MN09SS1 - Climatizzazione TCL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MN09SS1 TCL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzatore a cassetta |
| Marchio | TCL |
| Modello | MN09SS1 |
| Dimensioni unità interna (L x P x A) | 580 × 255 × 380 mm |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Capacità di raffreddamento | 9 000 BTU/h |
| Capacità di riscaldamento | 9 000 BTU/h |
| Refrigerante | R410A |
| Modalità di funzionamento | Raffreddamento, Riscaldamento, Deumidificazione, Ventilatore, Auto |
| Funzioni speciali | Turbo, Eco, Sleep, Timer, Oscillazione delle alette |
| Intervallo di temperatura di funzionamento (raffreddamento) | 17 °C a 50 °C (esterno) |
| Intervallo di temperatura di funzionamento (riscaldamento) | -15 °C a 30 °C (esterno) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane. Usare un aspirapolvere o acqua. Asciugare all'ombra. |
| Sicurezza | Messa a terra obbligatoria. Usare un interruttore differenziale. Non installare vicino a gas infiammabili. |
| Codici di errore | Autodiagnosi: E0 (errore di comunicazione), E1 (sensore temperatura interna), ecc. |
| Accessori forniti | Telecomando, filtro dell'aria, manuale di installazione |
| Tipo di installazione | Soffitto (cassetta), richiede un professionista |
| Informazioni generali | Usare un circuito elettrico dedicato. Non ostruire le entrate/uscite d'aria. |
Domande frequenti - MN09SS1 TCL
Domande degli utenti su MN09SS1 TCL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MN09SS1 - TCL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MN09SS1 del marchio TCL.
MANUALE UTENTE MN09SS1 TCL
Si prega di leggere attendamente quello manuale prima di installare e utilizzare il condizionatore d'aria Si prega di conservare quello manuale in un luogo sicuro per future consulzioni.
| Tabella Abbinamenti | |||
| Unità esterna Unità interna | 1 a 2 | 1 a 3 | 1 a 4 |
| Combinazione interna standard con Erp (Btu/h) | 09+09 | 09+09+09 | 09+09+09+09 |
| Unità singola (Btu/h) | 09,12,18 | 09;12;18 | 09;12;18 |
| Due unità (Btu/h) | 09+09,09+12, 09+18,12+12 | 09+09,09+12,12+12, 09+18,12+18,18+18 | 09+09,09+12,12+12, 09+18,12+18,18+18 |
| Tre unità (Btu/h) | Nessuno | 09+09+09,09+09+12, 09+09+18,09+12+18, 12+12+12 | 09+09+09,09+09+12, 09+09+18,09+12+18, 12+12+12, 12+12+12 |
| Quattro unità (Btu/h) | Nessuno | Nessuno | 9+9+9+9,9+9+9+12, 9+9+9+18,9+9+12+12, 9+12+12+12 |
CONTENUTI
IT
PRECAUZIONE 01
PARTI E FUNZIONI 03
FUNZIONAMENTO E FUNZIONAMENTO DEGLI ELEMENTI DEL PANNELDG
ESPOSITORE PAHEL 05
ALLAZIONE UNITA INTERNO INST ALLAZIONE 07
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO 13
FIGURA DELLA DIMENSIONE DEL CORPO 15
INSTALLAZIONE DELL'UNITA ESTERNA 16
INSTALLAZIONE DEL TUBO DEL REFRIGERANTE 18
COLLEGAMENTO ELETTRICO 21
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA 25
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA 26
TELECOMANDO 27
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 33
PRECAUZIONE
- Leggere attendamente le seguenti "PRECAUZIONI" prima dell'installazione.
- Gli elementi di attenzione indicate qui devono essere seguiti perché questi contenuti importanti sono legati alla sicurezza. Il significato di ciascuna indicazione utilizzata è il seguente.
Un'installazione errata dovuta all'inosservanza delle istruzioni causera danni o danni e la gravità è classificata dalle seguentiindicazioni.
| AVERTIMENTO | Questa indicatorie indica la possibilità di provocare morte o lesioni gravi. |
| ATTENZIONE | Questa indicatorie alla sola solo la possibilità di causare lesioni o anni alle proprietà. |
IT
NOTA :
- Lesione significa causare lesioni, ustioni, scosse elettriche, ma non gravi per il ricovero in ospedale.
2.Danni alla proprietà significa deterioramento della proprietà, materiale. - Eseguire un test di funzionamento per verificare che non si verifichino anomale dopo l'installazione. Quindi spiegare all'utente il funzionamento, la cura e la manutenzione come indicate nelle istruzioni. Si prega di ricordare al cliente di conservare le istruzioni per l'uso per consulazioni future.
| AVVERTIMENO |
| • Coinvolgere il rivenditore o uno specialista per l'installazione. Se l'installazione eseguita dall'utente è difettosa, causerà perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. |
| • Installare seguito rigorosamente queste istruzioni di installazione. Se l'installazione è difettosa, causerà perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. |
| • Utilizzare le parti degli accessori allegate e le parti specificate per l'installazione. In caso contrario, il set potrebbe cadere, perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche. |
| • Installare in un luogo solido e stabile in grado di sostenere il peso del set. Se la forza non è sufficiente o l'installazione non viene eseguita correttamente, il set cadrà e causerà lesioni. |
| • Per i lavori elettrici, seguire lo standard di cablaggio nazionale locale, il regolamento e le presenti istruzioni di installazione. É necessario utilizzato un circuito indipendente e un'unica presa. Se circuito elettrico la capacité non è sufficiente o un difetto rilevato nel lavoro elettrico, causerà scosse elettriche o incendi. |
| • AQuando si esegue il collegamento delle tubazioni, fare attenzione a non far entrare aria o altre sostanzediverse dal refrigerante specificato nel ciclo di refrigerazione. In caso contrario, causerà una capazità inferiore, un'alta pressione anomala nel ciclo di refrigerazione, esplosioni e lesions. |
| • La messa a terra è necessaria. Potrebbero verificarsi scosse elettriche se la messa a terra non è perfetta. |
| • Non installare l'unità in un luogo in cui potrebbero verificarsi perdite di gas inflammabili. Nel caso gas fuoriesca e si accumuli intorno all'unità, potrebbe causare un incendio. |
Condizione operativa
Il disposativo di protezione potrebbe scattare e arrestare l'unità entro l'intervallo di temperatura elencato di seguito:
| IL RISCALDAM ENTO | La temperature dell'aria esterna è superiore a 30 °C |
| La temperature dell'aria esterna è inferiore a -15 °C | |
| La temperature ambiente è superiore a 31 °C | |
| RAFFREDDA MENTO | La temperature dell'aria esterna è inferiore a -15 °C |
| La temperature dell'aria esterna è superiore a 50 °C | |
| La temperature ambiente è inferiore a 17 °C | |
| ASCIUTTO | La temperature ambiente è inferiore a 18 °C |
Se il climatizzatore funzione a lungo in modalità "RAFFREDDAMENTO o "DEUMIDIFICAZIONE" con un'umidità relativa dell'aria superiore all'80% (porte o finestre aperta), potrebbe formarsi della rugiada che gocciola vicino all'uscita dell'aria.
Inquinamento acustico
Installare il condizionatore d'aria in un luogo in grado di sostarne il peso in modo da funzionare in modo più silenzioso.
Installare l'unità esterna in un luogo in cui l'aria scaricata e il rumore di funzionamento non infastidiscono i vicini.
Non posizionare ostacoli davanti all'uscita dell'unita esterna per temere che influisca sul funzionamento e aumento il livello di rumore.
Caratteristica del protettore
Il disposativo di protezione scatterà nei seguenti casi.
- Arrestare l'apparecchio e riavviarlo immediatamente o modificare altre modalità durante il funzionamento, devi espettare 3 minuti prima di riavviare.
- Dopo aver acceso l'interruttore automatico e subito dopo aver acceso il condizionatore d'aria, è necessario attendere circa 20 secondi.
2 Nel caso in cui tutte le operazioni siano state interrotte, è necessario premere nuovamente il pulsante "ON/OFF" per riavviarlo. Impostare di nuovo il TIMER se è stato annullato.
Ispezione
Dopo un lungo periodo di funzionamento, il condizionatore d'aria dovrebbe essere ispezionato per i seguenti elementi.
Riscaldamento anomalo del cavo di alimentazione e della spina o addirittura odore di bruciato. Rumore o vibrazioni di funzionamento anomali.
Perdita d'acqua dall'unità interna.
Armadio metallico elettrificato.
Smetti di usare il condizionatore d'aria se sopra problema è successo.
Si consiglia di sottoporre il condizionatore d'aria a un controllo dettagliato dopo cinque anni di utilizzo,anche se non si verifica nulla di甚么 sopra.
Caratteristica della modalità RISCALDAMENTO
Preriscaldare
Sono necessari 2-5 minuti per preriscaldare lo scambiatore di calore interno all'inizio del funzionamento "RISCALDAMENTO", per evitare che venga scaricata aria fredda.
Scongelare
Nel funzionamento "RISCALDAMENTO" l'apparecchio si sbrina automaticamente. Questa procedura dura 2~10 minuti, poi torna automaticamente alla modalità "RISCALDAMENTO". Durante lo sbrinamento, la ventola interna smette di funzionare e torna automaticamente alla modalità di riscaldamento quando lo sbrinamento è terminato.
PARTI E FUNZIONI

