MN09SS1 - Climatisation TCL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MN09SS1 TCL au format PDF.
| Type de produit | Climatisation cassette |
| Marque | TCL |
| Modèle | MN09SS1 |
| Dimensions unité intérieure (L × P × H) | 580 × 255 × 380 mm |
| Alimentation électrique | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Capacité de refroidissement | 9 000 BTU/h |
| Capacité de chauffage | 9 000 BTU/h |
| Réfrigérant | R410A |
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, Chauffage, Déshumidification, Ventilateur, Auto |
| Fonctions spéciales | Turbo, Éco, Veille, Minuterie, Balancement des volets |
| Plage de température de fonctionnement (refroidissement) | 17 °C à 50 °C (extérieur) |
| Plage de température de fonctionnement (chauffage) | -15 °C à 30 °C (extérieur) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines. Utiliser un aspirateur ou de l'eau. Sécher à l'ombre. |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire. Utiliser un disjoncteur différentiel. Ne pas installer près de gaz inflammables. |
| Codes d'erreur | Auto-diagnostic : E0 (défaut communication), E1 (capteur température intérieure), etc. |
| Accessoires fournis | Télécommande, filtre à air, notice d'installation |
| Type d'installation | Plafonnier (cassette), nécessite un professionnel |
| Informations générales | Utiliser un circuit électrique dédié. Ne pas obstruer les entrées/sorties d'air. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MN09SS1 TCL
Questions des utilisateurs sur MN09SS1 TCL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MN09SS1 - TCL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MN09SS1 de la marque TCL.
MODE D'EMPLOI MN09SS1 TCL
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre climatisationur Veuillez conserver ce manuel dans un endroit sur pour referrer future.
Aperçu du match gratuite
Unité extérieure
1à2

1à3

1à4

Faire correspondre l'unité interieure
Montage mural 9K/12K/18K

Cassettes 9K/12K/18K

Conduit 9K/12K/18K

Plafond et sol 18K

| Tableau de correspondance | |||
| Unités externes internes | 1 à 2 1 à | 3 1 à 4 | |
| Combinaison interieure standard sous Erp(Btu/h) | 09+09 | 09+09+09 | 09+09+09+09 |
| Une unité(Btu/h) | 09,12,18 | 09;12;18 | 09;12;18 |
| Deux unités(Btu/h) | 09+09,09+12,09+18,12+12 | 09+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18 | 09+09,09+12,12+12,09+18,12+18,18+18 |
| Trois unités(Btu/h) | Aucun | 09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12 | 09+09+09,09+09+12,09+09+18,09+12+18,12+12+12,12+12+12 |
| Quatre unités(Btu/h) | Aucun Aucun | 9+9+9+9,9+9+9+12,9+9+9+18,9+9+12+12,9+12+12+12 | |
CONTENU
PRÉCAUTION 01
PIECES ET FONCTIONS 03
FONCTION ET OPÉRATION DES ÉLÉMENTS DU PANNEAU 04
AFFICHAGE PAHEL 05
AMÉLATION INSTANT DE I'UNITE INTÉRIEURE 07
INSTALLATION DU PANNEAU 13
FIGURE DE TAILLE CORPORELLE 15
INSTALLATION SE I'UNITE EXTERIEURE 16
INSTALLATION DE TUYAUX DE RÉFRIGERANT 18
CABLAGE ELECTRIQUE 21
RéGLAGE DU SENS DU FLUX D'AIR 25
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES 26
FR TELECOMMANDE 27
DÉPANNAGE 33
PRECAUTION
- Lisez attentivement les « PRECAUTIONS » suivantes avant l'installation.
- Les éléments de mise en garde indiqués ici doivent être suivis car ces contenus importants sont liés à la sécurité. La signification de chaque indication utilisée est indiquée ci-dessous.
Une installation incorrecte due au non-respect des instructions entrainera des blessures ou des dommages, et la gravité est classée par les indications suivantes.
| ! AVENTISSEMENT | Cette indication montre la possibilité de causeur la mort ou des blessures graves. |
| ! PRUDENCE | Cette indication montre la possibilité de causeur des blessures ou des dommages matériels uniquement. |
REMARQUE:
1.Blessure signifie causeer des blesses, des brûlures, des décharges électriques, mais sans gravité pour une hospitalisation.
2.Dommage à la propriété signifie délabrement de la propriété, du matériel.
- Effectuez un test de fonctionnement pour confirmer qu'aucune anomalie ne se produit après l'installation. Ensuite, expliquez à l'utilisateur le fonctionnement, l'entretien et la maintenance comme indiqué dans les instructions. Veuillez rappeler au client de conserver les instructions d'utilisation pour référence future.
| AVERTISSEMENT |
| • Engagez un revendeur ou un spécialiste pour l'installation. Si l'installation effectuee par l'utilisateur est defectueuse,ILA entrainera une fuite d'eau,un chic électrique ou un incendie. |
| • Installez strictement selon ces instructions d'installation. Si l'installation est defectueuse,ILA entrainera une fuite d'eau,un chic électrique ou un incendie. |
| • Utilisez les accessoires joints et les pieces spécifiées pour l'installation. Sinon,ILA entrainera la chute de l'appareil,une fuite d'eau,un incendie ou un chic électrique. |
| • Installez-le dans un endroit solide et ferme capable de supporter le poids de l'ensemble. Si la force n'est pas suffisante ou si l'installation n'est pas correctement effectuee, l'ensemble tombera et provoquera des blessures. |
| • Pour les travaux électriques, suivez la norme de câblage nationale locale,la réglementation et les réalisables instructions d'installation. Un circuit indépendant et une prise unique doit être utilisés. Si circuit électrique la capacité n'est pas suffisante ou un défaut trouvédans les travaux électriques,ILA entrainera un chic électrique ou un incendie. |
| • Lors de la connexion de la tuyauterie,veillez à ne pas laisser entrer de l'air ou d'autres substances autres que le réfrigérant spécifique dans le cycle de réfrigération. Sinon,ILA entrainera une capacité inférieure,une haute pression anormale dans le cycle de réfrigération,une explosion et des blessures. |
| • La mise à la terre est nécessaire. Cela peut provoquer un chic électrique si la mise à la terre n'est pas parfaite. |
| • N'installez pas l'appareil à un endroit où des fuites de gaz inflammables peuvent se produit. En cas de fuite de gaz et d'accumulation autour de l'appareil,ILA peut provoquer un incendie. |
Etat de fonctionnement
Le dispositif de protection peut se déclencher et arreter l'unité dans la plage de température indiquée ci-dessous :
| CHAUFFAGE | La température de l'air extérieur est supérieure à 30 °C |
| La température de l'air extérieur est inférieure à -15 °C | |
| La température ambiente est supérieure à 31 °C | |
| REFROIDISSEMENT | La température de l'air extérieur est inférieure à -15 °C |
| La température de l'air extérieur est supérieure à 50 °C | |
| La température ambiente est inférieure à 17 °C | |
| SECHER | La température ambiente est inférieure à 18 °C |
Si le climatiseur fonctionne pendant une longue période en mode "REFROIDISSEMENT" ou "DRY" à une humidité relative de l'air supérieure à 80% (portes ou fenètresouvert), de la rosée peut se former et s'égoutter pres de la sortie d'air.
Pollution sonore
- Installez le climatisationur dans un endroit qui peut supporter son poids afin de fonctionner plus silencieusement.
- Installez l'unité extérieure dans un endroit où l'air evacué et le bruit de fonctionnement ne génent pas vos voisins.
- Ne placezaucunobstacledevantla sortiede l'unitéextérieure pourcraignezqueela affecte lefonctionnement etaugmentele niveaodebruit
\section*{Caracteristiques du protecteur}
Le dispositif de protection se déclenchera dans les cas suivants.
- Arrêtez l'appareil et redémarrez-le immédiatement ou changez d'autres modes pendant le fonctionnement, il faut attendre 3 minutes avant de redémarrer.
- Avec avoir allumé le disjoncteur d'alimentation, puis allumé le climatiseur immédiatement, vous devez attendre environ 20 secondes.
Si toutes les opérations se sont arrêtées, vous devez appuyer à nouveau sur le bouton "ON/OFF" pour le redémarrer. Reglez à nouveau TIMER s'il a été annulé.
Inspection
Après une longue période de fonctionnement, le climatiseur doit être inspecté pour les éléments suivants.
Echauffement anomal du cordon d'alimentation de la fiche ou meme une oedur de brule. Bruit ou vibration de fonctionnement anomal.
Fuite d'eau de l'unité interieure.
Armoire métallique electrifiée.
- Arrêtez d'utiliser le climatiseur si ci-dessus problème est arrivé.
Il est conseilé que le climatiseur fasse l'objet d'un contrôle détaillé après cinq ans d'utilisation, même si rien de ce qui précède ne se produit.
Caracteristique du mode CHAUFFAGE
Prechauffer
2 à 5 minutes sont nécessaires pour préchauffer l'échangeur de chaleur interieur au début de l'opération "CHAUFFAGE", de peu que de l'air froid ne soit evacué.
Dégivrer
En mode "CHAUFFAGE", l'appareil dégivrera automatique. Cette procédure dure 2 à 10 minutes, puis revient automatique au mode "CHAUFFAGE". Pendant le dégivrage, le ventilateur interieur s'arrête de fonctionner et revient automatique en mode chauffage lorsque le dégivrage est terminé.
PIÉCES ET FONCTIONS

