Concert 88 Camera - Mikrofon SAMSON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Concert 88 Camera SAMSON als PDF.
Benutzerfragen zu Concert 88 Camera SAMSON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mikrofon kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Concert 88 Camera - SAMSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Concert 88 Camera von der Marke SAMSON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Concert 88 Camera SAMSON
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
DIESES GERÄT ENTSPRICHT DEM TEIL 15 DER VERORDNUNGEN DER KLASSE B. DER BETRIEB UNTERLIEGT FOLGENDEN ZWEI BEDINGUN- GEN: (1) DIESES GERÄT DARF KEINE GEFÄHRLICHEN STÖRUNGEN VERURSACHEN UND (2) DIESES GERÄT MUSS STÖRUNGEN AKZEP- TIEREN, DIE EINEN UNERWÜNSCHTEN BETRIEB DIESES GERÄTS VERURSACHEN KÖNNEN. GEEIGNET FÜR DEN EINSATZ ZU HAUSE UND IM BÜRO. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS ZU REDUZIEREN ÖFFNEN SIE NICHT DIE HINTERE ABDECKUNG. ES ENTHÄLT KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. ÜBERGEBEN SIE DAS GERÄT NUR QUALIFIZIERTEM PERSONAL ZUR REPARATUR. Dieser Blitz mit einem Pfeil als Symbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein von "gefährlicher Spannung” im Gehäuse des Produkts hinweisen. Diese Spannung ist unter Umständen groß genug, um ein Risiko für einen elektrischen Schlag darzustellen. Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Be- nutzer in der mit dem Gerät mitgelieferten Dokumentation auf eine wichtige Betriebs- oder Wartungsanweisung hinweisen.
ACHTUNG GEFAHR VON ELEKTRISCHEN SCHOCKSNICHT ÖFFNEN
WARNUNG UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHOCK ZU VERMEIDEN, BENUTZEN SIE DEN GEPOLTEN STECKER NICHT MIT EINER VERLÄNGERUNGSSCHNUR, EINER STECKDOSE ODER AN-DEREN STECKERN, ES SEI DENN, DIE KONTAKTE KÖNNEN VOLLKOMMEN HINEINGESTECKT WERDEN. UM BRANDGEFAHR UND GEFAHREN EINES SCHOCKS ZU VERMEIDEN, SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER WASSER NOCH FEUCHTIGKEIT AUS. UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHOCK ZU VERMEIDEN, MUSS DER BREITE FLACHKONTAKT VOLLKOMMEN IN DIE BREITE BUCHSE EINGEFÜHRT WERDEN.Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, geben Sie es nicht in den Hausmüll. In Übereinstimmung mit der Gesetzgebung existiert ein separates Sammelsystem für elek-trische und elektronische Produkte. Diese Gesetze fordern eine angemessene Behan-dlung, Verwertung und Wiederaufbereitung solcher Geräte.Private Haushalte in den 28 Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können ihre elektronischen Produkte kostenlos an eine Sammelstelle oder den Händler abgeben (wenn Sie ein ähnliches Produkt wieder erwerben).Verbraucher in Ländern, die nicht oben genannt werden, kontaktieren bitte ihre lokalen Behör-den, um Informationen über eine korrekte Entsorgung zu erhalten.Sie werden so sicherstellen, dass Ihr Produkt der notwendigen Behandlung, Verwertung und Wiederaufbereitung unterzogen wird und eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit vermieden werden.46 Sicherheitshinweise
1. Lesen Sie diese Anweisungen.
2. Bewahren Sie diese Anweisungen
3. Beachten Sie alle Warnungen.
4. Folgen Sie allen Anweisungen.
5. Benutzen Sie das Gerät nicht in der
6. Reinigen Sie es nur mit einem trock-
7. Verschließen Sie keine Ventilation-
söffnungen. Installieren Sie das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers.
8. Installieren Sie es nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Radiatoren, Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärker), die Hitze erzeugen.
9. Umgehen Sie nicht die Sicherhe-
itsfunktion des polarisierten oder geerdeten Steckers. Ein polarisierter Stecker besteht aus zwei Flachkon- takten, wobei einer breiter ist als der andere. Ein Stecker mit Erdung besteht aus zwei Flachkontakten und einem dritten runden Erdungsstift. Der breite Flachkontakt und der Erdungsstift werden aus Sicher- heitsgründen integriert. Wenn der mitgelieferte Stecker nicht in Ihre Steckdose passt, bitten Sie einen Elektriker, die obsolete Steckdose auszutauschen.