① Uscita dell'aria
② Giunzione Tubo Refrigerante
POMPA
Tubodidrenaggio
⑤ Ritorno aereo
⑥ Filtró
⑦ Telekomando
PRESA FLUSSO D'ARIA
Tubo di collegamento refrigerante
Cavo di collegamento
1 Controller da parete classico
Requisiti
Il condizionatore d'aria non può essere avviato finché non viene acceso per 2 ore. Inoltre, in caso di fermo macchina della durata di circa un diel solo, si prega di non interrompere l'alimentazione elettrica. (è necessario riscaldare la resistenza del carter in modo da evitare la partenza forzata del compressore.)
- Notare che l'ingresso/uscita dell'aria non deve essere ostruita. Se si verifica un soffocamento, il comportamento del condizionatore d'aria potrebbe risentirne, oppure il condizionatore d'aria non pue funzionare a causa dell'attivazione della protezione.
Si prega di regolare correttamente la temperature della stanza, specialmente quando gli anziani, i bambini, i pazienti rimangono a casa.
I fulmini e altre radiazioni elettromagnetice possono causare effetti negativi. In caso affermativo, scollegare l'interruttore di alimentazione e ricollegarlo, quindi riavviare l'unità.
Non bloccare l'ingresso dell'unità interna o l'uscita dell'unità esterna, qualsiasi blocco ridurà l'efficienza di raffreddamento o riscaldamento.

COSTITUZIONE DEL PANNELLO

1.PANNELLO
2.PRESA FLUSSO D'ARIA
3.RICEVITORE DI SEGNALE INFRAROSSI
4.SCHERMO GRIGLIA DI INGRESSO ARIA
2.Si adatta alle dimensioni del corpo: 580X255X380 tipo di pompa di raffreddamento e riscaldamento.

1.PANNELLO
2.PRESA FLUSSO D'ARIA
3.RICEVITORE DI SEGNALE INFRAROSSI
4.SCHERMO
5.GRIGLIA DI INGRESSO ARIA
SCHERMO
Ricevitore del segnale a infrarossi: riceve il segnale dal telecomando.
Per renderere più efficente il funzionamento del telecomando, lasciare che l'emettitore del telecomando miri al ricevitore del segnale a infrarossi.
Cicalino: in primo luogo l'alimentazione o qualsiasi operazione del telecommando fara suonare il cicalino una volta.
Alcuni ostacoli che si verificano nel sistema saranno riconosciuti dal sistema di riconoscimento intelligente dell'unità, l'illuminazione sul PANNELLO DISPLAY lampeggiante alla lo tipo di ostacoli.
SCHERMO
1.Si adatta alle dimensioni del corpo: tipo di pompa di raffreddamento e riscaldamento 830X230X830 o 830X310X830.

2.Si adatta alle dimensioni del corpo: 580X255X380 tipo di pompa di raffreddamento e riscaldamento.


RICEVITORE DI SEGNALE INFRAROSSI
ILLUMINAZIONE ACCESA




Indicatore timer Indicatore del timer Indicatore di funzionamento Indicatore PRE-DEF Indicatore della pompa
Indicatore

all'ora preimpostata per l'accensione/spegnimento dell'unità
funzionamento

quando I'unita è accesà.
Indicatore PRE-DEF

quando l'unità impedisce il flusso di aria fredda nella stanza.
Indicatore pompa

quando il livello dell'acqua è alto.
INSTALLAZIONE UNITÀ INTERNA
(Si prega di selezionare lo spazio per installare l'unità interna in base alla dimensione migliorata sopra, quando installarla correttamente e disporre di spazio sufficiente per la manutenzione.)
Selezionare la posizione di installatione considerando il collegamento delle tubazioni e del cablaggio sui che l'unità interna è stata appesa. Quindi decidere la direzione di conduzione del cablaggio delle tubazioni.
Assicurarsi di condurre i tubi del refrigerante, i tubi di scarico e i cavi di collegamento nella posizione di collegamento prima di appendere l'unità se è stata decisa l'apertura sul soffitto.
- Confermare le dimensioni dell'unità interna e dell'aperture del soffitto con il modello di carta di installatione allegato. (Si prega di fissare il modello di carta quello il corpo con viti M5X16 (4).


LUOGHI DI INSTALLAZIONE
ATTENZIONE
1.La collocazione nei seguenti luoghi cui cause il malfunzionamento della macchina. (Se inevitabile, consultare il rivenditore locale)
a.Un luogo in cui vi è una perdita di gas inflammabile.
b.C' e aria salata circostante (vicino alla costa).
c.C'eg gas caustico (il solfuro, per esempio) existente nell'aria (vicino a una sorgente calda).
d.Un luogo dove non più sarepportare il peso della macchina.
e.In cucina dove è piano di gasolio
f.Esiste una forte onda elettromagnetica.
g.C'e un liquido acido o alcalino che evapora.
h.Un luogo dove la circolazione dell'aria non è sufficiente.
I.L'apparecchio non deve essere installato nella lavanderia
2.L'isolamento elettrico deve essere eseguito sul condizionatore d'aria e sull'edificio in conformità alle normative nazionali.
SPAZIO DI INSTALLAZIONE



| Materiale da parete | Materialie in fiammabile | Materialie ignifugo o altri materiali non infiammabili diversi dal metallo | Struttura ignifuga |
| Su(B) | Sopra i 5 cm | Sopra i 5 cm Sopr a i 5 cm | |
| Lati(C) | Sopr a i 100 cm | Sopr a i 100 cm |
ALTEZZA TRASOFFITTO E PAVIMENTO
L'altezza di installmente tra soffitto e pavimento deve essere di 2,7 m~3,2 m.
FORO A SOFFITTO E INSTALLAZIONE DEL GANCIO
Lavori di preparazione sul soffitto
- Il metod di installazione dovrebbe essere modificato in base alla diversa struttura costruttiva. Si prega di consultare il professionista per le informazioni dettagliate.
- Dopo aver aperto un foro, il soffitto deve essere orizzontale e resistente per evitare vibrazioni.
① Taglia le travi nel foro e rimuovile.
② Rinforzo delle travi tagliate e delle travi di fissaggio del solaio.
Installazione del bullone a vite sospeso
Deve essere utilizzato un bullone con spirale M10. L'interasse tra i bulloni è deciso alla dimensione dell'unità. Utilizzare il seguente metod per l'infallazione:
Costruzione in legno
Metti il legno quadrato sopra la trave del fatto, quindi installa i bulloni delle viti sospese.

