Concert 88 Camera - Micrófono SAMSON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Concert 88 Camera SAMSON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Concert 88 Camera SAMSON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Micrófono en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Concert 88 Camera - SAMSON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Concert 88 Camera de la marca SAMSON.
MANUAL DE USUARIO Concert 88 Camera SAMSON
NO DESEADO. ADECUADO PARA EL USO EN VIVIENDAS Y OFICINAS. Información de Seguridad Importante PRECAUCIÓN: CON EL FIN DE REDUCIR EL PELIGRO DE SACUDIDA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY PIEZAS CUYA REPARACIÓN PUEDA SER EFECTUADA POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO. ENCARGUE LAS REPARACIONES A PERSONAL TÉCNICO DEBIDAMENTE CUALIFICADO. Este símbolo de un relámpago con cabeza de flecha situado en el interior de un triángulo equilátero tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de “ten- sión peligrosa” no aislada en el interior del alojamiento del producto que podría tener la magnitud suficiente para presentar un riesgo de sacudida eléctrica. El símbolo de un signo de exclamación situado en el interior de un triángulo equiláte- ro tiene como objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento importantes en la documentación que acompaña al aparato. ATENCIÓN ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ¡NO ABRIR! ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO UTILICE EL ENCHUFE DE ESTE APARATO CON UN CABLE ALARGADOR, RECEPTÁCULO O SALIDA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS PATILLAS DEL ENCHUFE QUEDEN COMPLETAMENTE INTRODUCIDAS Y NO QUEDEN PARTES DE LAS MISMAS AL DESCUBIERTO. PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA. NO PERMITA QUE ESTE APARATO QUEDE EXPUESTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, COLOQUE E INTRO- DUZCA CORRECTAMENTE EL ENCHUFE EN LA UNIDAD. A la hora de deshacerse de este aparato al final de su vida de servicio, no lo elimine junto con la basura doméstica general. Existe un procedimiento específico para la elimi- nación de los aparatos electrónicos usados de manera conforme a la legislación actual que requiere el tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados de los mismos. Los usuarios no profesionales residentes en uno de los 28 estados miembro de la UE, en Suiza y en Noruega pueden devolver sus aparatos electrónicos usados, sin coste alguno, al comercio en el que fueron adquiridos (si se adquiere allí otro aparato similar) o a determinados centros designados para la recogida de residuos eléctricos y electrónicos. En el caso de los países no indicados arriba, póngase en contacto con las autoridades locales para determinar el método de eliminación correcto. Mediante la eliminación correcta de su aparato usado se asegurará de que éste se someta al tratamiento, la recuperación y el reciclaje apropiados, evitándose así los efectos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana.67 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Información de Seguridad Importante
cualquier consulta en el futuro.
3. Siga cuidadosamente todas las
4. Observe y siga todas las instruccio-
6. Limpie el aparato solo con un trapo
7. No bloquee las aperturas de ventila-
ción. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale el aparato cerca de
fuentes de calor como, por ejemplo, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluyendo amplifica- dores) que produzcan calor.
9. No anule el sistema de seguridad
del enchufe de tipo polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polariza- do tiene dos patillas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos patillas normales y una tercera para la conexión a tierra. La patilla ancha o la tercera patilla se incluyen como medida de seguridad. Si el enchufe no encajara en su toma de corriente, llame a un electricista para que le cambie su toma anticuada.
10. Evite que el cable de corriente que-
de en una posición en la que pueda ser pisado o aplastado, especial- mente en los enchufes, receptáculos y en el punto en el que sale de la unidad.
11. Utilice solo las conexiones/acceso-
rios especificados por el fabricante.
12. Utilice solo el soporte de carro, el
soporte de trípode o la mesa especi- ficados por el fabricante o vendidos junto con el aparato. Si utiliza un carro, es necesario que proceda con precaución a la hora de mover el conjunto del carro/aparato con el fin de evitar que vuelque y las lesiones personales que ello podría acarrearle.