① Sortie d'air
② Jonction de tuyau de réfrigerant
③ POMPE
Tuyau de drainage
⑤ Retour d'air
⑥ Filtre
⑦ Telecommande
⑧ PERSIENNE DE FLUX D'AIR
9 Tuyau de raccordement réfrigérant
Cordon de connexion
11 Contrôleur mural classique
Conditions
Le climatiseur ne peut pas etre demarré tant qu'il n'a pas ete allumé pendant 2 heures. De plus, en cas d'arrêt d'une durée d'environ un jour seulement, veuillez ne pas couper l'alimentation electrique. (il est necessaire de chauffer la resistance de carter pour eviter le demarrage forcedu compresseur.)
- Notez que l'entrée/sortie d'air ne doit pas etre obstruée. En cas detranglement, le comportement du climatiseur peut etre affecte ou le climatiseur ne peut pas fonctionner en raison de I'actionnement du protecteur.
FR
FONCTION ET FONCTIONNEMENT DES PIECES DU PANNEAU

AVIS
Veuillez regler correctement la tempereature ambiente, en particulier lorsque les vieillards, les enfants et les patients restent à la maison.
La foudre et d'autres rayonnements electromagnétiques peuvent cause des effets néfastes. Si c'est le cas, veuillez débrancher l'interrupteur d'alimentation et rebrancher, puis redémarrer l'appareil. Ne bloquez pas l'entrée de l'unité interieure ou la sortie de l'unité extérieure, tout blocage réduira l'efficacité du refroidissement ou du chauffage.

CONSTITUTION DU GROUPE

1.PANNEAU
2.PERSIENNE DE FLUX D'AIR
3.RECEPTEUR DE SIGNAL INFRAROUGE
4.PANNEAU D'AFFICHAGE
5.GRILLE D'AIR
2.II convient aux dimensions du corps : 580 × 255 × 380 type de pompe de refroidissement et de chauffage.

1.PANNEAU
2.PERSIENNE DE FLUX D'AIR
3.RECEPTEUR DE SIGNAL INFRAROUGE
4.PANNEAU D'AFFICHAGE
5.GRILLE D'AIR
PANNEAU D'AFFICHAGE
Récepteur de signal infrarouge: receivez le signal de la télécommande.
Pour rendre le fonctionnement de votre télécommande plus efficace, veuillez laisser l'émetteur de la télécommande viser le récepteur de signal infrarouge.
Buzzer: l'alimentation électrique ou l'une des opérations de la télécommande fera retentir le buzzer une fois. Certains obstacles se produit dans le système seront reconnus par le système de reconnaissance intelligent de l'unité, l'éclairage sur le PANNEAU D'AFFICHAGE clignotant indique le type d'obstacles.
PANNEAU D'AFFICHAGE
1.II convient aux dimensions du corps : 830X230X830 ou 830X310X830 de type pompe de refroidissement et de chauffage.

2.II convient aux dimensions du corps : 580 x 255 x 380 type de pompé de refroidissement et de chauffage.

RéCEPTEUR DE SIGNAL INFRAROUGE ECLAIRAGE ALLUME


Indicateur de minuterie

Indicateur de fonctionnement

Indicateur PRE-DEF

Indicateur de pompe
Indicateur de minuterie

ON lorsque l'heure prépréglée pour allumer/éteindre
Indicateur de fonction

l'unité ON lorsque l'unité est sous tension
Indicateur PRE-DEF

ON lorsque l'unité empêche l'air frais de circuler dans la pièce.
Indicateur de pompe

ON lorsque le niveau d'eau est élevé
INSTALLATION DE L'UNITÉ INTÉRIEURE
(Veuillez selectionner l'espace pour installer l'unité interieure en fonction des dimensions indiquées ci-dessus, puis installez-le correctement et disposez de suffisamment d'espace pour l'entretien.)
Selectionnez l'emplacement d'installation en tenant compte de la connexion de la tuyauterie et du câblage après que l'unité interieure a été suspendue. Décidez ensuite de la direction du câblage de la tuyauterie.
Assurez-vous de faire sorting les tuyaux de réfrigerant, les tuyaux de vidange et les cables de connexion jusqu'à leur emplacement de connexion avant de suspendre l'unité si l'ouverture au plafond a été décidée.
- Confirmez les dimensions de l'unité interieure et de l'ouverture du plafond avec le modele de papier d'installation ci-joint. (Veuillez fixer le patron en papier sous le corps avec des vis M5X16 (4).


LIEUX D'INSTALLATION
PRECAUTIONS
1.L'emplacement dans les endroits suivants peut entrainer un dysfonctionnement de la machine. (Si cela est inévitable, veuillez consulter votre revendeur local)
a.Un endroit où il y a une fuite de gaz inflammable.
b.II y a de l'air sale autour (pres de la cote).
c.II y a du gaz caustique (le sulfure, par exemple) existant dans l'air (pres d'une source chaude).
d.Un endroit où ne peut pas supporter le poids de la machine.
e.Dans la cuisine ou c'est plein de gasoil
f.II existe une forte onde electromagnetique.
g.Un liquide acide ou alcalin s'evapore.
h.Un endroit ou la circulation de I'air ne suffit pas.
I.L'appareil ne doit pas etre installedans la buanderie
2.L'iso1ation electrique doit etre effectuée sur le climatiseur et le babitement conformément aux reglementations nationales.

