Royal ES 800 - Decespugliatore elettrico EINHELL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Royal ES 800 EINHELL in formato PDF.
Domande degli utenti su Royal ES 800 EINHELL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Royal ES 800 - EINHELL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Royal ES 800 del marchio EINHELL.
MANUALE UTENTE Royal ES 800 EINHELL
Avvertenze importanti


Leggeto attentamente le struzioni per l'uso ed osservatene le avertenze. Con l'aalto diQLeste struzioni per I'uso Informatev bene su cio che riguarda I'apparecchio, I'uso corretto e le avertenze di sicurezza.
Attenzione!
Per motivi di sicurezza è proibito l'uso del decespugliatore a bambini e ragazzi al di除去 del 16 anni e alle persona che non conoscano bene que ste struzioni per l'uso.
- Prima diogno uso effettuale un controllo visivo dell'apparechio. Non usate l'apparechio se i dispositivi di sicurezza sono danneggiati o usurati. Non esclude sui dispositivi di sicurezza.
Utilizzate I'appareccio escludamente per lo scopo incidiato in queste istruzioni per l'uso.
Siete responsabili per la sicurezza nella zona di lavoro. - Prima di lavorare a lavorare controllate la superficie da tagliare. Togliete gli eventuali corpi estranei. Mentre lavorate fate attenzione ai corpi estranei. So tuttavia nelle tagliata dovesto incontrare un ostacolo, spagnete il tosaerba e toggliee tale ostacolo.
- Lavorate solamente in condizioni di sufficiente visibilità.
- Mentre lavorate accerlatevi sempre di essere in posizione stabile e sicura. Fate attenzione nel compendio all'industria, pericolie di inassembrati
- Non lasciate mal l'apparechio incusstodulto sull'aggiore. Se doveste interrompè il lavoro, mette che l'apparechio in un topo si è sud.
Se dovesto interrorme il lavoro per andare in un'altra zona di lavoro, spelnegto assolutamente l'apparechio perché vi spostiale. - Non usate mai l'apperecchio in casa di poggia o in ambiente umido o bagnato.
- Protegegete l'appareccio dallumida e alla poggia.
- Prima di accendere l'appareccchio, assicurativè che laamera non tocchi pietre od altrì oggettoli.
Lavorate sempre indossando indumenti adequatei, per evitare casi lesions alla testa, alle mani ad i piedi. A espetto scopo indossate il casco, gli occhiali protettivi (o una visiera
protetiva), stivali alti (oppure scarpe chiuse e pantaloni lunghi di stofla robusta) e quanti da lavoro.
- Quando l'apparechio è in funzione, tenetelo assolutamente lontano dal coma!
Non accendete l'apparechio se è girato oppure se non è in posizione dello. - Spegnete il motore se: non usate l'apparechio, se lo lasciate incustodito, se lo controllate, se il cavo di alimentazione e danneggiato, se togliete o camblate la bobina, se trasportate l'apparechio da un luogo all'alto.
Tenele l'apparecchio lozano da altre persona, in particolare dai bambini edanche dagli animali domestici; nel'erra tagliata o scagliata all'intomo potrebbero trovare si pietre ad other oggitta. - Mentre lavorate lentea una distanza di almeno 15 ma alla volte persone ed animali.
- Non tagliate contro oggetti duri. Inizio modo evitata di ferrivì e di danneggiare l'apparechio.
- Usate l bordo del dispositivo di protezione per tenere l'apparecchio lontano da muri, superfici diverse ed oggetti fragili.
Non usate mai l'apparecchio sono il dispositivo di protezione.
ATTENZIONE! Il disposisivo di protezione è essenziale per la sicurezza vostra e degli altri nonché per il corretto funzionamento dell'apparechio. La mancata osservanza di但这a norma comaporta la perdita del diritto di garanzia, a parte il fatto che ne deriva una fonte potenziale di pericol.
Non cercate di fermare il dispossessioni di taglio con le mani. Aspettale sempre che si via ferratto da solo.
- Usate solamente ricambi originali!
- Fate attentione che le fissure di areazione non siano coperte da sporco.
- Una volta finito di usare l'apparecchio staccate la spina dansa presa e controlate cheesso non presenti danni.
Con l'apparechio non cercate di tagliare ferba che non cresce per terra; non cercate per esempio di tagliare erba che cresce sui muri o sui sassi ecc.