13. Desenchufe este aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no vaya a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.
14. Dirija cualquier posible reparación
solo a personal técnico debidamente cualificado. Deberá hacer que su aparato sea reparado cuando esté dañado de cualquier manera, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están dañados, o si se han derramado líquidos, o se ha introducido algún objeto dentro de la unidad, si ésta ha quedado expuesta a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Este aparato no debe exponerse al
goteo o a las salpicaduras de líqui- dos. Tampoco deben colocarse sobre él objetos llenos de líquidos, como por ejemplo jarrones.
16. Atención - para evitar descargas
eléctricas, introduzca totalmente las patillas del enchufe en las ranuras de la toma.
17. Mantenga este aparato en un entor-
no con buena ventilación.
18. El adaptador de corriente se utiliza
como sistema de desconexión, por lo que debe colocarlo de forma que pueda accederse fácilmente a él.
19. Las baterías (pila, pilas o batería) no
- deben exponerse a un calor exce- sivo, como por ejemplo la luz solar directa, el fuego, etc.68 Índice Introducción p. 69
- Características del Sistema p. 70
- Componentes del Sistema p. 70
- Recorrido Guiado - Receptor CR88 p. 71
- Recorrido Guiado - Transmisor de Petaca CB88 p. 73
- Recorrido Guiado - Transmisor Manual CH88 p. 75
- Inicio Rápido - Configuración de Sistema Simple p. 76
- Inicio Rápido - Configuración de Sistemas Múltiples p. 80
- Montaje en Rack p. 82
- Planes de Canales del Concert 88 p. 83
- Localización de Fallos p. 84
- Especificaciones Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH p. 8569
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Le felicitamos por haber adquirido el sistema inalámbrico Concert 88 de Samson. El Concert 88 es la solución ideal para el intérprete activo que necesite un sistema fiable y que ofrezca un sonido extraordinario para aplicaciones inalámbricas. De sen- cillo manejo, con 16 canales disponibles y set de infrarrojos para el canal transmisor, los preparativos necesarios para comenzar a utilizar el Concert 88 tan solo le llevarán algunos minutos. El sistema Concert 88 asegura una actuación con un sonido nítido y libre de interrupciones gracias a la combinación de clave de tono con silenciador automático. Esta configuración permite que solo pase el audio del transmisor a través del receptor, silenciando la salida si hay alguna interferencia. El Concert 88 viene en cuatro configuraciones. El sistema manual vocal incluye el transmisor manual CH88 y la cápsula de micrófono dinámico . El sistema de petaca CB88 puede configurarse con el micrófono de diadema HS5, el micrófono Lavalier LM5 o un cable de instrumento de ¼" . Para la instalación permanente o móvil, el Concert 88 incluye un kit de montaje en rack de 19" estándar. En estas páginas, encontrará una descripción detallada de las características del Concert 88, así como un recorrido guiado por su panel de control, instrucciones paso-a-paso para su configuración y uso y las especificaciones técnicas completas del dispositivo. Si ha adquirido su sistema inalámbrico en los Estados Unidos, también encontrará una tarjeta de garantía – no olvide rellenarla y enviárnosla por correo para que pueda recibir soporte técnico online y para que le podamos ofrecer información actualizada sobre éste y otros productos de Samson en el futuro. Además, no deje de visitar nuestra web (www.samsontech.com) para ver toda la información sobre nuestra línea de productos. Le recomendamos que anote los datos indicados en las líneas siguientes y los conser- ve junto con una copia de su factura de compra. Número de Serie del Receptor: _________________________________________ Número de Serie del Transmisor: ______________________________________ Fecha de compra: ______________________________________________ Nombre del distribuidor: __________________________________________________ Con unos cuidados y mantenimiento adecuados, su sistema inalámbrico Concert 88 funcionará sin ningún problema durante muchos años. En el caso improbable de que en algún momento tuviera que reparar este aparato, deberá solicitarnos un número de Autorización de Devolución (RA) para poder enviar su unidad a Samson. Sin este número no se aceptará el aparato. Póngase en contacto con Samson en el núme- ro 1-800- 3SAMSON (1-800-372-6766) para que le facilitemos este número de autorización de devolución antes de enviarnos la unidad. Si fuera posible, conserve el embalaje original y los materiales de protección para devolvernos la unidad dentro de ellos. Si compró su unidad fuera de los Estados Unidos, póngase en contacto con su distribuidor en lo relativo a los detalles de la garantía y la información de servicio. Introducción70 Componentes del Sistema Características del Sistema Todos los sistemas Receptor CR88 Alimentación Cable de audio ¼" a ¼" Accesorios de Rack - Orejeta de rack larga, orejeta de rack corta, dos adaptado- res para receptor Manual del Usuario Sistema manual Transmisor manual CH88 con cápsula de micrófono dinámico Sistema de diadema Transmisor de petaca CB88 Micrófono de diadema HS5 con conector mini-XLR Sistema Lavalier Transmisor de petaca CB88 Micrófono Lavalier LM5 con conector mini-XLR Pinza para corbata Sistema de instrumento Transmisor de petaca CB88 Cable de instrumento ¼" a mini-XLR
- Sistema inalámbrico profesional para el uso tanto en aplicaciones de sonido en directo como de estudio.
- La tecnología True Diversity maximiza el rango activo (hasta 100 metros) y redu- ce los posibles problemas de interferencias.
- 16 canales disponibles, todos ellos funcionando en el ancho de banda UHF, para la máxima compatibilidad de sistemas en la misma ubicación sin interfe- rencias
- El receptor CR88 es una unidad con un tamaño de medio rack que puede ser utilizado solo o bien montado en cualquier rack de 19” estándar, haciendo que sea más fácil integrarlo en cualquier instalación de sistema de sonido fijo o móvil
- La clave de tono y el silenciador automático aseguran una actuación con un soni- do nítido y libre de interrupciones, permitiendo que solo pase el audio del trans- misor a través del receptor y silenciando la salida si hay alguna interferencia
- Rango operativo de hasta 100 metros (línea de visión)
- Hasta ocho horas de vida de las pilas, utilizando dos pilas AA estándar71 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Antenas - Las monturas de las antenas permiten la rotación completa de las mis-
mas para un posicionamiento óptimo. Durante el funcionamiento normal de la unidad, las dos antenas deben colocarse en posición vertical. Las dos antenas pueden plegarse para facilitar el transporte del CR88.
2. Control de VOLUMEN - Este mando ajusta el nivel de la señal audio que está sien-
do transmitida a través tanto de los conectores de salida balanceados como no balanceados del panel trasero. El nivel de referencia se obtiene cuando se gira el mando completamente en el sentido de las agujas del reloj (hasta su posición “10”).
3. Indicador READY (PREPARADO) - Este indicador se ilumina en color verde cuando
el CR88 recibe la señal de RF y el sistema está listo para ser utilizado.
4. Indicador PEAK (PICO) - Este indicador se ilumina en color rojo cuando se produce
una sobrecarga de la señal de audio transmitida.
5. Visualización LED - La visualización LED de 7 segmentos indica el canal operativo
actual del receptor. Los canales del CR88 se indican mediante 0-9 y A-F.
6. Transmisor IR - Durante el "AJUSTE IR", se utiliza una luz infrarroja para ajustar
el canal del transmisor.
7. Botón SELECT (SELECCIÓN) - Pulse este botón para seleccionar el canal operati-
vo del receptor que desee. Pulse y mantenga pulsado este botón para enviar la información del canal al transmisor mediante transmisión infrarroja.
