SAMSON Concert 88 Camera - Microfono

Concert 88 Camera - Microfono SAMSON - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Concert 88 Camera SAMSON in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice SAMSON Concert 88 Camera - page 90
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Domande degli utenti su Concert 88 Camera SAMSON

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Microfono in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Concert 88 Camera - SAMSON e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Concert 88 Camera del marchio SAMSON.

MANUALE UTENTE Concert 88 Camera SAMSON

IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME CON LA PARTE 15 DELLE NORME FCC CLASSE B. IL FUNZIONAMENTO È SOGGETTO ALLE SEGUENTI DUE CONDIZIONI: (1) IL DISPOSITIVO NON DEVE CAUSARE INTERFERENZE DANNOSE E (2) IL DISPOSITIVO DEVE

INDESIDERATO. ADATTO PER USO DOMESTICO O IN UFFICIO. Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON ASPORTARE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). IL DISPOSITIVO NON CONTIENE COMPONENTI RIPARABILI DALL'U- TENTE. PER LE RIPARAZIONI RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di "tensioni pericolose" non isolate nella cassa del prodotto, di ampiezza sufficiente a costituire un rischio di folgorazione. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero ha lo scopo di avvisare l'utente della presenza di importanti istruzioni di funzionamen- to e manutenzione nella documentazione a corollario dell'apparecchio. ATTENZIONERISCHIO DI FOLGORAZIONE!NON APRIRE! AVVERTIMENTO PER SCONGIURARE IL PERICOLO DI INCENDI O FOLGORAZIONI NON UTILIZZARE QUE-STA SPINA CON UNA PROLUNGA, UNA PRESA DI CORRENTE O ALTRE USCITE A MENO CHE LE LAME NON POSSANO ESSERE INSERITE COMPLETAMENTE PER EVITARNE L'ESPOSIZIONE. PER SCONGIURARE IL PERICOLO DI INCENDI O FOLGORAZIONI NON ESPORRE L'APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ. PER EVITARE FOLGORAZIONI INSERIRE COMPLETAMENTE LA LAMA LARGA DELLA SPINA NELLA FESSURA LARGA DELLA PRESA. Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo con i rifiuti domestici generici. Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati conformemente alla normati-va che richiede un trattamento, un recupero e un riciclo corretti.Gli utenti privati residenti nei ventotto stati membri dell'UE, in Svizzera e in Norvegia possono portare gratuitamente i propri prodotti elettronici usati presso strutture di raccolta a ciò preposte o a un rivenditore (se si acquista un apparecchio nuovo analogo).Per i Paesi non ricordati sopra, contattare le autorità locali per conoscere il metodo di smalti-mento corretto.Facendo ciò si garantirà che il prodotto smaltito sia sottoposto al trattamento, al recupero e al riciclo necessari, evitando così possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana.88 Informazioni importanti sulla sicurezza

1. Leggere le presenti istruzioni.

2. Conservare le presenti istruzioni.

3. Prestare attenzione a tutte le avver-

4. Seguire tutte le istruzioni.

5. Non utilizzare l'apparecchio vicino

6. Pulire unicamente con un panno

7. Non bloccare alcuna delle aperture

di ventilazione. Eseguire l'installa- zione conformemente alle istruzioni della società produttrice.

8. Non installare nei pressi di sorgenti

di calore come termosifoni, registri di calore, stufe o altri apparecchi (compresi gli amplificatori) che producono calore.

9. Non ignorare lo scopo di sicurezza

della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due lame, una più ampia dell'altra. Una spina con messa a terra ha due lame e un terzo connettore di messa a terra. La lama larga, o il terzo polo, è inserita/o per la sicurezza dell'u- tente. Se la spina in dotazione non è adatta per la propria presa, consul- tare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.

10. Proteggere il cavo di alimentazione

in modo che non venga calpestato o schiacciato, soprattutto in corrispon- denza delle spine, dei connettori e del punto in cui esce dall'apparec- chio.

11. Usare soltanto dispositivi/accessori

specificati dalla società produttrice.

