MX 355 - Multimetro METRIX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MX 355 METRIX in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pinza multimetro digitale AC/DC TRMS |
| Marca | Metrix (Chauvin Arnoux) |
| Modello | MX 355 |
| Dimensioni | 199 x 75 x 36 mm |
| Peso | 243 g (con batterie) |
| Alimentazione | 2 batterie 1,5 V AAA / LR03 |
| Autonomia | Circa 40 ore (MX 355) |
| Display | LCD 6000 punti |
| Misure TRMS | Valore vero RMS, campionamento 2 misure/s |
| Apertura max delle ganasce | 30 mm |
| Categoria di misura | 600 V CAT III |
| Tensione max (AC/DC) | 600 V |
| Corrente max AC | 400 A |
| Corrente max DC | 400 A |
| Resistenza max | 600 Ω |
| Test di continuità | Sì (soglia ≤ 35 Ω tipica, cicalino) |
| Funzioni speciali | Hold, Peak (picco 1 ms), Delta (zero relativo) |
| Gamma automatica | Sì |
| Spegnimento automatico | Sì, dopo 20 minuti |
| Sicurezza | Doppio isolamento, classe II, IP30 |
| Accessori forniti | Set di cavi, 2 batterie, custodia da trasporto, attestato |
| Pulizia | Panno morbido leggermente imbevuto di acqua saponata, nessun solvente |
| Garanzia | 24 mesi |
Domande frequenti - MX 355 METRIX
Domande degli utenti su MX 355 METRIX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MX 355 - METRIX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MX 355 del marchio METRIX.
MANUALE UTENTE MX 355 METRIX
1.1. Precauzioni e misure di sicurezza ..... 43
1.1.1. Simboli 43
1.1.2. Definizione delle categorie di misura 44
2. PRESENTAZIONE 44
2.1. Caratteristiche della consegna ..... 44
2.2. Funzioni 44
2.3. Descrizione 45
2.4. Display 45
3. UTILIZZO.... 46
3.1. Precauzioni d'uso 46
3.2. Primo utilizzo 46
3.3. Misura di tensione alternata 47
3.4. Misura di tensione continua 47
3.5. Misura di corrente alternata 48
3.6. Misura di corrente continua ..... 48
3.7. Misura di resistenza 49
3.8. Test di continuità sonora 49
3.9. Misura di frequenza in tensione ..... 50
3.10. Misura di frequenza in corrente ..... 50
3.11. Modo zero/funzione "Delta" 51
3.12. Memorizzazione 51
3.13. Funzione "peak" 51
3.14. Arresto automatico 51
4. CARATTERISTICHE TECNICHE ..... 51
4.1. Condizioni di riferimento 51
4.2. Specifiche 51
4.2.1. Tensione DC 51
4.2.2. Tensione AC 52
4.2.3. Corrente DC 52
4.2.4. Corrente AC 52
4.2.5. Resistenza 52
4.2.6. Continuità 52
4.2.7. Frequenza (in corrente) 53
4.2.8. Frequenza (in tensione) 53
5. CARATTERISTICHE GENERALI 53
5.1. Display digitale 53
5.2. Misure TRMS.... 53
5.3. Condizioni ambientali 53
5.4. Alimentazione 53
5.5. Caratteristiche meccaniche 53
5.6. Conformité 54
5.7. Sicurezza 54
6. MANUTENZIONE 54
6.1. Pulizia 54
7. GARANZIA 54
1. ISTRUZIONI GENERALI
Avete appena acquistato una pinza multimetrica e vi ringraziamo della vostra fiducia.
Per ottenere le migliori prestazioni dal vostro strumento:
- Leggete attentamente il presente manuale d'uso.
- Rispettate le precauzioni d'uso.
1.1. Precauzioni e misure di sicurezza
Questo strumento è conforme alla norma di sicurezza IEC 61010-2-032, i cavi sono conformi all'IEC 61010-031, per tensioni fino a 600V in categoria III.
Il mancato rispetto delle indicazioni di sicurezza può causare un rischio di shock elettrico, incendio, esplosione, distruzione dello strumento e degli impianti.
1.1.1. Simboli

ATTENZIONE, rischio di PERICOLO! L'operatore deve consultare il presente manuale d'uso ogni volta che vedrà questo simbolo di pericolo

Morsetto di terra.

Strumento interamente protetto da un isolamento doppio o rinforzato.