8. Interruptor de ENCENDIDO - Utilice este interruptor para encender y apagar el
CR88. Recorrido Guiado - Receptor CR8872 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz Uso de la pestaña anti-tirones: Forme un bucle con parte del cable y páselo a través de la pestaña. A continuación, pase el conector del adaptador a través del bucle para hacer un nudo. Recorrido Guiado - Receptor CR88
1. Entrada de CC - Conecte aquí el adaptador de corriente incluido, utilizan-
do la pestaña anti-tirones tal como se muestra en la ilustración de abajo. ADVERTENCIA: No utilice nunca un adaptador de alimentación de otro tipo, ya que ello podría provocar daños graves en el CR88 y la anulación de la garantía.
2. SALIDA BALANCEADA - Utilice este conector XLR balanceado electrónicamente y
de baja impedancia (600 Ohmios) cuando conecte el CR88 a aparatos de audio profesional (+4dBu). El cableado de las puntas es el siguiente: Punta 1 masa, Punta 2 alto (vivo o activo) y punta tres bajo (frío o pasivo).
3. SALIDA NO BALANCEADA - Utilice este conector de ¼" no balanceado de alta
impedancia (5K Ohmios) cuando conecte el CR88 a aparatos de sonido no profe- sionales (-10dBV). El cableado es el siguiente: punta-vivo, lateral-masa.73 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
1. Conector de Entrada - Conecte el dispositivo de entrada a través del conector
mini-XLR. El CB88 se suministra con un micrófono Lavalier, un micrófono de diadema o un cable de instrumento de ¼".
2. Indicador de Estado - Este LED indica el modo de funcionamiento:
VERDE Funcionamiento Normal ROJO Silenciado VERDE Parpa- deante Batería Baja
4. Interruptor de Encendido/Silenciador - Pulse y mantenga pulsado este botón para
encender y apagar la unidad. Púlselo sin mantenerlo pulsado para activar o des- activar el modo de silencio del transmisor.
5. Pinza para Correa - Utilice esta pinza para fijar el transmisor CB88 al cinturón o
a la correa de una guitarra.
6. Mecanismo de Apertura de la Tapa de la Pila - Empuje en ambos lados de la tapa
de la pila y tire de ella hacia fuera para abrirla.
7. Antena - Esta antena de transmisión fijada permanentemente a la unidad debe
extenderse completamente durante el funcionamiento normal. Recorrido Guiado - Transmisor de Petaca CB8874
8. Control de GANANCIA de Entrada - Este control ajusta la sensibilidad de entrada
del transmisor para del funcionamiento con las entradas de micrófono e instru- mentos. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el indicador PEAK del CR88 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo lentamente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.
9. Receptáculo de las Pilas - Inserte aquí dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose
de colocar correctamente los polos positivo y negativo según las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuen- ta que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría provocar daños graves en el CR88 y la anulación de la garantía.
10. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde
el CR88 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor.
11. Destornillador de Plástico - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control de
1. Indicador de Estado - Este LED indica el
modo de funcionamiento: VERDE Funcionamiento Normal ROJO Silenciado VERDE Parpadeante Batería Baja
2. Interruptor de Encendido/Silenciador -
Pulse y mantenga pulsado este botón para encender y apagar la unidad. Púlselo sin mantenerlo pulsado para acti- var o desactivar el modo de silencio del transmisor.
3. Tapa de las Pilas - Desatornille la tapa de
la pilas y deslícela hacia abajo para abrir el compartimento de las pilas del CH88.
4. Receptáculo de las Pilas - Abra el receptá-
culo de las pilas presionando la lengüeta y levantando la tapa. Inserte dos pilas AA (LR6) estándar asegurándose de colocar correctamente los polos positivo y nega- tivo según las marcas. Si bien es posible utilizar también pilas de níquel-cadmio recargables, tenga en cuenta que este tipo de pilas no suministran la corriente adecuada satisfactoria durante más de cuatro horas. ADVERTENCIA: No coloque las pilas al revés; ello podría provocar daños graves en el CH88 y la anulación de la garantía.
