AutoiQ BN750EU - Frullatore NINJA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AutoiQ BN750EU NINJA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Frullatore 2 in 1 |
| Marca | Ninja |
| Modello | AutoIQ BN750EU |
| Potenza | 1200 watt |
| Alimentazione | 220-240 V, 50-60 Hz |
| Capacità caraffa Total Crushing | 2,1 L (max liquido 1,8 L) |
| Capacità bicchiere individuale | 700 ml |
| Programmi Auto-iQ | Blend, Max Blend, Crush |
| Velocità manuali | Low, Medium, High, Pulse |
| Materiale dei contenitori | Senza BPA, lavabile in lavastoviglie |
| Lame | Lame sovrapposte e lame Pro Extractor |
| Sicurezza | Blocco coperchio, spegnimento automatico, protezione dal surriscaldamento |
| Manutenzione e pulizia | Lavaggio manuale o in lavastoviglie (cestello superiore) |
| Reset del motore | Scollegare e lasciare raffreddare 15 minuti |
| Garanzia | 2 anni (registrazione consigliata) |
| Ricambi | Disponibili su ninjakitchen.eu |
Domande frequenti - AutoiQ BN750EU NINJA
Domande degli utenti su AutoiQ BN750EU NINJA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Frullatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AutoiQ BN750EU - NINJA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AutoiQ BN750EU del marchio NINJA.
MANUALE UTENTE AutoiQ BN750EU NINJA
per l'acquisto del frullatore Ninja' 2 in 1 con Auto-iQ'

REGISTRARE IL PROPRIO ACQUISTO

akitchen.eu

gere il codice QR con il cellulare
ANNOTARE QUESTI DATI
Numero del modello:
Numero di serie:
Data di acquisto:
(Conservare lo scontrino fiscale)
Negozio di acquisto del prodotto:
SPECIFICHE TECNICHE
Tensione: 220-240 V, 50-60 Hz
Potenza: 1200 Watt
SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE
IL MANUALE D'USO E DI CONSERVARLO
SUGGERIMENTO: il numero del modello e il numero di serie si trovano sulla targhetta del codice QR sul retro dell'unità, accanto al cavo di alimentazione.
SOMMARIO
Importanti Istruzioni di sicurezza....84
Componentl 87
Prima del primo utilizzo 88
Caratteristiche 89
Programmi Auto-IQ ^® per la caraffa Total Crusning ^® 89
Programmi Auto-IQ per la tazza monodose 89
Programmi manuali 89
Utilizzo della caraffa Total Crushing ....90
Uso della tazza monodose....92
Cura e manutenzione....94
Pulizia....94
Conservazione 94
Resettare il motore 94
Ordinare pezzi di ricambio 94
Risoluzione dei problemi....95

Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti
domestici in tutta l'UE. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
dell'uomo causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciciare il prodotto
In maniera responsabile allo scopo di favore il utilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o
contattare il rivenditore presso cui il prodotto è stato acquistato. Il rivenditore può ritrare
questo prodotto e garantire un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'UTILIZZO • SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni, incendio, scossa elettrica e danni all'abitazione, è necessario seguire sempre le basilari precauzioni di sicurezza, comprese le seguenti avvertenze numerate e le successive istruzioni. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
1 Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo dispositivo e i suoi accessori.
2 Ossorvare e seguire allontamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La presente unità contiene cavi elettrici e parti mobili che potrebbero presentare un rischio per l'utente.
3 Procedere con calma e prestare attenzione quando si estrae il dispositivo dalla confezione e lo si imposta. Questo dispositivo contiene lame affiliate e libere di mucoversi che possono portare a lesioni se utilizzate in modo scorretto.
4 Fare l'inventario di tutto il contenuto per essere certi di avere tutte le parti necessarie a un utilizzo corretto e sicuro del dispositivo.
5 Le lame sono affiliate. Maneggiarle con attenzione.
6 Il prodotto viene fornito con un gruppo lame sovrapposte e un gruppo lame per tritare. Fare SEMPRE attenzione quando si maneggiano i gruppi lame. I gruppi lame sono affiliati e NON sono bloccati nei rispettivi contenitori. I gruppi lame sono stati ideali por essere rimovibili al fine di facilitare la pulizia e il ricambio quando necessario. Afferrare il gruppo lame SOLO dall'estremità superiore dell'albero. La mercata attenzione nel maneggiare i gruppi lame può comportare il rischio di teriris.
7 Fare SEMPRE attenzione quando si maneggia il gruppo lame Pro Extractor Blades. Le lame sono affiliate. Afforrare il gruppo lame Pro Extractor Blades SÖLO dal perimetro esterno della base del gruppo lame. Ia mancata attenzione nel maneggiare il gruppo lame può comportare il rischio di ferisi.
8 SPEGNEREil dispositivo, quindi scollegarlo dalla presa quando non viene utilizzato, prima di montare o smontare le parti e prima di pulire. Per scollegare il dispositivo, afforrare la spina dal corpo ed estrarla dalla presa. NON scollegare mai afferrando e tirando il cavo flessibile.
9 Prima dell'uso, lavare tutte le parti che possono entrare a contatto con gli alimenti. Seguire le istruzioni sul lavaggio riportate nel presente manuale d'istruzioni.
10 Prima dell'uso, verificare l'eventuale presenza di danni ai gruppi lame. Qualora si sospetti che una lama sia piegata o danneggiata, contattare SharkNinja per richiederne la sostituzione.
11 NON utilizzare questo dispositivo all'aperto. È destinato soltanto a uso domestico.
12 NON utilizzare apparecchi con cavo o spina danneggiati, o dopo che il dispositivo ha avuto un malfunzionamento, è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Questo dispositivo non contiene parti riparabili dall'utente. Se danneggiato, contattare SherkNinja per la riparazione.
13 Questo dispositivo riporta importanti marcature sulla spina piatta. L'intero cavo elettrico non è adatto alla sostituzione. Se danneggiato, si prega di contallare SharkNinja per la riparazione.
14 Con questo dispositivo NON è possibile usare cavi di prolunga.
15 Per evitare il rischio di scosse elettriche, NON immergere l'apparecchio né lasciare che il cavo di alimentazione entri a contatto con qualsiasi tipo di liquido.
16 NON lasciare che il cavo penda dai bordi di tavoli e piani di lavoro. Il cavo può impigliarsi e far cadere il dispositivo.
17 NON lasciare che l'unità o il cavo entrino in contatto con superfici calde, compresi fornelli e altri apparecchi riscaldanti.
18 Utilizzare SEMPRE il dispositivo su una superficie piana e asciutta.
19 NON permettere ai bambini di azionare questo dispositivo o di utilizzarlo come un giocattolo. È necessario un attento controllo quando il dispositivo viene utilizzato in presenza di bambini.
20 Questoelettrodomestico NON è destinato all'utilizzo da parte di persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza non ne supervisioni l'opera o non abbia fornito loro adeguate istruzioni sull'uso dell'apparecchio.
21 Utilizzare SOLAMENTE i componenti e gli accessori forniti con il prodotto o raccomandati da SharkNinja. L'uso di componenti, compresi vasi per conserva, non raccomandati o venduti da SharkNinja, può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni.
22 NON posizionare mai un gruppo lame sulla base motore senza averlo prima fissato al relativo contenitore (caraffa o tazza) con il coperchio al suo posto.
23 Tenere mani, capelli e indumenti lontano dal contenitore durante il riempimento e mentre è in funzione.
24 Evitare il contatto con le parti in movimento quando si utilizza e si maneggia il dispositivo.
25 NON riempire i contenitori oltre i limiti indicati dalle line MAX FILL o MAX LIQUID.
26 NON azionare il dispositivo quando il contenitore è vuoto.
