VTP-18 - Trapano HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo VTP-18 HiKOKI in formato PDF.
Domande degli utenti su VTP-18 HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale VTP-18 - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. VTP-18 del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE VTP-18 HiKOKI
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade, que este produto está de acordo com as normas ou documentos normativos EN50144, EN55014 e EN61000-3, em conformidade com as Diretrizes 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/CE do Conselho. Esta declaração se aplica aos produtos designados CE. ΕλληνικάEK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ ∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το προιν είναι εναρµονισµένο µε τα πρτυπα ή τα έγραφα προτύπων EN50144, EN55014 και EN61000-3 σε συµφωνία µε τισ Οδηγίεσ του Συµβουλίου 73/23/ EOK, 89/336/EOK και 98/37/EK. Αυτή δήλωση ισχύει στο προιν µε το σηµάδι CE. EnglishEC DECLARATION OF CONFORMITYWe declare under our sole responsibility that thisproduct is in conformity with standards or standardizeddocuments EN50144, EN55014 and EN61000-3 inaccordance with Council Directives 73/23/EEC, 89/336/EEC and 98/37/EC.This declaration is applicable to the product affixed CEmarking.Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten EN50144, EN55014 und EN61000-3 in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/23/EWG, 89/336/EWG und 98/37/CE entspricht. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. FrançaisDECLARATION DE CONFORMITE CE Nous déclarons sous notre seule et entière respon- sabilité que ce produit est conforme aux normes ou documents normalisés EN50144, EN55014 et EN61000- 3 en accord avec les Directives 73/23/CEE, 89/336/CEEet 98/37/CE du Conseil. Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE. Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo prodotto è conforme agli standard o ai documenti standardizzati EN50144, EN55014 e EN61000-3 conforme alle direttive 73/23/CEE, 89/336/CEE e 98/37/CE del concilio. Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.2
Italiano PRECAUZIONI GENERALI ATTENZIONE! Quando si usano elettroutensili, bisogna sempre seguire le precauzioni basilari di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone, tra cui quanto segue. Leggere tutte queste istruzioni prima di usare questo prodotto e conservare le istruzioni. Per un funzionamento sicuro:
1. Mantenere sempre pulita l’area dove si lavora.
Un’area di lavoro sempre pulita aiuta ad evitare incidenti.
2. Tenere nella dovuta considerazione le condizioni
dell’ ambiente di lavoro. Non esporre gli elettroutensili alla pioggia. Non usare gli elettroutensili in luoghi molto umidi o bagnati. Mantenere ben illuminata l’area di lavoro. Non usare elettroutentsili dove ci sia il rischio di causare incendi o esplosioni.
3. Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il
contatto del corpo con superfici collegate a terra (p.es. tubi, caloriferi, fornelli, frigoriferi)
4. Tenere lontano i bambini. Non permettere che
persone estranee ai lavori tocchino gli elettrouten sili o i cavi della corrente elettrica. Le persone non addette al lavoro non dovrebbero nemmeno avvicinarvisi.
5. Riporre gli elettroutensili non usati in luogo adatto.
Quando non utilizzati, gli elettroutensili vanno tenuti in un luogo asciutto, chiusi a chiave o in alto, fuori dalla portata dei bambini.
6. Non forzare mai gli elettroutensili. Qualsiasi lavoro
viene eseguito meglio e più velocemente alla velocità per la quale l’elettroutensile è stato formulato.
7. Scegliere sempre l’utensile elettrico adatto. Non
forzare un piccolo elettroutensile o un accessorio a fare un lavoro di un utensile o accessorio più grande. Non usare gli elettroutensili per dei lavori per i quali non sono stati formulati (non usare, per esempio, una sega circolare per tagliare grossi tronchi).
8. Vestirsi in modo adatto. Non portare abiti larghi
o gioielli, che potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento degli elettroutensili. Lavorando all'e-ster-no, si raccomanda l’uso di guanti di gomma e di scarpe antisdrucciolo. Chi porta capelli lunghi dovrebbe utilizzare un’apposita cuffia protettiva.
9. Usare occhiali protettivi. Esegundo dei lavori di
taglio che producono molta polvere, usare anche una mascherina antipolvere.
10. Collegare apparecchiature di rimozione della
polvere. Se sono forniti dispositivi per il collegamento di apparecchiature di rimozione e raccolta della polvere, assicurarsi che siano collegati e usati correttamente.
11. Non maltrattare il cavo della corrente elettrica.
Non trasportare gli elettroutensili prendendoli per il cavo della corrente e non scollegarli dalla presa in tal modo. Tenere il cavo della corrente lontano dal calore, olio ed oggetti taglienti.