5. Control de GANANCIA de Entrada- Este control ajusta la sensibilidad de entrada
del transmisor. Para un rendimiento óptimo, utilizando el destornillador incluido ajuste el control de GANANCIA de entrada en el punto en el que vea que el indi- cador PEAK del CR88 comienza a iluminarse a niveles altos y redúzcalo lenta- mente a continuación hasta que la luz de PEAK se apague.
6. Lente IR - Esta ventana se utiliza para capturar la señal infrarroja enviada desde
el CR88 durante el AJUSTE IR para ajustar el canal del transmisor. La tapa de la batería debe estar abierta y la Lente IR debe estar orientada hacia el receptor para cargar el canal seleccionado.
7. Destornillador de Plástico - Diseñado para utilizarse en el ajuste del control
de GANANCIA de entrada del CB88 (Consultar #5 Control de GANANCIA de Entrada HH). Recorrido Guiado - Transmisor Manual CH8876 Inicio Rápido - Configuración de Sistema Simple Para que su sistema inalámbrico funcione correctamente, el receptor y el transmisor deben estar ajustados en el mismo canal. Siga el procedimiento básico que se indica a continuación para configurar y utilizar su sistema inalámbrico Concert 88: Coloque físicamente el receptor del CR88 en el lugar en el que vaya a utilizarse y extienda las antenas verticalmente. La regla general es que se debe intentar mante- ner la “línea de visión” entre el receptor y el transmisor, de tal forma que la persona que utilice o lleve el transmisor pueda ver en todo momento el receptor. Con el interruptor de Encendido encendido y con la alimentación del CR88 desco- nectada, conecte el adaptador de corriente incluido. Encienda el CR88 momentánea- mente para confirmar que la unidad reciba alimentación. Verá que la visualización LED se ilumina. A continuación apague el CR88. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FREQ: 542-566MHz
Con su amplificador o mezclador apagado y con el control de volumen en el nivel mínimo, conecte el conector de salida del receptor CR88 a la entrada de nivel de línea o micro de un mezclador o amplificador utilizando la salida XLR balanceada o la salida de nivel de línea de ¼" no balanceada. Gire el mando de Nivel del CR88 totalmente en el sentido contrario a las agujas del reloj y desconecte a continuación su alimentación.77 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT del CR88 para ajustar el transmisor en el mismo canal que el receptor mediante transmisión infrarroja. Pulse el botón SELECT en la parte frontal del receptor CR88 para seleccionar un canal disponible. El número de canal se incrementará un dígito, de 0 a 9, y des- pués de A a F. Cuando se haya alcanzado el último canal, el número de canal volverá a situarse en 0.79 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
Inicio Rápido - Configuración de Sistemas Múltiples Pulse y mantenga pulsado el botón SELECT del CR88 para ajustar el transmisor en el mismo canal que el receptor mediante transmisión infrarroja.82 El receptor CR88 puede instalarse en un rack de 19" estándar para el transporte o la instalación permanente utilizando las orejetas de rack incluidas. Siga los pasos sencillos que se indican a continuación para montar el CR88: Fije las orejetas de rack incluidas introduciendo cada una de ellas en la ranura de cada lado del CR88 hasta que queden bloqueadas en su posición y el receptor esté alineado con el panel frontal. Coloque el receptor CR88 en un espacio de rack disponible y deslí- celo hasta que las orejetas entren en contacto con los rieles de la caja de rack y estén alineadas con los agujeros del riel de rack. Monte el receptor en el rack utilizando tornillos de rack del tamaño apropiado (no incluidos). Para asegurar el equilibrio y la distribución uniforme de las tensiones al instalar el receptor, apriete los tornillos siguiendo un patrón cruzado de esquinas opuestas: superior izquierda -> inferior derecha -> superior derecha -> inferior izquierda. Para montar dos receptores CR88 en un espacio de rack, el sistema in- cluye una pieza de conexión central. Introduzca la pieza de conexión cen- tral en la ranura de cada receptor y fije las orejetas de rack cortas a cada receptor. Monte los receptores en el rack utilizando el patrón de apriete cruzado indicado anteriormente. Montaje en Rack83 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