12. Usare unicamente con il carrello,

la base, il treppiede, il sostegno o il tavolo specificati dalla società produttrice o venduti con l'apparec- chio. Quando si utilizza un carrello, fare attenzione nello spostamento dell'insieme carrello/apparecchio per evitare lesioni da ribaltamento.

13. Staccare la spina dell'apparecchio

dalla presa di corrente all'imper- versare di temporali con fulmini o quando non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.

14. Per qualsiasi riparazione rivolgersi a

personale di assistenza qualificato. Eventuali riparazioni sono necessarie se l'apparecchio è stato danneggiato in qualche modo, come nel caso di guasti al cavo di alimentazione o alla spina, danni provocati dal rovescia- mento di liquido o dalla caduta di oggetti sull'apparecchio, esposizio- ne alla pioggia o all'umidità, o se l'apparecchio non funziona in modo normale o è stato fatto cadere.

15. L'apparecchio non dovrà essere

esposto a sgocciolamento o schizzi di acqua e su di esso non deve esse- re posato alcun oggetto contenente liquido, come per esempio un vaso.

16. Fare attenzione ad evitare folgorazio-

ni, inserire completamente la lama larga della spina nella fessura larga della presa.

17. Mantenere una corretta ventilazione

attorno all'intera unità.

18. L'adattatore a inserimento diretto

viene utilizzato come dispositivo di disconnessione, si dovrà sempre es- sere in condizione di poterlo mettere prontamente in funzione.

19. Le batterie (pacco batterie o batterie

installate) non dovranno essere esposte a un calore eccessivo come quello della luce del sole, del fuoco o similare.89 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

  • Indice Introduzione p. 90
  • Caratteristiche del sistema p. 91
  • Componenti del sistema p. 91
  • Tour guidato - funzioni del ricevitore CR88 p. 92
  • Tour guidato - funzioni del trasmettitore belt pack CB88 p. 94
  • Tour guidato - funzioni del trasmettitore portatile CH88 p. 96
  • Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo p. 97
  • Guida introduttiva - Configurazione di sistemi multipli p. 101
  • Montaggio su rack p. 103
  • Schemi dei canali del sistema Concert 88 p. 104
  • Localizzazione guasti p. 105
  • Specifiche 0 Congratulazioni per aver acquistato il sistema wireless Concert 88 di Samson. Il modello Concert 88 è la soluzione ideale per artisti dinamici che hanno bisogno di un sistema affidabile, dal suono eccellente per applicazioni senza filo. Caratterizzato da un funzionamento semplice, con sedici canali disponibili e una porta a infrarossi per il canale del trasmettitore, il Concert 88 può essere velocemente messo in fun- zione non appena tolto dalla confezione. Il sistema Concert 88 garantisce prestazioni dal suono pulito, prive di interruzioni grazie alla combinazione del tone key con la funzione di silenziamento automatico. Questa configurazione consente il passaggio attraverso il ricevitore soltanto dell'audio proveniente dal trasmettitore e silenzia l'uscita in presenza di eventuali interferenze. Il sistema Concert 88 è disponibile in quattro configurazioni. Il sistema vocale portatile comprende il trasmettitore portatile CH88 e la capsula microfonica portatile dinamica . Il sistema belt pack CB88 può essere configurato con la combinazione cuffie-microfono HS5, con il microfono lavalier LM5 o con un cavo per strumenti da ¼". Per installazioni itineranti o a carattere permanente, il Concert 88 include un kit per il montaggio su rack standard da 19". In queste pagine troverete una descrizione dettagliata delle caratteristiche del sistema wireless Concert 88, oltre a un tour guidato attraverso il suo pannello di controllo, istruzioni passo per passo riguardo alla sua configurazione e al suo utilizzo e le specifiche complete del sistema. Se il sistema senza filo è stato acquistato negli Stati Uniti, troverete anche un certificato di garanzia — vi preghiamo di compilarlo e spedirlo in modo da poter ricevere assistenza tecnica on-line e da permetterci di inviarvi informazioni aggiornate su questo e altri prodotti Samson in futuro. Vi invitia- mo inoltre a consultare il nostro sito web (www.samsontech.com) per ottenere informazioni complete su tutta la nostra linea di prodotti. Vi consigliamo di conservare come riferimento i seguenti dati, oltre a una copia dello scontrino certificante l'acquisto. Numero di serie del ricevitore: _________________________________________ Numero di serie del trasmettitore: ______________________________________ Data di acquisto: ______________________________________________ Nome del rivenditore: ________________________________________________ Con le dovute cure e manutenzione, il sistema wireless Concert 88 funzionerà senza problemi per molti anni. Se il sistema senza filo dovesse necessitare riparazioni, bisognerà ottenere un numero di autorizzazione al reso (RA) prima di spedire l'unità a Samson. Senza questo numero, l'unità non sarà accettata. Vi preghiamo di contattare Samson allo 1-800-3SAMSON (1-800-372-6766) per ottenere un numero RA prima di spedire la vostra unità. Conservare la confezione originale e, se possibile, effettua- re il reso dell'unità nel suo imballaggio originario. Se il sistema Concert 88 è stato acquistato fuori dal territorio degli Stati Uniti, contattare il distributore locale per dettagli sulla garanzia e informazioni sull'assistenza. Introduzione91 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH p. 1069