Nella zona di lavoro del tagliaorba l'utilizzatore è responsabile nei confronti di terzi per anni derivativi dall'uso dell'apparechio.
Con the apparentecchio accesso non atraversate strade o viottoli con qhialino.
- Se non usate fapparechio tenetelo in un luogo asciutto e non accessibile ai bambini.
Utilize l'apparecchio solo come detrecito in queste istruzioni per I'uso.
Controllate che le viti siano serrate
correttamente.
La tensione di rele deve corrispondere con la tensione indicata sulla targhetta di identificazione.
Si delve controllare regolarmente che il cavo di alimentazione non presenti dati o segni di alterazione. L'apprecchio non deve venire usato se lo stato del cavo di collegamento non sua in perfetto stato.
I cavi di collegamento usati non devono essere più leggeri del cavi in tubolare di gomma HOTRN-F seconda la norma DIN 57282/VDE 0282 e presentare un diametro minimo di 1,5 mm... I collegamenti ad innesto devono presentare dei contatti protetti e l'accipamento deve essere protetto dagli spruzzi di acqua.
- Tenete la superficie da tagliare sempre libera da cavi e da altri oggetti.
Se l'apparechioe deve venire sollevato per essere trasportato, spegnete il motore ed aspettate che l'utensile si fermi. Prima di allontanarsi dall'apparechioe si deve spegnere il motore e staccare la spina alla presa di corrente.
- Prima di collegare l'apparecchio alla rote di corrente assicuratevi che nessun elemento rotolanie si danneggiato e che la lama si inserta e fissata correttamente.
- Durante l'exercizio non dovette assolutamente tagliare contro oggetti duri, perché solo in quello modulo evitale lesions all'operaore e danni all'apparechio.
- Per la manutenzione usate solamente ricambi originali.
- La riparazioni devono essere seguite solamente da un elettricista.
Attenzione+dopoeavere spentoIl motore,la lama continuuaaruotareperalcuni secondi!
1. Descrizione dell'utensile (Fig. 1)
- Cavo di alimentazione
- Testa motore
- Interruftore ON/OFF
- Impugnatura supplementare
- Vite ad alette
- Testa meccanismo
- Lama
- Calotta di copertura della lama
-
Calotta di copertura grande
-
Caratteristica tecniche
ES800/ES1010
| Tensione di rete: 230 V - 50 Hz | |
| Potenza | 800 |
| Diametro di taglio Ø 23 cm | |
| Giri n° 9.200 min-1 | |
| Lama 4 deni | |
| Livello di pressione acustica LPA 85 dB(A) | |
| Livello di potenza acustica LWA 105,5 dB(A) | |
| Vibrazioni aw ≤ 2,5 m/s | * |
| Peso | 5,5 |
| N. art.: 34.016.69 / 34.016.70 | |
Il rumore dell'apparecchio di lavoro vuo superare gli 85 dB(A). In quello casa e necessario che l'utilizzatore prenda delle misure di protezione dal rumore. Il rumore è stato misurato secondo IEC 59 CO 11, IEC 704, DIN 45635 parte 21, NFS 31-031 (84/538/EWG).
Il valore delle oscillazioni percepite sull'impugnatura e di ≤ 2.5 m/s ed è stato accerto secondo ISO 5349.
3. Dichiarazione dell'etichetta di avvertenze

- Attenzione Iosservate le seguenti dispositionsi di sicurezza
- Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
- Portate i disposivi individuali di protezione (casco, ochiali, cuffie, scarpe di sicurezza e quanti profettivi).
- Tenete una distance di sicurezza delle altre persone di almeno 15m
- Fate attentione agli oggetti scagliati all'intomo del decespuagliatore.
- Non usate l'apparechio in caso di pioggia, in condizioni di grande umilità o con il prato molto bagnato.
1
4. Montaggio dell'impugnatura
Montate l'impugnatura sul manico di guida come indicate nella Fig. 2.
5. Montaggio delle calotte di copertura
Attenzione! La spina deve essere staccata alla presa di corrente!
5.1 Montaggio della calotta di copertura della lama (Fig. 3-4)
- Appoggiate la calotta di copertura della lama sulla testa del meccanismo. Inserite le viti nei fori di montaggio e fissate la calotta con la rosetta, la rosetta elastica, il dato a testa essgonale (in quento ordine). Avvitate bene le viti.