Applicazione o rimozione su conduttori nudi con tensione pericolosa. Sensore di corrente di tipo A secondo la norma IEC 61010-2-032.

La pattumiera sbarrata significa che nell'Unione Europea, il prodotto è oggetto di smaltimento differenziato conformemente alla direttiva RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche) 2002/96/CE. Questo materiale non va trattato come rifiuto domestico.

La marcatura CE indica la conformità alle direttive europee, segnatamente la DBT (direttiva bassa tensione) e EMC (Compatibilità elettromagnetica).

Pila

Corrente alternata

Corrente continua

AC o DC

Istruzione importante.
1.1.2. Definizione delle categorie di misura
La categoria di misura IV corrisponde alle misure effettuate alla sorgente dell'impianto a bassa tensione. Esempio: arrivo di corrente, contatori e dispositivi di protezione.
La categoria di misura III corrisponde alle misure effettuate sull'impianto dell'edificio.
Esempio: quadro di distribuzione, interruttori automatici, macchine o strumenti industriali fissi.
La categoria di misura II corrisponde alle misure effettuate sui circuiti direttamente collegati all'impianto a bassa tensione.
Esempio: alimentazione di elettrodomestici e utensili portatili.
2. PRESENTAZIONE
2.1. Caratteristiche della consegna
Verificare l'integralità della consegna in funzione del vostro ordine.
- Manuale d'uso multilingue cartaceo
- 1 set di cavi di misura (uno nero e uno rosso)
- 2 pile 1,5V AAA o LR3
- 1 borsa da trasporto
- 1 attestazione di verifica
2.2. Funzioni
MX 350 e MX 355 sono pinze multimetriche che misurano grandezze elettriche e fisiche permettendo anche le seguenti funzioni:
| Funzioni | MX 350 | MX 355 |
| Misura di tensione alternata | ● | ● |
| Misura di tensione continua | ● | ● |
| Misura di corrente alternata | ● | ● |
| Misura di corrente continua | ● | |
| Misura di resistenza | ● | ● |
| Test di continuità sonora | ● | ● |
| Misura di frequenza in tensione | ● | |
| Misura di frequenza in corrente | ● | |
| Modo zero/funzione “Delta” | ● | |
| Funzione “peak” | ● | |
| Portata automatica | ● | ● |
| Arresto automatico | ● | ● |
| Memorizzazione | ● | ● |
| Indicazione tensione pericolosa | ● | ● |
2.3. Descrizione

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 HOLD CE OFF Hz TRMS -4 kHz -1000 COM MAX GAT BI -1000 mm HOLD PEAK PER 2.5V ZERO OFF -1Ω COM MAX GAT BI -1000 mm HOLD MX 350 MAX 350 HOLD MX 350 MAX 350 HOLD MAX 350 MAX 350 HOLD MAX 350 MAX 350| 1 | Ganasce |
| 2 | Funzione HOLD/Peak |
| 3 | Funzione Δ zero (solo MX 355) |
| 4 | Commutatore |
| 5 | Display |
| 6 | Boccole d'ingress + |
| 7 | Boccole d'ingress |
| 8 | Grilletto |
| 9 | Guardia |
2.4. Display

text_image
1 2 3 4 5 6 13 ≈ 0.8.8.8 kHz 12 -8.8.8 A 11 h HOLD Ω 7 10 9 8| 1 | Arresto automatico attivato |
| 2 | Funzione Δ Zero (solo MX 355) |
| 3 | Funzione PEAK (solo MX 355) |
| 4 | Modo continuità |
| 5 | Prefisso decimale k (solo MX 350) |
| 6 | Hz (frequenza) (solo MX 350) |
| 7 | A, V o Ω (Ampere, Volt oppure Ohm) |
| 8 | Display digitale |
| 9 | Funzione HOLD. Il valore è congelato. |
| 10 | Pile deboli |
| 11 | Presenza di tensione pericolosa |
| 12 | Valore negativo |
| 13 | Modo continuo o alternato |
3.1. Precauzioni d'uso
| L'operatore e/o l'autorità responsabile deve leggere attentamente e assimilare le varie precauzioni da prendere durante l'utilizzo.Se utilizzate lo strumento in maniera non conforme alle specifiche, potete comprometterne la protezione e, di conseguenza mettervi in pericolo.Non utilizzate lo strumento su reti di tensioni o di categorie superiori a quelle menzionate.Non utilizzate lo strumento se vi sembra danneggiato, incompleto o chiuso male.Durante la manipolazione dello strumento, non mettete le dita al di là della guardia fisica.Rispettate le condizioni ambientali di utilizzo. | La sicurezza di qualsiasi sistema che potrebbe integrare il presente strumento coinvolge la responsabilità dell'assemblatore del sistema stesso.Prima di utilizzare il vostro strumento, verificate che sia perfettamente asciutto. Tassativo: se è bagnato, lo strumento va asciugato bene prima di collegarlo o farlo funzionare.Utilizzate sistematicamente le protezioni individuali di sicurezza.Durante la manipolazione dei cavi, delle punte di contatto, e delle pinze a coccodrillo, non mettete le dita al di là della guardia fisica.Non utilizzate la pinza a una frequenza superiore a quella assegnata altrimenti può raggiungere una temperatura pericolosa. |
3.2. Primo utilizzo
Inserite le pile nello strumento come segue:
- Mediante un cacciavite, allentate la vite dello sportello delle pile, posto sul retro della pinza.
- Inserite le pile -o accumulatori 1,5V- rispettando la polarità.
- Riavvitate il vano delle pile.

