben ferma e incorporando quest'ultima all'impasto si ottengono cialde particolarmente soffici e spumose (non per gli impasti lievitati). Inoltre occorre tener presente che le cialde di Bruxelles sono più spesse di quelle tradizionali e pertanto devono cuocere un po' di più. Con ciascuna delle ricette si ottengono circa 8 - 10 cialde. Se invece dello zucchero si vuole usare la stevia è sufficiente trasformare i cucchiai di zucchero indicati in cucchiaini di stevia (ad es. 5 cucchiai di zucchero corrispondono a 5 cucchiaini di stevia. Attenzione: in questo caso la pasta risulta leggermente più liquida). Miele o sciroppo vanno utilizzati come lo zucchero. In questo caso il potere dolcificante non è altrettanto elevato, mentre
per contro la doratura delle cialde risulta più intensa. Se si usano dei sostituti dello zucchero occorre capovolgere la macchina per cialde dopo 3 - 4 minuti in quanto la pasta non lievita altrettanto bene. Con il capovolgimento si ottiene una doratura uniforme su entrambi i lati (capovolgere l'apparecchio di 180 gradi, di modo che la parte inferiore venga a trovarsi in alto).
WAFFEL DOLCI
Ricetta base delle cialde
Per 10-12 cialde, corrispondenti a 3 macchinale
250 g di burro, 200 g di zucchero, 1 bustina di zucchero vanigliato, 5 uova, 400 g di farina, ½ bustina di lievito in polvere, 3 cucchiai di latte Mescolare il burro, lo zucchero e lo zucchero vanigliato fino a ottenere un composto schiumoso, incorporare le uova una ad una, aggiungere la farina, il lievito in polvere e il latte e lavorare il tutto fino a ottenere un impasto liscio.
Riscaldare la macchina per cialde e, a seconda del grado di doratura desiderato, selezionare i livelli tra 4-6. Attendere che la spia di controllo rossa e quella verde si accendano. Versare 1/3 dell'impasto (circa 2-3 cucchiai per ogni cialda). Chiudere la macchina e attendere che le cialde cuociano fino a ottenere il grado di doratura desiderato. Con una spatola dividere l'im-pasto in 4 cialde singole ed estrarle.
Cialde alle mele
Ricetta base, in aggiunta 3 mele rosse
Tagliare le mele in quarti, rimuovere i torsoli, grattugiarle a strisce sottili e incorporarle nell'impasto. Proseguire come illustrato in precedenza.
Cialde alla cannella
Ricetta base, in aggiunta amalgamare nell'im-pasto 1 cucchiaino di cannella. Proseguire come illustrato in precedenza.
Cialde al cacao
Ricetta base, in aggiunta amalgamare nell'im-pasto 1 ½ di cacao per dolci e 2 cucchiai di latte.
Cialde alle noci
Ricetta base, in aggiunta incorporare nell'impasto 100 g di noci macinate e 5 cucchiai di latte. Importante: Prima tostare leggermente le noci macinate in una padella, senza aggiunta di grassi, mescolando costantemente.
NORME DIE GARANZIA
I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manifestatisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell'apparecchio. Le nostre prestazioni di garanzia valgono esclusivamente per gli apparecchi venduti in Germania e Austria. In tutti gli altri casi rivolgersi all'importatore. Gli apparecchi per i quali si richiede la riparazione di guasti ci devono essere inviati con spedizione affrancata e debitamente imballati, unitamente a una copia del documento di acquisto redatto a macchina dal quale risulti la data di vendita, nonché la descrizione del guasto. In caso di garanzia al cliente verranno rimborsati i costi di spedizione sostenuti in Germania e Austria. Sono esclusi dalla garanzia i guasti dovuti all'usura, all'uso inappropriato o al mancato rispetto delle regole di manutenzione. Il diritto di garanzia decade qualora siano state effettuate riparazioni o interventi da parte di terzi. Eventuali diritti del consumatore finale verso il venditore o negoziante non vengono limitati dalla presente garanzia.
SMALTIMENTO / TUTELA DELL'AMBIENTE
I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e non più riparabile, per il suo smaltimento si presti attenzione ai punti che seguono. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ai comuni rifiuti domestici. Consegnare il prodotto a un centro di raccolta per il riciclaggio dei rifiuti elettrici o elettronici. Con la raccolta differenziata dei rifiuti e dei prodotti riciclabili è possibile contribuire alla tutela delle risorse naturali e far smaltire il prodotto nel rispetto dell'ambiente e della salute.

Le ricette di queste istruzioni per l'uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48266
DATOS TÉCNICOS
Potencia: 1.200 W, 220–240 V\~, 50/60 Hz