DH52MA - Martello HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DH52MA HiKOKI in formato PDF.
| Marca | HiKOKI |
| Modello | DH52MA |
| Tipo | Martello perforatore |
| Diametro di foratura max. (cemento) | 52 mm |
| Peso (secondo EPTA 01/2014) | 11,8 kg |
| Porta-utensile | SDS-max |
| Funzioni | Rotazione + percussione, solo percussione |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 108 dB(A) |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 97 dB(A) |
| Vibrazione (foratura a percussione) | 15,1 m/s² |
| Vibrazione (scalpellatura) | 10,8 m/s² |
| Lubrificazione | Sostituzione del grasso ogni 6 mesi |
| Accessori forniti | Custodia in plastica, impugnatura laterale, grasso per martello A |
Domande frequenti - DH52MA HiKOKI
Domande degli utenti su DH52MA HiKOKI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Martello in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DH52MA - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DH52MA del marchio HiKOKI.
MANUALE UTENTE DH52MA HiKOKI
AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI
AVVERTENZA
Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifiche in dotazione con il presente utensile elettrico.
La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi.
Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).
1) Sicurezza dell'area operativa
a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettroutensili.
Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore.
L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi.
In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità.
La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento.
Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettroutensili all'esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni.
L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD).
L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
3) Sicurezza personale
a) Durante l'uso degli elettroutensili, state all'erta, verificate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso.
Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l'infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche.
Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.
b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.
L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature di sicurezza antiscivolo, caschi o protezioni uditive, utilizzata nelle condizioni appropriate, ridurrà il rischio di lesioni personali.
c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.
Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implica il rischio di incidenti.
d) Prima di attivare l'elettroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.
Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesioni personali.
e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.
Ciò consente di controllare al meglio l'elettroutensile in caso di situazioni impreviste.
f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli e gli abiti lontani dalle parti in movimento.
Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adeguato.
L'utilizzo della raccolta della polvere può ridurre i rischi connessi alle polveri.
h) Non lasciare che la familiarità acquisita con l'uso frequente di strumenti consenta di diventare troppo sicuri di sé e ignorare i principi di sicurezza dello strumento.
Un'azione disattenta può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili
a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l'elettroutensile idoneo alla propria applicazione.
Utilizzando l'elettroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto.
b) Non utilizzare l'elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l'interruttore.
È pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provvedere alla relativa riparazione.
c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall'utensile elettrico.
Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'elettroutensile.
E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.
Italiano
e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell'utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'eletttroutensile prima di riutilizzarlo.
Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti.
Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili.
g) Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire.
L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa.
h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. 6
Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell'utensile in situazioni impreviste.
5) Assistenza
a) Affi date le riparazioni dell'elettroutensile persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche.
Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.
PRECAUZIONI
Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano dalla portata di bambini e invalidi.
AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO PERFORATORE
1) Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
a) Indossare protettori per le orecchie L'esposizione al rumore può causare la perdita dell'udito.
b) Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l'utensile.
La perdita di controllo può causare lesioni alla persona.
c) Afferrare l'elettroutensile dalle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti o con il proprio fi lo.
Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica all'operatore.
2) Istruzioni di sicurezza per l'uso di punte di trapano lunghe con martelli perforatori
a) Iniziare sempre a trapanare a bassa velocità e con l'estremità della punta a contatto con il pezzo.
A velocità più alte, è probabile che la punta si pieghi se le viene consentito di ruotare liberamente senza essere a contatto con il pezzo, con la conseguenza di lesioni personali.
b) Applicare pressione solo in linea diretta con la punta e non applicare una pressione eccessiva.
Le punte possono piegarsi causando rottura o perdita di controllo, con la conseguenza di lesioni personali.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE
-
Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specificati sulla targhetta dei dati del prodotto.
-
Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia in posizione OFF.
Se la spina viene collegata ad una presa mentre l'interruttore di alimentazione è in posizione ON, l'utensile elettrico inizia immediatamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.
-
Se l'area di lavoro è lontana dalla fonte di alimentazione, usare una prolunga di spessore e capacità nominale suffi cienti. Il cavo di prolunga deve essere il più corto possibile.
-
Subito dopo aver adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare ustioni.