Prima di cambiare le pile, posizionare il commutatore su "OFF", disinserire i cavi di misura e scollegare la pinza dal circuito misurato.
- Accendete la pinza multimetrica e verificate che tutti i segmenti si visualizzino.
- Verificate che sulla posizione Continuità, e senza segnale d'ingresso, lo strumento visualizzi OL.
- Estraete i due cavi e metteteli in corto circuito: deve attivarsi un segnale sonoro.
- Posizionate il pulsante rotante su V, misurate una tensione conosciuta (una pila, per esempio) e verificate che la tensione visualizzata sia corretta.
Quando tutte le precitate tappe sono corrette, potete cominciare a utilizzare la pinza multimetrica.
3.3. Misura di tensione alternata

- Posizionare il commutatore su
- Collegare il cavo di test rosso al morsetto d'ingresso e il cavo di test nero al morsetto d'ingresso COM

-
Applicare le punte di contatto sui punti in cui occorre misurare la tensione alternata.
-
Leggere il risultato sul display

In presenza di tensione pericolosa (>30V AC) il segnale lampeggia sullo schermo.
3.4. Misura di tensione continua

text_image
12V 200°C Posizionare il commutatore su-
Posizionare il commutatore su
-
Collegare il cavo di test rosso alla boccola d'ingresso e il cavo di test nero alla boccola d'ingresso COM
-
Quindi mettere i puntali a contatto dei punti in cui va misurata la tensione continua.
-
Leggere il risultato sul display.

In presenza di tensione pericolosa (>30V DC) il segnale 7 lampeggia sullo schermo.
3.5. Misura di corrente alternata

text_image
1. Posizionare il commutatore su ~A- Posizionare il commutatore su
- Aprire la pinza premendo il grilletto.
- Posizionare la pinza intorno al conduttore da misurare e rilasciare il grilletto; verificare che la pinza sia chiusa bene.
- Leggere il risultato della misura sul display.

Per motivi di sicurezza, scollegare i cavi di misura della pinza prima di eseguire quest'operazione. La pinza deve essere posizionata attorno ad un solo conduttore di circuito, altrimenti la misura rischia di essere falsata. La misura è ottimale se il conduttore è centrato fra le ganasce.
3.6. Misura di corrente continua

text_image
(solo MX 355) 12V 200° Posizionare il commutatore su A-
Posizionare il commutatore su
-
Posizionare la pinza intorno al conduttore da misurare e rilasciare il grilletto; verificare che la pinza sia chiusa bene.
- Leggere il risultato della misura sul display.

Per motivi di sicurezza, scollegare i cavi di misura della pinza prima di eseguire quest'operazione. Nel caso la lettura risulti difficoltàosa, premere il pulsante HOLD e leggere ulteriormente il risultato.
3.7. Misura di resistenza

text_image
3500.0- Posizionare il commutatore su.
- Collegare il cavo di test rosso alla boccola d'ingresso e il cavo di test nero alla boccola d'ingresso COM
- Mettere i puntali a contatto dei punti da misurare
- leggere il risultato sul display

3.8. Test di continuità sonora

- Posizionare il commutatore su
- Collegare il cavo di test rosso alla boccola d'ingresso è il cavo di test nero alla boccola d'ingresso COM
- Mettere i puntali a contatto del circuito da testare