ESPACE D'INSTALLATION

| Matériau du mur | Matériau inflammable | Matériau ignifuge ou d'autres matériaux inflammables autres que le métal | Structure coupe-feu |
| Haut(B) | Au-dessus de 5 cm | Au-dessus de 5 cm Au-dessus de 5 cm | |
| Côtés(C) | Au dessus de 100cm | Au dessus de 100cm | —— |
La hauteur d'installation entre le plafond et le sol doit etre de 2,7 m a 3,2 m.
TROU AU PLAFOND ET INSTALLATION DU CROCHET
Travaux de préparation au plafond
- La méthode d'installation doit être modifiée sous la structure de construction différente.
Veuillez consultier le professionnel pour des informations détaillées.
- Àprouvaitouvert untrou,leplafonddoitérehorizontalet solide poureviterles vibrations.
① Coupez les poutres au niveau du trou et retirez-les.
② Renforcement des poutres coupées et des poutres fixant le plafond.
Installation du boulon à vis suspendu
Un boulon avec spirale M10 doit être utilisé. L'entraxe entre les boulons est déterminé par la taille de l'unité. Utilisez la méthode suivante pour installer :
Construction en bois
Placez le bois carré sur la poutre du toit, puis installez les boulons à vis suspendus.

Pour les briques de béton finies
Installez le crochet de suspension avec un boulon expansible dans le beton à une
profondeur de
45 à 50 mm
pour éviter qu'il ne se détache.


Surplomb de l'unité interieure
justez le joint (cote bas) à 90 mm au-dessus du plafond.
Nouvelles briques de béton
Incrustation ou encastrement des boulons à vis.

(Insertion en forme de lame)

Boulon à vis d'encastrement
(Tuyau suspendu et encastrant le boulon à vis)
Structure de poutre de toit en acier
Installes l'acier d'angle de support.


- Installé le boulon de suspension dans la rainure en T de l'outil de suspension. Surplombez l'unité interieure et assurez-vous qu'elle est de niveau à l'aide d'un indicateur de niveau.


FR
POSE DU PANNEAU
- L'installation du panneau doit être effectue après la tuyauterie et le câblage.
Assurez-vous que la taille d'installation de l'unité interieure et du trou de plafond est correcte avant l'installation.
PRUDENCE
Assurez-vous de sceller les pieces de connexion entre le panneau - le plafond et le panneau - l'unité interieure, ou même de petits espaces peuvent provoquer des fuites de vent/d'eau ou de l'eau de condensation.
INSTALLATION DU TUYAU D'EVACUATION
PRUDENCE
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation lors de l'installation du drainage, le tuyau de drainage doit avoir l'iso1ation thermique pour éviter la condensation.

PRUDENCE
- Le tuyau de vidange de l'unité interieure doit avoir l'isolation thermique, sinon il condensera de la rosée, ainsi que les connexions de l'unité interieure.
La declivite du tuyau de vidange vers le bas doit etre supérieure a 2/100, sans enroulement ni flexion. - La longueur totale du tuyau de vidange lorsqu'il est tiré transversalement ne doit pas dépasser 20 m, lorsque le tuyau est trop long, un support d'appui doit être installé tous les 1,5 à 2 m pour éviter l'enroulement.
- Reportez-vous aux figures suivantes concernant l'installation des tuyaux.
N'exercez aucune pression sur la partie de raccordement du tuyau d'évacuation.

Se pencher vers le bas à plus de 1/100


Aussi longtemps que possible environ (10mm)
Se pencher vers le bas VP30 sur 1/100
Matériau du tuyau de drainage, matériel calorifuge
Le matériel indiquedoit estreutilise:
| Matériau du tuyau de drainage | Tuyau en chlorure de polyvinyle (diamètre extérieur 32 mm) |
| Matériau d'isolation thermique | Plaque isolante en polyéthylène expansé (épaisseur 10 mm) |
Tuyau flexible
Mesurez le diamètre du tuyau dur en utilisant la méthode de coupe et ajustez l'angle de jonation.
- Tirez le tuyau flexible, ne le déformez pas trop comme illustré ci-dessous.
Assurez-vous de lelier avec la bande attachée. - Veuillez placer le tuyau flexible horizontallement.

Procedure de connexion
Connectez le tuyau transparent avec le tuyau en chlorure de polyvinyle.
Utilisez de la colle de chlorure de polyvinyle sur la partie de raccordement du tuyau de drainage, assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Coller de la colle sur les 40 mm avant du tuyau en chlorure de polyvinyle, l'inserer dans le tuyau transparent.
- Il faut 10 minutes pour que la collè sèche. Ne pas exercer de pression sur la connexion pendant la période de séchage.
Isolation thermique
Enveloppez soigneusement le tuyau flexible avec le matériel d'isolation thermique attaché du début à la fin (à la partie interieure)

FR
Drainage vers le haut
Pour vous assurer que le tuyau d'évacuation ne soit pas incliné vers le bas, faites-le monter jusqu'à unehauteur de 360 m m maximum, puis faites-le descendre.

Essai de drainage
- Vérifiez si le tuyau de vidange n'est pas encombré avant le test.
(1)Rangez l'eau de la cheminée pour vérifier.
(2)Rangez lentement 600 cc d'eau avec un pot ou un tuyau de carotte, en évitant de toucher le moteur de la pompe de vidange.
(3)Après les travaux de préparation, débranchez l'interrupteur de niveau d'eau, alimentez 220-240VAC à l'intérieur du bornier et la pompe de vidange démarre immédiatement.
(4)Après que la pompe de vidange ait fonctionné 2 min, réinitialisez la goupille de niveau d'eau et le moteur de la pompe de vidange s'arrête après avoir fonctionné 1 min.

Test du son du moteur
- Le test de vidange est en cours pendant la vérification du bruit de fonctionnement du moteur de la pompe de vidange.
- Réinitialisiez la connexion du commutateur de niveau d'eau à sa position d'origine après le test de vidange.
POSE DU PANNEAU


Grille d'entree d'air de decharge
Enlever la grille d'entrée d'air
Déchargez le capuchon d'installation du panneau


POSE DU PANNEAU
1.Veuillez visser le joint M10 et le boulon M6 * 20 au coin de l'unité interieure,
avant de les visser, vissez deux autres boulons supplémentaires
qui localisent le boulon rouge comme figure et avis que la direction de la flèche rouge sur le boîtier électrique aligne celle sur le panneau.
- Veuillez connecter le fil du moteur pas à pas, le fil du tableau d'affichage au boîtier électrique selon au
SCHEMA DE CABLAGE ELECTRIQUE sur le boitier electrique.
3.Vissez ensuite les deux autres boulons M6 * 20 avec le joint M10 à travers le trou du panneau dans l'unité extérieur
4.Ajustez l'emplacement et la direction du panneau pour correspondre à la persienne du panneau avec la sortie de l'extérieur, vissez tous les boulons à pressez ensemble le panneau et l'unité extérieure.
- Replacez la grille d'entrée d'air et le panneau sur l'unité extérieure.