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Componenti del sistema Caratteristiche del sistema Tutti i sistemi Ricevitore CR88 Alimentazione Cavo audio da ¼" a ¼" Accessori per rack aletta per montaggio a rack lunga, aletta per montaggio a rack corta, due adattatori per ricevitore Manuale di istruzioni Sistema portatile Trasmettitore portatile CH88 con capsula microfonica dinamica Sistema con cuffie Trasmettitore belt pack CB88 Microfono con cuffie HS5 con connettore mini-XLR Sistema lavalier Trasmettitore belt pack CB88 Microfono lavalier LM5 con connettore mini-XLR Gancio per indumenti Sistema per strumento Trasmettitore belt pack CB88 Cavo per strumento da ¼" a mini-XLR

  • Sistema wireless professionale per utilizzo in applicazioni con audio dal vivo e sound contracting
  • La tecnologia true diversity eleva al massimo la portata attiva (fino a 91,44 m, 300 piedi) e riduce le potenziali interferenze
  • Sedici canali disponibili operanti nella banda UHF progettati per ottenere la compatibilità massima del sistema nella medesima posizione senza interferenze
  • Il ricevitore CR88 è un'unità half-rack che può essere usata senza piedistallo/ non fissata al muro oppure può essere montata su qualsiasi rack standard da 19" facendo ricorso al kit per rack in dotazione, il che ne semplifica l'integrazione in qualsiasi impianto audio destinato ad essere spostato o a far parte di un'installa- zione fissa
  • Il tone key e la funzione di silenziamento automatico garantiscono prestazioni dal suono pulito, prive di interruzioni, dal momento che consentono il passaggio attraverso il ricevitore soltanto dell'audio proveniente dal trasmettitore e silenzia- no l'uscita in presenza di eventuali interferenze.
  • Portata fino a 91,44 m / 300 piedi (linea di vista)
  • Fino a otto ore di durata della carica della batteria, facendo ricorso a due batte- rie AA standard92

1. Antenne - I supporti delle antenne ne consentono una rotazione completa per un

posizionamento ottimale. In condizioni di funzionamento normale, entrambe le antenne dovrebbero essere posizionate in verticale. Durante il trasporto del rice- vitore CR88 entrambe le antenne possono essere piegate all'interno per comodi- tà.

2. Comando VOLUME - Questa manopola imposta il livello del segnale audio in uscita

attraverso i jack di uscita bilanciato e sbilanciato situati sulla parte posteriore del pannello. Il livello di riferimento si ottiene quando la manopola è interamen- te ruotata in senso orario (sulla sua impostazione “10”).

