WF18DSL - Avvitatore HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WF18DSL HiKOKI in formato PDF.
Domande degli utenti su WF18DSL HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WF18DSL - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WF18DSL del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE WF18DSL HiKOKI
AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le speciche in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell’area operativa
a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modicare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
Evitare qualsiasi contatto con le superci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
Se è impossibile evitare l’impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, vericate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’inuenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. b) Indossate l’attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari. L’attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali. c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l’utensile, vericate che l’interruttore sia posizionato su OFF. Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull’interruttore o l’attivazione elettrica degli utensili che hanno l’interruttore su ON, implica il rischio di incidenti. d) Prima di attivare l’elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione. Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell’elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali. e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile. Ciò consente di controllare al meglio l’elettroutensile in caso di situazioni impreviste. f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento. Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento. g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, vericare che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato. L’utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri. h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l’uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento. Un’azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. (Traduzione delle istruzioni originali) 0000Book_WF18DSL_WE.indb 35 2019/03/11 14:23:1636 Italiano É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili. e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Vericare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero inuenzare negativamente il funzionamento dell’utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio alati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi alati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. h) Tenere le maniglie e le superci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell’utensile in situazioni impreviste.
5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria
a) Ricaricare solo con il caricatore specicato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specicatamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verica accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modicato. Le batterie danneggiate o modicate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni. f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a amme o temperatura eccessiva. L’esposizione a amme o temperatura oltre i 130 °C potrebbe causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specicato nelle istruzioni. La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell’intervallo specicato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
a) Adate le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualicate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati. L’assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.
Tenere l'utensile dalle superci isolate quando si esegue una operazione in cui il dispositivo di ssaggio potrebbe venire a contatto con li nascosti. I dispositivi di ssaggio a contatto con un lo in "tensione" potrebbero esporre le parti metalliche dell'utensile in "tensione" e causare scosse elettriche all'operatore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
1. Caricare la batteria ad una temperatura di 0 – 40°C.
Una temperatura minore può provocare sovraccarico, il che è pericoloso. La batteria non può essere ricaricata ad una temperatura superiore ai 40°C. La temperatura ideale è compresa 20 – 25 gradi.
2. Non usare il caricatore in continuazione.
Quando un’operazione di caricatura è terminata, prima di iniziarne una seconda, lasciare che il caricatore riposi per 15 minuti.
3. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro
di collegamento della batteria ricaricabile.
4. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.
5. Non provocare assolutamente mai dei corto-circuiti
alla batteria ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e grande corrente elettrica. Può quindi causare bruciature o danni alla batteria.
6. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.
7. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di
ricaricatura diventa troppo breve per ni pratici, si porti la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non la si getti mai via.
8. Usando una batteria scarica, il caricatore può venir
9. Non inserire nessun oggetto nelle fessure di
ventilazione del caricatore. Inserendo oggetti metallici o inammabili nelle fessure di ventilazione, si possono causare facilmente delle scosse electtriche, o si può danneggiare il caricatore.
10. Per montare una punta o una trivella da trapano nel
mandrino senza chiave, stringere il manicotto in maniera adeguata. Se il manicotto non è ben stretto, la punta o la trivella da trapano può scivolare o cadere, con il pericolo di lesioni alle persone.
11. Questo avvitatore automatico è stato progetta to
per stringere e allentare viti. Usatelo solo per questa funzione.
12. È estremamente pericoloso usare l’utensile con una
mano sola; durante l’uso aerrare saldamente l’utensile con entrambe le mani. 0000Book_WF18DSL_WE.indb 36 2019/03/11 14:23:1637 Italiano
13. Usare punte originali appositamente progettate per
l’avvitatore automatico. Non usare punte diverse da quelle originali appositamente progettate per l’avvitatore automatico. L’uso di punte diverse da quelle specicate può causare la sporgenza delle viti avvitate e problemi con l’avanzamento delle viti.
