EWADC16C-XL - Climatizzazione DAIKIN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EWADC16C-XL DAIKIN in formato PDF.
Domande degli utenti su EWADC16C-XL DAIKIN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EWADC16C-XL - DAIKIN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EWADC16C-XL del marchio DAIKIN.
MANUALE UTENTE EWADC16C-XL DAIKIN
Questo manuale costituisce un importante documento di supporto per il personale qualificato,
ma non può mai sostituirsi aesso.
Grazie per aver acquistato quello chiller

PRIMA DI PROCEDURE CON L'INSTALLAZIONE E L'AVIO DELL'UNITA' LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE.
UN'INSTALLAZIONE IMPROPRIA PUO' CAUSARE SCOSSE ELETTRICHE, CORTOCIRCUITI, PERDITE, INCENDI O DANNI DI ALTRO TIPO ALL'APPARECCHIATURA O LESIONI ALLE PERSONE.
L'UNITA' DEVE ESSERE INSTALLATA DA UN OPERATORE/TECNICO PROFESSIONISTA.
L'AVVIO DELL'UNITA' DEVE ESSERE ESEGUITO DA PROFESSIONISTI AUTORIZZATI E PREPARATI.
TUTTE LE ATTIVITA' DEVONO ESSERE EFFETTUAPE NEL RISPETTO DELLE LEGGI E DELLE NORMATIVE LOCALI.
SE LE ISTRUZIONI CONTENUTE NEL PRESENTE MANUALE NON FOSSERO CHIARE, E' ASSOLUTAMENTE VIETATO PROCEDURE CON L'INSTALLAZIONE E L'AVVIO DELL'UNITA'.
IN CASO DI DUBBIO E PER MAGGIORI INFORMAZIONI E CONSIGLI CONTATTARE IL RAPPRESSANTE DEL PRODUTTORE.
Descrizione
L'unità acquistata è un "chiller condensato ad aria", una macchina pensa/putuali danni che si verificano successivement all'accettazione dell'unità. raffreddare l'acqua (o una miscela di acqua-glicole) entro determinati limiti che
veranno indicati più avanti. L'unità funziona basandosi sulla co condensazione ed evaporazione del vapore, secondo il cido di Camot inverso, ed è composta principamente da:
- Un compressore a vite che aumento la pressione del vapore refrigerante da quella di evaporazione a quella di condensazione
Un evaporatore nel quale il refrigerante liquido a bassa pressione evapora raffreddando l'accua. - Un condensatore dove il vapore dell'alta pressione si condensa eliminando nell'atmosfera il calore rimioso dall'acqua raffreddata a uno scambiatore di calore raffreddato ad aria.
- Una valvola di espansione che consente di ridurre la pressione del liquido condensato da quella di condensazione a quella di evaporazione.
Informazioni generali

Tutte le unità vengono consegnate accompagnate da schemi elettrici, disegni dotati di certificazione, targhetta identificativa e
DOC (Dichiarazione di conformità). Questi documenti riportano dati tecnici dell'unità acquistata e SONO DA CONSIDERARE
PARTE INTEGRANTE ED ESSENZIALE DEL PRESENTEN MANUALE.
In caso di discrepanza tra il presente manuale e i documenti dell'apparecchiatura,fare riferimento ai documenti che accompagnano la macchina. In caso di dubbio contattare il rappresentante del produttore.
Lo scopo del presente manuale è far si che l'inistaltatore e l'operatoratore qualificato garantiscano un'installazione, una messa in servizio e una manutenzione corretti dell'unità,enza causare rischi a persona, animali e/od oggetti.
Ricezione dell'unità
Non appena l'unità giunge al situ finale di installatione delve essere ispezionata per individuare la presenza di eventuali danni. Tutti i componenti descrittina nella bolla di consegnata devono essere ispezionati e controllati.
Se l'unità presenta dei danni, non rimuovere il materiale danneggiato ma comunicare immediatamente l'entities e la tipologia del danno alla compagnia di trasporti, chiedendole di ispezionare l'unità, e al rappresentante del produttore, inviando se possibile delle foto che possano essere utili per individuire le responsabilità.
Il danno non deve essere riparato finché non viene effettuata l'ispezione da parte del rappresentante della compagnia di trasporti.
Prima di installare l'unità verificare che il modello e la tensione elettrica indica sulla targhetta siano corretti. Il produttore declina ogni responsabilità per
Iatae puali danni che si verificano successivement all'accettazione dell'unita. Iiniti che
Limitoperativi
Stoccaggio
Le condizioni ambientali devono rientare nei seguenti limiti:
Temperatura ambiente minima -20°C
Temperatura ambientemassima 57^
Umidità relativa massima 95%enza condensa
Se l'unità viene riposta a una temperatura inferiore al minimo i componenti potrebbero danneggiarsi, cioè a una temperatura superiore al massimo le valvole di sicurezza potrebbero apriri. Lo stoccaggio in un'atmosfera di condensa, infine, più danneggiare i componenti elettronici.
Funzionamento
Il funzionamento è consentito entro i limiti indicati nella Figura 2.
L'unità deve essereutilizzata conuna portata dellacqua dellevaporatore
compresa tra il 50% e il 140% della portata nominale (in condizioni operative standard).
Ilfunzionamento al di fuori dei limiti indicati cui doanneggiare lunita.
tunticaso di dubbio contattare il rappresentante del produttore.