3. Spia indicante lo stato di PRONTO - La spia si accende assumendo colore verde

quando il CR88 sta ricevendo il segnale RF e il sistema è pronto per l'uso.

4. Spia indicante lo stato di PICCO - La spia si accende assumendo colore rosso

quando il segnale audio trasmesso è sovraccarico.

5. Display con LED - Il display con LED a sette segmenti mostra il canale in uso sul

ricevitore in un dato momento. I canali del ricevitore CR88 sono indicati con 0-9 e A-F.

6. Trasmettitore IR - Durante la “CONFIGURAZIONE IR” viene utilizzata della luce a

infrarossi per impostare il canale del trasmettitore.

7. Tasto SELEZIONE - Premere questo tasto per effettuare un ciclo attraverso i canali

funzionanti del ricevitore. Premere il tasto e tenerlo premuto per inviare le infor- mazioni relative al canale al trasmettitore mediante trasmissione a infrarossi.

8. Interruttore di ACCENSIONE - Utilizzare per spegnere o accendere il ricevitore

CR88. Tour guidato - funzioni del ricevitore CR8893 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

1. Ingresso in c.c. - Collegare in questo punto l'adattatore in dotazione, facen-

do ricorso al pressacavo come mostrato nell'illustrazione sottostante. AVVERTIMENTO: non sostituire con adattatori di nessun altro tipo. Farlo può provocare gravi danni al ricevitore CR88 e ne renderà invalida la garanzia.

2. USCITA BILANCIATA - Usare questo jack XLR a bassa impedenza (600 Ohm) bilan-

ciato elettronicamente quando si collega il ricevitore CR88 ad apparecchiature audio professionali (+4dBu). La configurazione dei contatti per il cablaggio è la seguente: contatto 1 terra, contatto 2 alto (caldo) e contatto 3 basso (freddo).

3. USCITA SBILANCIATA - Usare questo jack da ¼" sbilanciato e ad alta impedenza

(5K Ohm) quando si collega il ricevitore CR88 ad apparecchiature audio di tipo consumer (-10dBV). Il cablaggio è il seguente: punta caldo, manica terra.94

1. Connettore di ingresso - Collegare il dispositivo di ingresso attraverso il connettore

mini-XLR. Il trasmettitore CB88 è fornito con un microfono lavalier, una combi- nazione cuffia - microfono o un cavo per strumenti da ¼".

2. Spia indicante lo stato - Questo LED indica la modalità di funzionamento:

VERDE Funzionamento normale ROSSO Silenziamento VERDE lampeggiante Poca carica restante della batteria

3. Interruttore di accensione/silenziamento - Premere e mantenere premuto per spe-

gnere o accendere l'unità. Premere e rilasciare per silenziare il trasmettitore o togliergli il silenziamento.

4. Gancio per fissaggio alla cintura - Utilizzare questo gancio per fissare il trasmetti-

tore CB88 a una cintura o alla tracolla della chitarra.

5. Apertura del coperchio del vano batteria - Premere su entrambi i lati e tirar indie-

tro per aprire il coperchio del vano batteria del trasmettitore CB88.

6. Antenna - Questa antenna fissa del trasmettitore dovrà essere estesa completa-

mente durante il normale funzionamento. Tour guidato - funzioni del trasmettitore belt pack CB8895 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

7. Controllo del GUADAGNO in ingresso - Questo comando regola la sensibilità d'in-

gresso del trasmettitore in modo che possa interfacciarsi con gli ingressi di microfono e strumenti. Per ottenere delle prestazioni ottimali, facendo uso del cacciavite in dotazione, impostare il controllo del GUADAGNO in ingresso nel punto in cui si vede la spia indicante il PICCO del CR88 iniziare ad accendersi a fronte di livelli alti, poi abbassare lentamente fino a che la luce indicante una condizione di PICCO smette di essere accesa.