DIMENSION DU CORPS:574X250X574
Grille d'entrée d'air de décharge


POSE DU PANNEAU
1.Veuillez visser le joint M10 et le boulon M6 * 20 au coin de l'unité interieure, avant de les visser, vissez les deux autres boulons supplémentaires qui localisent le boulon rouge indiqué sur la figure et notez que la direction de la flèche rouge sur le boîtier électrique aligne celle sur le panneau.
- Veuillez connecter le fil du moteur pas à pas, le fil de la carte d'affichage au boîtier électrique conformément au schéma de câblage électrique sur le Boîte électrique.
3.Vissez ensuite les deux autres boulons M6*20 avec joint M10 a travers le trou du panneau dans l'unité extérieur.
4.Ajustez l'emplacement et la direction du panneau pour correspondre à la persienne du panneau avec la sortie de l'extérieur, vissez tous les boulons à pressez ensemble le panneau et l'unité extérieure.
- Replacez la grille d'entrée d'air et le panneau sur l'unité extérieure.



Figure de la taille du corps
Unité extérieur de type split


| De cette façon | A | B | C | D | E | H |
| 14K/18K | 780 | 515 | 328 | 360 | 290 | 605 |
| 21K | 900 | 753 | 349 | 359 | 315 | 650 |
| 28K | 940 | 600 | 375 | 400 | 340 | 885 |
FR
INSTALLATION DE L'UNITÉ EXTERIEURE
Rentrer l'unité extérieure
- Veuillez utiliser 4 morceaux de fil d'acier de 6 mm pour suspendre l'unité extérieure et emménager.
- Pour éviter que l'unité extérieure ne soit hors de portée, veuilles ajouter les déflecteurs à la surface de l'unité extérieure où le cable en acier peut se toucher.
3.àprese le déplacement,veuillez retirer le bois du plateau sur le fond.

1.Àpres avoir quitté l'espace de réparation comme illustré ci-dessous, installez l'unité extérieure avec l'équipment d'alimentation électrique installé sur le côte de l'unité extérieure. Veuillez vous reférer au MANUEL D'INSTALLATION DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE pour la méthode d'installation.
2. Veuilze you assurer de l'espace necessaire pour I'installation et la réparation.


Sortie d'air de l'unité extérieure
Vue d'ensemble de l'unité extérieure
Aucune obstruction de la sortie d'air de l'unité extérieure
- TUn espace d'au moins 600mm doit être laissé entre les unités extérieures comme indiqué sur le croquis.

Installation
Précautions de pré-installation
- Veuillez confirmer que le personnel d'installation est qualifié dans le service d'installation concerné. Si le climatiseur était installé par des personnes sans compétences particulières, le fonctionnement normal ne serait pas assure, même la sécurité des personnes et des biens serait affectée.
Le site d'installation de l'utiliser doit etre foumi avec une alimentation electrique reguliere conforme a celle indiquee sur la plaque signaletique du climatiseur, et sa tension doit etre comprise entre 90% et 110% de la valeur de tension nominale.
Le circuit d'alimentation doit être équipé d'une protection, telle qu'une protection contre les fuites d'électricité ou un interrupteur d'air, qui doit posseder une capacité supérieure à 1,5 fois la valeur de courant maximal du climatiseur.
Ne manquez jamais d'adopter un circuit personnel et une prise efficacement mise à la terre compatibles avec la prise jointe du climatiseur. La fiche jointe est équipée d'une broche de mise à la terre et ne doit pas'être modifiée comme souhaité.
Veuillez adopter le fusible ou le disjoncteur prescrit dans les instructions d'installation
Seul un electricien qualifie est autorise a effectuer les taches de cablage strictement selon les exigences de sécurité electrique.
■ Assurez-vous que le climatiseur est bien mis à la terre, en d'autres termes, l'interrupteur principal du climatiseur doit être
Précautions
Le climatiseur doit etre instalé en toute sécurité; sinon, une mauvaise installation peut entrainer des bruits et des vibrations anormaux.
L'unité extérieure doit être installée à un endroit garantissant que ses bruits de sortie d'air et son échéappement chaud ne violeront pas vos voisins.
Installation du corps de l'unité
Veuillez confirmer la dimension de l'unité interieure selon l'image ci-dessous La spirale M10 doit être installée. (4 ensembles)
Veuillez vous reférer à ce qui suit pour l'entraxe entre les boulons
La spirale M10 est utilisée
Veuillez consulter un professionnel pour votre arrangement de plafond spécifique.
1.Demonter I'echelle du plafond. veuillez garder le plafond a son niveau.
Renforcer la poutre pour éviter les vibrations.
2.Casser la poutre du plafond
3.Renforcez le point de rupture du plafond et renforcez la poutre du plafond.
Une fois la suspension du corps principal terminée, la disposition du tuyau et de la ligne sera effectue dans le plafond. La direction du tuyau est déterminée après lechioix de l'emplacement d'installation. Si le plafond a existé, Veuillez organise le tuyau de réfrigérant, le tuyau de drainage, la ligne de raccordement interieure et extérieure.
Installation du boulon à vis suspendu
FR
INSTALLATION DU TUYAU DE RÉFRIGÉRANT
Dimension du tuyau et modes d'installation
Dimension du tuyau extérieur et modes d'installation (dans l'ordre de la capacité de refroidissement)
| Matériau du tuyau | Tuyau en cuivre pour climatisationur | ||
| Modèle | 9K/12K | 18K | |
| Taille(mml) | Côté liquide | Φ6.35 (1/4 pouce) | Φ6.35 (1/4 pouce) |
| Côté gaz | Φ9.52 (3/8 pouce) | Φ12.7 (1/2 pouce) | |
| Tuyau conventionnel, capacité de refroidissement14000- 30000Btu/h | Valeur autorisée | |
| Tuyau le plus long(L) | 15m | |
| Différence de niveau | Maximum I Chute de hauteur entre intérieur | 10m |
Veuillez vous reférer au raccordement du tuyau de réfrigerant pour plus de détails
Longueur et dénivèle autorisés.

Retirer les objets et I'eau
UtilizzaUtilizez de I'azote a haute pression pour nettoyer le tuyau au lieu du réfrigérant extérieur.
- Avant d'installer le tuyau de réfrigerant, veuillez nettoyer le tuyau en cas d'objets étrangers.
Charge de réfrigérant supplémentaire
La charge supplémentaire est basée sur le diamètre et la longueur du type de liquide de sortie/entree. Ce courant alternatif a eté chargede avec cela pour 5 m de tuyau,aux au-delà de 5 m doit se recharger comme suit.
| Modèle | 9K | 12K | 18K |
| Tuyau de charge standard | 5m | 5m | 5m |
| Frais supplémentaires | 15g/m | 15g/m | 20g/m |
ECLAIRAGE
① Coupe le tuyau de réfrigerant avec un coupe-tube.