- No para el uso en Estados Unidos y Canadá. Para cualquier pregunta en lo relativo a los canales disponibles en su área, póngase en contacto con su distribuidor de Samson local. Group A* 925-938 MHz Group B* 806-809 MHz Group C 638-662 MHz Group D 542-566 MHz Group F* 606-630 MHz Group G* 863-865 MHz Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. Canal Frec. 0 925,125 0 806,125 0 638,125 0 542,125 0 606,125 0 863,050 1 925,850 1 806,375 1 639,625 1 543,625 1 607,625 1 863,250 2 926,575 2 807,125 2 641,050 2 545,05 2 609,05 2 863,550 3 927,300 3 807,750 3 642,425 3 546,425 3 610,425 3 863,750 4 928,025 4 809,000 4 642,900 4 546,900 4 610,900 4 864,050 5 928,750 5 809,500 5 645,525 5 549,525 5 613,525 5 864,250 6 929,475 6 806,250 6 647,100 6 551,100 6 615,100 6 864,550 7 930,200 7 806,500 7 648,475 7 552,475 7 616,475 7 864,750 8 932,300 8 807,000 8 650,000 8 554,000 8 618,000 8 864,950 9 933,000 9 807,875 9 652,075 9 556,075 9 620,075 A 933,725 A 808,500 A 654,975 A 558,975 A 622,975 B 934,450 B 808,875 B 655,975 B 559,975 B 623,975 C 935,175 C 806,625 C 657,050 C 561,050 C 625,050 D 935,900 D 806,875 D 658,975 D 562,975 D 626,975 E 936,625 E 807,375 E 660,425 E 564,425 E 628,425 F 937,350 F 808,25 F 661,975 F 565,975 F 629,97584 Localización de Fallos Problema Soluciones No Hay Audio Compruebe que el transmisor y el receptor estén encendidos. Compruebe que las pilas del transmisor estén instaladas correctamente. Compruebe que el transmisor no esté silenciado. Compruebe que el adaptador del CR88 esté bien conectado y enchufado a una toma eléctrica. Encienda el receptor CR88. Compruebe que las conexiones de salida de audio del CR88 estén bien conectadas. Compruebe que el receptor y el transmisor mantengan la línea de visión entre ellos. Compruebe los controles de nivel del receptor y del dispositi- vo de entrada de audio. Compruebe que el transmisor y el receptor estén ajustados en el mismo canal operativo. En caso de duda, restaure el canal efectuando un ajuste IR. Audio Distorsionado El nivel de salida del receptor o el nivel del dispositivo de entrada de audio podría ser demasiado alto. Compruebe las pilas del transmisor y reemplácelas si fuera necesario. La ganancia de entrada del transmisor (CB88) o el nivel de la fuente de audio podría ser demasiado alto. Pérdidas de Audio El transmisor podría estar demasiado lejos del receptor. Acérquelo al receptor o modifique la posición de las antenas. Elimine las fuentes que pudieran causar interferencias, como por ejemplo teléfonos móviles, teléfonos inalámbricos, equipos de iluminación, ordenadores, estructuras metálicas, etc. El Receptor no se Enciende Compruebe que el adaptador esté bien conectado y enchufa- do a una toma eléctrica que suministre alimentación. El transmisor no se enciende (el LED se ilumina en color ROJO). Cambie las pilas del transmisor. Ruidos o Interferencias Si se están utilizando múltiples canales, asegúrese de que no haya sistemas que estén operando en el mismo canal. Si el problema persiste, cambie uno o todos los canales de los sistemas.85 Sistema Inalámbrico Concert 88 ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHEESPAÑOLITALIANO
Especificaciones Sistema Rango Operativo 100 m (línea de visión) Respuesta de Frecuencia de Audio 50 Hz - 15 kHz T.H.D. (Global) <1% (@AF 1 kHz, RF 46 dBu) Rango Dinámico >100 dB ponderado A Señal a Ruido >90 dB Temperatura de Funcionamiento –10°C (14°F) a +60°C (+140°F) Frecuencia de Clave de Tono 32,768 kHz Transmisor de Petaca CB88 Conector de Entrada Mini-XLR (P3) Impedancia de Entrada 1MΩ Rango de Ganancia de Entrada 38 dB Potencia de RF 10 mW EIRP Requisitos de Alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6) Vida de las Pilas 8 horas Dimensiones (A x L x F) 96mm x 62mm x 18,5mm (3,75" x 2,44" x 0,75") Peso 93 g / 0,2 libras Transmisor Manual CH88 Elemento de Micrófono Dinámico Rango de Ganancia de Entrada 28 dB Potencia de RF 10 mW EIRP Requisitos de Alimentación Dos pilas alcalinas AA (LR6) Vida de las Pilas 8 horas Dimensiones (A x Ø) 260mm x 54mm (10,23" x 2,1") Peso 218 g / 0,48 libras Receptor CR88 Nivel de Salida de Audio +14 dBu no balanceado Nivel de Salida de Audio +9 dBu balanceado Impedancia de Salida de Audio 810 Ohmios no balanceado Impedancia de Salida de Audio 240 Ohmios balanceado Sensibilidad -100 dBm / 30 dB sinad Rechazo de Imagen >50 dB Tensión de Funcionamiento 15 V CC 200mA Dimensiones (A x L x F) 210mm x 125mm x 44mm (8,25" x 4,9" x 1,75") Peso 388 g / 0,85 libras En Samson mejoramos continuamente nuestros productos y debido a ello las especi- ficaciones y las imágenes pueden ser objeto de cambios sin previo aviso.86 Normas y Regulaciones de la FFC Los receptores inalámbricos de Samson están certificados de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC y los transmisores están certificados de acuerdo con el apar- tado 74 de las Normas de la FCC. La obtención de las licencias de operación para los equipos de Samson es responsabi- lidad del usuario y la otorgabilidad de las licencias dependerá de la clasificación y la aplicación del usuario y de la frecuencia seleccionada. Este dispositivo cumple la Norma RSS-210 de Industry & Science Canada. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe provocar interferencias y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Por el presente, Samson Technologies Corp.,declara que los aparatos CR88, CH88 y CB88 cumplen los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en http://www.samsontech.com/site_media/support/manuals/Concert_88_DOC.pdf NOTA: Se ha verificado que este aparato cumple con los límites establecidos para un dis- positivo digital de Clase B, de acuerdo a lo establecido en la Sección 15 de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas en instalaciones residenciales. Este aparato genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede producir interferencias molestas en las comunicaciones de radio. No obstante, no está garantizado que estas interferencias no se produzcan en una instalación concreta. Si este aparato produce interferencias molestas en la recepción de la radio o la televisión, lo cual podrá comprobar fácilmente apagando y encendiendo este aparato, el usuario será el responsable de tratar de corregir dichas interferencias por medio de una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena receptora.
- Aumente la distancia de separación entre este aparato y el receptor.
- Conecte este aparato a una salida de corriente o regleta distinta a la que esté conec- tado el receptor.
- Pida consejo a un técnico especialista en radio/TV o en el establecimiento en el que adquirió el producto. ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el responsa- ble del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Este equipo está diseñado para uso en aplicaciones de micrófonos inalámbricos. El equipo está destinado a la venta en: AT, BE, CH, CY, CZ*, DK, EE, FI*, FR*, DE*, GR*, HU, IE, IS, IT, LV, LT*, LU, MT*, NL, NO*, PL* PT, RO, SK, SI, ES, SE, UK *Con sujeción a licencia. Comuníquese con la autoridad nacional de frecuencias para obtener información sobre el uso legal disponibles en su área. Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por Samson Technologies Corp. podrían anular su autoridad para operar el equipo.87 Sistema wireless Concert 88 ENGLISH
ManualFácil