Figura 1 - Desrizione delle etichette applicate al pannello elettricoldesignazione dell'etichetta
(II quadro elettrico cui essere di due diverse altezze)

Identificazione delle etichette
| 1 - Simbolo del gas non infiammabile | 6 - Simbolo di pericolò elettrico |
| 2 - Tipo di gas | 7 - Avvertenza tensione pericolosa |
| 3 - Dati della targa identificativa dell'unità | 8 - Avvertenza serraggio dei cavi |
| 4 - Logo del produttore | 9 - Istruzioni di sollevamento |
| 5 - Avviso riempimento circuito dell'acqua | 10 - Pulsante di emergenza |

Figura 2-Limiti operativi
Sicurezza
L'unità deve essere saldamente ancorata al suolo.
É essenziale osservare le seguenti istruzioni:
L'unità peut essere sollevata usando solo i punti apposti segnalati in giallo e fissati alla sua base.
- E vietato accedere ai componenti elettrici alla vser prima aperto - Mantenere la calma l'interruttore principale dell'unita e disattivato l'alimentazione elettrica. Premere il pulsante di allarme, se presente nel sito di installatione
- Et vietato accedere ai componenti elettrici sanza fimpieg di una Spostare la persona ferita in un luogo caldo, lontano dall'unità e adagiarla piatta forma isolante. Non accedere ai componenti elettrici in presenza din posizione di riposo. acqua e/o umidità. Contattare immediamente il personale di emergenza presente
- I bordi taglienti e la superficie della sezione del condensatore possono nell'edificio o presso un servizio di pronto socorro. causare lesions. Evitare il contatto diretto e usare dispositivi di protezion Attendere l'anno degli operatori di socorro sono alla lasciare il ferito da adeguati. solo.
- Scollegare l'alimentazione elettrica aprendo finenutlore principale prima - Fornire tutte le informazioni necessarieagli operatori del pronto socorro. di esquire operazioni di assistenza sulle ventole di raffreddamento e/o i
compressorii. Il mancato rispetto di但这a regola cui cause gravi lesioni personali.
Evitare di installare il chiller in aree che potrebbero presentare dei pericoli durante le operazioni di manutenzione, come piattaforme alla.
senza parapetti, guide o aree non conformi ai requisiti che impponono di lasciare uno spazio libero intorno al chiller.
Non introdurre oggetti solidi nei tubi dell'acqua quando l'unità è collegata alsystema.
Installare un filto meccanico sul tubo dell'acqua collegato all'ingresso dello scambiatore di calorie.
L'unità è dotata di valvole di sicurezza installate sui lati di alta e bassa pressione del circuito del refrigerante.
E assolutamente vietato rimuovere delle protezioni delle parti mobili [vello sonoro di oghi modello e riportato nella relativa documentazione di vendita].
In caso di arresto improvisario dell'unità, seguire le istruzioni riportate. In se l'unità e installata, usata e sottoposta a manutenzione correttamente, il manuale d'istruzioni del pannello di controllo che la parte della livello di emissione sonora non richiede l'impio di nessun disposativo di protezione speciale per il lavoro continuativo vicino alla stessa.
Nei casa in cui l'installazione sua sottoposta al rispetto di requisiti sonori speciali. I funi di sollevamento e le barre di spaziatura devono essere potrebbe essere necessario impiegare dispositivi di attenuazione del rumore sufficientemente resistenti da sostenere l'unità in sicurezza. Verificare il aggiuntivi. peso dell'unità sulla targhetta identificativa della stessa.
Movimento e sollevamento
Evitare di urmare e/o scuotere l'unità durante le operazioni di movimentaz di carico/scarico dal veicolo di trasporto. Spingere o tirare l'unità esclusivamente dal telaio della base. Fissare l'unità all'interno del veicolo trasporto per evitare che si muova causando danni. Fare in modo nessuna parte dell'unità cada durante il trasporto e il carico/scarico. Tutte le unità della series, sono dotate di punti di sollevamento segnalati in giallo. Solo quosti possono essere usati per il sollevamento, come migliorata nella segunte Figura 3. Utilizzare le barre di spaziatura per prevenire danni al banco di condensazione. Posizioneare le barre sopra le griglie delle ventole a distance di almeno 2,5 metri.
L'unità deve essere sollevata con massima attenzione e cura, osservando le rissezioni di sollevamento riportate sull'etichetta. Solvare l'unità molto lentamente, tenendola perfettamente in piano.
Posizionamento e assemblaggio
Tutte le unità sono progettate per usi esterni, su balconi o a terra, a condizione l'area di installazione sia priva di ostacoli che possano ridurre il flusso d'ari. ès verse le batterie condensant.
L'unita deve essere installata su fondazioni robuste e perfettamente livellate.
Seal'unita viene installata su balconi o tutti, potrebbe essere necessario usare travi di distribuzione del peso.