12. Lavorare su oggetti fermi. Fissare saldamente
l’oggetto in una morsa. Èpiù sicuro che non tenendolo fermo con le mani, che restano libere per maneggiare l’elettroutensile.
13. Non squilibrare il corpo durante l’esecuzione di
un lavoro. Stare sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
14. Trattare gli utensili elettrici con cura. Tenerli sempre
puliti ed affilati per un funzionamento migliore e più sicuro. Seguire le istruzioni date per la lubrificazione e la sostituzione degli accessori. Controllare periodicamente le condizioni del cavo della corrente. Se dovesse essere rovinato, farlo sostituire presso un Centro Assistenza. Non usare cavi di prolungamento rovinati. Mantenere le impugnature sempre pulite, libere soprattutto da olio e grasso.
15. Quando non si usa, prima di eseguire una qualsiasi
operazione di manutenzione e prima di intraprendere qualsiasi sostituzione di accessori (lama, punte, ecc.), scollegare sempre l’elettroutensile.
16. Togliere sempre le chiavi di regolazione
dall’attrezzo. E’buona abitudine controllare siste maticamente che nessuna chiave di regolazione sia più attaccata all’elettroutensile, prima di metterlo in funzione.
17. Evitare che l’elettroutensile possa inavvertitamente
essere messo in funzione. Non trasportare gli elet troutensili mantenendo il dito sull’interruttore, mentre sono collegati alla rete. Prima di collegarli, controllare che l’interruttore sia in posizione di spento.
18. Fare uso di cavi di prolungamento per esterni. In
questo caso, controllare che il cavo sia adatto per l’uso all’esterno.
19. Stare sempre attenti. Guardare sempre nel punto
in cui si esegue il lavoro. Non usare utensili elettrici se si è stanchi.
20. Controllare qualsiasi parte che sembra danneg-
giata. Prima di riprendere l’uso degli elettroutensili, controllare attentamente che la parte apparentemente danneggiata possa ancora essere usata in modo da assolvere la sua funzione. Controllare che le parti mobili siano nella loro posizione corretta, che nessun pezzo sia rotto, che tutti i pezzi siano montati correttamente, e controllare altri punti importanti per il funzionamento dell’ utensile elettrico. Qualsiasi pezzo danneggiato deve essere ripa rato o sostituito da un Centro Assistenza autorizzato, a meno che dettagliate istruzioni in proposito siano date nel presente manuale. Non usare l’elettroutensile se non può e acceso o spento per mezzo del suo interruttore.
L’uso di qualsiasi accessorio o attacco diverso da quelli citati nel presente manuale di istruzioni può presentare il rischio di lesioni alle persone.
22. Far riparare l’elettroutensile da personale
qualificato. Questo elettroutensile è in conformità con le relative norme di sicurezza. Le riparazioni devono essere eseguite solo da personale qualificato usando ricambi originali, altrimenti ne possono derivare considerevoli rischi per l’utilizzatore.Italiano
Modello VTP-18 VTV-18 Voltaggio (per zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Potenza assorbita 640W* Cambio di velocità 1212 Velocità senza carico 1050/min 1800/min 0 – 1050/min 0 – 1800/min Capacità del mandrino: Acciaio 13mm 8mm 13mm 8mm Cemento 18mm 10mm 18mm 10mm Peso (escluso il cavo) 2,3 kg CARATTERISTICHE *Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perché essa varia da zona a zona. PRECAUZIONI PER L’USO DEL TRAPANO A PERCUSSIONE
1. Prima di perforare un muro, un pavimento od un
soffitto, accertarsi con sicurezza che nessun cavo elettrico e nessuna condotta si trovino all’interno dello stesso.
2. Impugnare sempre saldamente il corpo e
l’impugnatura dell’utensile, per evitare che la forza di controreazione produca un lavoro impreciso e persino pericoloso. ACCESSORI STANDARD (1) Chiave per mandrino ............................................... 1 (2) Set per l’impugnatura laterale ................................ 1 (3) Bacchetta d’arresto della penetrazione .................. 1 Gli accessori standard possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso.
ACCESSORI DISPONIBILI A RICHIESTA
(venduti separatamente) 䡬 Punta per cemento Diametro esterno Lunghezza n. di codice 6,5mm 100mm 931851 8,0 100 931852 9,5 120 931853 10,0 120 931854 12,0 160 971704 13,0 160 931855 14,3 160 931776 16,0 160 971670 18,0 300 950496 Gli accessori disponibli a richiesta possono essere soggetti a cambiamento senza preavviso. IMPIEGHI 䡬 Con azione combinata di ROTAZIONE E IMPATTO: Per praticare fori nel cemento, marmo, granito, mattonelle e materiali similari. 䡬 Con sola ROTAZIONE: Per praticare fori in metalli, legno e plastiche.