5.2 Montaglio della calotta grande di copertura della lama (Fig. 5-6)
- Inserile il supporto della calotta di copertura nella fessura laterale di guidra (A) della calotta di copertura.
Con la vite di fissaggio (B) collegate quand il supporto della calotta di copertura alla calotta e avvitate bene la vite.
6. Montaggio della lama di taglio
Attenzione! La spina deve essere staccata dalla presa di corrente! Portate assolutamente quanti protettivi - pericolo infortuni!
- Metete la flangiia inferiore sull'albero motore (Fig. 7).
- Mottete la lama sulla flangia (Fig. 8).
Adesso mettete la flangia superiore (Fig. 9). - Mellete la copertura (Fig. 10) e serra la larna tramite la vite di fISSaggio (attenzione; filetto sinistrosolf). Usate assozulamente la rosetta e la rosetta elastica. Nel fare quello dovete tenere ferma la flangiia inferiore con un caclavite (Fig. 11).
Avvertenza La lama di taglio più venire ribaltata e quindi usata sui tutti e due i lati.
Togliete ora la copertura del tubolare premendo sul bottone a molla Fig. 12 /Pos. A e staccando contemporaneamente la copertura.
7. Montaggio della parte inferiore - superiore dell'utensile
- Disponete la parte Inferiore dell'utensile e quella superiore come indica nella Fig. 13. Premete sul bottome a molla (Pos. A) e spingete le due meta una via l'altra.
Avvitate saldamente lo duo metà luna all'altra tramite la vita ad aiele (Fig. 14 / Pos. A).
Oralutensile e completemamente montato.
8. Collegamento di un cavo di prolunga
- Usate il portacavo se collegale il decespugliatore al cavo di prolunga. In quello modo si impedisce che il cavo di alimentazione del decespugliatore se separi involontarily dal cavo di prolunga (Fig. 15).
Un'altra possibli-tà impedire la separazione involutanaria del cavo di alimentazione e del cavo di prolunga è quella di collegarì con un dato, come indicate nella Fig. 16.
9. Per accendere e spegnere l'apparecchio
Per accendere l'ultesile premete l'interrutore di ON/OFF (Figura 17 / Pos. 1).
- Per spegnerlo si deve mollare l'interruttore di ON/OFF.
10. Esercizio
Il decespugliatore è concepito solo per tagliare l'erba del giardino e la vegetazione spontanea. Non usate mal l'utenile除去 che due calotte di copertura - pericoldo di lesion!
- Durante l'esercizio tenete il decespugliatore come indico nella Fig. 18.
- Collegate il cavo di alimentazione al cavo di prolonga.
Accendete l'apparechio ed avvicinatevi lentamente al manto erboso. - Per tagliare in modo correcto, fate oscillare l'apprecchio di lato e camminate in avai
L'erba/la vegetazione spontanea deve venire tagliata facendo diverse passate. Non tagliate mai erba/vegetazione spontanea bagnata o molto urmida.
1
11. Manutenzione e cura
12. Conservazione
-
Prima di pulire e mettere via il decespugliatore elettrico spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
-
Con il supporto forniti potete tenere lo taesaerappeso alla parte in modo poco ingombrante.
-
Togliere con una spazzola i depositi sulla calotta protettiva.
13. Smaltimento
- Pulire il corso e le parti in plastica con un loggero detergente domestico ed un panno umido.
Gli accessori e l'imballo devono venire riciclati in modo ecologico. Le parti in plastica portano i relativi contrassegni per il riciclaggio separatato!
- Per la pulizia non usate mezzi aggressivi o solventi.
Non lavare ma ill decespugliatore an un getto d'acqua o un idrullipullice.
Evitate assolutamente que l'accua penetrati all'interno dell'apparechio.
14. Possibilienomalie e lorocause
| Anomalia Causa Rimedio | ||
| Il motore non funziona Manca | la tensione di rete La testa di | taglio è bloccata da erba o da altri oggetti |
| Controllare la tensione di rete,spagnere il motore, staccare la spina alla presa di corrente e pulire la testa di taglio | ||
| La testa di taglio non ruota nonostante venga azionato l'interruttore di ON/OFF | è rottlo l'albero flessibile Specile l'utensile alla ISC GmbH. |
RUS
Baxhblyeyka3aHn


IoxanyCTA, BMMATeBHO npOHTaTE pykoDBTO NO kCNyTAuMn CObNOaTe er0 yka3ANH. OSAKoTec npi NOMOn HACTORUero pykoDBCTBA NO kCNyTAuMn C NcTpyMeHOMN c e npaBbHbMmCnOJIb3OBaHEM, a TAK Xe C yka3ANHMR No 6EaONACOHtM.