- Se la resistenza è inferiore a 40 Ω, il cicalino squilla in modo continuo.
3.9. Misura di frequenza in tensione
(solo MX 350)

text_image
MAX 3000 500Ω UTL- Posizionare il commutatore su Hz
-
Collegare il cavo di test rosso alla boccola d'ingresso è il cavo di test nero alla boccola d'ingresso COM
-
Mettere i puntali a contatto dei punti in cui va misurata la frequenza.
-
Leggere il risultato sul display.
3.10. Misura di frequenza in corrente
(solo MX 350)

text_image
I 500 Hz- Posizionare il commutatore su
Hz - Aprire le ganasce della pinza premendo il grilletto e inserire il cavo da misurare fra le ganasce.
- Richiudere la pinza e leggere il risultato suldisplay.

L'utilizzo simultaneo dei morsetti d'ingresso e delle ganasce della pinza altera l'indicazione di frequenza.
3.11. Modo zero/funzione "Delta"
(solo MX 355)
Premendo il pulsante, si visualizza il simbolo Δ. L'ultimo valore misurato diventa il valore di riferimento che verrà sottratto dalle misure ulteriori. Premete di nuovo il pulsante per uscire dal modo.
3.12. Memorizzazione
Premendo il pulsante HOLD sirengela il valore visualizzato. Per disattivare questa funzione, premere di nuovo il pulsante HOLD
3.13. Funzione "peak"
(solo MX 355)
La funzione “peak” permette di misurare il valore di cresta del segnale. Una pressione lunga (2 secondi) sul pulsante PEAK Permette di attivare la funzione “peak”. Una seconda pressione lunga disattiva la funzione.
3.14. Arresto automatico
La pinza si arresta automaticamente dopo 20 minuti se non viene eseguita alcuna operazione. Dopo uno spegnimento automatico, la pinza può essere attivata cambiando lo strumento o premendo il pulsante HOLD possibile disabilitare questa funzione tenendo premuto il pulsante HOLD prima di accendere il morsetto.
4. CARATTERISTICHE TECNICHE
4.1. Condizioni di riferimento
Temperatura +23°C ±5°C.
Frequenza del segnale AC 45-65Hz
Segnale alternato puro
Campo magnetico <40 V/m
Campo elettrico <1 V/m
4.2. Specifiche