27 NON utilizzare il microonde per alcun contenitore o accessorio fornito con il dispositivo.
28 NON lasciare mai il dispositivo incustodito mentre è in uso.
29 NON frullare liquidi caldi. Ciò potrebbe creare un eccessivo incremento di pressione e un'esposizione al vapore, con conseguente rischio di ustione per l'utente.
30 NON lavorare ingredienti secchi con la tazza per frullare monodose e il gruppo lame Pro Extractor Blades, la ciotola e il gruppo lame sovrapposto o la ciotola robot e il gruppo lame per tritare.
31 Per ridurre il rischio di lesioni, non collocare mai il gruppo lame o i dischi per tritare sulla base senza aver prima posizionato correttamente la ciotola.
32 NON utilizzare la tazza per frullare monodose e il gruppo Pro Extractor Blades o la caraffa e il gruppo lame sovrapposte per macinare.
33 NON adoperare il dispositivo se coperchi e tazze non sono in posizione. NON tentare di disattivare il meccanismo di interblocco. Verificare che il contenitore e il coperchio siano stati montati correttamente prima dell'uso.
34 Assicurarsi di aver rimosso tutti gli utensili dai contenitori prima di procedere. In caso di mancata rimozione degli utensili, i contenitori potrebbero andare in pezzi, rischiando di causare lesioni alle persone e danni all'abitazione.
35 Per ridurre il rischio di lesioni gravi alle persone o danni al frullatore/tritatutto, tenere mani e utensili ontani dai contenitore mentre è in funzione. Si può utilizzare una spatola SOLO quando il frullatore o il mixer non è in funzione. Quando si utilizza il robot, utilizzare sempre lo spingilore per alimenti per aggiungere gli ingredienti. NON utilizzare le mani per aggiungere gli alimenti.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'UTILIZZO • SOLO PER IMPIEGO DOMESTICO
AVVERTENZA
Per ridurre il rischio di lesioni, incendio, scossa elettrica e danni all'abitazione, è necessario seguire sempre le basilari precauzioni di sicurezza, comprese le seguenti avvertenze numerate e le successive istruzioni. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
36 In caso siano presenti ingredienti non mescolati sulle pareti della tazza, arrestare il dispositivo, rimuovere il gruppo lame e utilizzare la spatola per staccarli.
37 NON aprire il taoppo del beccuccio versatore della caraffa mentre il frullatore è in funzione.
38 In caso siano presenti ingredienti non mescolati sulle pareti della caraffa, arrestare il dispositivo, rimuovere il coperchio e utilizzare la spatola per staccarli. NON inserire mai le mani nella caraffa, per non entrare in contatto con una dello lame e rischiare di ferirsi.
39 NON tentare di rimuovere il contenitore e il coperchio dalla base motore mentre il gruppo lame è ancora in movimento. Attendere che il dispositivo si arresti completamente prima di rimuovere i coperchi e i contenitori.
40 Se il dispositivo si surriscalda, si attiverà un interruttore termico che spegnerà il motore temporaneamente. Per resettare il dispositivo, staccarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare per 15 minuti circa prima di utilizzarlo nuovamente.
41 NON esporre i contenitori e gli accessori a sbalzi di temperatura estremi. Possono subire danni.
42 Al termine del processo, assicurarsi che il gruppo lame sia rimosso PRIMA di svuotare i contenuti presenti nel contenitore. Rimuovere il gruppo lame afferrandolo con cura per l'estremità superiore dell'albero ed estrarlo dal contenitore. Nel caso in cui il gruppo lame non sia rimosso prima di svuotare il contenitore, si rischierà di ferisi.
43 Per evitare il rischio di lesioni, quando si utilizza il beccuccio versatore della caraffa tenere il coperchio in posizione sul contenitore o assicurarsi che il fermo del coperchio sia innestato prima di versare.
44 Rimuovere il gruppo lame Pro Extractor Blades dalla tazza monodose una volta terminato di frullare. NON conservare gli ingredienti prima o dopo la miscelazione nella tazza con il gruppo lame applicato. Alcuni alimenti possono contenare degli ingredienti attivi o rilasciare del gas che si espandono se lasciati in un contenitore sigillato, portando alla formazione di una pressione eccessive che può comportare un rischio di lesioni. Per la conservazione degli ingredienti nella tazza, utilizzare solo coperchi a beccuccio.
45 La potenza massima di questo dispositivo dipende dalla configurazione del gruppo lame Pro Extractor Blados e della tazza monodose. Altre configurazioni possono assorbire una potenza o corrente minore.
46 NON immergere la base motore o il pannello di controllo in acqua o in altri liquidi. NON spruzzare alcun liquido direttamente sulla base motore o sul pannello di controllo.
47 NON tentare di affilare le lame.
48 Spegnere il dispositivo e staccare la spina della base motore prima di effettuare la pulizia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
COMPONENTI
Un'ampia varietà di accessori è compatibile con questa serie di frullatori.
NOTA: la parte superiore della scatola mostra gli accessori inclusi in questo modello.
Por acquistare altri accessori e trovare ottime ricette, visitate il sito ninjakitchen.eu
COMPONENTI
A Coperchio della caraffa
B *Caraffa Total Crushing® da 2.1
c Base motore
(cavo di alimentazione non raffiguralo)
D Gruppo lame sovrapposte
E Coperchio con beccuccio
F Grupoo Pro Extractor Blades
G Tazza monodose da 700 ml
*Capacità max Iquido 1,8 l.