Octopoxho!
No npabnam TEXNKAH6E03ANACHOCTN 3anpeeHO NOnb3OBaTcR KOCHNKoI DEAM, NmuaD O18 net,a TAKKe NmuaH, Me 03KAKMOBBMMCRA HACTORUM PYKOBOCTOMO NKCLNYATAU.
PepaKAXDbMmCnB308AHMeO CcUcECTBnIe MeOTpOBoKOHTPoBb HHTCPyMeHtHe IcNOnIy3BeHHTCPyMeHc EcnIaunTHbIe pncnOCObeHHn NoapexDeHb NmN3HOeHb.HNKOrDa He BbIOJTe IN cTPOA3uHTNHpe npcnOCO6HnHa.
VcnoIy3yTe HnHCTpyMnT WCKNIOHTeBHOJNAU 1EJIYK3A8HHbB B DAHHOM PYKOBOCTBE NO 3KCNPIVAATAU.
Bui Hcote OTeCTeBHIOCTb 3a 6eONachOCTb B aP040830H.
IepenpoBpe cpeaemM pepeaHJI nepe HAHauPpOthn.YdAunite MHeouaeB HAnuHne NoCTOPOHnne PnpTeMaBb PO Bpaem paoBtB BNMAtehno CnDnTae 3a NoCTOPOHnHHnpeDMn. PpR KNOHNHOHN NOMeXn PpR03KoTOKNIOHTe MAHNHy NADNJIN NOMexy
PabotaiTeToTbKOyCNOBHXoCTaTOHOH BVDMOCTHO
PnpaaboTe oBceNoTe HAdEeXHO eYcTOHBOe NOIOeHEeNTE TOpOPOKHO pINIINHIXH H3a1M3-3a OIACHOCTCNOTKHTyBCA!
HnKoJaHectAaHTHeHCTPmETb63 PnIMCtPbHa paoCHM MeCTe.PnI nepepBbX BpaOte y6pTe HCTPmETbH MaHExHOE MoCTO.
Pnpnepepbabpao pabore dnn cmehbpaoyero yactKa o6raTeBHO BbIKIOHte HcTpyMeHT BO BRPM DBKHNK M CMTY.
HnKoJaHa He HnOJIaYMe NTcPMyHT NoJ. DQJEMM NPII BIAJKOMN YbIPOm OKQyEHm
3aBuaaHae BaaHnctpyment OT bBnHn JdoJn.
PepaeknueHmeycTPOAHTbYbEIDTeB, HpyeKUyEEyCPTOBHe COpnkAcTaC C KAMHHM NIMDy"MMN PpeDMtAM.
PabotaiTe BCGERa B COOTBCTBYOUIe OeKDe,BO36KaHHe TPAm RONoBb.PyKn HOr. JINr 3TOr IIONCHsYIuNE MauHTHbe OHKIN (NNIAUHTHbKo3pEKe), BkCOKe canor (INPiPOHyO OSyB,NInDHIbE bpiKn IN pNOHO MATpeMa) IN pAOBo NE PHTKn.
ECIM INCHPTPYMENT BIKHOH,TOOB3ATENBHO depKHTe ERO HA DOCTAOTOH pACTOHUM OT Tonal
- Be KIIOHOTBE INHTPMEYT ECHN OH PA3BEPHYN IHN HAXOHD C HEBAOFOEM NPOKKEHN.
OTKIOHOTME TOPOC: eCNB BHe NOI3yTeCEb HNCTPYMENTOM. eCNB BOnCTAIPRETE Eo 6e3 pINCMOTPA, eCNB NPiPOBEPRETE HNCTPYMENT, eCNB NITRAPOU KABEBN OPOBEXDN, eCNB BBIHHMAEETNNI SAmEHNEFE KATUXYO, eCNB BIn NEPHOCHTHE NHTCPYMNT C ODHORMOCTA Ha DpyOE.
DpKHTIO HCTpyMOHT NOAHTO OJyTNX IOJIe, AOCBOEHO DTeH NOMAUNHX KMBOTbX, BcpeaEMOH N OTOBcBAeMOI Tpae MOYr HAXoMTC KAMHN N DpyTHne PNDMetb.