-
Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare un muro, pavimento o soffi tto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.
-
Tenere sempre saldamente l'impugnatura del corpo macchina e l'impugnatura laterale dell'utensile. Altrimenti si può produrre un funzionamento scorretto e persino pericoloso.
-
Indossare una maschera antipolvere.
a Non inalare la polveri dannose generate durante le operazioni di perforazione e cesellatura. La polvere può mettere a rischio la salute propria e delle persone circostanti.
- Montaggio dell'utensile
○ Per impedire incidenti, assicurarsi di spegnere l'interruttore e scollegare la spina dalla presa di corrente.
- Quando si utilizzano utensili quali punti toro, punte, ecc., assicurarsi di usare i ricambi originali specificati dalla nostra azienda.
○ Pulire la parte del gambo della punta. Quindi spalmare la parte del gambo con il grasso o l'olio per macchine.
-
La velocità di rotazione non può essere modifi cata premendo l'interruttore di selezione della velocità di rotazione mentre il motore sta ruotando. Per cambiare la velocità, per prima cosa spegnere l'utensile.
-
Interruttore diff erenziale
Si raccomanda di usare sempre un interruttore diff erenziale con una potenza nominale di 30 mA o meno.
- Assicurarsi di tenere saldamente l'utensile come mostrato nella Fig. 16 durante il funzionamento.
NOMI DEI COMPONENTI
(Fig. 1–Fig. 16)
| 1 | Punta del trapano Vite a farfalla | ||
| 2 | Fermo Banda | 17 | |
| 3 | Leva selettore Bullone della maniglia | ||
| 4 | Interruttore di accensione | 19 | Montaggio |
| 5 | Maniglia | 20 | Area di attacco della banda |
| 6 | Targhetta | 21 | Adattatore per gambo conico |
| 7 | Quadrante | 22 | Punta (a gambo conico) |
| 8 | Tappo della spazzola (all'interno del coperchio posteriore) | 23 | Coppiglia |
| 9 | Vite di fi ssaggio (sotto il coperchio posteriore) | 24 | Gambo della punta a tazza |
| 10 | Coperchio posteriore Punta a tazza | ||
| 11 | Alloggiamento Piastra guida | ||
| 12 | Maniglia laterale Perno centrale | ||
| 13 | Ghiera | 28 | Estremità della punta a tazza |
| 14 | Tappo anteriore Spazzola al carbonio | ||
| 15 | Grasso | ||
SIMBOLI
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell'uso.
| DH52MA: Martello perforatore | |
![]() | Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere il manuale delle istruzioni. |
| Solo per Paesi UENon gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici!Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile. | |
| V | Tensione nominale(Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifi cati sulla targhetta dei dati del prodotto. |
| P | Potenza assorbita |
| n0 | Velocità a vuoto |
| Bpm T | tasso d'impatto a pieno carico |
| max | Diametro foratura, max. |
![]() | Peso(Secondo la Procedura EPTA 01/2014) |
| Punta | |
![]() | Nucleo |
![]() | Regolazione della funzione di posizione dell'utensile |
![]() | Solo funzione martellatura |
![]() | Funzione rotazione e martellatura |
![]() | Accensione |
![]() | Spegnimento |
![]() | Scollegare la spina dalla presa elettrica |
![]() | Utensile di classe II |
![]() | Codolo massimo SDS |
ACCESSORI STANDARD
In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.
○ Contenitore di plastica ....1
○ Maniglia laterale ....1
O Grasso del martello A 1
Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso.