14. Dopo avere installato la testa avvitatrice, tiratela
leggermente per controllare che non fuoriesca. Se la testa non è installata a dovere, può uscire durante l’uso e diventare così pericolosa.
15. Avvitare le viti tenendo l’unità principale in posizione
diritta. Se l’avvitatore è inclinato rispetto alla vite, la testa della vite può essere danneggiata e la punta può consumarsi. Inoltre, la coppia di serraggio prescritta non viene trasmessa alla vite, e conseguentemente le viti rimangono sporgenti. Collocare l’avvitatore diritto rispetto alla vite e avvitare.
16. Usare le viti prescritte.
Non usare viti diverse. Esse potrebbero causare anormalità (le viti potrebbero cadere o rimanere sporgenti) e guasti (inceppamento delle viti e usura della punta).
17. Proteggere gli occhi con occhiali protettivi.
Portare sempre gli occhiali protettivi mentre si lavora. La perforazione può causare lo spargimento intorno di polvere di intonaco e di polvere del nastro, che sono pericolose se penetrano negli occhi.
18. Fare attenzione ai li e ai tubi nei muri e nei sotti.
Quando si lavora su paviementi, muri o sotti, controllare prima la presenza o meno di li e di tubi. Lavorare attentamente per evitare scosse ed esplosioni.
19. Quando il dispositivo di avanzamento viti è rimosso,
usare sempre la punta avvitatrice corretta per le dimensioni delle viti.
20. Quando il dispositivo di avanzamento viti è rimosso,
se l’avvitatore viene collocato in posizione inclinata rispetto alla vite da serrare, la testa della vite può subire danni, o la forza di serraggio ssata non si trasmetterà alla vite. Posizionare sempre l’avvitatore ad angolo retto rispetto alla vite da serrare e quindi stringere la vite.
21. Questo prodotto contiene un forte magnete permanente
nel motore. Osservare le seguenti precauzioni riguardo l’aderenza di trucioli all’utensile e l’eetto del magnete permanente sui dispositivi elettronici. ATTENZIONE ○ Non posizionare l’utensile su un banco di lavor o zona di lavoro dove sono presenti trucioli di metallo. I trucioli potrebbero aderire all’utensile, causando lesioni o malfunzionamenti. ○ Se dei trucioli si sono attaccati all’utensile, non toccarlo. Rimuovere i trucioli con una spazzola. La mancata osservanza di ciò potrebbe causare lesioni. ○ Se usate un pacemaker o altro dispositivo medico elettronico, non adoperate né avvicinate l’utensile. Il funzionamento del dispositivo elettronico potrebbe essere compromesso. ○ Non usate l’utensile in prossimità di dispositivi di precisione come cellulari, schede magnetiche o altri supporti di memoria elettronica. Questo potrebbe causare un uso erroneo, malfunzionamento o perdita di dati.
PRECAUZIONI SULLA BATTERIA AGLI IONI DI
LITIO Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo di questo prodotto, il motore potrebbe arrestarsi, anche se si sta tirando l’interruttore. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.
1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si
esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.
2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe
arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.
3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,
l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla rareddare. Dopo di ciò, è possibile riutilizzarla. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. AVVERTENZA Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.
1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino sulla
batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti.
Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).
2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come
un chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti sici.
3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o
4. Non usare batterie con la polarità invertita.
5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese
per caricabatteria da auto.
6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli
7. Se la ricarica della batteria non si completa anche
quando è passato un tempo di ricarica specicato, interrompere immediatamente la ricarica.
Non mettere o sottoporre la batteria a temperature elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essicatore o contenitore ad alta pressione.
9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si
rilevano perdite o maleodore.
10. Non usare in un luogo dove viene generata forte
elettricità statica.
11. Se si verica la perdita delle batterie, maleodore,
generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso. 0000Book_WF18DSL_WE.indb 37 2019/03/11 14:23:1638 Italiano
12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun
liquido di penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali inammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. ATTENZIONE
1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli
occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.
2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare
bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.
