HS 510 - Tagliasiepi Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HS 510 Güde in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi elettrico |
| Marca | Güde |
| Modello | HS 510 (GHS 510 G) |
| Numero prodotto | 94022 |
| Alimentazione | 230 V / 50 Hz |
| Potenza motore | 520 W (P1) |
| Velocità lame | 3000 min⁻¹ |
| Larghezza di taglio (denti) | 16 mm |
| Lunghezza lama | 510 mm (affilata) / 580 mm (totale) |
| Peso | 3,1 kg |
| Livello sonoro | 103 dB (A) |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Sistema di sicurezza | Arresto rapido lama, avvio bimane, protezione mani |
| Utilizzo conforme | Taglio di siepi, arbusti e cespugli (diametro max 14 mm) |
| Accessori in dotazione | Lama affilata, paramani, cavo elettrico, impugnatura con interruttore, maniglia di guida, protezione lama |
| Manutenzione | Lubrificazione dell'albero lama prima di ogni utilizzo, pulizia dopo l'uso con spazzola e panno morbido |
| Ricambi | Utilizzare esclusivamente ricambi originali Güde |
| Età minima di utilizzo | 16 anni (tranne formazione professionale) |
| Garanzia | Vedere il foglio di garanzia allegato |
Domande frequenti - HS 510 Güde
Domande degli utenti su HS 510 Güde
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HS 510 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HS 510 del marchio Güde.
MANUALE UTENTE HS 510 Güde
Prima di mettere l'apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d'Uso
A.V. 3
Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l'autorizzazione.
Sono riservate le modifiche tecniche.
1.1 Volume della fornitura....4
1.1.1 GHS 510 G 4
1.2 Garanzia....4
2 Istruzioni di sicurezza generali 4
2.1 Comportamento nel caso d'emergenza....6
2.2 Indicazioni sull'apparecchio 6
2.3 Uso in conformità alla destinazione 7
2.4 Pericoli residuali e misure di protezione....7
2.4.1 Pericoli residuali meccanici 7
2.4.2 Pericoli residuali elettrici 8
2.4.3 Altri pericoli 8
2.4.4 Smaltimento....8
2.5 Requisiti all'operatore 8
2.5.1 Qualifica....8
2.5.2 Età minima....8
2.5.3 Istruzioni 8
3 Dati tecnici 8
4 Trasporto e stoccaggio 9
5 Montaggio e prima messa in funzione....9
5.1 Forbice da recinto vivo GHS 510 G....9
5.2 Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione 9
5.3 Procedura....9
6 Manovra....9
6.1 Avviamento della forbice da recinto vivo GHS 510 G....10
7 Guasti – Cause - Rimozione....11
8 Ispezioni e manutenzione....11
8.1 Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione.... 11
8.2 Programma delle ispezioni e della manutenzione 11
9 Ricambi 11
Facciamo ogni sforzo per miglioramento continuo dei nostri prodotti. Per tal motivo quindi, i dati tecnici e le figure possono essere modificati!
1 Apparecchio
Motore altamente potente, alta qualità del coltello per taglio liscio, ottima sicurezza grazie dell'arresto veloce del coltello, manico tondo comodo per polso in taglio verticale. Facile smontaggio del coltello nel caso di pulizia.
1.1 Volume della fornitura
1.1.1 GHS 510 G