Evasement après mise en place du tuyau dans l'écrou de raccordement.

| À l'extérieurDiamètre | UN(mm) | |
| MAX | Le ministère | |
| φ1/4 | 8.7 | 8.3 |
| φ3/8 | 12.4 | 12.0 |
| φ1/2 | 15.8 | 15.4 |
Élement de fonctionnement de la vanne d'arrêt
Ouvrir la tige de soupape jusqu'à la tige de position. N'essayez pas d'ouvrir plus grand.
Fixez le capot avec une clé ou des outils similaires.
Fixez le chapeau de la tige de soupape. Cote liquide 3 / 8^ , 1 / 2^ :1180N.cm(120kgfc.m) Cote gaz ( 5 / 8^ , 3 / 4^ :1180N.cm(120kgfc.m)
Appareil de jonction
- Viser le tuyau de raccordement fixez l'écrou du tuyau de raccordement, puis serrez] comme le schéma suivant avec une clé

Avis
- Selon les conditions d'installation, une torche trop large détruire l'écrou. (Unité. N.cm)
| À l'extérieurDiamètre | Renforcer pourfixer la torche |
| φ1/4 | 1420~1720N cm( 144 - 176 kg ) |
| φ3/8 | 33270~3990N cm(333 - 407 kg forza cm) |
| φ1/2 | 4950~6030N·cm( 504 ~ 616 kg defuerza cm ) |
| φ5/8 | 6180~7540N·cm(630~770kgf.cm) |
| φ3/4 | 9720~11860N·cm(990~1210kgf.cm) |

Écrou de tuyau de raccordement

Corps de soupape
Pôle vanne
Lorsque la pompe à vide est utilisé, chaque vanneasse pression doitetre manipulée comme suit
Veuillez vous reférer au manuel d'utilisation pour l'utilisation de la vanne du collecteur.
- Connectez le tuyau rechargé à la junction de la valve de pression inférieure (la valveasse/haute pression doit être serrée.)
- Connectez la jonction du tuyau chargé avec la pompe à vide.
- Ouvrez complètement le gestionnaire de masse pression du collecteur.
- Commencez à aspirer avec la pompe à vide. Lorsque la mise sous vide commence, desserrez un peu l'écrou de la soupape basse pression. Vérifiez si l'air entre (le bruit des changements de pompe à vide, l'indication du compteur polyvalent passer de négatif à zéro), puis serrer l'écrou du tuyau de raccordement.
5.Apres la finition sous vide, serrez complètement le manipulator basse pression de la valve du collecteur et arrêtez la pompe à vide.
Lorsque la mise sous vide est effectuée pendant plus de 15 minutes, veuillez confirmer si le compteur polyvalent pointe à -1.0X10
Pa (-76 cm de mercure) 5
6.Ouvrez complètement la vanne haute/basse pression.
7. Demontez le tuyau rechargé de l'ecart de charge de la soupape basse pression.
8.Serrez le chapeau de la soupapeasse pression.
5
-76 cm de mercure
Vanne basse
pression
Vanne haute
pression

FR
- La figure suivante montre uniquement la relation d'assemblage de l'unité interieure, de l'unité extérieur et des tuyaux de réfrigerant.
- Veuillez vous référer aux figures suivantes pour l'installation.

REMARQUE
- Le sous-ensemble d'accelérateur a été installé dans l'unité extérieur.
- Utilisez deux clés pour connecter le tuyau aux tuyaux interieurs/extérieurs afin d'éviter que le tuyau en cuivre ne se fissure.
- Veuillez faire attention à l'orientation de la connexion lors de la connexion.
AIR PURGING
Utilisez une pompé à vide pour aspirer le réfrigérant côte gaz en ajoutant la bouche de l'unité extérieure.
L'air et l'humidité restent à l'intérieur du système de réfrigération et peuvent avoir les effets néfastes suivants :
- Augmentation de la pression à l'intérieur du système de réfrigération ;
-
Diminution de l'effet de refroidissement (ou *chauffage);
L'humidité a gelé et bloqué le système de réfrigeration ;
Rouille de certaines parties du système -
N'utilisez pas le réfrigerant de l'unité extérieure pour faire le vide. (Un certain volume de réfrigerant a été ajoute dans l'unité extérieure en usine.)
Après avoir raccordé les unités interieure et extérieure, il est nécessaire d'évacuer complètement l'air à l'intérieur des tuyaux comme suit :
CÁBLAGE ÉLECTRIQUE
| AVERTISSEMENT |
| Les câbles d'alimentation spécifiés doivent être utilisés. N'appliquez aucune pression sur les bornes utilisées pour le raccordement. Une mauvaise connexion peut provoquer un incendie. |
| La mise à la terre doit être correctement effectué. Le fil de mise à la terre doit être éloigné des conduites de gaz, des conduites d'eau du téléphone, des paratonnerres ou d'autres fils de mise à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut provoquer un chic électrique. |
| Le câblage électrique doit être fait par des professionnels. Utilisez un circuit séparé conformément aux réglementations nationales. La température du circuit de réfrigérant sera élevée, veuillez garder l'interconnexion à l'écart du tube de cuivre. Si la capacité de câblage n'est pas suffisante, un choc électrique ou un incendie peut se pSi le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son ac service ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout danger. Un interrupteur de déconnexion omnipolaire ayant une séparation de contact d'au moins 3 dans tous les pôles doit être connecté dans un câblage fixe. |
| PRUDENCE |
| Assurez-vous d'installer un interrupteur de protection contre les fuites de courant. Ou un choc électrique peut se produit. l'appareil doit être positionné de manière à ce que la prise soit accessible |
| l'appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de cablage |
| PRUDENCE |
| • Le cordon d'alimentation doit être sélectionné conformément aux réglementations nationales. |
| • Le cordon d'alimentation de l'unité extérieur doit être sélectionné et connecté conformément au manuel d'installation de l'unité extérieur. |
| • Le câblage doit être éloigné des composants à haute température, sinon la couche isolante des fils pourrait fondre. |
| • Utilisez un serre-câble pour fixer les fils et le bornier après la connexion. |
| • Le fil de commande doit être enroulé avec des tuyaux de réfrigérant calorifugés. |
| • Connectez l'unité interieure à l'alimentation uniquement après que le réfrigérant a été aspiré. |
| • Ne connectez pas le fil d'alimentation à l'extrémité de connexion du fil de signal. |
Câblage du panneau
Connectez le bornier du moteur de rotation conformément au schéma de câblage de l'unité interieure de la cassette.
Scheme du bornier
Veuillez you referer au cablage de l'unite interieure de la cassette pour le cablage.
Étapes de connexion du câblage externe
- Retirez la grille d'admission d'air et le couvercle du boitier électrique de l'unité interieure.
- Retirez la porte d'accès de l'unité extérieur.
- Connectez le cable de connexion d'alimentation électrique, le cable de connexion de commande et le cable de connexion de dégivrage entre l'unité interieure et l'unité extérieure.
(Le cable de connexion de dégivrage ne s'applique pas aux modèles de pompé à chaleur.)
Veuillez you reporter aux pages suivantes pour plus de détails.
- Assurez-vous que les cables sont bien fixés avec un ancrage efficace après connexion.
- Des travaux de mise à la terre doivent être effectués pour les unités interieures et extérieures.
6.Installez les composants retirés dans l'unité.