Assicurarsi che la rete di alimentazione che si vuole usare sia compatibile con le caratteristiche relative all’alimentazione di corrente specificate nella piastrina dell’apparecchio.
2. Interruttore di corrente
Mettere l’interruttore in posizione SPENTO. Se la spina è infilata in una presa mentre l’interruttore è acceso, l’utensile elettrico si mette immediatamente in moto, facilitando il verificarsi di incidenti gravi.
3. Prolunga del cavo
Quando l’ambiente di lavoro è lontano de una presa di corrente, usare una prolunga del cavo di sufficiente spessore e di prestazione adeguata. La prolunga deve essere più corta possibile.
4. Montaggio della punta:
Mettere la punta nel mandrino e usare la chiave per mandrino per fissare la punta, serrando il mandrino in ognuno dei tre fori, uno dopo l’altro.
5. Scelta della punta appropriata:
䡬 Quando si fora cemento o pietra: Usare la punta indicata negli accessori disponibili a richiesta. 䡬 Quando si fora metallo a plastica: Usare una punta normale da metallo. 䡬 Quando si fora il legno: Usare una punta normale da legno. Tuttavia, quando si fanno fori da 6,5mm o inferiori, usare una punta da metallo.
6. Cambio di velocità:
Prima di cambiare velocità, assicurarsi che l’interruttore sia spento (posizione OFF) e che il trapano si sia arrestato del tutto. Per cambiare velocità, premere la chiavetta a cursore e sportarla nel senso dovuto, come indicato dalla freccia nella Fig. 1, Il numero 1 inciso sul corpo del trapano indica la velocità bassa ed il numero 2 indica la velocità alta.17 Italiano
7. Cambio da IMPATTO a ROTAZIONE: (Fig. 2)
Il trapano battente può essere commutato da IMPATTO (impatto più rotazione) a ROTAZIONE (sola rotazione) girando semplicemente l’anello del cambio. Quando si fanno fori nel cemento, nella pietra, nelle mattonelle o in materiali similari duri, girare completamente in senso orario l’anello. La testa del trapano batte contro il materiale mentre continua a ruotare. Quando si fanno fori in metallo, legno o plastica, girare l’anello del cambio interamente, in senso antiorario. Il trapano ruoterà semplicemente, come un ordinario trapano elettrico. ATTENZIONE Non usare il trapano battente nella posizione IMPATTO se il materiale può essere forato dalla sola rotazione. Un tale fatto non solo diminuirà l’efficacia del trapano ma danneggerà anche la punta. Quando si cambia, fare in modo che l’anello giri in tutta la sua corsa.
8. Fissaggio dell’impugnatura laterale:
Allentare il bullone a manopola sull’impugnatura laterale e fissare l’impugnatura laterale al coperchio dell’ingranaggio in una posizione comoda per la perforazione. Far corrispondere la parte in rilievo dell’impugnatura con la scanalatura nel coperchio degli ingranaggi e stringere a fondo il bullone a manopola. Per togliere l’impugnatura laterale, allentare il bullone a manopola e ruotare l’impugnatura. Per fissare un fermo di profondità all’impugnatura laterale, infilare il fermo di profondita nella scanalura a forma di U posta sulla impugnatura laterale, regolare la posizione del fermo di profondità secondo la profondità del foro che si desidera e stringere a fondo il bullone a manopola.
Il lavoro di foratura NON serà accelerato se si esercita una forte pressione sul trapano. Una tale azione avrà conseguenze solo in un danneggiamento della punta, in una minore efficacia di perforazione e/o in una diminuzione della vita del trapano.
2. Quando si usa un punta a grande diametro:
Più è grande il diametro della punta, più grande sarà la forza di reazione sul vostro braccio. Fare attenzione a non perdere il controllo del trapano a causa di questa forza di reazione. Per mantenere un solido controllo, prendere un assetto stabile sui piedi, tenere stretto il trapano con ambedue le mani e tenere i l trapano ortogonale rispetto al materiale da perforare.
3. Quando si perfora il materiale da parte a parte:
Quando la punta perfora tutto il materiale, un maneggio non attento ha spesso come risultato una punta spezzata o danni al corpo stesso del trapano, dovuti all’improvviso movimento del trapano. Restare sempre in guardia e pronti a rilasciare la pressione quando si perfora il materiale da parte a parte.