- Lista da taglio
- Protezione delle mani
- Cavo d'alimentazione
- Manico con interruttore
- Interruttore bimanuale di sicurezza
- Manico da guida
- Carter del coltello
1.2 Garanzia
I diritti di garanzia, secondo la Lista di garanzia.
2 Istruzioni di sicurezza generali
Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario leggere completamente il Manuale d'Uso. Nel caso dei dubbi sulla connessione e manovra dell'apparecchio, rivolgersi al costruttore (Centro d'Assistenza).
PERCHE' SIA GARANTITO LIVELLO DI SICUREZZA ALTO, MANTENERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI:
ATTENZIONE!
Perché sia possibile utilizzare con sicurezza la forbice per cespuglio, occorre rispettare precisamente tutte le istruzioni ed informazioni relative alla sicurezza, montaggio ed esercizio descritte nel Manuale d'Uso. Tutte le persone che svolgono la manovra e/o manutenzione di tale macchina devono conoscere il Manuale d'Uso ed essere informate degli eventuali rischi. I bambini, idem le persone malate ed invalide devono essere tenute fuori la portata. Occorre sorvegliare accuratamente i bambini, se presenti nella zona della macchina. Rispettare le prescrizioni di sicurezza regionali e locali, validi nel Vostro Paese. Lo stesso vale per tutte le istituzioni di tutela di lavoro e salute nel luogo di lavoro.
Il costruttore non può assumere la responsabilità, quando le sue macchine sono modificate in modo non approvato, e quando tali modifiche costituiscono i danni sulle persone e/o cose.
Avviso! Utilizzando la falce motorizzata, occorre applicare sempre le azioni generali di sicurezza. Mantenere, per favore, tutti consigli ed istruzioni di sicurezza supplementari.
- Riguardare agli impatti dell'ambiente. Non sottoporre l'apparecchio alla pioggia. Non utilizzare l'apparecchio nell'ambiente bagnato, né all'umido. Assicurare la buona illuminazione. Non tagliare in vicinanza dei liquidi oppure gas infiammabili.
2. Proteggersi alla scossa elettrica.
- Evitare il contatto con le parti messe a terra, ad es. tubi, stufe, frigoriferi.
- Impedire avvicinarsi alle persone non adatte I visitatori e spettatori, soprattutto i bambini, idem le persone malate ed invalide devono essere tenute fuori la portata dell'area di lavoro. Evitare a ciò, che le altre persone venissero in contatto con gli utensili.
- Provvedere alla sicura conservazione degli utensili. Gli utensili che non vengono utilizzati, devono essere conservati al logo asciutto, possibilmente in alto, oppure chiusi inaccessibili.
- Per ogni lavoro utilizzare sempre giusto l'attrezzo Non utilizzare ad es. gli attrezzi piccoli per i lavori che devono essere svolti con attrezzo pesante. Utilizzare gli attrezzi esclusivamente per gli scopi, ai quali erano costruiti.
- Porre l'attenzione agl' indumenti adatti. Tali devono essere funzionali e non devono disturbarvi durante lavoro.
- Utilizzare i mezzi di protezione personale. Utilizzare la calzatura di sicurezza con le punte/basi con acciaio, antiscivolo.
- Utilizzare gli occhiali di protezione. Gli oggetti possono essere gettati contro Voi stessi.
- Utilizzare la protezione dell'udito. Utilizzare la protezione dell'udito, ad es. tappi.
- Protezione delle mani. Utilizzare i guanti resistenti – offrono la buona protezione i guanti di pelle.
- Eliminare la chiave ad anello etc. Prima di accendere la falce motorizzata, devono essere eliminate tutte le chiavi etc.
- Non utilizzare il cavo per i lavori, ai quali non è destinato.
Non utilizzare il cavo per estrarre la spina dalla presa, proteggerlo alle temperature elevate, all'olio e spigoli vivi.
- Non sporgersi dalla propria posizione
Evitare l'atteggiamento del corpo anomalo. Assicurare la stabilità per mantenere sempre l'equilibrio.
- Evitare l'accensione involontaria della macchina.
Gli apparecchi collegati alla rete non devono essere trasferite avendo il dito sull'interruttore. In connessione alla rete, accertarsi che il selettore sia in posizione "spento".
- Cavi di prolunga per uso all'aperto
- All'aperto utilizzare solo i cavi di prolunga approvati, con la corrispondente identificazione.
- Siate sempre attenti. Porre attenzione a ciò, che state facendo. Utilizzare il proprio cervello razionale. Non utilizzare gli apparecchi motorizzati, quando siete stanchi. Non si deve lavorare con la falce motorizzata essendo sotto l'effetto dell'alcol, droghe oppure medicamenti che influiscono alla capacità di reazione.
- Porre attenzione alle parti danneggiate. Ispezionare l'attrezzo, prima di utilizzarlo. Sono danneggiate le singole parti? Verificando il danneggiamento leggero, chiedete a voi stessi, se l'attrezza comunque funzionerà perfettamente e con la sicurezza. Badare alla gusta sistemazione e regolazione delle parti mobili. Sono le parti collegate giustamente tra loro? Sono danneggiate alcune parti? E' tutto installato bene? Sono conforme tutte altre predisposizioni per funzionamento perfetto? I mezzi di protezione difettosi devono essere fatti riparare correttamente, oppure sostituiti, dalle persone autorizzate, se nel Manuale d'Uso non è indicato diversamente. Gli interruttori difettosi devono essere sostituiti presto centri autorizzati. Per le riparazioni programmate rivolgersi al Centro d'Assistenza locale.
- Prima di eseguire la regolazione oppure manutenzione della macchina, spegnere sempre il motore. Ciò vale soprattutto per i lavori sulla testa della falce.
- Utilizzare solo le parti approvate. Per la manutenzione oppure riparazione utilizzare solo i ricambi originali. Per ottenere i ricambi, rivolgersi al Centro d'Assistenza autorizzato.