2. Traitement contraignant
Une fois que les fils de connexion ont eté correctement connectés, liez le tube de connexion, le fil de connexion et le tuyau de vidange en liant les rubans
Apre'st treatment de liaison, la section transversale est representee sur la figure ci-dessous :
Avis:Le tuyau de vidange ne doit pas etre
aplati pendant le traitement de liaison.
La sortie du tuyau de vidange doit etre

Cable courant fort
Si les situations suivantes se produit, veuillez couper l'alimentation electrique avant de
contacter le revendeur ouvrir ou fermer de maniere incorre le fusible ou la protection
- contre les fuites électriques se rompt plusieurs fois. Objets ou eau dans le climatiseur
a.Verifiez si la tuyauterie, le drainage et le cablage exter ne ont ete termines correctement. b.Verifiez si l'alimentation est conforme aux exigences ; s'il y a une fuite de refrigerant ; si tous les fils et cables sont correctement connectes et bien fixes.
Test de fonctionnalité
a.Apres verification, mettez Your appeareil sous tension et appuyez sur les boutons du panneau de commande pour voir si les boutons fonctionnent ;
b.Si I'ecran LCD s'affiche normalement.
■Remarques
- Veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation et d'installation
- Ne laissez pas entre d'air ou de réfrigerant pendant l'installation ou la réinstallation de l'appareil.
- Testez le fonctionnement du climatiseur après avoir terminé l'installation et conservez un enregistrement.
4.Le type de fusible pour le contrôleur de I'unité interieure est 50T, la Specification nominale est T 10A, 270V. Le fusible pour l'ensemble de I'unité n'est pas fourni par le fabricant, l'installateur doit donc utiliser un fusible approprié ou un autre dispositif de protection contre les surintensités pour le circuit d'alimentation en fonction de la puissance d'entrée maximale requise.
Le climatiseur fonctionne en toute sécurité lorsque la pression statique ambiente est de 0,8 à 1,05 pression atmosphérique standard.
Vérifications avant opération
PRECAUTIONS
Vérifiez que le câblage n'est pas cassé ou débranché.
Vérifiez que le filtré à air est installé. (Certains climatiseurs n'ont pas de filtré à air)
Vérifiez que la sortie ou l'entrée d'air de l'unité extérieure n'est pas obstruée.
Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation.
Nettoyer le filtré à air
- Le filtré à air peut empêcher la poussière ou d'autres particules de pénétrer à l'intérieur. En cas de blocage du filtré, l'efficacité de fonctionnement du climatiseur peut considérablement diminuer. Par conséquent, le filtré doit être nettoyé une fois deux semaines lors d'une utilisation prolongée.
- Si le climatiseur est place dans un endroit poussiereux, la frquence de nettoyage du filtre a air doit etre augmentee.
- Si la poussière accumulée est trop lourde pour être nettoyée, veuillez replacer le filtré par un nouveau (le filtré à air replacable est un raccord optionnel).
Type de cassette
1.Ouvrez la grille d'entrée d'air
Poussez simultanément les interrupteurs du grill vers le milieu comme indiqué sur le schéma A.
Abaissez ensuite la grille d'entrée d'air.
A.
Prudence:
Les cables du boitier de commande, qui sont initialement connectés aux terminaisons électriques du corps principal, doivent être retirés avant de proceder comme indiqué ci-dessous.

A

B
2.Sortez la grille d'entrée d'air (avec le filtre à air illustré dans le schéma B) Tirez la grille d'entrée d'air vers le bas à 45 et soulevez-la pour sorting la grille.
3.Demonter le filtré à air
4.Nettoyez le filtré à air (un aspirateur ou de l'eau pure peuvent être utilisés pour nettoyer le filtré à air. Si l'accumulation de poussière est trop importante, veuillez utiliser une Brosse douce et un dédTergent doux pour le nettoyer et le sécher dans un endroit frais).
RéGLAGE DU SENS DU FLUX D'AIR
Type de cassette
Pendant que l'appareil est en marche, vous pouvez régler le volet de flux d'air pour changer la direction du flux et normaliser la température ambiente de manière uniforme. Ainsi, vous pourrez en profiter plus comfortsment.
- Reglez la direction du flux d'air souhaitation.
Appuyez sur le bouton SWING pour regler la persienne à la position désirée et appuyez à nouveau sur ce bouton pour maintainir la persienne dans cette position.
- Reglez automatiquement la direction du flux d'air.
Appuyez sur le bouton SWING, le volet oscillera automatiquement.

Lorsque cette fonction est reglee, le ventilateur d'oscillation de l'unite interieure fonctionne; sinon, le ventilateur d'oscillation ne fonctionne pas. L'échelle d'oscillation de chaque cote est de 30. Lorsque le climatiseur ne fonctionne pas (y compris lorsque TIMER ON est regle), le Le bouton SWING sera désactivé.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT
Avant de nettoyer le climatiseur, veillez à débrancher la prise d'alimentation.
Nettoyage de l'unité interieure et de la télécommande
PRECAUTIONS
- Utilisez un chiffon sec pour essuyer l'unité interieure et la télécommande.
- Un chiffon imbibé d'eau froide peut être utilisé sur l'unité interieure si elle est très sale. N'utilise jamais de chiffon humide sur la télécommande.
N'utilisez pas de plumeau traité chimiquement pour essuyer ou ne laissez pas un tel matériel sur l'appareil pendant longtemps, car cela pourrait endommager ou decolorer la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de benzine, de diluant, de poudre à polir ou de solvants similaires pour le nettoyage. - Ceux-ci peuvent provoquer des fissures ou des déformations de la surface en plastique.
FR
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant au moins 1 mois.
(1)Faites fonctionner le ventilateur pendant environ une demi-journée pour secher l'intérieur de l'appareil.
(2)Arretez le climatiseur et débranchez l'alimentation.
(3)Retirez les piles de la télécommande.
INFORMATIONS DE SECURITE IMPORTANTES

▲ PRUDENCE
N'essayez pas d'instructor cet apparéil par vous-même. Cet apparéil doit être installé par des personnes qualifiées.
C'est dangereux
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Cet apparéil ne contientaucun composant réparable par l'utilisateur. L'ouverture ou le retrait du couvercle vous expose à une tension dangereuse. Couper l'alimentation électrique n'empechera pas un chic électrique potentiel.

A C'est dangereux
Ne mettez jamais les mains ou des objets dans la sortie d'air des unités interieures ou extérieures. Ces unités sont installées avec un ventilateur fonctionnant à grande vitesse. Toucher le ventilateur en mouvement entraînera des blessures graves.

C'est dangereux
Pour éviter tout risque de chocolélectrique grave, ne jamais asperger ou renverser d'eau ou de liquide sur l'appareil.
AVERAGE
Aérez régulierément la piece lorsque le climatiseur est en marche, surtout s'il y a aussi un apparéil à gaz en cours d'utilisation dans cette piece. Le non-respect de ces instructions peut entraîner une perte d'oxygène dans la piece.

AVERAGE
Pour éviter tout chocoléctrique, éteignez l'appareil ou débranchez la prise d'alimentation avant de commencer tout nettoyage ou autre entretien de routine.

AVERAGE
N'utilisez pas de nettoyants liquides ou de nettoyants en aérosol, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'appareil. Pour éviter les chocs électriques, n'essayez jamais de nettoyer les appareils en les aspergeant d'eau.