3. Se trovate ruggine, maleodore, surriscaldamento,
scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. AVVERTENZA Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe vericarsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. ○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e li (ad esempio li di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. ○ Installate la batteria nell’utensile elettrico o conservatela premendola contro il coperchio per la batteria nché i fori di ventilazione vengono coperti per impedire corto-circuiti. (Vedere Fig. 1)
INFORMAZIONI SUL TRASPORTO DELLA
BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Quando si trasporta una batteria agli ioni di litio, adottare le seguenti precauzioni. AVVERTENZA Avvisare l’azienda di trasporti che il pacchetto contiene una batteria agli ioni di litio, informare l’azienda della sua potenza di uscita e seguire le istruzioni della società di trasporti quando si organizza il trasporto. ○ Le batterie agli ioni di litio che superano la potenza di uscita di 100 Wh sono classicate come merci pericolose e necessitano di procedure speciali. ○ Per il trasporto all’estero, è necessario rispettare le leggi internazionali e le norme e i regolamenti previsti nel Paese di destinazione. Potenza di uscita Da 2 a 3 cifre Modello WF18DSL Velocità a vuoto 4200 min
Capacità Dimensioni delle viti 4 mm Lunghezza delle viti 25 – 41 mm Misure gambo della vite 6,35 mm Hex. Batterie rechargeable BSL1840: Li-ion 18 V (4,0 Ah 10 batterie) Peso * (Secondo la Procedura EPTA 01/2014) 1,9 – 2,5 kg
- A seconda della batteria collegata. Il peso più elevato viene misurato con BSL36B18 (venduto separatamente). CARICATORE Modello UC18YRSL UC18YFSL Votaggio di carica 14,4 V – 18 V Peso 0,6 kg 0,5 kg ACCESSORI STANDARD (1) Dispositivo di avanzamento viti ..................................1 (montate nell’unità principale) (2) Punta a croce del n.2 ..................................................3 (montata nell’unità principale : 1) (3) Foglio ...........................................................................3 (montata nell’unità principale : 1) (4) Custodia in plastica .....................................................1 (5) Coperchio per la batteria ............................................2 Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. CARATTERISTICHE UTENSILE ELETTRICO 0000Book_WF18DSL_WE.indb 38 2019/03/11 14:23:1639 Italiano ACCESSORI FACOLTATIVI (venduti a parte) ○ Batteria
(BSL1840) (BSL36..18) Gli accessori disponibili a richiesta possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Avvitamento su intonaco per interni.
RIMOZIONE E INSTALLAZIONE DELLA
1. Smontaggio della batteria
Tenere saldamente l’impugnatura e spingere il fermo della batteria, in modo da smontaria (ved. Fig. 1 e 2). ATTENZIONE Non mettere la batteria in corto circuito.
2. Montaggio della batteria
Inserire la batteria facendo attenzione alla corretta collocazione delle polarità (ved. Fig. 2). RICARICA Prima di usare il trapano avvitatore, caricare la batteria come indicato di seguito.
1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a una
presa CA. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo)
2. Inserire la batteria nel caricatore.
Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato nella Fig 3.
Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere le Tabella 1) (1) Indicazioni della spia Le indicazioni della spia sono come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. Tabella 1 Indicazioni della spie La spia si illumina o lampeggia. Prima della carica Lampeggia (rosso) LSi illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina (rosso) Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia (rosso) Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Carica inpossibile Lampeggia (rosso) Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore Standby di surriscaldamento Si illumina (verde)
Si illumina stabilmente Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raredda). Lampeggia (rosso)
Si illumina per 1 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) (2) Temperatura della batteria ricaricabile Le temperature delle batterie ricaricabili sono indicate nella Tabella 2. Prima di ricaricare batterie che si sono surriscaldate è necessario farle rareddare. Tabella 2 Gamma di temperature per la ricarica delle batterie Batterie ricaricabili Temperature di carica per le batterie
(3) Tempo di carica necessario A seconda della combinazione di caricatore e batterie, il tempo di carica è come indicato nella Tabella 3. Tabella 3 Tempo di carica (a 20°C) Caricatore Batteria
BSL1840 Circa. 60 min. NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura e della tensione della fonte di alimentazione. 0000Book_WF18DSL_WE.indb 39 2019/03/11 14:23:1640 Italiano
4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore dalla
5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la batteria.