L'apparecchio può essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. Ogni deviazione dallo scopo è considerato per uso profano. In nessun caso, il costruttore assume alcuna responsabilità dei danni sulle persone e cose dovuti dell'utilizzo profano. La responsabilità è solamente alla parte dell'Utente.
Il costruttore non può assumere la responsabilità, quando le sue macchine sono utilizzate con le modifiche e/o nel modo profano con la conseguenza dei danni.
ATTENZIONE!
Anche nell'uso professionale della macchina rimane sempre un certo pericolo residuale che non può essere eliminato. E' possibile dedurre dalla costruzione dell'apparecchio seguenti rischi possibili:
- Contatto con la lista da taglio non protetta (ferite del taglio).
- Messa delle mani alla forbice da cespuglio (ferite del taglio).
- Danneggiamento dell'udito, se non utilizzata la protezione adeguata.
L'apparecchio può essere utilizzato solo sulla rete con FI (interruttore di protezione alla corrente falsa).
2.1 Comportamento nel caso d'emergenza
Applicare il pronto soccorso relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il ferito agli incidenti ulteriori e tranquillizzarlo.
2.2 Indicazioni sull'apparecchio
Spiegazione dei simboli
Sono riportati nel presente Manuale d'Uso, oppure applicati sull'apparecchio, i seguenti simboli:
Sicurezza del prodotto:
![]() | ![]() | ||||
| Prodotto è conforme alle relative norme CE | L'apparecchio è dotato dell'isolamento di protezione | t |
Prodotto è conforme alle relative norme CE
Divieti:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Divieto generale (unito con altro pittogramma) | Vietato mettere dentro le mani | Vietato tirare il cavo | Non utilizzare l'apparecchio in pioggia |
Avviso:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | |
| Avviso/attenzione | Avviso alla tensione elettrica pericolosa | Avviso alle parti in rotazione | Avviso agli oggetti volanti | Mantenere la distanza sicura |
Direttive:
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ||
| Utilizzare le cuffie | Utilizzare la calzatura di protezione | Prima di aprire, sconnettere la spina | Prima dell'uso leggere il Manuale d'Uso |
Tutela dell'ambiente:
![]() | ![]() | ![]() | ||||||
| Smaltire i rifiuti in modo professionale, che non sia inquinato l'ambiente. | Il materiale d'imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo. | Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. | ||||||
Imballo:
![]() | ![]() | ![]() | |||
| Proteggere all'umidità | L'imballo deve essere rivolto verso alto | Attenzione - fragile |
Dati tecnici:
![]() | ![]() | ![]() | DW77 LsddB (A) | ![]() | ![]() |
| Allacciamento Giri in minuto Peso Rumorosità | Potenza del motore | Larghezza della lista da taglio | |||
2.3 Uso in conformità alla destinazione
Attenzione! La forbice in oggetto è adatta al taglio dei recinti vivi, cespuglio e piante decorative. Ogni uso diverso, che non è espressamente indicato nel presente Manuale, può costituire la causa di danneggiamento della forbice e rappresentare un pericolo grave per l'Utente. La forbice da cespuglio è dotata dell'interruttore bimanuale di sicurezza.
2.4 Pericoli residuali e misure di protezione
2.4.1 Pericoli residuali meccanici
| Pericolo Descrizione Misura(e) di protezione Pericolo residuale | |||
| Tagli I coltelli in rotazione possono | provocare le gravi ferite del taglio, rispett. l'amputazione delle parti del corpo. | 1. Mai toccare la lista da taglio con l'apparecchio in funzione!2. Utilizzare i guanti di protezione. | |
| Presa, avvolgimento I coltelli in rotazione possono affermare il cavo d'alimentazione, avvolgerlo e tagliarlo. | Durante lavoro mantenere sempre la distanza sufficiente dal cavo sul suolo per non tagliarlo. | ||
2.4.2 Pericoli residuali elettrici
| Pericolo Descrizione Misura(e) | di protezione Pericolo residuale | ||
| Contatto elettrico diretto Il cavo potrebbe essere tagliato dai coltelli. | Lavorare esclusivamente sulla presa dotata del Fl. | ||
2.4.3 Altri pericoli
| Pericolo Descrizione Azioni di protezione Pericolo residuale | |||
| Scivolo, inciampata, caduta delle persone | Andando in retromarcia con apparecchio, potreste inciamparvi ed apparecchio potrebbe affermare i vostri piedi. | Muovere l'apparecchio solo avanti. | |
2.4.4 Smaltimento
Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai pittogrammi attaccati sull'apparecchio e sull'imballo. La descrizione dei singoli significati riporta il capitolo "Indicazioni sull'apparecchio".
2.5 Requisiti all'operatore
L'operatore è obbligato, prima di usare l'apparecchio, leggere attentamente il Manuale d'Uso.
2.5.1 Qualifica
Oltre le istruzioni dettagliate del professionista, per uso dell'apparecchio non è necessaria alcuna qualifica speciale.
2.5.2 Età minima
Con apparecchio possono lavorare solo le persone che hanno raggiunto 16 anni.
L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controllo dell'istruttore.
2.5.3 Istruzioni
Utilizzo dell'apparecchio richiede solo le istruzioni adeguate del professionista rispettivamente leggere il Manuale d'Uso. Non sono necessarie le istruzioni speciali.
3 Dati tecnici
| GHS 510 G | |
| Tensione d'alimentazione | 230 V/50 Hz |
| Max. potenza del motore | 520 W/P1 |
| Classe di protezione | II |
| Movimento dei coltelli | 3000 min^-1 |
| Distanza tra coltelli | 16 mm |
| Larghezza della lista da taglio/lunghezza dei coltelli | 510/580 mm |
| Livello della potenza acustica | 103 dB (A) |
| Peso | 3,1 kg |
| Cod. ord. | 94022 |
4 Trasporto e stoccaggio
- Durante trasporto occorre badare sempre che l'apparecchio sia sconnesso dalla fonte d'alimentazione.
- Pulire accuratamente l'apparecchio, prima di immagazzinarlo.
- Conservare l'apparecchio nel luogo pulito ed asciutto.
5 Montaggio e prima messa in funzione
5.1 Forbice da recinto vivo GHS 510 G
Gruppo costruttivo 1 Gruppi costrutt. necessari Parti ed access. in forn.