IMPORTANTE: prima di procedere, leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 84 a pagina 86.
LO SAPEVATE?
- Il coperchio con beccuccio permette di trasportare le bevande.
NOTA: tutti gli accessori sono senza BPA e lavabili in lavastoviglie. Si consiglia di collocare i contenitori, i coperchi e i gruppi lame nel cestello superiore della lavastoviglie. Prima di collocarli nella lavastoviglie, assicurarsi di avere rimosso i gruppi lame e i coperchi dai rispettivi contenitori. Maneggiare i gruppi lame con attenzione.
1 Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall'unità. Durante l'estrazione dalla confezione, maneggiare i gruppi lame con attenzione poiché le lame sono affi-late.
2 Il gruppo lame sovrapposte NON è bloccato in posizione all'interno dei contenitori. Maneggiare il gruppo lame sovrapposte dall'estremità superiore dell'albero.
3 Maneggiare il gruppo lame Pro Extractor Blades aff errandolo dal perimetro della base del gruppo lame.
4 Lavare i contenitori, i coperchi e i gruppi lame con acqua tiepida e sapone utilizzando un utensile lavapliatti munito di manico per evitare il contatto diretto con le lame. I gruppi lame sono affi lati, maneggiare con attenzione.
5 Risciacquare accuratamente e lasciar asciugare all'aria.
6 Pulire il pannello di controllo con un panno morbido. Lasciare asciugare completamente prima dell'uso.
CARATTERISTICHE
Premere il pulsante di accensione/spegnimento per accendere o spegnere l'unità.
PROGRAMMI AUTO-IQ
Programmi preimpostati intelli genti che combinano sequenze uniche di impulsi, miscelazione e pausa che svolgono il lavoro al posto vostro. Una volta selezionato, il programma preimpostato viene avviato immediatamente e si arresta automaticamente al termine della miscelazione. Per interrompere la miscelazione prima della fine del programma, premere nuovamente il pulsante attivo.
PROGRAMMI AUTO-IQ