APPLICAZIONI
Funzione rotazione e martellatura IT
○ Fori per ancoraggio
○ Fori nel calcestruzzo
Solo funzione martellatura
O Frantumazione del cemento, scavo e squadratura
(Alcune applicazioni hanno bisogno di accessori opzionali)
CARATTERISTICHE
Le specifi che tecniche di questa macchina sono elencate nella Tabella a pagina 6.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
MONTAGGIO E OPERAZIONE
| Azione Figura Pagina | ||
| Inserimento di utensili SDS-max 2 2 | ||
| Rimozione di utensili SDS-max 3 2 | ||
| Modifi ca della direzione dell’utensile 4 2 | ||
| Selezione della modalità di funzionamento | 5 | 3 |
| Accensione e spegnimento 6 3 | ||
| Cambio di velocità*1 | 7 | 3 |
| Installare il fermo 8 3 | ||
| Fissaggio dell’impugnatura laterale 9 4 | ||
| Uso dell’adattatore per codolo conico | 10 4 | |
| Rimozione dell’adattatore per codolo conico | 11 | 5 |
| Montaggio del nucleo 12 5 | ||
| Montaggio della lastra guida e del perno centrale | 13 | 5 |
| Sostituzione di una spazzola di carbone | 15 | 6 |
| Selezione degli accessori*2 | -7,8 |
*1 La velocità sul quadrante 5 e 6 è quasi la stessa, ma non è un malfunzionamento.
*2 Per informazioni dettagliate riguardo a ciascun utensile, contattare un centro di assistenza autorizzato HiKOKI.
Azionare questo martello perforatore utilizzando il suo stesso peso. Le prestazioni non migliorano se si lo si preme o spinge forzatamente contro la superfi cie di lavoro. Tenere questo martello perforatore con una forza appena sufficiente a contrastare la reazione.
Riscaldamento (Fig. 14)
Per il sistema di lubrificazione ad ingrassaggio di questa unitàpuò essere necessario il riscaldamento in zone fredde.
Collocare l'estremitàdella punta in modo che tocchi il cemento, attivare l'interruttore dell'unitàprincipale ed eseguire l'operazione di riscaldamento. Accertarsi che sia prodotto un rumore di colpi e quindi usare l'unità.
ATTENZIONE
Quando si esegue l'operazione di riscaldamento, tenere l'impugnatura laterale e il corpo principale saldamente con entrambe le mani in modo da mantenere una presa sicura fare attenzione a non torcere il proprio corpo con la punta del trapano inceppata.
SOSTITUZIONE DEL GRASSO
Questo martello perforatore ha una struttura completamente ermetica per proteggerlo dalla polvere e prevenire la perdita di lubrifi cante.
Di conseguenza, questo martello perforatore può essere usato per lunghi periodi senza lubrificazione. Sostituire il grasso come indicato sotto.
Periodo di sostituzione del grasso
Dopo l'acquisto, sostituire il grasso ogni 6 mesi di impiego. Per il grasso di ricambio rivolgersi al centro assistenza autorizzato più vicino.
MANUTENZIONE ED ISPEZIONE
1. Ispezione delle punte dell'utensile
Poiché l'uso di un utensile ottuso causerà il malfunzionamento del motore e un degrado nell'efficienza, sostituire la punta con una nuova o riaffilarla senza indugio quando si notano segni di abrasione.
2. Ispezione delle viti di montaggio
Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.
3. Manutenzione del motore
L'avvolgimento del motore è il vero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici.
Fare attenzione a non danneggiare l'avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.
4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 15)
Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Quando una spazzola è consumata o vicina al “limite d’usura” Ⓐ, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero ⓑ come indicato nella Fig. 15. Inoltre, tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola.
5. Sostituzione di una spazzola di carbone (Fig. 15) Allentare le due viti di fissaggio e rimuovere il codone.
Togliere la capsula della spazzola e le spazzole di carbone. Dopo la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriore.
6. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se è necessaria la sostituzione del cavo di alimentazione, tale operazione deve essere effettuata dal produttore di questo prodotto, in modo da evitare un rischio alla sicurezza.
ATTENZIONE
Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici, è necessario osservare le norme di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun Paese.
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifiche normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI.
Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall'aria e le vibrazioni
I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871.
Livello misurato di potenza sonora pesato A: 108 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 97 dB (A) Incertezza K: 3 dB (A).
Indossare i dispositivi di protezione acustica.
Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841.
Foratura con martello nel calcestruzzo: Valore di emissione vibrazioni a_h , HD = 15,1 m/s ^2 Incertezza K = 1,5 m/s ^2
Valore equivalente di cesellatura: Valore di emissione vibrazioni a_h , CHeq = 10,8 m/s ^2 Incertezza K = 1,5 m/s ^2
Il valore totale dichiarato delle vibrazioni e il valore dichiarato delle emissioni acustiche sono stati misurati in conformità a un metodo di prova standard e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
Possono anche essere usati in una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTENZA
○ Le vibrazioni e le emissioni di rumore durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico possono differire dal valore totale dichiarato a seconda delle modalità di utilizzo dell'utensile, in particolare del tipo di pezzo in lavorazione; e
Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate su stima dell'esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).