4. Funzionamento dell’interruttore:
(1) VTP-18 : Tirando l’interruttore a grilletto e premendo l’arresto, l’interruttore è tenuto accesso (posizione ON) per un funzionamento continuo. Per spegnare l’interruttore (posizione OFF), premere sul grilletto, di nuovo, e può rilasciarlo. (2) VTV-18 : Si può regolare la velocità di rotazione del trapano variando la corsa del grillettointerruttore. La velocità è bassa quando l’interruttore a grilletto è premuto leggermente e aumenta quando si preme di più sul (grilletto) grilletto. Il funzionamento continuo può essere ottenuto premendo il grilletto e abbassando il bottone d’arresto. Per spegnere l’interruttore, premere di nuovo il grilletto in modo da svincolare il bottone d’arresto e rilasciare il grilletto nella posizione iniziale.
5. Precauzione nel praticare fori:
La punta può surriscaldarsi durante il funzionamento; essa resta tuttavia usabile. Non raffreddare la punta in acqua od in olio.
6. precauzione de prendere immediatamente dopo
l’uso: Se, immediatamente dopo l’uso, mentre è ancora in rotazione, il trapano è posato in un luogo dove ci siano abbondanti detriti della trapanatura e polvere, la polvere può eventualmente essere risucchiata e penetrare nei meccanismi del trapano. Fare attenzione a questa eventualità non desiderata.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
1. Controllo della punta:
L’uso continuato di punte logore e/o danneggiate comporta una riduzione della efficacia di perforazione e può seriamente sovracaricare il motore. Controllare spesso la punta e sostituirla con una nuova quando necessario.
2. Controllo delle viti di tenuta:
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e assicurarsi che siano esclusivamente serrate. Nel caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla immediatamente. Se ciò non avviene si può causare un grave incidente.
3. Controllo della spazzola di carbone (Fig. 3)
Il motore fa uso di una spazzola di carbone, la quale con il tempo si consuma. La spazzola eccessivamente consumata può causare dei danni; quindi bisogna sostituirla con una nuova, dello stesso numero indicato nella figura, non appena è consumata o è vicina al limite di usura. Inoltre bisogna mantenere la spazzola sempre pulita e controllare che si sposti liberamente sul portaspazzola.
4. Sostituzione di una spazzola di carbone:
䡬 Rimozione: (1) Allentare le tre viti nel coperchio del calcio e togliere il coperchio del calcio. Togliere la placca di tenuta che tiene il porta-spazzola in sito, togliendo la vite d’arresto. (2) Sollevare il porta-spazzola assieme alla spazzola di carbone facendo bene attenzizone a non tirare con forza i fili di collegamento all’interno del porta- spazzola.Italiano
(3) Staccare il terminale della spazzola e togliere la spazzola di carbone dal suo porta-spazzola. 䡬 Montaggio: (1) Mettere una nuova spazzola di carbone nel porta- spazzola e allaciare il terminale il terminale della spazzola alla spazzola di carbone. (2) Rimettere le altre parti nella loro posizione iniziale, come indicato nella Fig. 4, premere la placca di tenuta in sito e fissarla con la vite d’arresto. (3) Mettere il filo di collegamento nella specifica posizione. Fare molta attenzione a non consentire al filo di venire a contatto con l’armatura o con le parti rotanti del motore. (4) Rimettere il coperchio del calcio, facendo attenzione a che esso non schiacci il filo di collegamento e fissarlo bene con le tre viti. ATTENZIONE Qualora il filo di collegamento dovesse restare preso dal coperchio del calcio o venire a contatto con l’armatura o le parti rotanti del motore, si creerebbe un serio pericolo di folgorazione dell’operatore. Esercitare una precauzione estrema nello smontaggio e nel rimontaggio del motore, seguendo il suddetto procedimento in modo esatto. NON tentare di smontare altre parti oltre a quelle necessarie ad effettuare la sostituzione della spazzola di carbone.
5. Manutenzione del motore:
L’avvolgimento del motore il vero e proprio “cuore” degli attrerzzi elettrici. Fare atttenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
6. Lista dei pezzi di ricambio
A: N. voce B: N. codice C: N. uso D: Note CAUTELA Riparazioni, modifiche e ispezioni di utensili elettrici HiKOKI devono essere eseguite da un centro assistenza HiKOKI autorizzato. Questa lista dei pezzi torna utile se viene presentata con l’utensile al centro assistenza HiKOKI autorizzato quando si richiedono riparazioni o altri interventi di manutenzione. Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. MODIFICHE Gli utensili elettrici HiKOKI vengono continuamente migliorati e modificati per includere le più recenti innovazioni tecnologiche. Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modificati senza preavviso. NOTA A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN50144-2-1:1995. Il livello di pressione sonora pesato A tipico è 102dB (A). Il livello di potenza sonora pesato A tipico è di 111dB (A). Usare protezioni per le orecchie. Il valore efficace pesato tipico dell’accelerazione è di 9,5 m/s
ManualeFacile