text_image
AV 9.8 BLEND MAX BLEND CRUSH LOW | MED | HIGH | PULSEPROGRAMMI MANUALI

text_image
AUTO-ID BLEND MAX BLEND CRUSH LOW | MED | HIGH | PULSEBLEND (FRULLA)
Permette di preparare bevarde contenenti frutta fresca o congelata, liquidi e ghiaccio o frullare intingoli, condimenti e salse.
MAX BLEND (FRULLA MAX)
Ideale per ingredienti più resistenti, tra cui buce, semi e steli, oppure quando si desidera un risultato ancora più omogeneo.
CRUSH (TRITA)
Trasforma ghiaccio e altri ingredienti congelati in bevande frullate e dessert congelati.
Una volta selezionate, queste velocità vergono mantenute fi no a una nuova pressione per spegnere l'unità. Queste opzioni non funzionano in combinazione con i programmi Auto-iQ.
PULSE (IMPULSO)
Consente un maggior controllo degli impulsi e della miscelazione. Funziona solo quando si preme PULSE. Premere brevemente per impulsi brevi, oppure a lungo per impulsi lunghi.
NOTA: l'unità è in grado di rilevare il contenitore installato sulla base motore. Sul pannello di controllo si illuminano solo le funzioni disponibili per un particolare contenitore.
UTILIZZO DELLA CARAFFA TOTAL CRUSHING®
IMPORTANTE prima di procedere leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 84 a pagina 86
IMPORTANTE come funzione di sicurezza, se la caraff a e il coperchio non son installat correttamente, il timer visualizzere “...” e il motore sarà disattivato. Se cic accade, ripetere la fase 5 alla pagina seguente. Quando caraff a e coperchio sono installati correttamente, i LED su pulsante dei programmi si illuminano per indicare che l'apparecchio e pronto all'usc
NOTA: I programmi Auto-IQ ^e off ottuano pause e variazioni di velocità durante il ciclo.
NOTA: NON aggiungere ingredienti prima di installare il gruppo lame sovrapposte.
NOTA: se il gruppo lame sovrapposte non è completamente inserito, non sarà possibile installare e bloccare il coperchio.
NOTA: l'impugnatura sul coperchio della caraff a si ripiega solo se è applicata sulla caraff a.
1 Posizionare e attaccare la spina della base motore su una superfi ciè pulita, asciutta e piana, come un piano di lavoro o un tavolo.