PRUDENCE
N'utilisez pas de nettoyants caustiques pour canalisations domestiques dans l'unité. Les nettoyants pour canalisations peuvent rapidement détruire les composants de l'unité (bac de récapération et serpentin d'échangeur de chaleur, etc.).
REMARQUE
Pour des performances correctes, faites fonctionner l'unité dans les plages de température et d'humidité indiquées dans ce manuel du propriétaire.
TÉLÉCOMMANDE
| Non. | Bouton | Une fonction |
| 1 | (TEMP HAUT) | Augmenter la température ou le temps d'une unité |
| 2 | (DN TEMPORA IRE) | Diminuer la température ou le temps d'une unité |
| 3 | ALLUMÉ ÉTEINT | Pour allumer et éteindre le conditionneur. |
| 4 | ÉCO | En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, la température augmentera de 2 sur la base de la température de réglage En mode chauffage, appuyez sur ce bouton, la température diminuera de 2 sur la bde la température de réglage |
| 5 | De cette façon | Pour sélectionner le mode de fonctionnement |
| 6 | DORMIR | Pour activer la fonction « SOMMEIL » |
| 7 | VENTILATEUR | Pour sélectionner la vitesse du ventilateur auto/faible moyen/elevé |
| 8 | BALANÇOIRE | Activer ou désactiver le mouvement des DÉFLECTEURS . |
| 9 | SAIN | Pour activer/désactiver la fonction HEALTHY. Il s'agd'un bouton qui contrôle l'ioniseur ou le générateur deplasma uniquement pour le type d'onduleur. |
| 10 | -Turbo | En mode refroidissement, appuyez sur ce bouton, l'unité donnera la température maximale derefroidissement avec 16 En mode chauffage, appuyesur ce bouton, l'appareil donnera la températuremaxime de chauffage avec 31 |
| 11 | AFFICHAGE | Pour allumer/éteindre l'affichage LED (le cas échéancer |
| 12 | MINUTEUR | Pour régler l'allumage/extinction automatique |

L'apparence et certaines fonctions de la télécommande peuvent varier selon le modele.
La forme et la position des boutons et des voyageants peuvent varier selon le modele, mais leur fonction estle même.
L'appareil confirme la bonne réception de chaque appui sur le bouton par un bip.
Télécommande AFFICHAGE Signification des symboles sur l'écran à cristaux liquides

| Non. | Symboles | Sens | Non. | Symboles | Sens |
| 1 | △ | Indicateur de mode FEEL | 10 | +-------- | Indicateur de VITESSE DU VENTILATEUR MOYER |
| 2 | ※ | Indicateur de REFROIDISSEMENT | 11 | +-------- | Voyant HIGH FAN SPEED |
| 3 | △ | Voyant DÉSHUMIDIFICATION | 12 | C | Voyant SOMMEIL |
| 4 | ※ | Indicateur de FONCTIONNEMENT DU VENTILATEUR UNIQUEMENT | 13 | + | Indicateur SUPER |
| 5 | Voyant CHAUFFAGE | 14 | 2 | Voyant HEALTHY | |
| 6 | L | Voyant MINUTERIE ARRÊT | 15 | ECO | Indicateur ÉCO |
| 7 | L | Voyant MINUTERIE MARCHE | 16 | Indicateur de batterie | |
| 8 | + | Voyant VENTILATEUR AUTOMATIQUE | 17 | Indicateur de batterie | |
| 9 | +--- | Voyant LOW FAN SPEED | 18 | BBB | Indicateur HORLOGE |
MODE REFROIDISSEMENT
La fonction de refroidissement permet au climatiseur de refroidir la piece tout en réduisant l'humidité de l'air.
Pour activer la fonction de refroidissement (COOL), appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le symboleapparaisse sur l'écran.
Le cycle de refroidissement est activé en réglant les touches ou À à une température inférieure à celle de la pierce.
Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, régler la température
(1) la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées

MODE CHAUFFAGE
La fonction de chauffage permet au climatiseur de produit de l'air chaud. Pour activer la fonction de chauffage (HEAT), appuyez sur la bouton MODE jusqu'à ce que le symbole apparait sur l'affichage.
Avec les touches ou É régler une température supérieure à celle de la pierce.
Pour optimiser le fonctionnement du climatiseur régler la température
(1)la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées
L'appareil est équipé d'une fonction Hot Start, qui retarde le démarrage de l'appareil en quelques secondes pour assurer un démarrage immédiat. 1 sortie d'air chaud.
En mode CHAUFFAGE, l'appareil peut activer automatiquement un cycle de dégivrage, indispensable pour libérer le condenseur d'un dépôt excessif de givre. Cette procédure durable généralement de 2 à 10 minutes pendant le dégivrage, les ventilateurs s'arrêtent de fonctionner. ÀpRES le dégivrage, il revient automatiquement en mode CHAUFFAGE.

MODE VENTILATEUR
Le conditionneur fonctionne en ventilation seule.
Pour régler le mode FAN, appuyez sur MODE jusqu'à ce que apparaisse à l'écran.
En appuyant sur le bouton FAN, la vitesse change dans l'ordre suivant : LOW/MEDIUM/HIGH/AUTO en mode FAN.
La télécommande memorise également la vitesse régée dans le mode de fonctionnement précédent.

En mode FEEL (automatique), le climatiseur besoin automatiquement la vitesse du ventilateur et le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT ou CHAUFFAGE).

MODE MINUTERIE DÉCOMPTE ACTIVÉ
Pour régler l'allumage automatique du climatiseur. Pour programmer l'heure de démarrage, l'appareil doit être étant.
Appuyez sur TIMER, reglez la température en appuyant sur la touche ou É, appuyez à nouveau sur TIMER, reglez l'heure en appuyant sur la touche ou É, appuyez sur la touche plusieurs fois jusqu'à ce que sur l'écran vous pouvez dire les temps qui s'écoule entre le programmation et le départ temporisé.
C'est important!
Avant de procéder au démarrage temporisé : programme le mode de fonctionnement avec la touche MODE(2) et la vitesse du ventilateur avec la touche FAN(3). Éteignez le conditionnéur (avec la touche ON/OFF).
Remarque: Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER.
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER ON.

MODE MINUTERIE MINUTERIE OFF
Pour régler l'arrêt automatique du climatiseur. L'arrêt temporisé estprogrammé avec l'appareil allumé.
Appuyez sur TIMER, Reglez l'heure en appuyant sur la touche ou E,
Appuyez plusieurs fois sur la touche jusqu'à ce que sur l'écran vous puissiez dire les temps qui s'écoule entre la programmation et l'arrêt chronométré.
Remarque : Pour annuler la fonction définie, appuyez à nouveau sur le bouton TIMER
Remarque: En cas de mise hors tension, il est nécessaire de régler à nouveau TIMER OFF.
Remarque : Lorsque l'heure est correctement régée, la fonction 2. TIMER de cette télécommande (fonction horloge) peut être régée par demi-heure. 3-

MODE SEC
Cette fonction réduit l'humidité de l'air pour rendre la piece plus comfortable. Pour régler le mode DRY, appuyez sur MODE jusqu'à s'affiche à l'écran.
Une fonction automatique d'alternance des cycles de refroidissement et du ventilateur d'air est activée.