Figura 3 - Sollevamento dell'unità
Unità con 2 compressori Unità con 3 compressori
Per l'installation a terra deve essere realizzata una base resistente di cemento dello spessore minimo di 250 mm e di larghezza superiore a quella dell'unità, che sa in grado di sostenere il peso di quest'sultima. Se l'unità viene installata in luoghi disponibile accessibili da personi e animali, è consigiliable installerare griglie de protezione per le sezioni del condensatore e del compressore.
Affinché l'unità possa garantire, una volta installata, le prestazioniiali, osservare le precauzioni e le istruzioni seguenti:
Evitare il ricircolo del flusso d'aria.
- Assicurarsi che non vi siano ostacoli che impediscano il corretto flusso d'aria.
- Assicurarsi di fornire fondazioni resistenti e solide per ridurre il rumore e le vibrazioni.
- Evitare di installare l'unità in ambienti particolaremente polverosi per limitare la contaminazione delle batterie condensanti con lo sporco.
- L'acqua nelsysteme deveseessere particolarmente pulita e tutte letraccede olio eruggine devono essere rimosse.Installare un filtrodell'acqua meccanico sul tubo di ingresso dell'unita.
Requisiti di spazio minimi
Per tutte le unità è fondamentale rispettore le distance minime al fine di garantire una ventilazione ottimale delle batterie condensanti. Una volta stabilito il situ in cui positizione l'unità, e per garantire un adeguato flusso d'aria, evitare quanto segue:
Ricircolo di aria calda
- Alimentazione pneumatica insufficiente al condensatore raffreddato ad aria.
Entrambe le condizioni citate precedentamente possono causare un aumento della pressione di condensa, la quale a sua volta genera una riduzione dell'efficienza energetica e della capacitée refrigerante. Ogni dato dell'unità deve essere accessibile per l'esecuzione delle operazioni di manutenzione post-installazione, e lo scarico verticale
della non deve essere ostruito. La Figura 3在哪 lo spazio minimo richiesto.
Se l'unità è circondata da pareti od ostacoli della stessa altezza, develle essere installata a una distanza non inferiore a 2500 mm. Se questi ostacoli sono più alto, develle essere installata a una distanza non inferiore a 3000 mm.
Se l'unità viene montata perché osservare le distanze minime consigliate da pareti e/od ostacoli verticali, potrebbe verificarsi un ricircolo di aria calda e/o un'alimentazione insufficiente al condensatore raffreddato ad aria con seguente riduzione della capacité e dell'efficienza.
Il microprocessor consentire comunique all'unità di adattarsi alle nuove condizioni operative offrendo la capacité massima in qualsiasi circostanza,anche nei casi in cui la distance laterale si'a inferiore a quella consigliata, a condizione pero che queste condizioni operative non infliscano negativamente sulla sicurezza del personale o sull'affidabilità dell'unità.
Quando due o più unità vengono posizionate l'une di fianco all'altra, si consiglia di rispetto une distance di almeno 3600 mm tra i bianchi del condensatore.
Per ulteriori soluzioni, consultare un rappresentante del produttore.
Protezione sonora
Quando i livelli di emissione sonora richiedono un controllo speciale, è necessario isolare l'unità alla sua base con estrema cura, applicando correttamente gli elementi antivibrazione (forniti come optional). I giunti flessibili devono essere installati anc che sui collegamenti idraulici.
Tubi dell'acqua
I tubi devono essere progettati limitando il più possibile le curve e i cambiamenti verticali di direzione. In quello modo iosti di installatione si riducono notevolmente e le prestazioni del systema migliorano.
Gli elementi e le condizioni fondamentali per ilsystema idraulico sono i seguenti:
- Montaggi antivibrazione che riducano la trasmissione delle vibrazioni alle strutture.
- Valvole isolanti che isolino l'unità dalsystema idraulico durante le operazioni di manutenzione.
- Flussostato.
-
Dispositivo di sfiato dellaria manuale o automatico e dispositivo di drenaggio che siano montati rispettivamente nel punto più alto e più basso del sistema.
-
Evaporatore e disposito di recupero di calore che non siano posizionati nel punto più alto delsystema.
- Un dispositivo adatto che possa mantener il sistema idraulico sotto pressione (vasca di espansione ecc.).
- Indicatori di pressione e temperatura dell'acqua che assistano l'operaore durante le operazioni di assistenza e manutenzione.

Figura 4 - Requisiti di spazio minimi



- Un filtro o un disposativo che possa rimuovere le particelle del liquido. L'uso di un filtro allunga la vita dell'evaporatore e della pompa contribuendo a mantenere ilsystema idraulico nelle condizioni migliorari.
-
Evaporatore dotato di resistenza elettrica con un termostato che garantisce la protezione contro il congelamento dell'acqua a una temperatura ambiente minima di -25^ . Tutti gli altri tubi dell'acqua/dispositivi idraulici esterni all'unità devono quando essere protetti contro il gelo.
-
Il disposizione di recupero di calore delve essere svuotato e privato dell'acqua durante la stagione invernale, salvo se viene aggiunta al circuito idraulico una miscela di etilene glicole nella percentuale appropriata.
-
In caso di sostituzione dell'unità, svuotare e pulire l'intero sistema idraulico prima di installare una nuova e precedentamente alfavio di qu'estultima eseguire, se possible, test regolari et trattamenti chimici adeguati dell'accua.
-
Qualora si aggiunga alsystema idraulico del gicole per fornire una
protezione antigelo, si sappia che la pressione di aspirazione sare piu bassa, le prestazioni dell'unità inferiori e i cali di pressione 13. maggioni. Sarà necessario inoltre regolare nuovamente tutti i
sistemi di protezione dell'unità, come l'antigelo e il disposativo per contrastare la bassa pressione.
Prima di isolare i tubi dellacqua, controllare che non vi siano perdite.