2 Posizionare la caraff a Total Crushing premerdola sulla base motore. L'impugnatura deve essere allineata leggermente verso destra e la caraff a deve essere orientata in modo tale che i simboli di BLOCCO presenti sulla base motore siano visibili. Ruotare la caraff a in senso orario fi no a quando si innesta in sede con uno scallo.

3 Con attenzione, aff errare il gruppo lame sovrapposte per l'estremita superiore dell'albero e inscrirlo sul pignone di trasmissione all'interno della caraff a. Nota: il gruppo lame si inserisce sul pignone lasciando un certo gioco.
4 Aggiungere gli ingredienti nella caraff a Aggiungendo gli ingredienti, NON superare la linea MAX LIQUID sulla caraff a.

5 Posizionare il coperchio sopra la caraff a, alltreando il triangolo presente sul coperchio con il triangolo presente sull'impugnatura della caraff a. Premere sull'impugnatura li riché non scelta in posizione. I triangoli DEVONO essere allreati affi riché il coperchio si blocci e l'unità funzioni. Una volta posizionato e bloccato il coperchio, premere i pusante ai accensione per avvare l'unità. I pulsanti dei programmi disponibili si illuminaranno e l'unità sarà pronta per l'uso.

6a Se si utilizza un programma Auto-IQ ^® , per prima cosa selezionare il programma più adatto alla ricetta. Grazie all'impostazione predefi nita, l'unità si arresterà a termine del programma. Por arrestaro l'unità in qualsiasi momento, premere nuovamente il puisante attivo.
6b Quando si utilizza un programma manuale, selezionare la velocità desiderata. Una volta che gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, premere di nuovo il pulsante attivo e attendere che l'unità si fermi compelamente.

7 Per rimuovere la ciotola dalla base motoro ruotaria in senso antiorario e sollevarla.

8a Per versare i preparati più sottili, assicurarsi che il coperchio sia bloccato in posizione, quindi aprire il tappo del coccuccio.

8b Per preparati più densi che non possono essere svuotati tramite il beccuccio versatore, rimuovere il coperchio e il gruppo lame sovrapposte prima di versare. Per rimuovere il coperchio, cremere il pulsante RELEASE e tirare l'imougnatura. Per rimuovere il gruppo lame, aff arrarlo con cautela dalla parte superiore dell'albero e tirario verso l'alto. Fatto ciò è possibile svuotare la caraff a.

9 Spegnere l'unità promendo il pulsante di accensione. A processo terminato, scollegare l'unità. Per istruzioni su pulizia e conservazione, consultare la sezione Cura e manutenzione.
USO DELLA TAZZA MONODOSE
IMPORTANTE prima di procedere, leggere tutte le indicazioni di avvertenza da pagina 84 a pagina 86.
NOTA: i programmi Auto-IQ ^e eff ottuano pause e variazioni di velocità durante il ciclo.
1 Posizionare e attaccare la spina della base motore su una superfi cio pulita, asciutta e piana, come un piano di lavoro o un tavolo.

2 Aggiungere gli ingredienti nella tazza monodose. Aggiungendo gli ingredienti, NON superare la linea MAX LIQUID.

3 Installare il gruppo lame Pro Extractor Blades sulla parte superiore della tazza. Ruolare il coperchio in senso orario fi no a chiuderlo saldamente.

4 Capovolgere la tazza e installar a sulla base motore. Allineare le linguette sulla tazza con le tessure sulla base, quindi ruotere la tazza in senso orario fi no a quando si innesta in sede con uno scatto. Una volta posizionata e bloccata la tazza, premere il pulsante di accensione per avvi are l'unità i pulsanti dei programmi disponibili si illuminano e l'unità e pronta per l'uso.