Per mattoni in cemento finiti
Installare il gancio di sospensione con il bullone espondibile nel cemento a una profundita di 45 50~mm per evitare che si allenti.
Nuovi mattoni di cemento
Intarsio o incastonatura dei bulloni delle viti.

Struttura in travi di copertura in acciaio
Installare I'angolo di supporto in acciaio.

A sbalzo sull'unità interna
Regolare la guarnizione (lato inferiore) a 90 mm,.
sopra il soffitto.

- Installare il bullone di sospensione nella scanalatura a T dello strumento di sospensione. Sovrastare l'unità interna e assicurarsi che sua livellata utilizzando un indicatore di livello.

INSTALLAZIONE DEL PANNELLO
- L'installazione del pannello deve essere eseguita dopo le tubazioni e il cablaggio.
Assicurarsi che le dimensioni dell'unità interna e del foro di installatione del soffitto siano corrette prima dell'installazione.
ATTENZIONE
Assicurarsi di sigillare le parti di collegamento tra il pannello - il soffitto e il pannello - l'unità interna, altrimentianche piccoli spazi possono causare perdite di vento/acqua o acqua di condensa.
INSTALLAZIONE DEL TUBO DI DRENAGGIO
ATTENZIONE
Assicurarsi di seguire il manuale di installmente durante l'installazione del drenaggio, il tubo di scarico deve averere l'isolamento termico per evitare la formazione di condensa.

ATTENZIONE
Il tubo di scarico dell'unita interna deve aver e l'isolamento termico, altrimenti si condenserà la condensa, cosi come i collegamenti dell'unità interna.
- La pendenza del tubo di scarico verso il basso dovrebbe essere superiore a 2/100 e non
- delve essere attorcigliata e piegata. La lunghezza totale del tubo di scarico quando viene estratto trasversalmente non deve superare i 20m , quando il tubo è troppo lungo, è necessario installare un supporto di sostegno agli 1, 5-2 m per evitare l'avolgimento.
- Fare riferimento alle seguenti figure per l'installazione dei tubi.
Non esercitare alcuna pressione sulla parte di collegamento del tubo di drenaggio.



Lean Downward VP30 litre 1/100
Materiale del tubo di drenaggio, materiale termoisolante
Il materiale elencato dovrebbe essere utilizzato:
| Materiale del tubo di drenaggio | Tubo in cloruro di polivinile (diametro esterno 32mm) |
| Materiale di isolamento termico | Piastra isolante in polietilene espanso (spessore 10 mm) |
Tubo flessible
Misurare il diametro del tubo rigido utilizzando il metodo di taglio e regolare l'angolo di giunzione.
- Estrarre il tubo flessibile, non deformarloecessivamente rispetto a quanto illustrato di seguito.
Assicurati di legarlo con la fascia allegata. - Si prega di posizionare il tubo flessibile orizzontalmente.

Procedura di connessione
Collegare il tubo trasparente con il tubo in cloruro di polivinile.
Utilizzare colla di cloruro di polivinile nella parte di collegamento del tubo di drenaggio, assicurarsi che non vi siano perdite d'acqua.
- Incollare la colla sui 40mm anteriors del tubo in cloruro di polivinile, inseirla nel tubo trasparente.
- Sono necessari 10 minuti affinché la colla si asciughi. Non esercitare pressione sulla connessione durante il periodo di ascugatura.
Isolamento termico
Avvolgere accuramente il tubo flessibile con il materiale isolante termico attaccato dall'inizio alla fine (fino alla parte interna)

Drenaggio versus I'alto
Per assicurarsi che il tubo di drenaggio non sia inclinato verso il basso, portarlo verso l'alto fino a un'altezza massima di 360~mm , quando portarlo verso il basso.

Prova di drenaggio
- Controllare se il tubo di scarico non è ostacolato prima del test.
(1)Conservare I'acqua alla materozza per controllare.
(2) Conservare lentamente l'acqua da 600 cc con una pentola o un tubo alla materozza, evitando di toccare il motore della pompa di scarico.
(3)Dopo il lavoro di preparazione, scollegare l'interruttore del livello dell'acqua, alimentare 220-240 V CA all'interno della morsettiera e avviare immediamente la pompa di scarico.
(4)Dopo che la pompa di scarico ha funzionato per 2 minuti, reimpostare il perno del livello dell'accua e il motore della pompa di scarico si fermerà più aver funzionato per 1 minuto.

Test del suono del motore
- Il test di drenaggioiene eseguito durante il controllo del rumore di funzionamento del motore della pompa di scarico.
- Ripristinare la connessione dell'interruttore del livello dell'acqua nella posizione originale dopc il test di drenaggio.
INSTALLAZIONE DEL PANNELLO

DIMENSIONDEL CORPO:

Griglia di scarico dell'aria
Togliere la griglia di ingresso dell'aria
Scaricare tappodi installationed pannello


INSTALLAZIONE DEL PANNELLO
- Si prega di avvitare la guarnizione M10 e il bullone M6 * 20 all'angolo dell'unità interma, prima di avvitari, avvitare altri due bulloni aggintivi che individiano il bullone rosso molto come figura e avvisoche la direzione della freccia rossa sulla scatola elettrica sua allineata a quella sul pannello.
2.Si prega di collegare il filo del motore passo-passo, il filo del tabellone alla scatola elettrica secondo allo SCHEMA ELETTRICO sulla scatola elettrica.
3.Quindi avvitare gli altri due bulloni M6*20 con guarnizione M10
attraverso il foro del pannello nell'unita esterna
4.Regolare la posizione e la direzione del pannello per allineare la feritoia del pannello con l'uscita dell'esterno, avvitare tutti i bulloni fissati renderere il pannello e l'unità esterna premuti insieme. - Restituire la griglia di ingresso dell'aria e il pannello all'unità esterna.



Griglia di scarico dell'aria


INSTALLAZIONE DEL PANNELLO
- Si prega di avvitare la guarnizione M10 e il bullone M6*20 all'angolo dell'unità interna, prima di avvitarli, avvitare altri due bulloni aggiuntivi che individiano il bullone rosso sostrato come figura e notare che la direzione della freccia rossa sulla scatola elettrica è allineata a quella sul pannello.
2.Si prega di collegare il filo del motore passo-passo, il filo del tabellone alla scatola elettrica secondo lo SCHEMA ELETTRICO sul scatola elettrica.
3.Quindi avvitare gli altri due bulloni M6*20 con guarnizione M10attraverso il foro del pannello nell'unita esterna.
4.Regolare la posizione e la direzione del pannello per allineare la feritoia del pannello con l'uscita dell'esterno, avvitare tutti i bulloni fissati renderere il pannello e l'unità esterna premuti insieme.
5.Restituire la griglia di ingresso dell'aria e il pannello all'unità esterna.