NOTA Dopo l’uso, innanzittutto estrarre le batterie dal caricatore e quindi conservare correttamente le batterie. Scarica nel caso di batterie nuove, ecc. Poiché la sostanza chimica interna delle batterie nuove e delle batterie che non sono state usate per un lungo periodo di tempo non è attivata, la scarica esterna può essere abbassata quando le si usa per la prima e seconda volta. Questo è un fenomeno temporaneo e il tempo normale necessario per la carica viene ripristinato ricaricando la batteria per 2 o 3 volte. Come mantenere più lunga la durata delle batterie (1) Ricaricare le batterie prima che si scarichino completamente. Quando si sente che la potenza dell’attrezzo si indebolisce, interrompere l’uso e ricaricare la batteria. Se si continua l’uso e si nisce la corrente elettrica, la batteria può essere danneggiata e la sua durata abbreviarsi. (2) Evitare di raggiungere alte temperature. Una batteria ricaricabile si riscalda subito dopo l’uso. Se si ricarica una batteria subito dopo averla usata, la sostanza chimica interna viene deteriorata e la durata della batteria abbreviata. Consentire alla batteria di rareddarsi per un po’e quindi ricaricarla. ATTENZIONE
Se il caricabatterie viene utilizzato di continuo, potrebbe surriscaldarsi provocando così malfunzionamenti. Una volta terminato il caricamento, attendere 15 minuti prima di ricaricare nuovamente. ○ Se la batteria viene ricaricata quando è ancora calda per l’uso o l’esposizione alla luce del sole, la spia può illuminarsi in verde. La batteria non verrà ricaricata. In tal caso, lasciare rareddare la batteria prima di ricaricarla. ○ Quando la spia lampeggia velocemente in rosso (a intervalli di 0,2 secondi), controllare che non siano presenti oggetti estranei nel foro di installazione della batteria. Se non sono presenti oggetti estranei è probabile che la batteria od il caricatore non funzioni bene. Farla vedere a un Agente di manutenzione autorizzato.
PRIMA DI INIZIARE LE OPERAZIONI
1. Stabilire e controllare l’ambiente di lavoro
Controllare che l’ambiente di lavoro sia adatto seguendo le necessarie precauzioni.
2. Preparazione delle viti
Selezionare le viti appropriate all’applicazione.
3. Controllo e sostituzione della punta
Una punta a croce del n. 2 è installata su questo attrezzo come accessorio di serie. Esaminare sempre la punta per accertarsi che non sia danneggiata. L’uso di punte consumante può causare problemi di funzionamento di avvitamento. Controllare la punta prima di eseguire il lavoro e sostituirla subito con una nuova quando inizia a consumarsi. Quando la punta deve essere sostituita perché è danneggiata o per qualsiasi altra ragione, sostituirla secondo le istruzioni riportate in “Installazione e rimozione della punta”. OPERAZIONE DELL'INTERRUTTORE (FIG. 4) ATTENZIONE Prima di collegare l'utensile alla cartuccia batteria, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e ritorni alla posizione OFF quando viene rilasciato. Per avviare l'utensile, premere semplicemente l'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per fermarlo. Azione di inversione dell'interruttore (Fig. 5) Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione per cambiare la direzione di rotazione. Spostare la leva dell'interruttore di inversione dal lato per la rotazione in senso orario oppure dal lato per la rotazione in senso antiorario. Quando la leva dell'interruttore di inversione è in posizione neutra, non è possibile premere l'interruttore a grilletto. Premendo l'interruttore a grilletto si fa ruotare il motore, ma la punta non ruota. La punta ruota e serra la vite quando si preme la punta contro la scanalatura della testa della vite. ATTENZIONE ○ Controllare sempre la direzione di rotazione prima di usare l'utensile. ○ Usare l'interruttore di inversione soltanto dopo che l'utensile si è fermato completamente. Se si cambia la direzione prima che si sia fermato completamente, si potrebbe danneggiare l'utensile. ○ Quando non si usa l'utensile, impostare sempre leva dell'interruttore di inversione sulla posizione neutra.