Figura 5 - Collegamento dei tubi dell'accu per l'evaporatore
EVAP
- Manometro
- Connettore flessibile
- Flussostato
-
Sonda di temperatura
-
Valvola di isolamento
- Pompa
- Filtro

Figura 6 - Collegamento del tubi dell'accqua per gll scambiatori di recupero di calorie
- Manometro
- Connettore flessible
-
Sonda di temperatura
-
Valvola di isolamento
- Pompa
- Filtro
Trattamento dell'acqua
Prima di azionare l'unità pulire il circuito idraulico. Sporco, calcare, detriti da corrosione e altri materiale sono accumularsi all'interno dello scambiatore di calore riducendone la capacité di scambio termico. Puo verificarsi anche un aumento del calo pressione, con seguente riduzione del flusso dell'accua. Un trattamento adeguato dell'accua cui quindi ridurre il rischio di corrosione, erosione, formazione di
calcare ecc. E' necessario scegliere il trattamento più adeguato in loco, considerando il tipo di sistema e le caratteristiche dell'acqua.
Il produttore non sare responsabile per eventuali danni o malfunzionamenti dell'apparecchiatura causati da mancato o improprio trattamento dell'acqua.
Tabella 1 - Limiti di qualità dell'accua accettabili
| pH (25°C) | 6,8÷8,0 | Durezza totale (mg CaCO3/ l) | < 200 | |
| Conduitività elettrica μS/cm (25°C) | <800 | Ferro (mg Fe / l) | < 1,0 | |
| lone cloruro (mg Cl- / l) | <200 | lone solfuro (mg S2- / l) | Nessuno | |
| lone solfato (mg SO42- / l) | <200 | lone ammonio (mg NH4+ / l) | < 1,0 | |
| Alcalinità (mg CaCO3/ l) | <100 | Silice (mg SiO2/ l) | < 50 |
Protezione antigelo per scambiatori di recupero ed evaporatore
- Tutti gli evaporatori sono dotati di una resistenza elettrica a controllo.
- termostatico che fornisce una protezione antigelo adeguata a temperature of -25^ . Posso sono essere usati tuttavia ulteriori metodi per contrastare il fenomeno del congelamento, a condizione che gli scambiari di calore non siano stati svuotati completeness e puliti con soluzione di antigelo.
Quando si progett a linteroistema vanno considerati due o più metodi di protezione descritti di seguito:
Circolo continu del flusso d'acqua all'interno dei tubi e degli scambiatori.
-
Aggiunta della quantità appropriata di glicole all'interno del circuito idraulico.
-
Riscaldamento e isolamento termico aggintivo dei tubi esposti.
- Svuotamento e pulizia dello scambiatore di calore durante la stagione invernale
L'installatore e/o il personale locale addetto alla manutenzione dovranno accertarsi dell'impiogo dei metodi di protezione antigelo e assicurarsi che vengano eseguite sempre le operazioni di manutenzione appropriate dei dispositivi di protezione antigelo. Il mancato rispetto delle istruzioni riporta più essere essere causa di quasti all'unità. I danni causati dal gelo non sono coperti nella garanzia.
Installazione del flussostato
Per garantire un flusso d'acqua sufficiente in tutto l'evaporatore, è esseniziale installare un flussostato nel circuito idraulico che possa essere posizionato sui tubi dell'acqua in ingresso o in uscita. Lo scopo del flussostato è arrestare l'unità in caso di interruzione del flusso dell'acqua proteggendo così l'evaporatore dal congelamento.
Il produttore offre, come optional, un flussostato selezionato appositame per svolgere questa funzione. Si tratta di flussostato a paletta adatto per un uso continuativo all'esterno (IP67) e compatible con tubi di diametro compreso tra 1" e 6".
E dotato di un contatto pulito da collegare elettricamente ai terminali indi nella schema elettrico, e deve essere tarato in modo tale da intervenire quando il flusso dell'acqua dell" evaporatore scende tanto al 50% della portata nominale.
Recupero di calorie
- Volendo, le unità possono essere dotate ancche di unsystema di recuperazione calore costituito da uno scambiatore di calore raffreddato ad acqua situata sul tubo di scarico del compressore e un apposto dispositivo di gestione della pressione di condensazione.
Per garantire il correto funzionamento del compressore, la temperatura dell'acqua all'interno delle unità di recuperero del calorie non deve essere inferiore a 28^ .
Il progettista dell'impiano e l'installatore del chiller dovanno garantò rispetto di tale valore (es. usinga una valvola bypass di ricircolo)
Impianto elettrico
Specliche generali
4 Tutti i collegamenti elettrici sull'unità devono essere eseguiti nel rispetto di quanto disposto dalle leggi e dalle normative in vigore. Tutte le attività di installatione, gestione e manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato. Consultare lo schema elettrico specifico per l'unità acquistata. Se lo schema elettrico non si trova sull'unità o se è stato Persons, contattare il proprio rappresentante del produttore che provvedera a inviarne una copia. In caso di discrepanza tra quanto riportato sullo schema elettrico e l'aspetto del pannello/dei cavi elettrici, contattare il rappresentante del produttore.
La contemporaneità di carichi mono e trifase e lo squilibrio tra fasi possono causare perdite verso terra fine a 150mA nel corso del normale funzionamento delle unità dellaserie.
Se l'unita contiene dispositi che generano armoniche superiori (com e VFD e taglio di fase), le perdite verso terra possono aumento raggiungendo valori molto più alto (circa 2 Ampere).
Le protezioni per il systema di alimentazione elettrico devono essere progettate in base ai valori sopra menzionati.
Funzionamento
Responsabilità dell'operatore
É essenziale che l'opercatore riceva un'adeguata formazione professionale e acquisica familiarità con il systema prima di usare l'unità. Oltre a leggere il presente manuale, l'opercatore deve studiar il manuale operativo del microprocessore e lo schema elettrico per poter comprendere la sequenza di avvio e di arresto, il funzionamento generale e quello di tutti i dispositivi di sicurezza.
Durante la fase di avvio iniziale dell'unità, il produttore metterà a disposizione un proprio techniciano autorizzato che potr'à rispondere a qualiasi s' dom责任感 e impartire istruzioni sulle correkte procedure di funzionamento.
- l'operaatore deve tenere una registrazione dei dati operativi di agli unità o iniziata.
- Il settlata e di tutte le attività periodiche di manutenzione e assistenza.
- Se l'operaatore notationi condizioni operative anomale o insolite, delve consultare il servizio technique autorizzato dal produttore.
Manutenzione di routine
Le attività di manutenzione minime sono elencate nella Tabella 2.
Assistenza e garanzia limitata
Tutte le unità sono testate in fabbrica e garantite per 12 mesi dal primo avvio o 18 mesi alla data di segna.
Queste unità sono state sviluppate e costruite nel rispetto degli standard qualitativi più elevati e con la garanzia plurienne di un funzionamento corretto e privo di guasti. É importante, tutvía, assicurare periodicamente una manutenzione adeguate nel rispetto di tutte le procedure elencate nel presente manuale e delle buone pratiche di manutenzione delle macchine.