Figura delle dimensioni del corpo
Unità esterna di tipo split


| MODALITA | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
INSTALLAZIONE UNITÀ ESTERNA
Spostare l'unità esterna all'interno
- Si prega di utilizzato 4 pezioni di filo di acciaio da 6mm per appendere l'unità esterna e spostarla.
- Per evitare che l'unità esterna sia fuori forma, aggungere i deflettori sulla superficie dell'unità esterna dove la fune d'acciaio potrebbe toccarsi.
3.dopo lo spostamento, rimuovere il legno del vassoio sul fondo.

SPAZIO DI INSTALLAZIONE
- Dopo aver lasciato lo spazio per le riparazioni come illustrato di seguito, installare l'unità esterna con l'apparecchiatura di alimentazione installata a lato dell'unità esterna.
Fare riferimento al MANUALE DI INSTALLAZIONE DELL'ALIMENTAZIONE ELETTRICA per il metod di installazione.
2.Si prega di assicurarsi dello spazio necessario per l'installazione e la riparazione.


Uscita dell'aria dell'unità esterna
Panorama dell'unità esterna

Nessuna ostruzione dall'uscita dell'aria dell'unità esterna
- Tra le unità esterne deve essere lasciato uno spazio di almeno 600~mm come indicato nel disegno.

INSTALLAZIONE
Precauzioni prima dell'installazione
Si prega di confermare che il personale addetto all'infallazione è qualificato per il relativo servizio di installazione. Se il condizionatore d'aria fosse installato da personne alla particolare competenze, il normale funzionamento non sarebbe garantito,anche la sicurezza personale e della proprietà ne risentirebbe.
Linee guida per l'utente
Il luogo di installmente dell'utente deve essere fomito di alimentazione regolare conforme a quanto indicato sulla targhetta del condizionatore d'aria e la sua tensione deve essere compresa tra il 90% e il 110% del valore della tensione nominale.
■ Il circuito di alimentazione deve essere dotato di un dispositivo di protezione, come un dispositivo di protezione contro le perdite di elettricità o un interrottore dell'aria, che deve possedere una energia superiore a 1,5 voite il valore massimo di corrente del condizionatore d'aria.
Non mancare mai di adottare un circuito personale e una presa con messa a terra efficace compatible con la spina collegata del condizionatore d'aria. La spina allegata è dotata di pin di messa a terra e non deve essere modificata come desiderato.
■ Si prega di adottare il fusibile o l'interruttore prescritto nelle istruzioni di installmente
■ Solo un elettricista qualificato è autorizzato a eseguire le attività di cablaggio rigorosamente secondo i requisiti di sicurezza elettrica.
Garantire una buona messa a terra del condizionatore d'aria, in altre parole, l'interruttore di alimentazione principale del condizionatore d'aria deve essere
Precauzioni
Il condizionatore d'aria deve essere installato in modo sicuro; in caso contrario, una cattiva installmente,.
puo causare rumori anomali e vibrazioni.
L'unità esterna deve essere installata in un punto che garantisca che i rumori di uscita dell'aria e lo scarico caldo non violino i vicini.
Installazione del corpo dell'unità
Si prega di confermare la dimensione dell'unità interna in base all'imagine sottostante. Deve essere installata la spirale M10. (4 set)
Fare riferimento a quanto segue per l'interasse tra i bulloni
Vieneutilizzata la spirale M10
si prega di consultare un professionista per la disposizione specifica del soffitto.
1.Smontare la Scala del soffitto. per favore mantieni il soffitto al suo livello. Rafforzare il raggio per evitare vibrazioni.
2.Rompere la trave del soffitto
3.Rafforzare il punto di rottura del soffitto e rinforzare la trave del soffitto.
Dopo aver terminato la sospensione del corpo principale, la disposizione del tubo e della linea verrà eseguita nel soffitto. La direzione del tubo viene determinata dopo aver scelto il luogo di installmente. Se il soffitto è esistito, si prega di disporre il tubo del refrigerante, il tubo di drenaggio, la linea di collegamento interna ed esterna.
Installazione del bullone a vite sospeso
INSTALLAZIONETUBOREFRIGERANTE
Dimensione del tubo e modalità di installatione
Dimensione del tubo esterno e modalità di installmente (in sequenza della capacité di raffreddamento)
| Materiale del tubo | Tubo di rame per condizionatore d'aria | ||
| Modello | 9K/12K | 18K | |
| Dimensioni (mm) | Lato liquido | Φ6.35 (1/4 di pollice) | Φ6.35 (1/4 di pollice) |
| Lato gas | Φ9.52 (3/8 di pollice) | Φ12.7 (1/2 pollice) | |
| Tubo convenzionale, attività di raffreddamento 14000~30000 Btua | Valore consentito | |
| Tubo più lungo (L) | 15m | |
| Dislivello massimo | CDislivello tra unità interna ed esterna | 10m |
Fare riferimento al collegamento del tubo del refrigerante per I dettagli.
Diminuzione consentita di lunghezza e altezza
Rimuovere oggetti e acqua

- Utilizzare azoto ad alta pressione per pulire il tubo"Ince del refrigerante esterno.
- Prima di installare il tubo del refrigerante, pulire il tubo in caso di corpi estranei.
Carica aggiantiva di refrigerante
Il costo aggiuntivo si basa sul diametro e sulla lunghezza del tipo di liquido di uscita/ingresso.
Questo AC è stato caricato con quello per tubi da 5 m, quelli altri i 5 m dovrebbero essere ricariciata come segue.
| Modello | 9K | 12K | 18K |
| Tubo di carica standard | 5m | 5m | 5m |
| Costi aggiuntivi | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
SVASATA
① Tagliare il tubo del refrigerante con un tagliatubi.

Svasaturauponaver insertitoil tubonel dato di connessione.

| Fuori Diametro | UN(mm) | |
| MASSIMO | Ministero | |
| φ1/4 | 8.7 | 8.3 |
| φ3/8 | 12.4 | 12.0 |
| φ1/2 | 15.8 | 15.4 |
Elemento di funzionamento della valvola di arresto
- Aprire l'asta della valvola fino all'asta di posizione.
Non cercare di aprire più grande.
Fissare il cofano con una chiave inglese o strumenti sili.
Fissare il coperchio dell'asta della valvola. Lato liquido(3/8", 1/2"): 1180N.cm(120kgfc.m) lato gas(5/8", 3/4"): 1180N.cm(120kgfc.m)
Dispositivo di giunzione
- Mirare al tubo di collegamento fissare il dato del tubo di collegamento, quando serrare] come da schema seguente con la chiave

Avviso
In base alle condizioni di installmente, una torcia con chiave troppo grande distruggera il dato. (Unità N.cm)
| Fuori diametro | Rafforzare per fissare la torcia |
| φ1/4 | 1420~1720N cm (144 - 176 kg) |
| φ3/8 | 33270~3990N cm (333 - 407 kg forza cm) |
| φ1/2 | 4950~6030N·cm (504 ~ 616 kg de fuerza cm) |
| φ5/8 | 6180~7540N·cm (630~770kgf.cm) |
| φ3/4 | 9720~11860N·cm (990~1210kgf.cm) |