10. Schützen Sie das Stromversorgung-
skabel davor, dass man darauf tritt und dass es geknickt wird, vor allem an den Steckern, Buchsenteilen und an den Punkten, an denen das Kabel aus dem Gerät kommt.
11. enutzen Sie nur die vom Hersteller
spezifizierten Zubehörteile.
12. Benutzen Sie nur Wagen, Ständer,
Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller angegeben werden oder passend zum Gerät erhältlich sind. Wenn ein Wagen eingesetzt wird, sollten Sie vorsich- tig sein, wenn Sie den Wagen und das Gerät bewegen, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
13. Ziehen Sie den Stecker des Geräts
bei Gewittern oder wenn es längere Zeit nicht benutzt wird aus der Steck- dose.
14. Übergeben sie das Gerät zur Repa-
ratur nur qualifiziertem Personal. Wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, zum Beispiel wenn das Stromversorgungskabel oder der Stecker beschädigt sind, Flüssigkeit ausgelaufen ist oder ein Objekt in das Gerät gefallen ist oder das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal funktioniert oder gefallen ist, muss es von einer Fachkraft werden.
15. Dieses Gerät darf nicht Wasser-
spritzern oder einem Wasserstrahl ausgesetzt werden und es darf keine Vase oder ein mit Wasser gefülltes Objekt auf das Gerät gestellt werden.
16. Achtung - um einen elektrischen
Schock zu vermeiden, muss der bre- ite Flachkontakt vollkommen in die breite Buchse eingeführt werden.
17. Bitte achten Sie darauf, dass die
gesamte Umgebung um das Gerät gut gelüftet ist.
18. Der Hauptstecker ist als Abschaltein-
richtung ausgelegt. Die Abschaltein- richtung muss immer betriebsbereit sein.
19. Die Batterie (Batterie oder Batterien
oder Batteriepaket) darf keiner Hitze etwa Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichen Einwirkungen ausgesetzt werden.47 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
- Inhaltsverzeichnis Einführung p. 48
- Systemfunktionen p. 49
- Systemkomponenten p. 49
- Einführende Tour - CR88 Receiver p. 50
- Einführende Tour - CB88 Sender mit Gürtelhalter p. 52
- Einführende Tour - CH88 Tragbarer Sender p. 54
- Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems p. 55
- Kurzanleitung - Einstellung eines mehrfachen Systems p. 59
- Rack Montage p. 61
- Concert 88 Kanal-Auflistung p. 62
- Fehlerbehebung p. 63
- Spezifikationen Herzlichen Glückwunsch für den Kauf des Samson Concert 88 Kabellosen Systems! Das Concert 88 ist die ideale Lösung für den aktiven Performer, der ein zuverlässiges, gut klingendes System für drahtlose Anwendungen benötigt. Mit einer einfachen Bedienung, 16 verfügbaren Kanälen und Infrarot Set für den Sendekanal kann das Concert 88 System schnell und problemlos eingesetzt werden. Das Concert 88 System sorgt für eine klare, störungsfreie Performance durch die Kombination von Tone Key mit Auto-Mute. Diese Konfiguration ermöglicht, dass nur das Audio Signal des Senders den Receiver erreicht und schaltet den Ausgang ab, wenn es irgendeine Störung geben sollte. Das Concert 88 ist in vier Konfigurationen erhältlich. Das tragbare Vokal- System umfasst den tragbare CH88 Sender und die dynamische Mikrofonkapsel. Das CB88 System mit Gürtelhalter kann entweder mit dem HS5 Headset Mikrofon, LM5 Lavalier Mikrofon oder einem 1/4" Instrumentenkabel konfiguriert werden. Für unterwegs oder eine Festinstallation enthält das Concert 88 System eine Standard 19" Rackmount Kit. Auf diesen Seiten werden Sie eine detaillierte Beschreibung der Eigenschaften und Funktionen des Concert 88 Kabellosen Systems sowie eine Tour durch das Bedienfeld, eine Schritt-für-Schritt Anleitung durch das Setup und den Betrieb vorfinden sowie eine umfangreiche Liste der Spezifikationen. Wenn Sie Ihr Mikrofon in den Vereinigten