Si consiglia vivamente di stipulare un contratto di manutenzione con un servizio autorizzato dal produttore. L'esperenza e la competenza del nostro
- Cipersonale, infatti, potra garantire un funzionamento efficiente e sanza in problemi.
- Non va diminishato inoltre che l'unità necessita di manutenzione è durante il periodo di garanzia.
Si tengape nente che un uso improprio dell'apparecchio, per esempio oltre i limiti operativi, o una manutenzione nulla o inadequata, per esempio che non rispetto quanto indicato nel presente manuale, renderà nulla la tigrarienza.
E importante osservare i seguenti puniti per rispettare i limiti della garanzia: 1. L'unità non più funzionare或者其他 limiti specificati.
- L'alimentazione elettrica delve rientare nei limiti di tensione ed essere priva di armoniche o improvisvisi cambiamenti di tensione.
- L'alimentazione trifase non deve presentare uno squilibrio tra fasi superiore al 3% . L'unità deve rimanere spenta finché il problema elettrico non è stato risolto.
- Non disabilitare o annullare nessun dispositivo di sicurezza, sua esso meccanico, elettrico o elettronico.
- L'acqua usata per riempire il circuito idraulico deve essere pulita e trattata adeguatamente. Installare un filtering meccanico nel punto più vicino all'ingresso dell'evaporatore.
- Salvo se concordato specificamente al momento dell'ordine, la portata dell'accua dell'evaporatore non deve mai assere superiore al 120% né inferiore all 80% della capacitéa nominale.
Usare solo conduttori di rame per evitare il surriscaldamento o la corsozione nei punti di collegamento, con seguente rischio di danni all'unita. Co
Per evitare interferenze tutti i cavi di lavoro devono essere collegati separamente da quelli elettrici usando a tale scopo diverse canaline. Prima di eseguire le operazioni di assistenza dell'unità, aprire l'interruttore disconnessione generale posto sull'alimentazione principale.
Se l'unità è spenta, ma l'interruttore di disconnessione è in posizione ch i circuiti non utilizzati saranno comunque attivi.
Non après mai la morsettiera dei compressori prima dell'interruttore disconnessione generale dell'unità.
Controll obligatori periodici e avviamento delle
apparecchiature除去压紧件
Agunità sono incluse nella categoria IV della classificazione stabilita alla Direttiva Europea 2014/68/UE (PED).
i gruppi frigoriferi appartenenti a tale categoria, il D.M. n. 329 del 01/12/2004, prescire che le unità installate sul territorio italiano siano setoposte, da parte di "soggetti abilitati (ISPESL, USL, ASL)", a visite periodiche con scadenze triennali.
Contattare pertanto uno dei "soggetti abilitati" per chiedere l'autorizzazione alla messa in funzione del gruppo frigorifero.
Tabella 2 - Programma di manutenzione di routine
| Elenco delle attività | Settimanali | Mensili (Nota 1) | Annuali/stagi-nall (Nota 2) |
| Generale: | |||
| Lettura dei dati operativi (Note 3) | X | ||
| Ispezione visiva dell'unità per eventuali danni e/o allentamenti | X | ||
| Verifica dell'integrità dell'isolamento termico | X | ||
| Pulizia e verniciatura dove necessario | X | ||
| Analisi dell'acqua (6) | X | ||
| Controllo del funzionamento del flussostato | X | ||
| Implanto elettrico: | |||
| Verifica delle sequenze di controllo | X | ||
| Verifica dell'usura del contattore - sostuire se necessario | X | ||
| Verifica del corretto serraggio di tutti i terminali elettrici - serrare se necessario | X | ||
| Pulizia all'interno del pannello di controllo elettrico | X | ||
| Ispezione visiva dei componenti per eventuali segni di surriscaldamento | X | ||
| Verifica del funzionamento del compressore e della resistenza elettrica | X | ||
| Misura dell'isolamento del motore del compressore con l'impiego del Megger | X | ||
| Circuito di refrigerazione: | |||
| Controllo della presenza di eventuali perdite di refrigerante | X | ||
| Verifica del livello del refrigerante tramite il vetro di ispezione visiva che delve essere completamente sommerso dal liquido | X | ||
| Verifica del calo di pressione del filtrio deidratatore | X | ||
| Verifica del calo di pressione del filtrio dell'olio (nota 5) | X | ||
| Analisi delle vibrazioni del compressore | X | ||
| Analisi dell'acidità dell'olio del compressore (7) | X | ||
| Sezione del condensatore: | |||
| Pulizia dei bianchi del condensatore (Nota 4) | X | ||
| Verifica del corretto serraggio delle ventole | X | ||
| Verifica delle alette del banco del condensatore -rimuovere se necessario | X |
Note:
1. Le attività mensili comprendonoanchequelle settimanali.
2. Le attività annualei (o di inizio stagione) comprendono anche quella settimanali e pensili.
3. I valori operativi dellunita vanno letti quotidianamente rispettando elevati standardi osservazione.
4. In ambienti con unielevata concentraione di particelle trasportate da laria potrebbe essere neessario puire il banco del condensatore piu spesso.
5. Sostituire il filtre dell'olio quando il relativo calo di pressione raggiunge i 2,0 bar.
6. Controllare la presenza di eventuali metalli disciolti.
7. TAN (Numero di acidi totale): ≤0,10: nessuna azione
Tra 0,10 e 0,19: sostituir i filr antiacido rontrolare upto 1000 ore operative. Continuare a sostituir i filr finché il TAN non e inferiore
a 0,10.
-0,19: sostituire l'olio, il filtro dell'olio e il deidratale dell'olio. Verificare a intervalli regolari.
Informazioni importanti relative al refrigerante in uso
Questo prodotto contiene gas serra . Non sfogare i gas nell'atmosfera.
Tipodi refrigerante: R134a
Valore GWP(1): 14300
(1)GWP = Potenziale di Riscaldamento
Globale
La quantità di refrigerante necessaria per il funzionamento standard è individata sulla targhetta identificativa dell'unità.
La quantita di refrigerante effettiva caricata nell'unità è mostrata su un'asticoella di argentata all'interno del pannello elettrico.
In base alle disposizioni della legislazione europea o locale, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare eventuali perdite di refrigerante.
Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni.
Istruzioni per le unità caricate in fabbrica e in loco
(Informazioni importanti relative al refrigerante in uso)
Ilsystema refrigerante verra caricato con gas serra fluorurati.
Non sfogare i gas nell'atmosfera.
1 Compilare con inchiostro indelebile l'etichetta della carica del refrigerante fornita con il prodotto in base alle seguenti istruzioni:
- la carica del refrigerante per ciascun circuito (1; 2; 3)
- la carica del refrigerante totale (1 + 2 + 3)
- calcolare l'emissione di gas serra con la segunte formula:
valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000