Quando si utilizza la pompa del vuoto, agli musa della valvola a bassa pressione deve essere manipolata come segue Fare riferimento al manuale operativo per l'utilizzo della valvola collettore.
- Collegare il tubo ricaricato alla giunzione della valvola di pressione inferiore (la valvola di bassa/alta pressione deve essere serrata).
2.Collegare la giunzione del tubo flessibile caricato con la pompa del vuoto.
3.Apriere completeness il manipolatore a bassa pressione del collettore. -
Aviare l'aspirazione con la pompa del vuoto. Quando inizia la messa sottovuoto, allentare il dato della bassa pressione valvola un po'. Verificare che l'aria entri (il rumore della pompa del vuoto cambia, l'indicazione multiuso del misuratore cambia da negativo a zero), quindi serrare il dato del tubo di collegamento. Valvola collettore
-
Al termine della messa sottovuoto, serrare completamente la valvola a bassa pressione della valvola del collettore e arrestare la pompa del vuoto.
Quando la messa sottovuotoiene eseguita per più di 15 minuti, si prega di confermare se l'indicatore per tutti gli usi indica - 1.0X10
Pa-76 cm Hg
6.Apire completamente la valvola di alta/bassa pressione.
7.Smontare il tubo ricaricato dallo spazio di carico della valvola di bassa pressione.
8.Serrare il coperchio della valvola di bassa pressione.
5

- La figura seguente在哪么 solo la relazione di assemblaggio dell'unità interna, dell'unità esterna e dei tubi del refrigerante.
- Si prega di fare riferimento alle figure seguenti per l'installazione.
IT

NOTA
- Il sottogruppo dell'acceleratore è stato installato nell'unità esterna.
- Utilizzare due chiavi per collegare il tubo con tubi interni/externi per evitare la rottrura del tubo di rame.
- Si prega di prestare attenzione all'orientamento della connessione durante la connessione.
AIR PURGING
Utilizzare una pompa a vuoto per aspirare alla bocca di aggiunta del refrigerante lato gas dell'unità esterna.
L'aria e l'umidità che rimangono all'interno delsystema di refrigerazione posso novo avere i seguenti effetti negativi:
- Aumento della pressione all'internalo del system di refrigerazione;
- Diminuzione dell'effetto di raffreddamento (o *riscaldamento);
-
Umidità congelata e blocco delsystema di refrigerazione;
Ruggine di alcune parti del systema -
Non utilizzato il refrigerante dell unità esterna per fare il vuoto. (Un certo volume di refrigerante è stato aggiunto all'unità esterna in fabbrica.)
Dopo aver collegato l'unità interna ed esterna, è necessario scaricare completamente l'aria all'interno delle tubazioni come segue:
CABLAGGIO ELETTRICQ

AVERTIMENO
E necessario utilizzato i cavi di alimentazione specificati.
Non esercitare alcuna pressione sui terminali utilizzati per il collegamento.
Un collegamento errato cui cause incendi.

La messa a terra deve essere eseguita correttamente.
Il cavo di messa a terra deve essere lontano da tubi del gas, tubi dell'acqua, Telefono, parafulmini o altri cavi di messa a terra. Una messa a terra non corretta può causare scosse elettriche.

Il cablaggio elettrico deve essere eseguito da professionisti. Utilizzare un circuito separato secondo le normative nazionali.
La temperature del circuito refrigerante sare elevata, tenere l'interconnessione lontana dal tubo di rame.

Se la capacité del cablaggio non è sufficiente, potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore o dal suo agente di assistenza o da una persona similmente qualificata per evitare pericoli Un sezonatore onnipolare con una separazione dei contatti di almeno 3mm in tutti i poli delve essere collegato in un cablaggio fisso
ATTENZIONE
Assicurarsi di installare l'interruttore di protezione delle perdite di corrente. Oppure potrebbero verificarsi scosse elettriche. l'apparecchio deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile l'apparecchio deve essere installato in conformità con le normative nazionali in materia di cablaggio
ATTENZIONE
- Il cavo di alimentazione deve essere selezionato in base alle normative nazionali.
- Il cavo di alimentazione dell'unità esterna deve essere selezionato e collegato in base al manuale di INSTALLazione dell'unità esterna.
- Il cablaggio deve essere lontano da componenti ad alta temperatura, altrimenti lo strato isolante dei fili potrebbe fondersi.
- Utilizzare la fascetta per fissare i cavi e la morsettiera dopo il collegamento.
- Il cavo di controllo deve essere avvolto insieme a tubi del refrigerante isolati termicamente.
- Collegare l'unità interna all'alimentazione solo après che il refrigerante è stato aspirato.
Non collegare il cavo di alimentazione all'estremita del collegamento del cavo del segnale.
Cablaggio del pannello
Collegare la morsettiera del motore oscillante in base allo schema elettrico dell'unità interna a cassetta.
Schema della morsettiera
Fare riferimento al cablaggio dell'unità interna a cassetta per il cablaggio.
Fasi di collegamento del cablaggio esterno
1.Rimuovere la griglia della presa d'aria e il coperchio della scatola elettrica dell'unità interna.
2.Rimuovere lo sportello di accesso dell'unità esterna.
3. Collegare il cavo di collegamento dell'alimentazione, il cavo di collegamento del controllo e il cavo di collegamento dello sbrinamento tra l'unità interna e quella esterna.
(II cavo di collegamento per lo sbrinamento non è applicabile per i modelli a pompa di calorie.)
Fare riferimento alle pagine seguenti per i dettagli.
- Assicurarsi che i cavi siano ben fissati con un anticaggio efficace dopo il collegamento.
5.1 lavori di messa a terra devono essere eseguiti per le unità interne ed esterne. - Reinstallare i componenti rimossi nell'unità.

2. Trattamento vincolante
Una volta che i cavi di collegamento sono stati collegati correttamente, unire il tubo di collegamento, il cavo di collegamento e il tubo di scarico mediante nastro adesivo
Dopo il trattamento di legame, la sezione trasversale è molto但她 nella figura seguente:
Avviso: il tubo di scarico non deve essere appiattito durante il trattamento legante.
L'uscita del tubo di scarico dovrebbe essere
condotto in un luogo che può evitare di intaccare l'ambiente.