1. Impostare la lunghezza delle viti (Fig. 6)
Impostare la lunghezza delle viti su questa unità facendo scivolare il blocco della guida. (1) Far scivolare il blocco della guida tenendo premuta verso il basso la leva e allineare la freccia sul blocco della guida con il numero sul fermo per far corrispondere la lunghezza delle viti. (2) Trovare la lunghezza delle viti e la posizione della guida delle viti controllando la seguente tabella.
2. Regolare la profondità di avvitamento (Fig. 7)
Regolare la profondità di avvitamento su questa unità ruotando la manopola di regolazione della profondità. (1) Premere il corsoio in modo che entri completamente nella parte scorrevole. Quindi ruotare la manopola di regolazione della profondità in modo che la punta della lama fuoriesca di circa 5 mm. (2) Cercare di inserire una vite ed eseguire regolazioni precise se necessario. Per eseguire una regolazione precisa, ruotare verso A (in senso anti-orario) se la testa della vite è troppo alta dopo l’avvitamento. Se la testa della vite è troppo bassa dopo l’avvitamento, allora ruotare verso B (in senso orario). 0000Book_WF18DSL_WE.indb 40 2019/03/11 14:23:1741 Italiano
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL NASTRO
1. Installazione (Fig. 8)
(1) Inserire la punta del nastro portaviti nella scanalatura della guida per ill nastro (sezione A). (2) Inserire la punta del nastro nella scanalatura del corsoio (sezione B) e premere verso l’interno in direzione della freccia. (3) Disporre in modo che la vite sul nastro sia appena prima (1 larghezza di vite) rispetto alla posizione di avvitamento (Fig. 9, Fig. 10). ATTENZIONE Disporre il nastro portaviti saldamente all’interno. Se non viene posizionato saldamente, la lama potrebbe graare la supercie della tavola (bassa pressione di alimentazione) o la vite potrebbe essere usurata (troppa pressione di alimentazione).
2. Rimozione (Fig. 11)
(1) Se esaurite le viti sul nastro o desiderate rimuovere un nastro portaviti durante un lavoro, tirate in direzione della freccia come mostrato in gura per rimuovere. (2) E’ possibile far ritornare il nastro portaviti in direzione opposta premendo il tasto reverse.
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DELLA LAMA
ATTENZIONE Per prevenire la possibilità di incidenti, spegnere sempre l’interruttore di alimentazione ed estrarre la batteria dal corpo. NOTA Quando si sta sostituendo la lama, assicurarsi di posizionarla in modo fermo e stabile in modo che non si stacchi successivamente.
1. Rimozione del dispositivo del nastro portaviti
Aerrare saldamente l’unità con una mano. Con l’altra mano, ruotare il dispositivo del nastro portaviti in direzione della freccia Fig. 12. Quindi tirare in direzione della freccia in Fig. 13 e rimuovere. NOTA Questo sarà dicile da rimuovere se l’assicella o polvere di intonaco si attacca vicino alla fessura di attacco. Pulire questa sezione attentamente per prevenire l’aderenza dell’assicella o della polvere di intonaco.
2. Installazione e rimozione della punta (Fig. 14)
Non utilizzare punte diverse dalle punte avvitatrici plus driver (Phillips) (No. 2, lunghe 136 mm) per lavori di serraggio del nastro portaviti. Fissare le punte saldamente utilizzando la seguente procedura. Spostare il manicotto di guida sul bordo superiore, inserire la punta all’interno del foro esagonale dell’incudine e quindi rilasciare il manicotto di guida. Per rimuovere la punta, eseguire il procedimento di installazione nell’ordine inverso. NOTA La punta non è stata installata correttamente (saldamente) se il manicotto di guida non torna nella sua posizione originale. Continuare ad inserire la punta all’interno del foro della presa a testa esagonale nchè non fa contatto.