Staaten erworben haben, werden Sie ebenfalls im Lieferumfang eine Garantiekarte finden — vergessen Sie bitte nicht, sie auszufüllen und einzusenden, so dass Sie Online-Support in Anspruch nehmen können und wir Ihnen aktualisierte Informationen über dieses und andere Samson Produkte zusenden können. Besuchen Sie ebenfalls unsere Website (www.samsontech.com) um Informationen über unser komplettes Produktangebot zu erhalten. Wir empfehlen Ihnen, die folgenden Daten sowie eine Kopie der Kaufquittung gut aufzubewahren. Seriennummer Empfänger: _________________________________________ Seriennummer Sender: ______________________________________ Kaufdatum: ______________________________________________ Name des Händlers: __________________________________________________ Mit der richtigen Pflege und Wartung wird Ihr Concert 88 Kabelloses System viele Jahre lang problemlos eingesetzt werden können. Falls Ihre kabelloses System je eine Reparatur benötigen sollte, ist eine Return Authorization (RA) Nummer [Rücksende- Genehmigungsnummer] erforderlich, bevor Sie Ihr Gerät an die Samson schicken. Ohne diese Nummer wird das Gerät nicht angenommen. Bitte rufen Sie Samson unter 1-800-3SAMS0N (1-800-372-6766) an und erbitten Sie eine RA Nummer, bevor Sie die Einheit einschicken. Bitte bewahren Sie das originale Verpackungsmaterial auf und schicken Sie das Gerät wenn möglich in der originalen Verpackung ein. Wenn Ihr Concert 88 System außerhalb der Vereinigten Staaten erworben wurde, kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Händler bezüglich der Details zur Garantie und für Service- und Wartungsinformationen. Einführung49 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH p. 6448
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Systemkomponenten Systemfunktionen Alle Systeme CR88 Receiver Stromversorgung 1/4" nach 1/4" Audio Kabel Rack Zubehör Long Rack Griff, Short Rack Griff, zwei Receiver Adapter Benutzerhandbuch Tragbares System Tragbarer CH88 Sender mit dynamischer Mikrofonkapsel Headset System CB88 Sender mit Gürtelhalter HS5 Headset Mikrofon mit Mini- XLR Anschluss Lavalier System CB88 Sender mit Gürtelhalter LM5 Lavier Mikrofon mit Mini- XLR Anschluss Klammer Instrument System CB88 Sender mit Gürtelhalter 1/4" an mini-XLR Instrumentenkabel
- Profi Funksystem für den Einsatz sowohl in Live-Sound als auch Beschallungsanwendungen
- True Diversity Technologie maximiert die aktive Reichweite (bis zu 300 Fuß / 100m) und reduziert potenzielle Störungen
- 16 verfügbare Kanäle im UHF Band, ausgelegt für eine maximale Systemkompatibilität am gleichen Ort ohne Störung
- Die CR88 Empfänger ist ein Half-Rack Einheit, die freistehend oder mit Hilfe des mitgelieferten Rack-Kit in einem beliebigen Standard 19" montiert ver- wendet werden kann, so dass sie leicht auf jeder Reise als Festeinbau Audio- System integriert werden kann
- Tone Key und Auto Mute ermöglichen, dass nur das Audio Signal des Senders den Receiver erreicht und schalten den Ausgang ab, wenn es irgendeine Störung geben sollte.
- Bis zu 300 Meter Reichweite (Sichtlinie)
- Bis zu acht Stunden Akkulaufzeit, mit zwei Standard-AA-Batterien50
1. Antennen - Der Antennenhalter ermöglicht eine volle Umdrehung, um die opti-
male Stellung für den Empfang einstellen zu können. Bei normalem Betrieb sollen sich beide Antennen in vertikaler Position befinden. Die Antennen können für den Transport des CR88 nach innen geklappt werden.
2. VOLUME Regler - Dieser Knopf stellt den Pegel des Ausgangssignals für sowohl
unsymmetrische als auch symmetrische Ausgangsstecker auf der Rückseite des Geräts ein. Den Referenzpegel erhält man, wenn der Regler ganz im Uhrzeigersinn gedreht wird (auf seine Einstellung “10”).