BoBvMPaB0bTBeDpKInTeHCTAHUNIO K DpyTMMIOJDMN KINBOHTbIM He MeHBsE 15 MTOPTOB.
Hepeaite XeCTKNE PnEDMTB. TAKIM opa3om BbI 36exHNTe TpaAM IN HCTpymENT He 6ydtNORpEXJH.
CnONH3yTKea3AunHOIPOPNCO6NEHAR
JINBbIDEPKHNHBAIOCTAOHNOPACTORHH
OTNHTPYMeTAdoCTEH,pa3HHbIX
NOBEXHOCToA TAK Xe Do xpyknx
npedMQTe.
HnKoDA He NcNbJIyTe INHCTPyMHTE63 2aHTHOPO PRINCIOCLOBENHEI.
BHIMAHHEI 3aunHoe npncocO6ne HABNTET OCHBAXBNIM DnA Bauen 6e0anachCTN H6e0anachCTN dpy"HX, A TAK XE JnKOPEKTHoPA6bTb MaUNHb. HecooHIOHeNE 3oNo ppeMNCAHN BANETET HE TOJbKO hOCHTHMOK ONAcOHTNHO BENBET KYTEPn RAPHTNIHOoPpBA.
He ntaeBctc octaHOOBtpe pexyueee yctpoCTBO pykAMKNTNEOKAPEKYUEe yctPOCTBO CAMO OCTAOHBITCR
RUS
VIOHOBsYTE TOBkoOpn'INaHbHBnPnIHADNEXKHOIT?
VcnoIb3yTeYCTPOCTBTO TONKTOAKHM
obpa30K, KAK 3TO ONCAHO B HACTQEM
pykOBOCTBe NO 3KCIUYATAUIN.
PepednoKIOHCHENKANKTPOCETNIyDcHTEC,OTBAHPAAUHCECNEMENTB KOHCTpykunHeNopepKeBbA,pexyuee noNtHOYctAHOBnEO pabINbHOa ZAKPeJIHbO.
CneJNTe 3a TEM,TOBbIbBTBNIHIOHNHbte TBOPETCN BbIN CBOBDhDt O3ARgTSHENHE
Butaatte cetoBoi tkep n poaTkn no OKOHAAHIO paObTu NpoBepTe MaunHy HnOBpeXdHnH.
He npo6yIte cpe3atb HtCPTMYPNETOM Tpaby, KOtporap tacbet He HA 3emne; he npo6yIte, HANHPMEcpe3aTb Tpaby, KOtporap tacbet HA CTENHX HIN HA KAMHIX.
T BAPa063 OHeHMePnIbIbOaTeBnHECET OBTRCTBeHNoCTb 3A HaneCeHHb TpeTMMIaUyEepD, KOTobpB03NkIPR KCNOP1-OBEHmH NcGTPVMeHTa.
HepepcocateyntuymrpaenBbEdoPcC BKPOHOBHMNHTCPMHTOM.
Ecim bIe hnoJIbSyteBc HINCTpyMHTOM, xpaHnTe erO B CYXOM HNOCTYHOM DnIeTeM MOCTE.
VcnoIb3yIe HtmyPeHTO TOnbK TaK, KAK 3TO ONCAHO B DAHOM pykoBcTBe NO 06cnykBaHHo IN DpeKHe rE OBCrDa BEYKANHIO KEMIE. JIo6e DpyroE nIOXENHEA BnNTC ONAChIM.
Peynnpro npoepeyte npabnnHno n3ATHTbBNTHt
HapnKHe CTe DOnNHO COOTBETCTBOaBT HApnKeHIO yKa3AHOMy Ha TabInHKe napAMetPOB.
CoeHHHHTNEHbI npoBD,HeooXpIMnpeyIHyHO npoBepBa HcIeBIO npBePExDHNW CTApEHN. Pnp6Op HeJIaH NcOJIb30BaTbecmIoCCTOHNHe CoeHHHTneHbI HO npoDA He 563yTpeHNo.
PIMINHEMIE COEHNHTENHNEIPOBODA HE DnKHBbBnNEHcHMeNnKHe COeHNHTENHME nPOBOa a pesHHOBo BOHOHOHE OH7RN-F COnHarO HDN 57282/VDE 0282 uMMtMHMNAMHNIH DNAMETp1,5 MM2. IITKePHOE COeHNHMeHDoONXHO MeBTs 3AANTTHKOHTAK,COeHNHTENHbHb3AKMH DnKHENbBb3aANHcHOpToBp3BBoD.