Cavo per correnti pesanti
Se si verificano le seguenti situazioni, interrompere l'alimentazione elettrica prima
di contattare il rivenditore per aprire o chiudere in modo errato il fusibile o il protettore di dispersione
elettrica si rompono più volte. Oggetti o acqua nell'aria condizionata
3.Schemi elettrici esterni


IT

PROVA
■ Prima del test
a.Controllare se le tubazioni, lo scarico e il cablaggio esterno sono stati completati correttamente b.Verificare se l'alimentazione è conforme ai requisiti; se c'e una perdita di refrigerante; se tutti i e i cavi sono collegati correttamente e ben fissati
Test di funzionalita
a.Dopo il controlo, dare tensione all'apparecchio e premere i pulsanti sul pannello di controllo pe vedere se i pulsanti funzionano;
b.Se lo schermo LCD viene visualizzato normalmente.
■Appunti
1.Si prega di leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso e l'installazione.
2. Non far entrare aria o uscire refrigerante durante l'installazione o la reinstallazione dell'apparecchio.
3. Testare il condizionatore d'aria dopo aver terminato l'installazione e conservare il registrar.
4. Il tipo di fusibile per il controller dell'unità interna è 50T, la specifica nominale è T 10 A, 270V. Il fusibile per l'intera unità non è fornito dal produttore, quando l'inistatatore deve utilizzato un fusibile adatto o un'alto dispositivo di protezione da sovracorrente per il circuito di alimentata in base alla potenza massima richiesta.
5.II condizionatore d'aria funzione in sicurezza quando la pressione statica ambiente è compresa tra 0,8 e 1,05 di pressione atmospherica standard.
Controlli prima del funzionamento
ATTENZIONE
- Verificare che il cablaggio non sia interrotto o scollegato.
Verificare che il filtro dell'aria si installato. (Alcuni condizionatori d'aria non dispongono di filtri dell'aria) - Verificare che l'uscita o l'ingresso dell'aria dell'unità esterna non sua ostruita.
Prima di pulire il condizionatore d'aria, assicurarsi di scollegare la spina di alimentazione.
Pulire il filtro dell'aria
IT
- Il filtro dell'aria può impedire l'ingresso di polvere o altri particolato. In caso di blocco del filtr, l'efficienza operativa del condizionatore d'aria potrebbe diminuire notevolmente. Pertanto, il filtrelo devese pulito una volta agli due settimane durante un uso prolongato.
- Se il condizionatore d'aria è posizzonato in un luogo polveroso, la frequenza di pulizia del filtrò dell'aria deve essere augmentata.
- Se la polvere accumulata è troppo pesante per essere pulita, sostuire ilhetto con uno nuovo (ilhetto dell'aria sostituibile è un accessorio opzionale).
Tipodi cassetta
1.Aprire la griglia di aerazione
Spingere gli interrupttori della griglia verso il centro contemporaneamente come indicato nel disegno A. Quindi abbassare la griglia di ingresso dell'aria.
Attenzione:
I cavi della scatola di controllo, originariamente collegati alle terminazioni elettriche del corpo principale, devono essere staccati prima di procedere come indicato di seguito.

A

B
- Estrare la griglia di ingresso dell'aria (insieme al filtrlo dell'aria migliorato nel disegno B) Abbassare la griglia di ingresso dell'aria a 45 e sollevarla per estrarla.
3.Smontare il filtrodell'aria
4.Pulire il filtro dell'aria (e possible utilizzato un aspirapolvere o acqua pura per pulire il filtro dell'aria.
Se l'accumulo di polvere è troppo pesante, utilizzare una spazzola morbida e un detergente delicato per pulirlo e asciugarlo in un luogo fresco
REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA
Tipodi cassetta
Mentre l'unità è in funzione, è possibile regolare l'alletta del flusso d'aria per modificare la direzione del flusso e uniformare uniformmente la temperatura ambiente. Cosi cui godertelo più comodamente.
- Impostare la direzione del flusso d'aria desiderata.
Premere il pulsante OSCILLAZIONE per regolare l'alletta nella posizione desiderata e preme neuvamente quello pulsante per Maintainere I'alletta in questa posizione.
2.Regola automaticamente la direzione del flusso d'aria.
Premere il pulsante SWING, la feritoia oscillatora automaticamente..

Mentre esta funzione è impostata, la ventola oscillante dell'unità interna è in funzione; in caso contrario, la ventola oscillante non funziona. La Scala dell'oscillazione di agli lato è 30. Il pulsante SWING sare disabilitato.
MANUTENZIONE

AVERTIMENO
Prima di pulire il condizionatore d'aria, assicurarsi di scollegare la spina di alimentazione.
Pulizia dell'unità interna e del telecomando

TTENZIONE
- Utilizzare un panno asciutto per pulire l'unità interna e il telecomando.
- Se l'unità interna è molto sporca, è possible utilizzato un panno inumidito con acqua fredda.
Non usare mai un panno umido sul telecomando.
Non utilisezare un spolverino trattato chimicamente per pulire o lasciare tale materiale sull'unita a lungo, poiché potrebbe danneggiare o sbiadir la superficie dell'unità.
Nonutilizzare benzina,diluente,polverev lucidante o solventi similperi la pulizia. - Questi possono causare la rottura o la deformazione della superficie in plastica.
Se non si preve deutilizzare l'unita per almeno 1 mese.
(1)Azionare la ventola per circa mezza giornata per asciugare l'interno dell'unità.
(2)Arrestare il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione.
(3)Rimuoyere le batterie dal telecomando.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZ


IT




ATTENZIONE
Non tentare di installare questa unità da soli. Questa unità richiede l'installazione da parte di persone qualificate.
PERICOLO
Non tentare di riparare l'unità da soli. Questa unità non ha componenti riparabili dall'utente. L'apertura o la rimozione del coperchio vi esporra a tensioni pericolose. Lo spegnimento dell'alimentazione non previene potenziali scosse elettriche.
PERICOLO
Non mettere mai le mani o oggetti nell'uscita dell'aria delle unità interne o esterne. Queste unità sono installate con un ventilatore che funziona ad alta velocità. Toccare la ventola in movimento causera gravi lesioni.
PERICOLO
Per evitare il rischio di gravi scosse elettriche. Non spruzzare o versare acqua o liquidi sull'unità.
AVERTIMENO
Ventilare regolarmente la stanza perché il condizionatore d'aria è in uso, soprattutto se in questa stanza è in usoanche un appearechio a gas. Il mancato rispetto di questeindicazionipuocausareuna perdita diossigeno nella stanza.
AVERTIMENO
Per evitare scosse elettriche, spegnere l'alimentazione o scollegare la spina di alimentazione prima di iniziare qualiasi operazione di pulizia o altra manutenzione ordinaria.
AVERTIMENO
Non utilizzato detergenti liquidi o aerosol, utilizzato un panno morbido e asciutto per pulire l'unità. Per evitare scosse elettriche, non tentare mai di pulire le unità spruzzando acqua.
ATTENZIONE
Non utilizzare detergenti per scarichi domestici caustici nell'unità. I detergenti per scarichi possono distruggere rapidamente i componenti dell'unità (bacinella di scarico e serpentina dello scambiatore di calore, ecc.).
A NOTA
Per prestazioni adeguate, utilizzare l'unità negli intervalli di temperatura e umidità indicate in questo manuale dell'utente. Se l'unità viene utilizzata al di fuori di queste condizioni, potrebbe causare malfunzionamenti dell'unità o gocciolamento di rugiada dall'unità.
TELECOMANDO
| No- | Pulsante | Funzione |
| 1 | ▲(TEMPERATU RA SU) | Aumentare la temperatura o il tempo di 1 unità |
| 2 | ▼(DN TEMP) | Diminuire la temperatura o il tempo di 1 unità |
| 3 | ACCESO SPENTO | Per accendere e spegnere il condizionatore. |
| 4 | ECOLOGICO | In modalità raffreddamento, preme que lo pulsante temperatura aumento di 2 in base alla temperatura impostataIn modalità riscaldamento, preme que lo pulsante temperatura diminuire di 2 in base alla temperatura impostata |
| 5 | MODALITÀ | Per selezionare la modalità di funzionamento |
| 6 | DORMIRE | Per attivare la funzione "SLEEP" |
| 7 | VENTILATORE | Per selezionare la velocità della ventola di auto/bass media/alfa |
| 8 | OSCILLAZIONE | Per attivare o disattivare il movimento dei DEFLETTORI. |
| 9 | SANO | Per attivare/disattivare la funzione HEALTHY.È un pulsante che controllinga lo ionizzatore o il generali di plasma solo per il tipo di inverter. |
| 10 | -Turbo | In modalità raffreddamento, preme que lo pulsante l'unità fornirà la temperatura massima di raffreddame con 16In modalità riscaldamento, preme que lo pulsante l'unità fornirà la temperatura massima di riscaldamente con 31 |
| 11 | SCHERMO | Per accendere/spegniere il display LED (se presente) |
| 12 | TEMPORIZZATORE | Per impostare l'accensione/spegnimento automatico |