3. READY Indikator - Diese Anzeige leuchtet grün, wenn der CR88 empfängt HF-
Signal empfängt und das System einsatzbereit ist.
4. PEAK Indikator - Diese Anzeige leuchtet rot, wenn das übertragene Audiosignal
5. LED Display - Die 7-Segment LED Anzeige zeigt den aktuellen Betriebskanal des
Empfängers an. Die CR88 Kanäle werden durch 0-9 und A-F angegeben.
6. IR Sender - Während “IR SET” wird ein Infrarot Licht verwendet, um den Sender
7. SELECT Knopf - Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Arbeitskanälen
des Empfängers umzuschalten. Drücken und halten Sie diese Taste, um die Kanalinformationen via Infrarot Übertragung zum Sender zu schicken.
8. POWER Schalter - Betätigen Sie ihn, um den CR88 ein- oder auszuschalten.
1. DC Input - Schließen Sie dort den mitgelieferten Netzadapter an und verwenden
Sie die Zugentlastung, wie in der Abbildung unten gezeigt. WARNUNG: Ersetzen Sie ihn nicht durch irgendein anderes Netzteil. Dies kann schwere Schäden am CR88 verursachen und die Garantie wird dadurch ungültig.
2. BALANCED OUTPUT - Verwenden Sie diese elektronisch symmetrische XLR-Buchse
mit niedriger Impedanz (600 Ohm), wenn Sie das CR88 an professionelle (4dBu) Audio Geräte anschließen möchten. Die Pinbelegung ist wie folgt: Pin 1 Masse, Pin 2 High (hot) und Pin 3 Low (cold).
3. UNBALANCED OUTPUT - Verwenden Sie diese elektronisch unsymmetrische 1/4"
Buchse mit hoher Impedanz (5K Ohm), wenn Sie das CR88 an Heim Audio Geräte (-10dBV) anschließen möchten. Die Verkabelung ist wie folgt: Spitze Plus, Hülse Minus. Verwendung der Zugentlastung: Erstellen Sie mit dem Kabel eine Schleife und führen Sie sie durch die Zugentlastung. Führe Sie dann den Adapter Stecker durch die Schlaufe, um einen Knoten zu erzeugen.52
1. Anschluss Eingang - Schließen Sie das Eingabegerät über den Mini-XLR
Anschluss an. Die CB88 wird entweder mit einem Lavalier , Headset Mikrofon oder 1/4 " Instrumentenkabel geliefert.
2. Status Indikator - Diese LED zeigt den Betriebsmodus an:
GRÜN Normaler Betrieb ROT Mute (Ton aus) GRÜN blinkend Batterie schwach
3. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzus- chalten oder wieder zu aktivieren.
4. Gürtel- Clip - Verwenden Sie es, um den CB88 Sender an einem Gürtel oder
Gitarrengurt zu befestigen.
5. Arretierung der Batterieabdeckung - Drücken Sie sie auf beiden Seiten und ziehen
Sie sie nach hinten, um die CB88 Batterieabdeckung zu öffnen.
6. Antenne - Diese dauerhaft befestigte Senderantenne sollte im Normalbetrieb voll
ausgefahren werden. Einführende Tour - CB88 Sender mit Gürtelhalter53 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
7. Eingangspegel Regler - Dieser Regler bestimmt die Eingangsempfindlichkeit des
Senders, um mit Mikrofon und Instrumenten-Eingänge betrieben zu werden. Um eine optimale Leistung zu erreichen, stellen Sie mit dem mitgelieferten Schraubendreher den Eingangspegel Regler, bis die CR88 PEAK Anzeige bis zu hohen Niveaus ausschlägt. Drehen Sie den Regler herunter, bis die PEAK Anzeige nicht mehr aufleuchtet.
8. Batteriehalter - Setzen Sie hier zwei Standard AA (LR6) Batterien ein. Achten
Sie darauf, dass Sie dabei die dargestellten Polaritätsmarkierungen einhalten. Obwohl aufladbare Ni-Cad Batterien eingesetzt werden können, liefern diese nicht ausreichend Energie für mehr als vier Stunden. WARNUNG: Setzen Sie die Batterie nicht umgekehrt ein; Dies kann schwere Schäden am CR88 verursa- chen und die Garantie wird dadurch ungültig.
9. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das Infrarotsignal zu empfangen,
das von der CR88 Einheit während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal des Sender einzustellen.
10. Kunststoff Schraubendreher - Dieser wird zur Einstellung des Eingangspegel
Reglers an der CB88 Einheit verwendet (Siehe #7 Eingangspegel Regler) Einführende Tour - CB88 Sender mit Gürtelhalter54
1. Status Indikator - Diese LED zeigt den
Betriebsmodus an: GRÜN Normaler Betrieb ROT Mute (Ton aus) GRÜN blinkend Batterie schwach
2. Power/Mute Schalter - Betätigen Sie ihn,
um das Gerät ein- oder auszuschalten. Drücken Sie die Mute Taste und lassen Sie sie los, um den Sender stummzus- chalten oder wieder zu aktivieren.
3. Arrettierung der Batterieabdeckung -
Drücken Sie sie auf beiden Seiten und ziehen Sie sie nach hinten, um die CB88 Batterieabdeckung zu öffnen.
4. Batteriehalter - Öffnen Sie das
Batteriefach, indem Sie die Registerkarte und die Abdeckung. Setzen Sie hier zwei Standard AA (LR6) Batterien ein. Achten Sie darauf, dass Sie dabei die dargestellten Polaritätsmarkierungen einhalten. Obwohl aufladbare Ni-Cad Batterien eingesetzt werden können, liefern diese nicht ausreichend Energie für mehr als vier Stunden. WARNUNG: Setzen Sie die Batterie nicht umgekehrt ein; Dies kann schwere Schäden am CR88 verursachen und die Garantie wird dadurch ungültig.
5. Eingangspegel Regler - Dieser Regler stellt die Eingangsempfindlichkeit des
Senders ein. Um eine optimale Leistung zu erreichen, stellen Sie mit dem mit- gelieferten Schraubendreher den Eingangspegel Regler, bis die CR88 PEAK Anzeige bis zu hohen Niveaus ausschlägt. Drehen Sie den Regler herunter, bis die PEAK Anzeige nicht mehr aufleuchtet.
6. IR Fenster - Dieses Fenster wird verwendet, um das Infrarotsignal zu emp-
fangen, das von der CR88 Einheit während des IR-SET verschickt wird, um den Kanal des Sender einzustellen. Der Batteriefach Deckel muss geöffnet sein und das IR Fenster in Richtung des Empfängers gerichtet sein, um den ausgewählten Kanal zu laden.
7. Kunststoff Schraubendreher - Dieser wird zur Einstellung des Eingangspegel
Reglers an der CB88 Einheit verwendet (Siehe #5 Eingangspegel Regler) Einführende Tour - CH88 Tragbarer Sender55 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Damit Ihre Wireless System einwandfrei funktioniert, müssen sowohl Sender und als auch Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt werden. Folgen Sie diesen grundlegenden Vorgehensweisen zur Einstellung und den Einsatz Ihres kabellosen Concert 88 Systems. Platzieren Sie den CR88 Empfänger dort, wo es verwendet wird, und richten Sie die Antennen vertikal aus. Allgemeine Daumenregel ist dabei, die “Sichtverbindung” zwischen dem Empfänger und dem / den Sender(n) zu halten, so dass die Person / Personen, die Sender nutzen, den Empfänger sehen können. Schalten Sie mit dem Power Schalter das CR88 Gerät an und wieder aus und schließen Sie dann das mitgelieferte Netzteil an. Schalten Sie das CR88 Gerät kurzzeitig ein um zu bestätigen, dass das Gerät mit Strom versorgt wird. Dabei sollte die LED Anzeige aufleuchten. Schalten Sie dann das CR88 wieder aus. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz
Schalten Sie Ihren Verstärker aus und drehen Sie die Lautstärkeregler vollkommen herab. Schließen Sie dann die CR88 Empfänger Ausgangsbuchse an den Mikrofon- oder Line-Pegel Eingang eines Mischpults oder Verstärkers mit dem symmetrischen XLR Ausgang oder asymmetrische 1/4" Line-Level Ausgang. Drehen Sie den Level- Regler auf des CR88 Geräts ganz nach links und schalten Sie das Gerät ein.56 Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Schalten Sie den Sender aus. Legen Sie zwei neue AA Batterien in die CB88 Gürteltasche oder den tragbaren CH88 Sender. Lassen Sie das Batteriefach geöffnet. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz
Drücken und halten Sie die CR88 SELECT Taste, um den Sender über Infrarot Übertragung auf den glei- chen Kanal wie den Empfänger zu stellen. Betätigen Sie die SELECT Taste auf der Vorderseite des CR88 Empfängers, um einen verfügbaren Kanal zu wählen. Die Kanalnummer wird um eine Stelle erhöht, von 0-9 AF. Sobald der letzte Kanal erreicht wurde, wird der Zähler wieder auf 0 zurückspringen.58 Schalten Sie den angeschlossenen Verstärker und / oder Mixer ein, halten Sie dabei jedoch die Lautstärke niedrig. Drehen Sie den Volume Knopf am CR88 vollkommen im Uhrzeigersinn (auf seine Position "10”). Dies ist Einsverstärkung. Sprechen oder singen Sie in das Mikrofon, oder wenn Sie den Sender mit einem Gerät verbunden haben, spielen Sie das Instrument bei normalem Leistungsniveau. Heben Sie dann langsam die Lautstärke des Verstärkers oder des Mischpults an, bis der gewünschte Pegel erreicht ist. Wenn beim System Aussetzer zu hören sind, reduzierten Sie die Übertragungsdistanz oder unerwartete plötzliche Geräusche, ändern Sie den Betriebskanal des Systems mit Hilfe der oben beschriebenen Schritte. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz
Kurzanleitung - Einstellung eines einzelnen Systems Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wird der CR88 Empfänger HF Signale und den Ton Key des Senders empfangen. Die READY Anzeige auf der Frontplatte des CR88 Empfängers wird dann aufleu- chten.59 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Um das Betriebskanal eines Systems zu ändern, drücken Sie die SELECT Taste auf der Vorderseite des CR88 Empfängers. Die Kanalnummer wird um eine Stelle erhöht, von 0-9 AF. Sobald der letzte Kanal erreicht wurde, wird der Zähler wieder auf 0 zurück- springen. Kurzanleitung - Einstellung eines mehrfachen Systems Bei der Verwendung von mehreren Systemen muss jedes System auf einen anderen Betriebskanal eingestellt werden. Sender und Empfänger Paare müssen auf dem glei- chen Kanal eingestellt werden, um zusammen zu arbeiten (siehe "Concert 88 Kanal- Auflistung" auf Seite 62). Stellen Sie bei der Einstellung eines zusätzlichen Senders sicher, dass alle anderen Sender Batteriefächer geschlossen sind, damit alle IR Fenster abgedeckt sind. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ:542-566MHz
Wenn die Übertragung abgeschlossen ist und der CR88 Empfänger HF-Signal vom Sender empfängt, wird die READY-Anzeige auf der Frontplatte der CR88 Empfänger leuchten. Wenn beim System Aussetzer zu hören sind, reduzierten Sie die Übertragungsdistanz oder unerwartete plötzliche Geräusche, ändern Sie den Betriebskanal des Systems mit Hilfe der oben beschriebenen Schritte. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz
Kurzanleitung - Einstellung eines mehrfachen Systems Drücken und halten Sie die CR88 SELECT Taste, um den Sender über Infrarot Übertragung auf den glei- chen Kanal wie den Empfänger zu stellen.61 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Der CR88 Empfänger kann in einen Standard 19” Rack für den Transport oder die permanente Installation montiert werden. Benutzen Sie dazu die enthaltenen Rack Laschen. Folgen Sie den unten angegebenen einfachen Schritten, um den CR88 in einem Rack zu montieren: Montieren Sie die beinhalteten Rack Laschen, indem Sie jede Lasche auf die Schiene einer jeden Seite des CR88 schieben, bis die Laschen einras- ten und flach mit der Vorderseite abschließen. Setzen Sie den CR88 Empfänger in ein freies Rack Fach und schieben Sie in hinein, bis die Laschen die Schienen des Gehäuses berühren und mit den Löchern der Rack- Schiene ausgerichtet sind. Montieren Sie die Empfänger im Rack, indem Sie ihn mit den passenden Rack- Schrauben (nicht beinhaltet) festziehen. Um gleiche