5a Se si utilizza un programma Auto-iQ ^® , per prima cosa selezionare il programma più acatto alla ricetta. Grazie all'impostazione precefi nita, l'unità si arresterà al termine dol programma. Per arrestare l'unità in qualsiasi momento, premere nuovamente il programma attivo.
5b Se si utilizza un programma manuale, selezionare la velocità desiderata. Una volta che gli ingredienti hanno raggiunto la consistenza desiderata, premere di nuovo il puisante attivo e attendere che l'unità si fermi completamente.

6 Per rimuovere la tazza dalla base motore, ruotarla in senso antiorario e sollevarla.

7 Rimuovere il gruppo lamo Pro Extractor Blades ruotando il tappo in senso antiorario. NON conservare il contenuto frullato con il gruppo lamo Pro Extractor Blades montato. Il gruppo lame è affi lato, maneggiare con attenzione.

8 Spegnere l'unità promendo il pulsante di accensione. A processo terminato, scollegare l'unità. Per istruzioni su pulizia e conservazione, consultare la sezione Cura e manutenzione.

9 Per portare ovunque i drink, posizionare il coperchio con beccuccio sulla tazza monodose e ruclare il coperchio in senso orario fi no a chiuderlo ermeticamente. Per conservare gli ingredienti nella tazza, utilizzare solo coperchi con beccuccio.
CURA E MANUTENZIONE
PULIZIA
Separare tutti i componenti. Lavare tutti i contenitori con acqua calda, sapore e un panno morbido.
• Lavaggio a mano
Lavare i gruppi lame con acqua tiepida e sapore utilizzando un utensilo lavaplatti munito di manico per evitare i contatto diretto con le lame. I gruppi lame sono affiliati, maneggiare con attenzione. Risciacquare accuratamente e lasciar asciugare all'aria.
•Lavastoviglie
Tutti gli accessori possono essere lavati in lavastoviglie. Si consiglia di collocare i coperenti, i contenitori e i gruppi lame SOLO nel castello superiore della lavastoviglie. Assicurarsi di avere rimosso i gruppi lame dai rispettivi contenitori prima di collocari nella lavastoviglie. Maneggiare i gruppi lame con ettenzione.
- Base motore
Spegnere l'unità e staccare la spina della base motore prima di pulirla, Pulire la base motore con un panno umido e pulito.
NON utilizzare panni, spugne o spazzole abrasive per pulire la base.
SISTEMAZIONE A RIPOSO
Avvolgere il cavo di alimentazione sull'apposito avvolgicavo posto sul retro della base. Conservare l'unità in posizione verticale e riporre i gruppi lame all'interno ai rispettivi contenitori con i coperchi bloccati nelle proprie posizioni.
NON conservare gli ingredienti frullati o non frullati nella tazza monodose con il gruppo lame Pro Extractor Blades collegato.
NON impilare oggetti sopra i contenitori. Riporre gli accessori rimanenti accanto all'unità o in un armadietto, dove non rischiano di danneggiarsi o di creare pericoli.
RESETTARE IL MOTORE
L'unità è provvista di un sistema di sicurezza esclusivo che impedisce al motore e al sistema di azonamento di danneggiarsi qualora si provochi inavvertamente un surriscaldamento dell'unità. In caso di surriscaldamento, il motore si disattiva temporaneamento. In caso di disattivazione, seguire la procedura di resettaggio riportata di seguito.
1 Scollegare l'unità dalla corrente.
2 Lasciar raffreddare l'unità per circa 15 minuti.
3 Rimuovere il coperchio del contenitore e il gruppo lame. Svuotare il contenitore e assicurarsi che non vi siano alimenti che bloccano il gruppo lame.
IMPORTANTE: assicurarsi di non superare le capacità massimo. L'eccessivo riempimento rappresenta la causa più comune di sovraccarico del dispositivo.
Per ordinare parti e accessori aggiuntivi, visitare www.ninjakitchen.eu
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa e funzionamento accidentale, spegnere e scollegare l'unità prima di qualsiasi intervento di assistenza.
L'unità non si accende.
• Assicurarsi che la spina sia inserita.
Una volta collegata l'unità all'alimentazione, il display visualizza "--".
- Posizionare il contenitore sulla base e ruotarlo in senso orario fino a quando si innesta in sede con uno scatto. Premere il pulsante di accensione per accendere l'unità; fatto ciò i programmi disponibili si illuminano indicando che l'unità è pronta per l'uso.
Il display visualizza "Er".
- Se il display indica "Er", scollegare l'unità dalla presa e lasciarla raffreddare per 15 minuti. Rimuovere il coperchio del contenitore e il gruppo lame, quindi svuotare il contenuto per assicurarsi che non vi siano alimenti che bloccano il gruppo lame.
Risulta difficile installare il coperchio/gruppo lame Pro Extractor Blades sulla tazza.
Colocare la tazza su una superficie piana. Posizionare attentamente il coperchio o il gruppo lame Pro Extractor Blades sopra la tazza e allineare le filettature in modo che il copercio/Il gruppo lame Pro Extractor Blades si appoggi orizzontalmente sulla tazza. Ruotare in senso orario fino a chiuderlo ermeticamente.
L'unità non esegue correttamente la miscelazione; gli ingredienti si bloccano.
- l'impiego dei programmi. Auto-IQ* è la scelta migliore per ottenere eccellenti risutati. Cili impulsi e è pause consentono agli ingredienti di raccogliersi verso il gruppo lame. Se gli ingredienti rimangono alteccati, soltamente è sufficiente aggiuntere un po' di liquido.
- Quando si riempole la lazza, iniziare con frutta fresca od ortagg, quindi verdure in foglia o erbe aromatiche. Successivamente aggiungere liquidi o yogurt, quindi semi, polveri o burro di noci. Infine, aggiungere ghiaccio o ingredienti congelati.
La base motore non rimane attaccata al plano di lavoro o al piano del tavolo.
• Assicurarsi che la superficie e i piedini a ventosa siano puliti, i piedini a ventosa si attaccano solo su superfici lisce.
• I piedini a ventosa non si attaccano su alcune superfici quali legno, mattonelle e finiture non levigate.
- NON cercare di utilizzare l'unità quando la base motore è applicata su una superficie non stabile (tagliere, vassoio, piatti ecc.).
Si fatica a togliere l'unità dal piano di lavoro per riporla.
- Infilare le mani sotto entrambi i lati della base motore e tirare delicatamente l'unità verso l'alto e verso di sé.
L'unità visualizza un messaggio "... ..." lampegglante.