Il superamento di calibro è indicato dalla presenza di sul display, nonché da un segnale sonoro.
4.2.1. Tensione DC
| Calibro | Intervallo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 60 V | 0,05-60,00 \ | 0,01 \ | 1%R + 3 ct |
| 600 \ | 60,0(-600,0 \) | 0,1 \ |
4.2.2. Tensione AC
| Calibro | Intervallo | Frequenza | Risoluzione | Precisione |
| 60 V | 0,05 – 60,00 V | 48 – 65 Hz | 0,01 V | 1,9%R + D |
| 65 – 400 Hz | 3,8%R + D | |||
| 600 V | 60,0 – 600,0 V | 48 – 65 Hz | 0,1 V | 1,9%R + D |
| 65 – 400 Hz | 3,8%R + D |
Nota: il display indica "OL" per una tensione superiore a 630 V (solo 600A in modalità picco -MX355). Quando la tensione supera 630 V RMS, un segnale ripetitivo indica che la tensione misurata è superiore alla tensione di sicurezza per la quale il dispositivo è garantito. Il display mostra "OL".
4.2.3. Corrente DC
(solo MX 355)
| Calibro | Intervallo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 60 A | 0,1C -60,00 A | 0,01 A | 2,5%R + 10 ct |
| 400 A | 60,C -400,0 A | 0,1 A |
4.2.4. Corrente AC
MX 350
| Calibro | Intervallo | Frequenza | Risoluzione | Precisione |
| 60 A | 0,05 – 60,00 A | 48–65 H2 | 0,01 A | 1,9%R + d |
| 65–400 H2 | 3,8%R + d | |||
| 400 A | 60,0 – 400,0 A | 48–65 H2 | 0,1A | 1,9%R + d |
| 65–400 H2 | 3,8%R + d |
MX 355
| Calibro | Intervallo | Frequenza | Risoluzione | Precisione |
| 60 A | 0,05 – 60,00 A | 48 – 65 Hz | 0,01 A | 1,9%R + |
| 65 – 400 Hz | 3,8%R + | |||
| 400 A | 60,00 – 400,0 A | 48 – 65 Hz | 0,1 A | 1,9%R + |
| 65 – 400 Hz | 3,8 %R + |
Nota: il display mostra "OL" per una corrente superiore a 420A (solo 600A in modalità picco -MX355). Quando la corrente supera 420A RMS, un segnale ripetitivo indica che la corrente misurata è maggiore della corrente di sicurezza per la quale il dispositivo è garantito. Il display mostra "OL".
4.2.5. Resistenza
| Calibro | Intervallo di misura | Risoluzione | Precisione |
| 600 Ω | 0,2 – 600, (Ω) | 0,1 Ω | 1%R+ ct |
4.2.6. Continuità
Soglia di rivelazione
≤ 35 Ω tipico
4.2.7. Frequenza (in corrente)
(solo MX 350)
| Calibro | Intervallo | Risoluzione | Precisione | Sensibilità |
| 600 H: | 20,(-600,0 H) | 0,1 H: | 0,2%R + 2 ct | 3 Arms |
| 6 kHz: | 0,60(-6,000 kHz) | 0,00 kHz | ||
| 10 kHz: | 6-10 kHz: | 0,0 kHz | 0,2%R + ct | 3 Arm: |
4.2.8. Frequenza (in tensione)
(solo MX 350)
| Calibro | Intervallo | Risoluzione | Precisione | Sensibilità |
| 600 Hz | 10,(-600,0 H) | 0,1 H; | 0,1%R + 2dt | 5 Vrms |
| 6 kHz | 0,60(-6,00 kHz) | 0,001 kH | ||
| 60 kHz | 6,0(-60,0 kHz) | 0,01 kH | 0,1%R 2dt | 5 Vrms |
| 100 kHz | 60,(-100,0 kHz) | 0,1 kH | 0,1%R 2dt | 5 Vrms |
5. CARATTERISTICHE GENERALI
5.1. Display digitale
Display LCD 6000 punti
5.2. Misure TRMS
Campionamento 2 misure al secondo
12,5 kHz
Precisione Valore reale RMS misurato
fino a 1kHz (-3dB), banda
passante ≤3,5kHz
Fattore di cresta ≥1,5 full range
5.3. Condizioni ambientali
Temperatura di utilizzo 0°C a +40°C
Temperatura di stoccaggio -10°C a +60°C
Umidità relativa <70% RH
5.4. Alimentazione
Pile 2 pile 1,5V AAA o LR03
Autonomia MX 350 : circa 200 ore
MX 355 : circa 40 ore
5.5. Caratteristiche meccaniche
Dimensioni 193x50x28 mm
Apertura max delle ganasce
MX 350 26 mm
MX 355 30 mm
Indice di protezione IP30
5.6. Conformità
Isolamento doppio isolamento classe II
Grado di inquinamento 2
Altitudine < 2000 m
Categoria 600V Categoria III
6. MANUTENZIONE

Pila esclusa lo strumento non comporta pezzi sostituibili da personale non formato e non abilitato. Qualsiasi intervento non autorizzato o qualsiasi sostituzione di pezzi con pezzi equivalenti rischia di compromettere gravemente la sicurezza.
6.1. Pulizia
Disinserite tutti i collegamenti dello strumento e posizionare il commutatore su OFF. Utilizzate un panno soffice, leggermente inumidito con acqua saponata. Sciacquate con un panno umido e asciugate rapidamente utilizzando un panno asciutto oppure un getto d'aria compressa. Si consiglia di non utilizzare alcol, solventi o idrocarburi.
7. GARANZIA
Salvo stipulazione espressa, la nostra garanzia si esercita 24 mesi a decorrere dalla data di messa a disposizione del materiale. L'estratto delle nostre Condizioni Generali di Vendita sarà comunicato su domanda.
La garanzia non si applica in seguito a:
- Utilizzo inappropriato dello strumento o utilizzo con un materiale incompatibile;
- Modifiche apportate allo strumento senza l'autorizzazione esplicita del servizio tecnico del fabbricante;
- Lavori effettuati sullo strumento da una persona non autorizzata dal fabbricante;
- Adattamento ad un'applicazione particolare, non prevista dalla progettazione dello strumento o non indicata nel manuale d'uso;
- Danni dovuti a urti, cadute, inondazioni.
1. INSTRUCCIONES GENERALES ..... 56
Peso 230 g (con pilas)