Spannung und Balance sicher- zustellen, wenn Sie den Empfänger montieren, sollten Sie die Schrauben über Kreuz, jeweils die schräg gegenüber liegenden Schrauben anziehen: oben links -> unten rechts -> oben rechts -> unten links. Um zwei CR88 Empfänger in einem Rack zu montieren, enthält das System ein Center Anschlussstück. Schieben Sie das Center An- schlussstück in die Nut eines jeden Empfängers und befestigen Sie die kurzen Montagewinkel an jedem Empfänger. Montieren Sie die Empfänger in das Rack und ziehen Sie die Schrauben im wie oben beschriebenen Kreuzmuster an. Rack Montage62 Concert 88 Kanal-Auflistung
- Nicht für die Verwendung in den USA und Kanada. Wenden Sie sich bei Fragen zu verfügbaren Kanälen in Ihrer Region an Ihren lokalen Samson Händler. Group A* 925-938 MHz Group B* 806-809 MHz Group C 638-662 MHz Group D 542-566 MHz Group F* 606-630 MHz Group G* 863-865 MHz Kan Freq Kan Freq Kan Freq Kan Freq Kan Freq Kan Freq
Fehlerbehebung Problem Lösungen Kein Audio Vergewissern Sie sich, dass der Sender und Empfänger einge- schaltet sind. the transmitter and receiver are both powered on. Vergewissern Sie sich, dass die Batterien des Senders kor- rekt eingelegt sind. Stellen Sie sicher, dass der Ton nicht abgeschaltet ist. Prüfen Sie, ob das CR88 Netzteil korrekt eingesteckt ist und richtig mit einer Steckdose verbunden ist. Schalten Sie den CR88 Empfänger ein. Vergewissern Sie sich, dass der CR88 Ausgang und Audio Eingangsanschlüsse sicher verbunden sind. Vergewissern Sie sich, dass sich der Empfänger und der Sender untereinander in Sichtlinie befinden. Prüfen Sie die Lautstärken des Empfängers und des Audio Eingangs. Stellen Sie sicher, dass der Sender und der Empfänger auf den gleichen Kanal eingestellt sind. Wenn Sie nicht sicher sind, stellen Sie den Kanal zurück, indem Sie eine IR Einstellung vornehmen. Verzerrter Ton Die Empfänger-Ausgangspegel oder Audio-Eingangspegel kann zu hoch sein. Prüfen Sie die Batterien und ersetzen Sie sie, falls sie schwach sein sollten. Die Eingangsverstärkung am Sender (CB88) oder Audio Pegel der Quelle kann zu hoch sein. Audio Aussetzer Der Sender kann ist eventuell zu weit vom Empfänger entfernt. Bewegen Sie ihn näher an den Empfänger oder positionieren Sie die Antennen neu. Entfernen oder vermeiden Sie Quellen, die RF Interferen- zen verursachen könnten, wie etwa Mobiltelefone, kabellose Telefone, Lichtequipment, Computer, Metallstrukturen, etc. Receiver lässt sich nicht einschalten Überprüfen Sie den Adapter, um sicherzustellen, dass er richtig angeschlossen und mit einer Steckdose zur Strom- versorgung verbunden ist. Sender lässt sich nicht einschalten (LED leuchtet RED) Ersetzen Sie die Batterien des Senders. Unerwünschte Geräus- che oder Störungen Stellen Sie bei Verwendung mehrerer Systeme sicher, dass keines der Systeme auf dem gleichen Kanal arbeitet. Wenn das Problem weiterhin besteht, ändern Sie eine oder alle Kanäle der Systeme.64 Spezifikationen System Arbeitsbereich 300' (100m) Sichtlinie Audio Frequenzgang 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Insgesamt) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Dynamischer Bereich >100 dB A-bewertet Störabstand >90 dB Betriebstemperatur -10°C (14°F) bis +60°C (+140°F) Tone Key Frequenz 32.768 kHz CB88 Sender mit Gürtelhalter Eingangsanschlüsse Mini-XLR (P3) Eingangsimpedanz 1MΩ Eingangsverstärkung 38 dB RF Leistung 10 mW EIRP Erforderlich Stromversorgung Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien Batterie Lebensdauer 8 Stunden Dimensionen (HxLxT) 3.75" x 2.44" x 0.75" 96mm x 62mm x 18.5mm Gewicht 0.2 lb / 93 g CH88 Tragbarer Sender Mikrofon Element Dynamik Eingangsverstärkung 28 dB RF Leistung 10 mW EIRP Erforderlich Stromversorgung Zwei AA (LR6) Alkaline Batterien Batterie Lebensdauer 8 Stunden