a Contiene gas fluorurati ad effetto serra
bNumero circuito
c Carica in fabbrica
d Carica in loco
e Carica del refrigerante per ciascun circuito (in base al numero dei circuiti)
f Carica del refrigerante totale
g Carica del refrigerante totale (in fabbrica + in loco)
h Emissione di gas serra della carica del refrigerante totale espresa
in tonnellate di CO2 equivalente
m Tipo di refrigerante
n GWP = potenziale di riscaldamento globale (Global Warming Potential)
pNumero di série dell'unità
2 L'etichetta compilata deve essere applicata all'interno del pannello elettrico.
In base alle disposizioni della legislazione europea o locale, potrebbero essere necessarie ispezioni periodiche per individuare eventuali perdite di refrigerante. Contattare il rivenditore locale per maggiori informazioni.
AVVISO
In Europa, l'emissione di gas serra della carica del refrigerante totale nel systema
(espressa in tonnellate di CO 2 equivalente) e utilizzata per determinare la frequenza degli interventi di manutenzione.
Attenersi alle normative vigenti.
Formula per calculare l'emissione di gas serra:
valore GWP del refrigerante x Carica del refrigerante totale (in kg) / 1000
Utilizzare il valore GWP riportato sull'etichetta dei gas serra. Questo valore GWP
si basa sul 4^ Rapporto di Valutazione dell'IPCC. Il valore GWP riportato nel manuale potrebbe essere non aggiornato (ovvero, basato sul 3^ Rapporto di Valutazione de
Smaltimento
L'unità è realizzata con componenti metallici, plastici ed elettronici. Tutte queste parti devono essere smalite conformamente alle normative local in vigore in materia.
Le batterie al piombo devono essere raccolte e inviate a specifici centri di raccolta dei rifui.
L'olio deve essere raccolto e inviato a specifici centri di raccolta dei rifui.