3. Installazione del dispositivo del nastro portaviti
Installare utilizzando i punti in “1. Rimozione del dispositivo del nastro portaviti“ in ordine inverso. OPERAZIONE ATTENZIONE Utilizzare sempre occhiali di sicurezza durante il lavoro. Regolare il senso di rotazione in senso orario
Premere l’unità in posizione dritta contro il lavoro e tirare la levetta di scatto dell’interruttore per inserire automaticamente e serrare le viti (Fig. 15). NOTA ○ Posizionare questo avvitatore dritto contro il lavoro durante il serraggio delle viti. Se l’avvitatore viene collocato in posizione inclinata rispetto al lavoro, la testa della vite può subire danni o provocare l’usura della punta. Inoltre, la giusta forza di serraggio non sarà trasmessa alla vite e ciò potrebbe comportare un posizionamento erroneo della vite. ○ Premere con forza sull’unità nchè il serraggio della vite è completo. L’allentamento della pressione di spinta sull’unità potrebbe causare il posizionamento erroneo della vite. ○ Durante l’inserimento della vite, evitare di colpire l’apparecchio durante il movimento di spinta. Ciò potrebbe impedire l’inserimento corretto della vite. ○ Tentare di serrare una vite sopra un’altra provocherà la caduta della vite o interromperà l’avanzamento della vite pertanto fate attenzione. ○ Avvitare con colpi a vuoto Durante il continuo serraggio delle viti, potreste non notare che avete esaurito le viti e continuare ad usare l’avvitatrice. L’avvitamento senza viti farà sì che la punta danneggi l’asticella o l’intonaco, pertanto serrare le viti e controllare il numero di viti restanti. ○ Se il corsoio non si muove regolarmente, cercare di pulire le superci di scorrimento con una pistola ad aria, ecc.
2. Utilizzo negli angoli (Fig. 16)
L’unità può inserire viti in posizioni ravvicinate no a 15 mm dal muro. NOTA Non tentare di inserire viti quando si è più vicini al muro di 15 mm. Non inserire viti quando la parte scorrevole è a contatto con il muro. Danneggiare la testa della vite provoca l’usura della punta. La coppia di serraggio prescritta non viene trasmessa alla vite se la testa della vite o la punta sono usurate. Ciò potrebbe anche causare un posizionamento erroneo della vite con conseguente rottura di questa unità.
Le viti serrate possono essere tolte ruotandole in direzione inversa (senso antiorario). Inserire adeguatamente la punta nella testa scanalata, quindi tirare la levetta dell’interruttore rilasciando la punta dalla scanalatura in verticale. In alternative, rilasciare la punta dalla testa scanalata in verticale, tirando la levetta dell’interruttore.
4. Se il corsoio non si muove regolarmente
Se il corsoio non si muove regolarmente, provare a pulire le superci di scorrimento del corsoio e la parte scorrevole con una pistola ad aria, ecc (Fig. 17). NOTA L’unità tende a ricoprirsi facilmente di polvere di intonaco durante i lavori quando è rivolta in su.Pulire le superci di scorrimento regolarmente durante la lavorazione. 0000Book_WF18DSL_WE.indb 41 2019/03/11 14:23:1742 Italiano
5. Fissaggio del foglio
Se il foglio è stato danneggiato e non può essere utilizzato, si prega di sostituire il foglio con quello ssato. Fissare il foglio inserendo i fori sul foglio sulle due parti sporgenti presenti sul fermo (Fig. 18).