- L'unità è in grado di rilevare quale contenitore si trova sulla base motore. Forse si sta cercando di utilizzare un programma non previsto per il contenitore installato. Le luci relative ai programmi si accendono indicando quali programmi sono disponibili per ciascun contenitore.
L'unità non è in grado di creare ghiaccio polverizzato dal ghiaccio solido.
- NON utilizzare il ghiaccio che si è accumulato nel freezer o che ha iniziato a sciogliersi. Utilizzare ghiaccio appena tolto dal freezer.
- Iniziare applicando qualche impulso, quindi passare a un ciclo di miscelazione continua.
L'Impugnatura del coperchio con beccuccio non si riplega.
- L'impugnatura non si ripiega se non è agganciata alla caraffa. Per riporlo, posizionare il coperchio sulla caraffa e premere l'impugnatura verso il basso fino a quando si innesta in sede con uno scatto.
- Iniziare applicando qualche impulso, quindi passare a un ciclo di miscelazione continua.
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
GARANZIA LIMITATA DI DUE (2) ANNI
Se acquisti un prodotto in Italia come consumatore, sei titolare dei diritti di legge relativi alla qualità del prodotto ("Garanzia legale"). Puoi far valere la Garanzia legale nei confronti del rivenditore. Nonostante ciò, la fiducia di Ninja nella qualità dei propri prodotti (i "Prodotti") è tale da portarla a fornire un'ulteriore garanzia come produttore della durata di 2 anni. La presente Garanzia convenzionale è valida solo per i Prodotti nuovi e non usati. I presenti termini e condizioni si riferiscono solo alla nostra Garanzia convenzionale; la tua Garanzia legale in qualità di acquirente rimane inalterata. Nota: i 2 anni di garanzia valgono per tutti i paesi europei e per il Regno Unito anche qualora si uscisse dall'Unione europea durante il periodo di validità.
Le condizioni che seguono descrivono i prerequisiti e il campo di applicazione delle nostre garanzie che sono fornite da SharkNinja Germany GmbH, Kurt-Blaum-Platz 8, 63450 Hanau (Germania) ("noi"). Le presenti garanzie non alterano in alcun modo la Garanzia legale o gli obblighi di legge del venditore o il tuo contratto con lo stesso. Lo stesso vale se hai acquistato il prodotto direttamente da Ninja.
Garanzie Ninja®
Un elettrodomestico per la cucina costituisce un investimento considerevole. Il tuo nuovo apparecchio deve funzionare correttamente per il maggior tempo possibile. La garanzia di cui è provvisto è un fattore importante e riflette il grado di fiducia che il produttore ha nella qualità del proprio Prodotto e del processo di produzione.
Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Come devo fare per registrare la mia Garanzia convenzionale?
Puoi registrare la tua Garanzia convenzionale online entro 28 giorni dall'acquisto. Per risparmiare tempo, ti informiamo che necessiterai delle seguenti informazioni relative al tuo apparecchio:
• N. del modello
- Numero di serie (solo se disponibile)
- Data di acquisto del Prodotto (scontrino fiscale o bolla di consegna)
Per la registrazione online, visita www.ninjakitchen.eu.
IMPORTANTE
- La Garanzia convenzionale copre il Prodotto per 2 anni a partire dalla data di acquisto.
- Ti chiediamo di conservare sempre il relativo scontrino fiscale. Qualora dovessi far valere la Garanzia convenzionale, avremo bisogno dello scontrino fiscale per verificare che le informazioni che ci hai fornito siano corrette. Qualora tu non sia in grado di fornirci uno scontrino fiscale valido, la garanzia non sarà valida.
Quall sono i vantaggi della registrazione della Garanzia convenzionale?
Al momento della registrazione della garanzia, puoi scegliere se ricevere la nostra newsletter con suggerimenti, consigli e concorsi e conoscere le ultime novità riguardanti la nuova tecnologia Ninja e i lanci di prodotti. Se registri la tua Garanzia convenzionale online, riceverai una conferma immediata che abbiamo ricevuto i tuoi dati.
Per consultare la nostra informativa sulla privacy, visita www.ninjakitchen.eu.
Per quanto tempo sono garantiti i nostri Prodotti tramite la Garanzia convenzionale?
Grazie alla fiducia che riponiamo nella nostra progettazione e nel nostro controllo qualità, il tuo Prodotto è garantito per un totale di due anni.
Che cosa copre la Garanzia convenzionale?
La riparazione o la sostituzione (a discrezione di Ninja) del tuo Prodotto, inclusi tutti i ricambi e la manodopera e le spese di trasporto e di spedizione in caso di difetti di progettazione, materiali e lavorazione. La nostra Garanzia convenzionale va ad aggiungersi ai tuoi diritti di legge come consumatore.
Che cosa non copre la Garanzia convenzionale?
- Normale usura.
- Danni accidentali, guasti causati da negligenza nell'utilizzo o nella cura, uso improprio, incuria, azionamento o movimentazione scorretti dell'elettrodomestico per la cucina non conformi al Manuale di istruzioni di Ninja ^a fornito con il tuo apparecchio.
- Utilizzo dell'apparecchio per la cucina per scopi diversi dal normale impiego domestico.
- Utilizzo di componenti non assemblati o installati in conformità con le istruzioni d'uso.
- Utilizzo di componenti e accessori diversi dai componenti originali Ninja*.
- Installazione non corretta (tranne se eseguita da Ninja®).
- Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Ninja o dai suoi agenti, a meno che non sia possibile dimostrare che le riparazioni o le modifiche effettuate da altri non sono correlate al difetto per il quale ci si intende avvalere della garanzia.
Che cosa accade allo scadere delle garanzie?
I Prodotti di Ninja non sono progettati per durare per un tempo limitato. Siamo consapevoli che i nostri clienti hanno interesse a voler riparare i propri apparecchi per la cucina dopo la scadenza della garanzia. Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Dove posso acquistare ricambi e accessori originali Ninja?
I ricambi e gli accessori Ninja sono progettati dagli stessi ingegneri che hanno sviluppato il vostro apparecchio per la cucina Ninja. Puoi trovare una gamma completa di pezzi di ricambio, componenti sostitutivi e accessori Ninja per tutti gli apparecchi Ninja all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Puoi ricevere assistenza online all'indirizzo www.ninjakitchen.eu.
Ricordati che l'uso di ricambi non originali Ninja può rendere nulla la Garanzia convenzionale, fermo restando che la Garanzia legale non può essere in alcun modo alterata.