I plesme manale costlueoscun supporo tecino e non represenla unoferta vinolante. Ns si puogarire in mode esplito o impliclo la complezza, la precisione o affidabill del suo contentu. Tutt i dati e le specifie Mriportali sono passibl modifica sanza preawiso. I dati comunicati amomento dellordine saranno considerati definitiv.
I produtto non si asumnera alcuna responsabilita per eventuai danni direti o indiretti, nel senso pi ampio del termine, derivanti o collegati all'uso e/o all'Interpretazione del presente manuale.
Criserviamio dritto aportare modifiche progettuali e struttural in qualsasi momento sanza preaviso. Di seguenza l'immagine in copertina non è vincolante.
Versione unità a raffreddamento libero
Le unità a raffreddamento libero dispongono di bobine addizzionali utilizzate per pre-raffreddare il fluido proveniente dall'edificio e per augmentare l'efficienza complessiva scaricando i compressori fino al loro arresto completo, se le condizioni ambientali lo consentono. Il flusso d'acqua cui è assere deviato verso le bobine addizzionali nel caso in cui la temperatura ambientale esterna scenda sulla temperature dell'acqua di ritorno tramite una a valvola a tre vie (o due valvole a una via, dipende dalle dimensioni del gruppo frigorifero).
L'operazione di raffreddamento libero poto essere abilitata dall'interruttore QFC installato nella sezione di controllo del pannello elettrico. Una volta abilitata la funzione di raffreddamento libero, il controllore dell'unità gestisce automaticamente il funzionamento delle valvole dell'accua. Ilsystema controlling inotre il funzionamento delle ventole, massimizzando l'effetto di raffreddamento libero.
ATTENZIONE
L'impiano idraulico DEVE essere riempito con la percentuale giusta di acqua e glicole.
É responsabilité dell'utente finale garantire le quantité percentuali appropriée di acqua e glicole.
Il danneggiamento delle bobine di raffreddamento libero causato dal congelamento non è coperto alla garanzia.
ATTENZIONE
Installare gli interruttori di flusso (non forniti in dotazione) con l'interblocco della pompa dell'accua per rilevare il flusso d'accua del systema.
ATTENZIONE
Per prevenire danni alle bobine di raffreddamento libero e ai tubi dell'evaporatore, installare unhetto nelle tubazioni di ingresso dell'acqua dell'unità. Ilhetto deve avera una maglia di massimo 0,5 mm.
Esistono due tipi di sistemi di controllo per il raffreddamento libero:

Sistema di raffreddamento libero con valvola a 3 vie
EWAD640CF-XS/XL ÷ EWADC11CF-XS/XL - EWAD600CF-XR ÷ EWADC10CF-XR
| Freecooling coils | Bobine di raffreddamento libero |
| 3 Way Valve | Valvola a 3 vie |
| EEWT | Sonda temperatura ingresso acqua |
| Evaporator | Evaporatore |
| ELWT | Sonda temperatura uscita acqua |
Sistema di raffreddamento libero con valvole a 2 vie
EWADC12CF-XS/XL ÷ EWADC16CF-XS/XL - EWADC11CF-XR ÷ EWADC15CF-XR

| Freecooling coils | Bobine di raffreddamento libero |
| 2 Way Valve | Valvola a 2 vie |
| EEWT | Sonda temperatura ingresso acqua |
| Evaporator | Evaporatore |
| ELWT | Sonda temperatura uscita acqua |
Il cambiamento di systeme è controllato dal controllore dell'unità incorpore, a seconda delle condizioni operative e del setpoint dell'unità. Tra il funzionamento invernale e quello estivo i cali di pressione del lato acqua sono diversi, quindi il flusso d'acqua del gruppo frigorifero potrebbe essere differente. Verificare che il flusso d'acqua minimo e massimo, tra il funzionamento estivo e quello invernale, rispetto n i limiti del flusso d'acqua (vedere manuale del prodotto).
Auto To Eyxeipidio aTOTealeI Ev aOnmuTo EYpao yia To EeidiEeupevo TPOoWTIKo UTOOHTnPGNc, wotoo dev tnpel o Kaia pepintwn va avikataoTneoi to idio to npoWNIKO.
Euxapotouyiaynayopauotouchiller