L'aspetto e alcune funzioni del telecomando possono variare a seconda del modello.
La forma e la posizione del pulsante e degli indicatori cui varie a seconda del modello, ma la loro funzione si lo stesso.
L'unità confirma la corretta ricezione di ognito, pulsante premuto con un segnale acustico.
DISPLAY del telecomando
Significato dei symboli sul display a cristalli liquidi

| No. | Simboli | Significato | No. | Simboli | Significato |
| 1 | △ | Indicatore della modalità FEEL | 10 | +-------- | Indicatore VELOCITÀ VENTOLA CENTRA |
| 2 | * | Indicatore RAFFREDDAMENTO | 11 | +-------- | Indicatore VELOCITÀ VENTOLA ALTA |
| 3 | * | Spia DEUMIDIFICAZIONE | 12 | C | Indicatore SONNO |
| 4 | * | Indicatore FUNZIONAMENTO SOLO VENTOLA | 13 | ++ | Indicatore SUPER |
| 5 | * | Indicatore RISCALDAMENTO | 14 | ° | Indicatore SANO |
| 6 | L* | Indicatore TIMER SPENTO | 15 | ECO | Indicatore ECO |
| 7 | L* | Indicatore TIMER ACCESO | 16 | A | Indicatore BATTERIA |
| 8 | + - | Indicatore VENTOLA AUTOMATICA | 17 | € | Indicatore BATTERIA |
| 9 | + - - - | Indicatore VELOCITÀ VENTOLA BASSA | 18 | BBB | Indicatore ORLOGIO |
La funzione di raffreddamento consente al climatizzatore di raffreddare l'ambiente e allo stesso tempo di ridurre l'umidità nell'aria.
Per attivare la funzione di raffreddamento (COOL), premere il pulsante MODE fino al simbole, appeare sul display.
Il ciclo di raffrescamento si attiva impostando i tasti o E ad una temperatura inferiore a quella ambiente.
Per ottimizzare il funzionamento del climatizzatore regolare la temperatura
(1) la velocità
(2) e la direzione del flusso d'aria
(3) premendo i tasti indicati

MODALITA RISCALDAMENTO
La funzione riscaldamento permette al climatizzatore di produrre aria calda.
Per attivare la funzione di riscaldamento (HEAT), premere il tasting pulsante MODE fino al symbolo appeare sul display.
Con i tasti o E impostare una temperatura superiore a quella della stanza.
Per ottimizzare il funzionamento del climatizzatore regolare la temperatura
(1) la velocità
(2) e la direzione del flusso d'aria
(3) premendo i tasti indicati
L'apparecchio è dotato di una funzione Hot Start, che ridarda l'avvio dell'apparecchio in pochi secondi per garantire un'accensione immediata uscita di aria calda.
In funzionamento RISCALDAMENTO l'apparecchio più attivare automaticamente a ciclo di sbrinamento, indispensable per liberare il condensatore da un eccessivo deposito di brina. Questa procedura normalmente dura 2-10 minuti durante lo sbrinamento, le ventole smettono di funzionare. Dopo lo sbrinamento torna automaticamente in modalità RISCALDAMENTO.

MODALITA VENTOLA
Il condizionatore funziona in sola ventilazione.
Per impostare la modalità VENTILATORE, premere MODE finché non appeare sul display. Premendo il pulsante FAN la velocità cambia nella segunte sequenza: BASSA/MEDIA/ALTA/AUTO in modalità FAN.
Il telecomando memorizzaanche la velocità impostata nella modalità di funzionamento precedente.
In modalità FEEL (automatica) il climatizzatore sceglie automaticamente la velocità del ventilatore e la modalità di funzionamento (RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO).

MODALITA TIMER TIMER ACCESO
Per impostare l'accensione automatica del climatizzatore.
Per programmare l'orario di inizio, l'apparecchio deve essere spento.
Premere TIMER, Impostare la temperatura premendo il tasto o Å,
Premere nuovamente TIMER, impostare l'ora premendo il tasting o E,
Premere più volte il tastingo a quando sul display si legge il tempo
che intercorre tra la programmazione e la partenza temporizzata .
IMPORTANT!
Prima di procedere con l'accensione temporizzata : programmare la modalità di lavoro con il tasto MODE(2) e la velocità del ventilatore con il tasto FAN (3). Spagnere il condizionatore (con il tasto ON/OFF ).
Nota: per annullare la funzione impostata, premere nuovamente il pulsante TIMER.
Nota: In caso di spegnimento, è necessario riattivare il TIMER.

MODALITA TIMER TIMER DISATTIVATO
Per impostare lo spegnimento automatico del climatizzatore.
Lo spegnimento temporizzato è programmatico ad appearecchio acceso.
Premere TIMER, Impostare l'ora premendo il tasto o E, Premere più volte il tasto finché sul display non si legge il tempo che intercorre tra la programmazione e l'arresto temporizzato.
Nota: per annullare la funzione impostata, premere nuovamente il pulsante TIMER.
Note: In caso di spegnimento, è necessario reimpostare TIMER OFF.
Nota: quando l'ora è stata regolata correttamente, la funzione TIMER di quello telecomando (funzione orologio) può essere impostata di mezz'ora.

MODALITA A SECCO
Questa funzione riduce l'umidità dell'aria per rendere più confortevole l'ambiente.
Per impostare la modalità DRY, premere MODE fino a quando appeare sul display.
Viene attenuata una funzione automatica di alternanza di cici di raffreddamento e ventola dell'aria.

MODALITA SENTIRE
Per attivare la modalità di funzionamento FEEL (automatica), premere il pulsante MODE sul telecomando finché sul display non compare il symbolo.
Nella modalità FEEL la velocità del ventilatore e la temperature vengono impostate automaticamente in base alla temperatura ambiente (rilevata dalla sonda incorpORA nenn'unità interna) per garantire il comfort dell'utente.
| Temperatura ambiente | Modalità di funzionamento | Temperatura automatica |
| 20 | RISCALDAMENTO (PER TIPO A POMPA DI CALORE) VENTILATORE (PER TIPO SOLO RAFFREDDAMENTO) | 23 |
| 20~26 | ASCIUTTO | 18 |
| 26 | FREDDO | 23 |
Per ottimizzare il funzionamento del condizionatore regolare la temperatura (solo 2)
(1), la velocità
(2) e la direzione del flusso d'aria
(3) premendo i pulsanti indicati.
MODALITA RISPARMIO
Per attivare la modalità di funzionamento SLEEP, premere il tasto SLEEP sul telecomando finché sul display non compare il symbolo (AUTOQUIET).
La funzione SLEEP regola automaticamente la temperatura per rendere la stanza più conformeveile durante il sonno notturno. In modalità raffreddamento o deumidificazione, la temperature impostata aumenterà automaticamente di 1 anni 60 minuti, per ottenere un aumento totale di 2 durante le prime 2 ore di lavoro.
In modalità riscaldamento la temperature impostata viene gradualmente diminuuita di 2 durante le prime 2 ore di lavoro.
Dopo 10 ore di funzionamento in modalità sleep, il condizionatore d'aria si spegne automaticamente.