Dimensionen (HxLxT) 10.23" x 2.1" 260mm x 54mm Gewicht 0.48 lb / 218 g CR88 Empfänger Audio Ausgangslevel - Unsymmetrisch +14 dBu Audio Ausgangslevel - Symmetrisch +9 dBu Audio Ausgangsimpedanz - Unsymmetrisch 810 Ohm Audio Ausgangsimpedanz - Symmetrisch 240 Ohm Empfindlichkeit -100 dBm / 30 dB sinad Spiegelfrequenz >50 dB Betriebsspannung 15 VDC 200mA Dimensionen (LxBxH) 8.25" x 4.9" x 1.75" 210mm x 125mm x 44mm Gewicht 0.85 lb / 388 g Wir bei Samson verbessern ständig unsere Produkte. Daher können Spezifikationen und Bilder ohne vorherige Ankündigung geändert werden.65 Concert 88 Kabelloses System ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
FCC Verordnungen und Regelungen Samson Funkempfänger werden nach FCC, Teil 15 zertifiziert und die Sender sind nach FCC Teil 74 zertifiziert. Die Lizenzierung von Samson Ausrüstung liegt in der Verantwortung des Benutzers. Die Erteilung einer Lizenz hängt von der Klassifizierung des Benutzers, der Anwendung und der gewählten Frequenz ab. Dieses Gerät entspricht RSS-210 der Industrie & Wissenschaft Kanadas. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine gefährlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät muss Störungen akzeptieren, die einen unerwünschten Betrieb dieses Geräts verursachen können. Samson Technologies Corp. erklärt hiermit, dass diese Geräte, CR88, CH88, CB88, den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC entsprechen. Die Konformitätserklärung kann aufgerufen werden unter http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_88_DOC.pdf ANMERKUNG: Dieses Equipment wurde getestet und entsprechend der FCC Regelungen, Teil 15, als mit der Class B Digital Device Grenzen konform eingestuft. Diese Grenzen wurden festgelegt, um einen angemessenen Schutz gegen gefährliche Interferenzen in einer Haushalts-Umgebung zu bieten. Dieses Equipment generiert, benutzt und kann Radiofrequenzen ausstrahlen und, wenn nicht entsprechend der Anweisungen installiert, kann es schädliche Interferenzen bei Radio-Kommunikationsgeräten hervorrufen. Bei keiner Installation können Störungen jedoch völlig ausgeschlossen werden. Wenn das Equipment starke Interferenzen bei Radio- und Fernseh-Equipment hervorruft, was durch Aus- und Einschalten des Equipments geprüft werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, die Interferenzen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu unterbinden:
- Die Position oder die Richtung der Empfängerantenne ändern.
- Den Abstand zwischen Equipment und Receiver erhöhen.
- Das Equipment mit einer Steckdose eines anderen internen Kreises verbinden als den, mit dem der Empfänger verbunden ist.
- Fragen Sie Ihren Händler oder bitten Sie einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe. WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Institution genehmigt wurden, die für die Konformität mit den geltenden Verordnungen verantwortli- chen ist, können zum Verlust der Betriebserlaubnis des Geräts führen. Dieses Gerät ist für den Einsatz in drahtlosen Mikrofonanwendungen gedacht. Die Ausrüstung ist zum Verkauf in bestimmt: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK *Vorbehaltlich der Lizenz. Bitte kontaktieren Sie Ihren nationalen Frequenzbehörde Informationen zu verfügbaren Rechts Einsatz in Ihrer Nähe. Alle Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von Samson Technologies Corp genehmigt wurden, um das Gerät zu betreiben.66 ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL APARTADO 15 DE LAS NORMAS DE LA FCC – CLASE B. SU USO ESTÁ SUJETO AL CUMPLIMIENTO DE LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE DISPOSITIVO NO DEBE PROVOCAR INTERFERENCIAS, Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEP- TAR CUALQUIER INTERFERENCIA QUE RECIBA, INCLUIDAS LAS
EinfachAnleitung