MODE SENSATION
Pour activer le mode de fonctionnement FEEL (automatique), appuyez sur le bouton MODE de la télécommande jusqu'à ce que le symbole apparaisse à l'écran.
En mode FEEL, la vitesse du ventilateur et la température sont régles automatiquement en fonction de la température ambiente (testée par la sonde intégrée à l'unité interieure) pour assurer le comfort de l'utilisateur.
| Température ambiante | Mode de fonctionnement | Temp. auto. |
| 20 | CHAUFFAGE (POUR TYPE POMPE À CHALEUR) VENTILATEUR (POUR TYPE FROID UNIQUÉMENT) | 23 |
| 20~26 | SECHER | 18 |
| 26 | REFROIDIR | 23 |
Pour optimiser le fonctionnement du conditionneur, reglez la temperature (seulement 2)
(1), la vitesse
(2) et le sens du flux d'air
(3) en appuyant sur les touches indiquées.

MODEVEILLE
Pour activer le mode de fonctionnement SLEEP, appuyez sur le bouton SLEEP de la télécommande jusqu'à ce que le symbole (AUTOQUIET) apparaisse à l'écran.
La fonction SLEEP ajuste automatiquement la temperature pour rendre la piece plus comfortable pendant la nuit. En mode refroidissement ou déshumidification, la température régée augmentera automatiquement de 1 toutes les 60 minutes, pour atteindre une augmentation totale de 2 pendant les 2 premières heures de travail.
En mode chauffage, la température de consigne est progressivement diminuée de 2 pendaes 2 premières heures de travail.
Après 10 heures de fonctionnement en mode veille, le climatiseur s'eteint automatiquement

Procedure de manipulation de la télécommande
Procedure de remplacement des piles
Les cas suivants signifient des cellules mortes. Remplacez les piles mortes par des neues. Le son de reception n'est pas emis par l'appareil lorsque le signal est transmis.
L'indicateur devient indistinct.


N't utilisez pas une vieille batterie avec une nouvelle.
- Retirez les cellules lorsque la télécommande n'est pas utilisé pendant une longue période.
La durée de vie d'une cellule fabriquée conformément à JIS ou IEC est de 6 à 12 mois en utilisation normale Si elle est utilisée plus longtemps ou si une cellule non spécifiée est utilisée, un liquide s'échappe de la cellule, rendant la télécommande inopérante.
La durée de vie est imprimée sur la batterie. La durée de vie de la batterie peut être plus courte que celle du climatiseur en fonction de la date de fabrication.
- Cependant, la batterie peut être active même après l'expiration de la durée de vie nominale.
Remarque sur la manipulation de la télécommande

FR
■ Procedure de réglage de la direction du flux d'air
Réglage de la direction du flux d'air
La direction haut/bas peut etre ajustee a l'aide du bouton AIRFLOW de la telecommande. Ce bouton, a chaque pressiion, change de mode dans I'ordre suivant:

appuyez sur le bouton LOUVER, change le mode pour basculer le volet. Appuyez sur le bouton pour arreter le swing.

Lor que le contralleur de temperature ambantes (thermostat) se decienche en mode chaffage ou longue l'opération de degivrage est effectuel, le voite de souflage passae automatquement en position horizontale.
Lorsque I'opération de chauffage vient de commencer et que la temperature ambiente est encore basse, cela peut prender un peu de temps avant que le voletne se deplace vers l'angle de fonctionnement de balancement ci-dessus.
Le volet peut s'arreter a la position de soufflage inclinee vers le bas pendantle "fonctionnement Sway" en mode chauffage,
A propos du fonctionnement TIMER
A propos de la réservation d'agrement
La fonction de réservation d'agrement est prévue pour démarrer le fonctionnement un peu plus tard en que la température ambiente soit proche de la température optimale à l'heure de mise en marche de la minutesie en cas de démarrage du fonctionnement par TIMER ON/OFF.
Mecanism
La verification de la temperature ambiente commentede en mode froid 60 minutes avant l'heure de mise en marche de la minuterie. Selon la temperature a ce moment-la, le fonctionnement commence 5 à 60 minutes avant l'heure de mise en marche de la minuterie. (Opération)
- Temperatura Ensemblé La réservation d'agrement est la fonction uniquement pour le fonctionnement REFROIDISSEMENT et CHAUFFAGE mode (y compris AUTO). Verifi. Il ne s'actionne pas en mode DRY. Vérifi. umbrella

A propos du fonctionnement SLEEP
Lorsque l'opération SLEEP est selectionnée, la tempête ambiente est automatiquement contrôlée avec le temps écoulé afin que la pièce ne soit pas trop froide pendant le refroidissement ou trop chaude pendant le chauffage.
- Pendant le refroidissement et le séchage : la température actuelle est augmentée de 1^ en une heures (lorsque la minuterie est régée) et de 2^ en deux heures. Ensuite, la température ne change plus jamais.
- Pendant le chauffage : la température actuelle est abaisée de 1^ en une heures (lorsque la miniterie est régée) et de 2^ en deux heures. Ensuite, la température ne change plus jamais.
A propos de la VITESSE DU VENTILATEUR
La capacité du climatiseur peut etre selectionnee selon voirechoix.Pendant le chauffage ou le refroidissement.
| Capacité de fonctionnement selon votrechoix | VITESSE DU VENTILATEUR |
| Réglage automatique par micro-ordinateur | La voiture |
| Fonctionnement puissant avec une grande capacité | SALUT |
| Fonctionnement standard | MOYEN |
| Fonctionnement économique en énergie | Voilà |
A propos de la fonction de mémoire de mise hors tension
Lorsque le climaisur deconnecte soudaement l'alimentation, redemrez-le, le climaiseur fonctionne dans le mode qu'il utiliseait avant la panne de courant soudaine.
La commande filaire n'a pas cette fonction
DéPANNAGE
| Le contenu d'affichage de la LED d'intérieur | Lar définition de panne ou de protection |
| E0 | Défaut de communication interieure et extérieure |
| E1 | Défaut du capteur de température ambiente interieure |
| E2 | Défaut du capteur de température du tuyau interieure |
| E3 | Défaut du capteur de température du tuyau extérieur |
| E4 | Système anormal |
| E5 | Erreur d'allocation de modèle |
| E6 | Panne du moteur du ventilateur interieur |
| E7 | Défaut du capteur de température ambiente extérieure |
| E8 | Défaut du capteur de température d'échéppement |
| E9 | Défaut du module de conversion de fréquence |
| EA | Défaut capteur de courant |
| EC | Défaut de communication extérieure |
| EE | Défaut EEPROM extérieur |
| EH | Anomalie du capteur de température d'aspiration extérieure |
| EF | Défaut du moteur du ventilateur extérieur |
| P | Anomalie de l'interrupteur de température supérieure du compresseur |
| EU | Défaut du capteur de tension |
| Ed | Défaut EEPROM interieur |
| En | Défaut du capteur de température du tuyau de gaz extérieur |
| Ey | Défaut du capteur de température du tuyau de liquide extérieur |
| PA | Conflit de mode de fonctionnement en interieur |
| P0 | Protection des modules |
| P1 | Protection haute/basse tension |
| P2 | Protection contre les courants élevés |
| P4 | Protection extérieure |
| P5 | Protection haute température de décharge |
| P6 | Protection contre les basses températures d'échéppement lors du refroidiss |
| P7 | Protection contre les haute températures d'échéppement lors du cha |
| P8 | Protection trop haute ou trop basse pour la température extérieure |
| P9 | Protection de la carte pilote |
FR