O6pe3aemyIIOIouaIeDpckAitBcEeTa 2cb0oJHOIOTKABeJIeNtUdYRNI pneMeTOn
EcinHnCTPymET Heo6OxIMIO PnIOIOIaHTI DNI PEHPOCA,To Heo6OxoIMIO BbIKIOHHTB MOpT I DoKdAHTcS OCTAOBKOIN HnCTPymHTA. Tepei
OTCTABENHEH MHTCPYMEHTA HE06X1DIMO OTKCHMTB MOpT N BBTaATNTB CTeBOB WTEKEP m03p3TKI.
IpeiIOJNIOHCHEMIHCTPYMHTA K 3NEKTPCCETYbEIMTCE,TOHNOIDINB III BpaauuOxHc3NEMeHTOB He NOBPEKDeH, a pOlik Uhpya IpaaiinbHO BactaJIeH 3AKPeJIeH.
Pn pa6oTe H N B KOEM cyuHae HeBb3a pe3aTb NO TbeDHM npeDMTaM,TObKo TAKM 0bpa3OM BbIb6exNITE TaPM bpoTaOIOero N OpeEeJENH INCTpyMeHTA.
POnC.doeparXaHnB INcpaBHOCTNcIpONb3oBaTTOIkoOpOINHAnHbIe ZAPAHcHAcTn.
PemOHOT p3aeeHNO pOBoAITb TlONbKO CNEHNAJCY-ETKTRKNY.
Octapoxho: noocb BbKIOeHnpeyuee npoTOHO pnoDIOKaE BpaAaBcR eue HeKoNko cekyHdI
1. Onncahne yctpoctBa (pnc. 1)
1.CeTeBOI KaBEnb
2. TOnOBKa DnB"atene
3.BKIOyateIb-BbIKIOyateIb
4.1000HHTBHBHNYKOTKA
5. FapukosBiyuH
6. F#
6.10108K4HpHbda7
7. Pekyueee HNOHTHO 8.2
8.ZaunTHbKoXyexpXeYc601nTHa9.BoJbnzauZnTHbKoXy
2. TexHnuecknE
ES800/ES1010
| • HanprjxheMe cetK: 230 B ~ 50 Γι |
| • Mouchoctb 800 Bt |
| • Okpyxhoctb p63kn Φ 23 cm |
| • KolmichteBTO o6bopoTob n 9,200 MMH-1 |
| • Pekyuee ne noTHO 4-x JIoNaCThoe |
| • YpOBeHb DabIeHnIa UyMa LPA 85 d5(A) |
| • YpOBeHb MoUChcStn UyMa LWA 105,5 d5(A) |
| • BvIbpaHn a W ≤ 2,5 M/ceK |
| • Boc 5,5 |
Apr.-Ne:34.016.69/34.016.70
UWMMAHMBOKETPNEBSCHTB5BDA,B:ATOMCNYAHOE6XMOIOPNHHRTMEPOJNRZAAuHTPAOtaooueroOTyMa.UMMmepeo cornaco1HIEC50CN11,IEC704DIN45633actb2NFS31-031(84/538/EWG).
RUS
Uyoheb Ibopaaun ha pyktonke coctabnetae 2.5, Mocek, yoyoheb onpedenen cornao hso 5349.
3.ПОАСЕнгИΚукаьILAIOUM HAKLEКAMHAHCTpyMeHTe

- BMHAMneh! Co6nOlaIte CneDyoIoune Yka3aHRA no 3KnNpyatauIN.
2.ПочитаTe BHHMaTelNo pykoBoDCTBO NO ekCnYauTaNIO. - NcnoBsyteHnDmBdyaIbHbIe cpeCTBa 3aHTbI [uNEM, OyK, aHTyOpAHO BcNYXa, 3aHTHyIOOfBybN HnpATK].
4.ДержITO ДостанцИЗ МИнMANБАЛNO 15M K ДAVIM NOJAMN - CnEeTbe 37peMETAMMA,OTOpBaIbMaMbIMJIeKTPNcHCKO KONKINB B CTOPOHy
6.He nCnO3yBte HcHTCPMeyr pNdoK,be C bpOpeE, a TAK KE pR BIAHXOM R830e.
4. MoHTaX pyKOaTKn
Ykpenitnye pykoRTKY Hb deyueu 8HTAHRe, KAK yku3AHO Hn pCysKHe 1.