5.2 Istruzioni di sicurezza per prima messa in funzione
Badare sempre alla rigida posizione del Nipple ed utilizzare esclusivamente i ricambi indicati del volume della fornitura.

Eliminare prima i rami del diametro superiore a 14 mm utilizzando la forbice dai rami, evitando l danneggiamento dell'apparecchio.
5.3 Procedura
Il taglio in forma di trapezio corrisponde al crescere naturale delle piante e consente ai recinti vivi l'ottima crescita.
- Tagliare prima le superfici laterali da basso verso alto. Secondo il proprio gusto, tagliare la parte superiore in piano, in forma del tetto oppure tonda.
- La lista da taglio di sicurezza ha la sistemazione dei coltelli alternata; gli stessi sono tondi verso i lati, ciò diminuisce il pericolo dell'infortunio. La protezione supplementare contro l'urto impedisce i rimbalzi fastidiosi in contatto con muro, recinto etc.
- In blocco del coltello mediante gli oggetti solidi, spegnere immediatamente l'apparecchio, staccarlo dalla fonte di tensione e poi estrarre l'oggetto incuneato.
- Attenzione: Gli oggetti metallici, ad es. recinti, sostegni delle piante etc., possono condurre al danneggiamento della lista da taglio.
6 Manovra

E' possibile utilizzare la forbice oltre per i recinti vivi, anche per taglio del cespuglio e delle piante ative.
- Il rendimento di taglio migliore sarà raggiunto conducendo la forbice da cespuglio in modo che i denti dei coltelli siano con il recinto vivo in angolo di cca 15°. (fig. 5)
• I coltelli a corsa in controsenso, con tagliente bilaterale, permettono il taglio in entrambi due sensi. (fig. 6) - Per raggiungere l'altezza del recinto uniforme, consigliamo tendere lungo lo stesso la corda di guida. Tagliare i rami sporgenti. (fig. 7)
- Le superfici laterali del recinto vengono tagliate facendo il movimento perpendicolare da basso in alto. (fig. 8)
6.1 Avviamento della forbice da recinto vivo GHS 510 G

Alleggerimento nel tiro del cavo
Per evitare l'estrazione involontaria del cavo dalla combinazione l'interruttore/presa, assicurarsi che il cavo d'alimentazione sia correttamente fissato sul dispositivo per alleggerimento nel tiro.

Tutti allacciamenti elettrici, ad es. cavo di prolunga, no essere approvati per utilizzo all'aperto, impermeabili.