8. Vano batterie - Inserire due batterie AA (LR6) standard in questo vano, accer-

tandosi di rispettare i contrassegni "più" e "meno" della polarità come indicati. Anche se è possibile fare uso di batterie Ni-Cad ricaricabili esse non forniscono un quantitativo adeguato di corrente per più di quattro ore. AVVERTIMENTO: non inserire le batterie a rovescio; farlo può provocare gravi danni al trasmettitore CB88 e ne renderà invalida la garanzia.

9. Lente IR - Questa apertura è utilizzata per catturare il segnale infrarosso inviato

dal ricevitore CR88 durante la CONFIGURAZIONE IR in cui vengono configurati i canali del trasmettitore.

10. Cacciavite in plastica - Ha lo scopo di essere utilizzato per regolare il controllo del

GUADAGNO (#7) in ingresso del trasmettitore CB88. Tour guidato - funzioni del trasmettitore belt pack CB8896

1. Spia indicante lo stato - Questo LED indica la

modalità operativa: VERDE Funzionamento normale ROSSO Silenziamento VERDE lampeggiante Poca carica restante della batteria

2. Interruttore di accensione/silenziamento -

Premere e mantenere premuto per spegnere o accendere l'unità. Premere e rilasciare per silenziare il trasmettitore o togliergli il silen- ziamento.

3. Coperchio del vano batteria - Svitare le viti del

coperchio del vano batteria e farlo scorrere per aprire il vano che ospita le batterie del trasmettitore CH88.

4. Vano batterie - Aprire il vano batterie eserci-

tando una pressione sulla linguetta e solle- vando il coperchio. Inserire due batterie AA (LR6) standard in questo vano, accertandosi di rispettare i contrassegni "più" e "meno" della polarità come indicati. Anche se è possibile fare uso di batterie Ni-Cad ricari- cabili esse non forniscono un quantitativo adeguato di corrente per più di quattro ore. AVVERTIMENTO: non inserire le batterie a rovescio; farlo può provocare gravi danni al trasmettitore CH88 e ne renderà invalida la garanzia.

5. Controllo del GUADAGNO in ingresso - Questo comando regola la sensibilità d'ingresso del

trasmettitore. Per ottenere delle prestazioni ottimali, facendo uso del cacciavite in dota- zione, impostare il controllo del GUADAGNO in ingresso nel punto in cui si vede la spia indicante il PICCO del CR88 iniziare ad accendersi a fronte di livelli alti, poi abbassare lentamente fino a che la luce indicante una condizione di PICCO smette di essere accesa.

6. Lente IR - Questa apertura è utilizzata per catturare il segnale infrarosso inviato dal rice-

vitore CR88 durante la CONFIGURAZIONE IR in cui vengono configurati i canali del trasmettitore. Per caricare il canale selezionato il coperchio del vano batterie deve essere aperto e la lente IR rivolta verso il ricevitore.

7. Cacciavite in plastica - Ha lo scopo di essere utilizzato per regolare il controllo del

GUADAGNO in ingresso del trasmettitore CB88 (V. #5 Controllo del GUADAGNO in ingresso HH). Tour guidato - funzioni del trasmettitore portatile CH8897 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Affinché il sistema wireless funzioni correttamente sia il ricevitore sia il trasmettitore devono essere impostati sul medesimo canale. Seguire questa procedura base per configurare e utilizzare il sistema wireless Concert 88: Posizionare fisicamente il ricevitore CR88 dove esso sarà utilizzato ed estendere le antenne in senso verticale. Il generico principio basilare da applicare è mantenere la "linea di vista" tra ricevitore e trasmettitore in modo che la persona che usa o indossa il trasmettitore possa vedere il ricevitore. Con l'interruttore di accensione acceso e l'alimentazione del ricevitore CR88 disatti- vata, collegare l'adattatore in dotazione. Accendere un istante il ricevitore CR88 per accertarsi che l'unità stia ricevendo alimentazione. Si vedrà il display a LED accen- dersi. Poi spegnere il ricevitore CR88. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz

Con l'amplificatore o il mixer spenti e il volume completamente abbassato, collegare il jack di uscita del ricevitore CR88 all'ingresso del microfono o a quello a livello di linea di un mixer o di un amplificatore utilizzando l'uscita XLR bilanciata o l'uscita sbilanciata a livello di linea da ¼" . Ruotare completamente in senso antiorario la manopola del livello sul ricevitore CR88 poi accenderlo.98 Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Con il trasmettitore spento inserire due batterie AA nuove nel trasmettitore belt pack CB88 o nel trasmettitore portatile CH88. Lasciare il vano batterie aperto. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz

Premere e tenere premuto il tasto SELEZIONE del CR88 per impostare il trasmettitore sul medesimo canale del ricevitore attraverso la trasmissione a infrarossi Premere il tasto SELEZIONE sul lato anteriore del rice- vitore CR88 e scegliere un canale disponibile. Il nume- ro di canale aumenterà di una cifra, da 0 a 9 poi da A ad F. Quando l'ultimo canale è stato raggiunto, il ciclo del conteggio tornerà a 0.100 Accendere l'amplificatore o il mixer collegato, ma tenerne il volume completamente abbassato. Ruotare la manopola del volume sul CR88 comple- tamente in senso orario (sull'impostazione “10” ). Ciò comporta un guadagno unitario. Parlare o cantare nel microfono oppure, se si sta usando il trasmettitore con uno strumento collegato, suonare lo strumento al normale livello che si avrebbe durante una performance. Alzare lentamente il volume dell'amplificatore o del mixer fino a raggiungere il livello desiderato. Se si riscontra che il sistema ha dei drop-out considerevoli, un ridotto range di eser- cizio complessivo o improvvise manifestazioni di rumore, modificare il canale su cui il sistema funziona effettuando le operazioni sopra elencate. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz

Guida introduttiva - Configurazione di un sistema singolo Quando la trasmissione è completa, il ricevitore CR88 riceverà il segnale in RF e il tone key dal trasmettitore. Sul pannello frontale del ricevitore CR88 lampeggerà la spia indicante lo stato di PRONTO.101 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Per modificare il canale di funzionamento di un siste- ma, premere il tasto SELEZIONE posto sul lato ante- riore del ricevitore CR88. Il numero di canale aumen- terà di una cifra, da 0 a 9 poi da A ad F. Quando l'ultimo canale è stato raggiunto, il ciclo del conteggio tornerà a 0. Guida introduttiva - Configurazione di sistemi multipli Quando si usano sistemi multipli, ciascun sistema deve essere impostato su un canale di funzionamento diverso. Gli accoppiamenti di trasmettitore e ricevitore devono essere sul piano del medesimo canale affinché i dispositivi possano lavorare insieme (V. "Concert 88 Channel Plans" on page 104). Quando si imposta un trasmettitore aggiuntivo, accertarsi di chiudere i vani batteria di tutti gli altri trasmettitori per garantire che la lente IR sia coperta. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz

Guida introduttiva - Configurazione di sistemi multipli Premere e tenere premuto il tasto SELEZIONE del CR88 per sincronizzare il trasmettitore sul medesi- mo canale del ricevitore attraverso la trasmissione a infrarossi.103 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Nell'ambito di installazioni itineranti o permanenti il ricevitore CR88 può essere installato su un rack standard da 19” facendo uso delle alette per montaggio a rack incluse. Per montare il ricevitore CR88 eseguire le semplici operazioni indicate di seguito: Collegare le alette per montaggio a rack in dotazio- ne facendo scorrere ciascuna aletta nella scanala- tura posizionata su ciascun lato del ricevitore CR88 fino a che si insedia in posizione corretta con uno scatto e il ricevitore è a filo con il pannello frontale. Posizionare il ricevitore CR88 in uno spazio del rack disponibile e farlo scorrere sino a che le alette per montaggio a rack toccano le guide della struttura del rack e sono alline- ate con i fori delle guide stesse. Montare il ricevitore nel rack facendo ricorso alle viti per rack della dimensione adeguata (non comprese). Per garantire una tensione e un equilibrio uguali quando si installa il ricevitore, bisognerebbe fissare le viti secondo uno schema incrociato di angoli opposti: alto sinistra -> basso destra -> alto destra -> basso sinistra. Per montare due ricevitori CR88 in un unico spazio del rack, il sistema comprende un elemento di col- legamento centrale. Far scorrere l'elemento di collegamento centrale nella scanalatura di ciascun ricevito- re e collegare le alette per montag- gio a rack corte a ciascun ricevitore. Montare i ricevitori nel rack facendo ricorso allo schema di collegamento incrociato sopra descritto. Montaggio su rack104 Schemi dei canali del sistema Concert 88