6. Utilizzo del gancio
Il gancio viene utilizzato per agganciare l’utensile alla cintura durante il lavoro. ATTENZIONE ○ Quando si utilizza il gancio, agganciare saldamente l’utensile per evitare cadute accidentali. In caso di caduta dell’utensile, potrebbero vericarsi incidenti. ○ Durante il trasporto dell’utensile agganciato alla cintura, non collocare punte in cima all’utensile. Se durante il trasporto dell’utensile agganciato alla cintura viene inserita una punta tagliente come quella per il trapano, quest’ultima potrebbe causare lesioni all’operatore. ○ Fissare saldamente il gancio. Se il gancio non è stato ssato saldamente, potrebbe provocare lesioni all’operatore durante l’uso. (1) Rimozione del gancio. Rimuovere le viti che ssano il gancio mediante un cacciavite Philips. (Fig. 19). (2) Sostituzione del gancio e serraggio delle viti. Installare saldamente il gancio nella scanalatura dell’utensile e serrare le viti per ssare il gancio in modo saldo. (Fig. 20)
7. Indicatore di batteria residua
Quando si preme l’interruttore dell’indicatore di batteria residua, la relativa spia di si accende ed è possibile controllare la carica residua. (Fig. 21) Quando l’interruttore dell’indicatore di batteria residua viene rilasciato, la spia della batteria residua si spegne. La Tabella 4 mostra lo stato della spia di batteria residua e l’eettiva carica restante. Tabella 4 Stato della spia Carica residua della batteria Suciente carica residua Carica residua al 50%. Carica residua della batteria quasi esaurita. Ricaricare la batteria prima possibile. Poiché la spia di carica residua potrebbe mostrare indicazioni diverse a seconda della temperatura ambiente e delle caratteristiche della batteria, considerare le istruzioni come riferimento. NOTA ○ Non colpire violentemente il pannello di comando, altrimenti potrebbe rompersie potrebbero vericarsi problemi di funzionamento. ○ Per risparmiare sul consumo di batteria, la spia di carica residua si accende mentre viene premuto l’interruttore di indicatore di carica residua
8. Assicurarsi che la batteria sia montata in modo
NOTA Maneggiare la scatola delle viti e il nastro portaviti con cura. Se li si fa cadere, le viti possono staccarsi dal nastro causando problemi di avanzamento delle viti. Non esporre le viti alla luce solare diretta e non lasciarle all’aria aperta per periodi prolungati. Esse possono arrugginirsi e causare problemi con il nastro portaviti; pertanto, quando si prevende di non usare le viti per un certo periodo, riporle nella loro scatola o in un altro contenitore simile.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione della punta avvitatrice
L’uso di una punta avvitatrice consunta può essere pericoloso, poichè essa tende a scivolare fuori dalla scanalatura della testa della vite. Sostituitela con una nuova.
2. Inspezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben ssate. Se una di queste dovesse essere alentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 22)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. Inoltre tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone HiKOKI a numero di codice 999054.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone
Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. come mostrato nella Fig. 24. Quando si installa la spazzola di carbone, orientarla in modo che il chiodo della spazzola di carbone corrisponda alla parte di contatto al di fuori del tubo spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito come mostrato nella Fig. 25. Inne installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto al di fuori del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.
6. Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il trapano-avvitatore è sporco, pulirlo con uno staccio soce, inumidito di acqua e sapone. Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica. 0000Book_WF18DSL_WE.indb 42 2019/03/11 14:23:1743 Italiano
Conservare il trapano-avvitatore ad una temperatura inferiore ai 40°C e non a portata di mano di bambini. NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signicativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signicativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modicata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Gearantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle speciche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicaizione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformitá a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 91 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 80 dB (A)
A incertezza: 3 dB (A) Indossare protezioni per le orecchie. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841. A vuoto Trapanatura e avvitatura senza impatto: Valore di emissione vibrazioni
Incertezza K = 1,5 m/s
Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. AVVERTENZA ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. ○ Identicare le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle eettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). 0000Book_WF18DSL_WE.indb 43 2019/03/11 14:23:1744 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
Modello N° di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellʼacquirente Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αρ. Μοντέλου
ManualeFacile