La forbice da recinto vivo Güde è dotata dell'interruttore bimanuale di sicurezza. Lavora solo nel caso, in cui con una mano viene premuto il pulsante d'avviamento sul manico di guida (fig. 6) e con altra l'interruttore sul manico (fig. 4).
- Prima di tagliare i cespugli oppure il recinto, eliminare dalla superficie i corpi estranei.
- Utilizzare la tuta di protezione adatta.
- Avviare la macchina secondo la descrizione nel capitolo "Manovra".
- Rispettare tutte relative istruzioni di sicurezza e procedere come nel capitolo Procedura.
- Terminato lavoro, pulire l'apparecchio e controllare il dispositivo tagliente, se non è danneggiato.
7 Guasti - Cause - Rimozione
ATTENZIONE: CONTROLLARE SEMPRE PRIMA I TERMICI!
| Guasto Causa Rimozione | ||
| Apparecchio non funziona | 1. L'apparecchio non è connesso correttamente2. Danneggiato il cavo di prolunga | 1. Cfr. capitolo “Manovra”2. controllare, eventualmente sostituire il cavo |
| Apparecchio lavora ad intervalli | 1. Danneggiato il cavo di prolunga2. Danneggiato il cablaggio interno dell'apparecchio | 1. controllare, eventualmente sostituire il cavo2. contattare il Centro d'Assistenza |
| Eccessive vibrazioni dell'apparecchio | 1. Le parti rotanti non equilibrate | 1. controllare le parti rotanti, se non sono danneggiate |
8 Ispezioni e manutenzione
Affilatura/sostituzione del coltello da taglio
- Far fare tal lavoro esclusivamente del professionista, perché il montaggio profano può condurre ai gravi incidenti.
- Utilizzare esclusivamente i ricambi originali.
8.1 Istruzioni di sicurezza per ispezioni e manutenzione
Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato può essere l'aiutante soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono condurre agli incidenti e ferite inaspettabili.
- Prima di svolgere qualsiasi lavoro sull'apparecchio, interrompere sempre l'alimentazione della corrente!
- Per lavori di pulizia non utilizzare i mezzi aggressivi. Ciò potrebbe condurre al danneggiamento e/o rovina dell'apparecchio.
8.2 Programma delle ispezioni e della manutenzione
| Intervallo di tempo | Descrizione Altri dettagli | eventuali |
| Prima di iniziare lavoro | Lubrificare l'albero del coltello con olio universale. | |
| Terminato lavoro | Eliminare dalle parti rotanti i rami e residui di cespuglio usando la spazzola e/o oggetto ottuso.Pulire il corpo con straccio morbidoLo sporco indurito può essere tolto con pano morbido bagnato dell'acqua con sapone. | |
| Annuale/secondo la necessità | Far affilare i coltelli, sostituirli eventualmente. |
9 Ricambi


Prima di mettere l'apparecchio in funzione, leggere attentamente, per favore, il presente Manuale d'Uso
A.V. 2 Le stampe supplementari, anche parziali, richiedono l'autorizzazione. Sono riservate le modifiche tecniche. Le figure sono illustrative!!!
| I | Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno del ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro apparecchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno del numero di serie, cod. ord. e l’anno di produzione. Tutte queste indicazioni troverete sulla targhetta della macchina. Per avere questi dati sempre disponibili, indicarli qui sotto, per favore: N° serie: Cod. ord.: Anno di produzione: |
| E-Mail: support@ts.guede.com |
Dichiarazione di conformità CE
dichiariamo con la presente che il concetto e la struttura degli attrezzi sotto indicati, nelle esecuzioni da noi prodotte, sono conformi ai rispettivi requisiti base delle direttive CE sulla sicurezza e igiene.
In caso di una modifica dell'attrezzo, con noi non consultata, la presente dichiarazione diventa nulla.
Specificazione degli attrezzi: GHS 510 G
Direttive CE di riferimento: - Direttiva CE per macchine 98/37/EG
Applicable EC Directives: - Direttiva CE per basse tensioni 73/23/EWG
- Direttiva CE su compatibilità elettromagnetica 89/336/EWG con modifiche
limite misurato della potenza acustica vedi cap. 3
limite garantito della potenza acustica vedi cap. 3
Norme armonizzate applicate: - EN 50144-2-15: 1997 + A1: 1999
Applicable harmonized - EN 50144-1: 1998
Standard: - EN 50144-1: 1993 + A1
- EN 50144-2: 1997
- EN 61000-3-2: 1995 + A2
- EN 61000-3-3: 1995

Data/firma del produttore: 12.01.10
Carica del sottoscritto: Sig. Arnold, amministratore
Title of Signatory:

