  • Da non utilizzare negli USA e in Canada. Per domande inerenti ai canali disponibili nella propria zona contattare il distribu- tore Samson locale. Group A* 925-938 MHz Group B* 806-809 MHz Group C 638-662 MHz Group D 542-566 MHz Group F* 606-630 MHz Group G* 863-865 MHz Canale Freq Canale Freq Canale Freq Canale Freq Canale Freq Canale Freq

Localizzazione guasti Problema Soluzioni Assenza di audio Accertarsi che tanto il trasmettitore quanto il ricevitore siano accesi. Accertarsi che le batterie del trasmettitore siano installate correttamente. Controllare che il trasmettitore non sia silenziato. Confermare che l'adattatore per il CR88 sia correttamente collegato e inserito in una presa elettrica. Accendere il ricevitore CR88. Accertarsi che le connessioni di uscita audio del ricevitore CR88 siano collegate in modo sicuro. Assicurarsi che il ricevitore e il trasmettitore siano nella linea di vista l'uno con l'altro. Controllare i comandi del livello del ricevitore e del dispo- sitivo di ingresso audio. Accertarsi che il trasmettitore e il ricevitore siano impostati sul medesimo canale di funzionamento Se non si è sicuri, reimpostare il canale effettuando una configurazione IR. Audio distorto Il livello di uscita audio del ricevitore o di ingresso audio del dispositivo potrebbe essere troppo alto. Controllare le batterie del trasmettitore e sostituirle se il livello di carica è basso. Il guadagno in ingresso sul trasmettitore (CB88) o il livello della sorgente audio potrebbero essere troppo alti. Breve interruzione nella trasmissione audio (drop out) Il trasmettitore potrebbe essere troppo lontano dal ricevi- tore. Avvicinarlo al ricevitore o riposizionare le antenne. Eliminare tutte le sorgenti che potrebbero causare interferen- ze in radiofrequenza, come telefoni cellulari, cordless, dispo- sitivi di illuminazione, computer, strutture metalliche ecc. Il ricevitore non si accende Controllare l'adattatore per accertarsi che sia collegato correttamente e inserito in una presa che fornisca alimen- tazione. Il trasmettitore non si accende (il LED si ac- cende assumendo una colorazione ROSSA) Sostituire le batterie del trasmettitore. Rumore o interferenze indesiderati Se si usano sistemi multipli, accertarsi che nessuno di essi stia funzionando sullo stesso canale su cui funziona un altro sistema. Se il problema persiste, cambiare uno o tutti i canali dei sistemi.106 Specifiche Sistema Range di esercizio 300' (100 m circa) linea di vista Risposta in audiofrequenza 50 Hz -15 kHz Distorsione armonica totale (Complessiva) <1% (AF 1 kHz, RF 46 dBu) Gamma dinamica >100 dB ponderata A Da segnale a rumore >90 dB Temperatura di esercizio –10°C (14°F) to +60°C (+140°F) Frequenza Tone Key 32.768 kHz Trasmettitore belt pack CB88 Connettore d'ingresso Mini-XLR (P3) Impedenza d'ingresso 1MΩ Range di guadagno in ingresso 38 dB Potenza in RF 10 mW EIRP Requisiti di alimentazione Due batterie alcaline AA (LR6) Durata della carica della batterie 8 ore Dimensioni (H x L x P) 3,75" x 2,44" x 0,75" 96 mm x 62 mm x 18,5 mm Peso 0,2 lb / 93 g Trasmettitore portatile CH88 Elemento microfono dinamico Range di guadagno in ingresso 28 dB Potenza in RF 10 mW EIRP Requisiti di alimentazione Due batterie alcaline AA (LR6) Durata della carica della batterie 8 ore Dimensioni (H x Ø) 10,23" x 2,1" 260 mm x 54 mm Peso 0,48 lb / 218 g Ricevitore CR88 Livello uscita audio - Sbilanciato +14 dBu Livello uscita audio - Bilanciato +9 dBu Impedenza uscita audio - Sbilanciata 810 dBu Impedenza uscita audio - Bilanciata 240 dBu Sensibilità -100 dBm / 30 dB sinad Reiezione di immagine >50 dB Tensione di esercizio 15 V c.c. 200 mA Dimensioni (Lungh. x Largh. x H) 8,25" x 4,9" x 1,75" 210 mm x 125 mm x 44 mm Peso 0,85 lb / 388 g In Samson, il miglioramento dei prodotti è ininterrotto, pertanto specifiche e immagini sono soggette a modifica senza preavviso.107 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH

FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO

Regole e normativa FCC I ricevitori senza fili Samson sono certificati in virtù della parte 15 delle regole FCC, mentre gli apparecchi trasmittenti sono certificati in virtù della parte 74 delle regole FCC. La concessione di licenze relative ad attrezzature Samson è di responsabilità dell'utente e la licenziabilità dipende dalla classificazione, dall'applicazione e dalla frequenza sele- zionate dall'utente. Il dispositivo è conforme alla RSS-210 di Industry & Science Canada. Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1) l'apparecchio non può causare interferenze dannose e (2) l'apparecchio deve accet- tare tutte le interferenze ricevute, ivi comprese quelle che potrebbero provocarne il fun- zionamento indesiderato. Con il presente documento, Samson Technologies Corp., dichiara che i dispositivi CR88, CH88, CB88 sono conformi ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della Direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di conformità può essere consultata all'indirizzo http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_88_DOC.pdf NOTA: l'apparecchio è stato testato e ritenuto confacente ai limiti applicabili ai dispo- sitivi digitali di Classe B, conformemente alla Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti hanno lo scopo di assicurare una protezione ragionevole dalle interferenze dannose negli impianti domestici. L'apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e utilizzato conformemente alle istruzioni, potrebbe causare delle interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia non ci sono garanzie che in impianti particolari non si producano interferenze. Se questo apparecchio effettivamente dovesse causare interferenze dannose al ricevimento di segnali radio o televisivi, che potrebbero essere determinate dal suo spegnimento e dalla sua accensione, l'utente è invitato a cercare di correggere le interferenze mettendo in atto una o più delle seguenti misure:

  • Orientare o posizionare nuovamente l'antenna ricevente.
  • Aumentare la separazione tra l'apparecchio e il ricevitore.
  • Collegare l'apparecchio a una presa collocata su un circuito diverso da quello a cui il ricevitore è collegato.
  • Chiedere assistenza al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto. AVVERTIMENTO: variazioni o modifiche non espressamente approvate dal soggetto responsabile per la conformità potrebbero rendere nulla l'autorizzazione all'utilizzo dell'apparecchio da parte dell'utente. Questa apparecchiatura è destinata all'uso in applicazioni di microfoni wireless. L'apparecchiatura è destinata alla vendita in: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK *Con riserva di licenza. Si prega di contattare la propria autorità nazionale delle frequenze per informazioni sulla disponibilità di impiego legale nella vostra zona. Eventuali modifiche o variazioni non espressamente approvate da Samson Technologies Corp. potrebbero invalidare il diritto di utilizzare l'apparecchiatura.Samson Technologies 45 Gilpin Avenue Hauppauge, New York 11788-8816 Phone: 1-800-3-SAMSON (1-800-372-6766) Fax: 631-784-2201 www.samsontech.com
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SAMSON

Modello : Concert 88 Camera

Categoria : Microfono