Procedura di gestione del telecomando
Procedura di sostituzione delle batterie
I seguenti casi indicano nelle morte. Sostituire le batterie scariche con batterie nuove.
Il suono in ricezione non viene emesso dall'unità quando viene trasmesso il segnale.
L'indicatore diventa indistinto.


2 Scambia le batterie.
3 Installare il copercchio.
4 Impostalo sui tempo presente.
NOTE
Nonutilizzareuna bateria vecchia insiemea una nuova.
Rimuovere le celle quando il radiocommando non vieneutilizzato per un lungo periodo.
La durata di una cella realizzata in conformità a JIS o IEC è compresa tra 6 e 12 anni in uso normale. Se viene utilizzata più a lungo o viene utilizzata una cella non specificata, un liquido foruiresce alla cella, causando il funzionamento del telecomando.
- La linea guida della durata è stampata sulla batteria. La durata della batteria potrebbe essere inferiore a quella del condizionatore d'aria a seconda della data di produzione.
Tuttavia, la batteria potrebbe essere attivaanche doppla scadenza della durata nominale.
Notasulla gestione del telecomando
Un luogo con temperature elevate, ad esempio vicino a un tappeto elettrico o una stufa.

- Un luogo non protetto alla luce solare diretta o da una forte illuminazione.


Sara danneggiato se caduto. Fai attenzione.


Non frapporre ostacoll tra II telecomando I'unita.


Proteggere il telecomando da schizzi d'acqua, ecc.


Non mettere pesi sul telecomando.


Procedura di regolazione della direzione del flusso d'aria
Regolazione della direzione del flusso d'aria
La direzione su/giù pou èssere regolata utilizzando il pulsante AIRFLOW sul telecommando. Questo pulsante, ad agli pressione, cambia la modalità nella seguente sequenza:

■ premere il pulsante LOUVER, cambia la modalità in feritoia oscillante. Premi il pulsante per fermare l'oscillazione.

- Quando il regolatore della temperature ambiente (termosto) scatta in modalità riscaldamento o quando vene esgulta l'operazione di sbrinamento, il defiottere passata automaticamente alla posizione orizzionale.
Quando o'perazione di riscaldamento e appena iniziata e la temperatura ambiente è ancora bassa, potrebbe essere necessario un po' di tempo prima che f'aletta si sposti all'angolo di oscillazione indicate招投标.
L'alleta pue arestarsi nella posizione di sofflaggio versuso basso inclinata durante il "funzionamento di oscilazione" nella modalita di riscaldamento,
■ Informazioni sul funzionamento del TIMER
Informazioni sulla prenotazione dei servi
La funzione di prenotazione dei servizi è preceda per avviare il funzionamento un po' prima in modo che la temperature ambiente sia prossima alla temperatura ottimale all'ora di attivazione del timer in caso di avvio del funzionamento tramite TIMER ON/OFF.
- Meccanismo
Il controllo della temperatura ambiente iniziata 60 minuti prima dell'orario di attivazione del timer. A seconda della temperatura in quel momento, il funzionamento iniziata da 5 a 60 minuti avanti rispetto all'orario di accensione del timer.
Temperatura Im La prenazione dei servizi e la funzione solo per il funzionamento RAFFREDDAMENTO e RISCALDAMENTO modalita (incluso AUTO). Non si attiva in modalità DRY.

Controlla la temperatura Tempo della stanza 60 minuti impostato avanti
Informazioni sul funzionamento SLEEP
Quando si selezione il funzionamento SLEEP, la temperatura ambiente viene controllata automaticamente con il tempo trascorso in modo che la stanza non sa troppo fredda durante il raffreddamento o troppo calda durante il riscaldamento.
- Durante il raffreddamento e l'asciugatura: la temperatura attuale viene aumento di 1" in un'ora (quando il timer è impostato) e di 2" in due ore. Quindi la temperatura non cambia mai.
- Durante il riscaldamento: la temperatura attuale viene abbassata di 1^ in un'ora (quando il timer è impostato) e di 2^ in due ore. Quindi la temperatura non cambia mai.
■ Informazioni sulla VELOCITA DELLA VENTOLA
La capacité del condizionatore d'ariaouldessereselezionataascelta.Durante il riscaldamento o ilraffreddamento.
| Capacità operativa a scelta | VELOCITA DELLA VENTOLA |
| Impostato automaticamente dal microcomputer | AUTOMATICO |
| Funzionamento potente con attività elevata | CIAO |
| Funzionamento normale | La medicina |
| Funzionamento a risparmio energetico | Ecco |
■ Informazioni sulla funzione di memoria di spegnimento
Quando il condizionale d'aria scollega improvisamente l'alimentazione e lo riavvia, il condizionale d'aria funziona nella modalita in cui si trovava prima che l'alimentazione si interrompasse improvisamente.
I comandi a filo non hanno esta funzione
RISOLUZIONE DEI PROBLEM
| Il contentuto del display del LED interno La definizione di guasto o protezione | |
| E0 | Errore di communicatesione interna ed esterna |
| E1 | Guasto del sensore di temperatura ambiente interno |
| E2 | Guasto del sensore di temperatura del tubo interno |
| E3 | Guasto del sensore di temperatura del tubo esterno |
| E4 | Sistema non normale |
| E5 | Errore di disponazione del modello |
| E6 | Guasto al motore del ventilatore interno |
| E7 | Guasto sensore temperatura ambiente esterno |
| E8 | Guasto sensore temperatura gas di scarico |
| E9 | Guasto del modulo di conversione della frequenza |
| EA | Guasto del sensore di corrente |
| EC | Errore di communicatesione esterna |
| EE | Guasto EEEPROM esterno |
| AH | Guasto sensore temperatura aspirazione esterna |
| EF | Guasto al motore del ventilatore esterno |
| PE | Guasto interruptire temperatura superiore compressore |
| EU | Guasto del sensore di tensione |
| Ed | Guasto EEEPROM interno |
| IT | Guasto al sensore di temperatura del tubo del gas esterno |
| EHI | Guasto del sensore di temperatura del tubo del liquido esterno |
| PAPÀ | Conflitto tra modalità di corsa indoor |
| P0 | Protezione del modulo |
| P1 | Protezione alta/bassa tensione |
| P2 | Protezione ad alta corrente |
| P4 | Protezione esterna |
| P5 | Protezione alta temperatura di scarico |
| P6 | Scarico protezione bassa temperatura durante il raffreddamento |
| P7 | Protezione delle alte temperature di scarico durante il riscaldamento |
| P8 | Protezione troppo alla o troppo Bassa per la temperatura esterna |
| P9 | Protezione della scheda del conducente |
TCL
MANUAL DEL USUARIO
Comprimento permittido e queda de altezza
Remova objetos e agua

Comprimento permittido e queda de altezza

Remova objetos e agua
Linee guida per l'utente
Avviso: il tubo di scarico non deve essere appiattito durante il trattamento legante.
3.Schemi elettrici esterni


ESSAI