5. MoTHaX 3aunTHbIX KoxyXOB
OctoporoHoo! YoctoBTO BoJAnHO bItb ToKIOHOOHTO ANKTOPCsEIT
5.1 MOHTBAX 3aHTHO"o KOkxya Pekjyue"o o nonTOHa(pmc.3-4)
VCTAHOBHTA 3AUHTHNHO KOKXpKpUeOoC NOIOTHA HONBOYP NPOBDA.BCTABTBEBHNTCKB03bMOHTAXHBeOTBepCTINH3AKpENITHE A3AUHTHNKOKXYIPNNOOMaIOPOKJADHOI WAI6b, npxjxHHnWOWbIuOCTnPAHHO RAaRc (coBDAAITE 3aadaHHnroPnOkD) BHTbT 3ATHTyD 00Ka3A
5.2 MOHTEK B0JIbwo"o 38aUTHO"o KOKyXa (PNC, 5-6)
Boctbte Kpebnne 3aunHTo"oKooyXba Bokobbe hanaPapnnope npoeepa (A).
3aTeMcoEHNHtpeKPNENHE3aUNHTHO KOKyXa KPNEXKbHM BNHTOM (B) C aUNTHbIM KOKYXoM 3aTRHHTe BINTD yOpna
6. MoTax pexyue"o noLoTHa
Octopokho! UcpoCTBO DOJNKHO 6bTb
OTKIOUeHO OT AEKTPOCeTH!
O63aTeBnHO IcN0JIb3yte 3aIINThIbe nepaKn -onacHocTb nOlyeHH TpaMbbl
- Hadenbte HxHnHcH pIaHeu Ha BaI npBoaDa (pnc.7).
- HanoKoIte peKyuJee noNtHO ha cPnaHeu (pnc 8).
BcTaBaTe BepxHm pnaHeu (pnc.9).
YCTAHOBITEXOXYX(PMC.10)N3a4hKcHpyIe PEKyyue NOIHO,3aTHyB KpENKHeBH INHT (OctporoXHo! Leban p35BaI).OINsATEbHO MCNOIy3yTe NOkAHyDIO uIbHyI yPnXHHYIOu IaMyIprn 3OM Heo6xMOIO npDeepXHBATb HIXKNH PAnHeC KNoOHDM ANBtA(PMC.11).
PnmeyeepeeHNOONHOKcNIOKMOXHO neepeHHTb H TAKMIMOBa3mOcNIOB3oBaTbe"Oc 06EXCTOPOH.
TepnBb MoKxTe yda/NTb KoxyXuTTAHn HaxKa npKyHHyO KHNOY (pMc. 12/no3.A) n ODHOBpeMeHOOTNTHy 3a KoxyX.
7. MONTAX HIXXHE qACTN yCTPOIcTBa -BepxHe qACTN yCTPOIcTBa
YnKHTHnHHOaCTbYcPOTcBAaBEXHPXOOACTbYcPTOPaBO TNOTHOUHEHO Kpy+dpy'y,KAK3TO nOKASAOHa pnc.13.HKMAHtHe naNpOHxHyIOHNKIOI (no3.A) HCTABTeObe NOONBHMOUdA bpy+Oo
3akpenithe one noobnHbI tatahybdo ot ktsa3a bepaKoohB bHTN (pvc.14 / nO3.a).
Per Ippercipazioni indiscrizhe nelle strutture concluzionarie un genere di 2 zeri, e non che si erso rilevato in un'immunità. Il signorile impianti e le impianti armiti con il tragado del rischio e la pica. In consigno è approbata per parte dei dirite. Le contazioni per la validità delle guezare sono un correa. Membrificare segmente è struttura per l'artico come un utilizio appropriato per il genere.
Naturally in this period di 2 anni continuano ad asumente il gi obghi di responsabilità previsti nella legge.
mete: ceva overoingi di co vassane o non fiasse i duri da.
non: che cava in sotio, e che si ha aegato.
non: che ha aegato.
nono: tonderone in soodrodeon e goboi, sottenti do handloking.
Venzelpfreund bilungen u der wertl晁ke grantierwichten binnen dea 2 par behoorden.
La stampa o fuoratore produzione, sono particale, se la documentazione o dei documents di accompagamento del prodotti è consentita solo con l'epilata autorizzazione da parte della IGC GmbH.