AIABASTE IPOZEKTIKA TO IAPON ERXEIPIDIO
IPIN ERKATAZTHZETE KAI IPIN OEGETE ZE
AEITOYPTIA TH MONADA.
MIA EEAAMENH ERKATAZTAH MINOPEI NA
IPOKAANEI HAEKTPKEs ONHSEIs,
BPAXKYKAQA, DIAPPOES, OTIA H AAAES
ZHMIES TH SYZKEYH H TPAYMATIOMYS.
HEKATAZTAH THz MONADAS NIPENEI NA
IPARMTONOIEITAI ANO ENAN ENATEMATIA
XEPIETH/TEXNIKO.
HXPHSH THE MONADAS NIPENEI NA
AKOAOYEITAI ANO EEOYSIOADOTHMENOYSA
KATAPTIMENOYs ENATEMATIEZ.
OAEs OI EPRAZIEs OA NIPENEI NA
NIPAMTONIOYNTAI SYMONA ME TOYS
TONIKOYs NOMOy KAI KANONIZMOYs.
HEKATAZTAH KAI H XPHSH THz MONADAS
ANAGOPEYONTAI KATHOPHMATIKA AN OI
ODHIIE TOY IAPONTOS EFXEIPIDIOY ADEN
EXOYN TINEI SAΦHs.
AN YIAPXEI AMFOBAIA, TIA NHPHOOPOEIS K
SYMBOYEs ENIKOINQNHTE ME TO
ANTINPOZNO TOY KATAZKEYAsth.
περινραφ
H ayopá tnc movadac evai eva "chiller ouuukvveou aepa, eva unxavnua Tpoypauamiatoevo yia tvnuugntou vepou (n eiyuataoc vepuoy ukoCncs) oT TAAIO TOU VTEPIOIAWTOU TEPIAPoVTAOTN OUVEXEA. H aeIoupyia tnc movadac baoiZeTaI OTN OumTieon, ouuTuKvwnkai Eatmion Tou atmuou, oupawva me nTv avtiotpOph tou kkuLou Carnot. Ta baoká ouotatikéivai:
EAIkoeiOn OumieOns yia tvuogon ts nts Tou atou uugns aTo Tne Egatmuions e Tneon ouutukwangs.
Egatmuotnpas, oTou O uypoc yuktnpaac xuaunlc TIEONS Eeataei tai uyovtac etoi tv aepa.
- UJUTKVWNTNG, OTN UYNAN TIEON aTou OJUTKUVWETAI OTN ATOOxaipapaaipovvTac n ThepOHTa TOU EAEUThepWvETAI ATTo Vepo, n OTIOA uXeTaI eTn BOnTeia Evoc EtatpOTeA ThepOToTAC aepoUKTO.
BaIiOa ETeKaOns Tou uEtaBaaAei Tny TiEon Tou OuTukwEvou Uypou aTIO OuTukwEvn oEgatmuizoev.
Evikcs PAnpoopioe

OAE oI movadEe Tnapaibovtai ME nAektpika
diaypaumata, EIKUPwEvA xEdelta, IVakida
avaywpiangc, KAI DOC (Anawon Omuoppwoc) Ta
evyopa auta deiyvou 0a ta TeviKa oToiExia TnC
mavadoac TTO ayopaoTKe KAI PENEI NA
OEQPOTNTAI ANIOZIA2TO KAI EHMANTIKO
MEPOAYTOY TOE XEPIADIOY
ΣE TEPITIWON OTIOAOHNTOTE DIAOPAC METAU TOU TAPOVTOC EYXIEIIOU KAI TOW EYYPAPWV TOU EOTIAOU, OUMBouAEUTE ITa Eyypapa OXETIKA ME TO UNXAVNA. Av EXETe aMPOBIAES OUMBOUAEUTE TOV AVITNPoWTO TOU KAATAKEUAOTN.
KoTIOc Tou TnapovToC EYXeiPiOu Eivai va BonnoeI ToV TEvIXKO EYkataOaOns KAI ToV KatapTiaqEv XeiPiOn VA EaopalIoouu MiA OoTn LEiToupyia, EutnpEtOnn KaI auVTnpan nTs MovAdac, MeiUovTAC nTv NtBavotnta KIVouv Yia atoua, Zwa KaI/n AvtikeVeva.
Anynnncuovadac
Aeos m ois n movda aotov teikoto Eykataoans npetie va etiEweipeite ia tuxoy cniue. Ola ta 0toixia Tou pripypovtai oTo dEaio npapaalns npetie va eIeewpovtai kai va eEyxovtai.
Av n movad a unootei znui, mnu apaipoeet to kateopapuevo tunua kai eiootoiote aedowc yi tn zniua tvn etaipia metapopwv cntwactnv etiieewpontns movadac.
Kavete ywwottn znua orov avntipoo wto tou napayyou, otalevovtac av yivetai wtoypapie c tou mtope i va eiva xnoies vi nvy anoenn euvwv.
H Znuidev th PpTei va EtnkEuaTe I EwS otou TpaayatottoinEi n EtiEewpnn ano TLeupac Tou avTtpooswnou ts etaipiacetapopovv.
PivyekataoThe novadbaebetaiweite TWCToovteLo kai nnaektpikn taon tou avaypafetai otnv etiketaivai owaTa. H euvyn ia tuxov cniuec mta tvn atdoxh nCovadaev mtopeiaa atdoothei oto npayyo.
Opia Aetoupyias
ATOnKeUon
OIIeipbaalovnikc ouvneke c npenei va elva evtos twv akolouow opiw:
Identificarea etichetei

Figura 3 - Ridicarea unitàjii