NOTA
A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione.
Informazioni sul sistema di alimentazione da usare con utensili elettrici a tensione nominale di 230 V\~
Le operazioni di commutazione dell'apparato elettrico causano fl uttuazioni di tensione.
Il funzionamento di questo utensile elettrico in condizioni di alimentazione sfavorevoli può avere eff etti negativi sul funzionamento di altre apparecchiature elettriche.
Con un'impedenza di alimentazione uguale a o inferiore a 0,327 ohm probabilmente non si avranno eff etti negativi.
Normalmente, l'impedenza di alimentazione massima consentita non viene ecceduta quando la diramazione alla presa di corrente è alimentata da una scatola di giunzione con una capacità di servizio di 25 ampere o più.
In caso di interruzioni di corrente, o quando la spina del cavo di alimentazione viene scollegata, riportare immediatamente l'interruttore alla posizione OFF. Questo evita un riavvio incontrollato.
ALGEMENE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
⚠ WAARSCHUWING
MONTERING OG ANVENDELSE
Incertitudine K: 3 dB (A).
Incertitudine K = 1,5 m/s²
Incertitudine K = 1,5 m/s²
NAZIVI DELOVA (SI. 1–SI. 16)
| 1 | Burgija za bušenje | 16 | Leptir vijak |
| 2 | Zapušač | 17 | Kolut |
| 3 | Ručica menjača | 18 | Ručni zavrtanj |
| 4 | Okidač prekidača | 19 | Montirati |
| 5 | Ručka | 20 | Područje pričvršćivanja koluta |
| 6 | Natpisna pločica | 21 | Konusna drška adaptera |
| 7 | Brojčanik | 22 | Burgija (konusna drška) |
| 8 | Poklopac četke (u zadnjem poklopcu) | 23 | Klin |
| 9 | Vijak i tipl (u zadnjem poklopcu) | 24 | Drška glavne burgije |
| 10 | Zadnji poklopac | 25 | Glavna burgija |
| 11 | Kućište | 26 | Vodeća pločica |
| 12 | Bočna ručka | 27 | Centralna igla |
| 13 | Drška | 28 | Vrh glavne burgije |
| 14 | Prednji poklopac | 29 | Ugljena četkica |
| 15 | Mast za podmazivanje |
OZNAKE
UPOZORENJE
Ovde su prikazane oznake koje se koriste na mašini. Postarajte se da razumete njihovo značenje pre upotrebe.
| DH52MA: Rotacioni čekić | |
![]() ![]() | Da bi se smanjio rizik od povreda, korisnik mora da pročita korisničko uputstvo.Samo za zemlje EUNemojte odlagati električni alat zajedno sasmećem iz domaćinstva!Na osnovu Evropske direktive 2012/19/EU odotrajaloj električnoj i elektronskoj opremi, kaoi njene primene u skladu s državnim propisima,električni alat koji je došao do kraja svog radnogveka mora se prikupiti zasebno i odneti upostrojenje za reciklažu koje ispunjava ekološkezahteve. |
| V | Nominalni napon(Proverite da li izvor energije koji će bitikorišćen ispunjava zahteve koji su navedeni na natpisnoj pločici proizvoda. ) |
| P | Ulazna snaga |
| no | Brzina bez opterećenja |
| Bpm U | Čestalost udaranja pri punom opterećenju |
| max | Prečnik bušenja, maks. |
![]() | Težina(U skladu sa EPTA-procedurom 01/2014) |
| Burgija za bušenje | |
![]() | Glavna burgija |
![]() | Prilagođavanje funkcije pozicije alata |
![]() | Funkcija samo čekićanja |
![]() | Funkcija rotacije i čekićanja |
![]() | Uključiti |
![]() | Isključiti |
![]() | Izvucite utikače iz električne utičnice |
![]() | Alat klase II |
![]() | SDS maksimalni trup |






















