Kronos 250M - Saldatrice GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kronos 250M GYS in formato PDF.
Questions des utilisateurs sur Kronos 250M GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Scarica le istruzioni per il tuo Saldatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kronos 250M - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kronos 250M del marchio GYS.
MANUALE UTENTE Kronos 250M GYS
ISTRUZIONI GENERALI Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso. Ogni modica o manutenzione non indicata nel manuale non deve essere eettuata. Ogni danno corporale o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti su questo manuale non potrà essere considerato a carico del fabbricante. In caso di problema o incertezza, consultare una persona qualicata per manipolare correttamente l’installazione. AMBIENTE Questo dispositivo deve essere utilizzato solamente per fare delle operazioni di saldatura nei limiti indicati sulla targhetta indicativa e/o sul manuale. Bisogna rispettare le direttive relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile. Il dispositivo dev’essere utilizzato in un locale senza polvere, acido, gas inammabile o altre sostanze corrosive. Lo stesso vale per il suo stoccaggio. Assicurarsi della circolazione d’aria durante l’uso. Intervallo di temperatura: Utilizzo tra -10 e +40°C (+14 e +104°F). Stoccaggio fra -20 e +55°C (-4 e 131°F). Umidità dell’aria: Inferiore o uguale a 50% a 40°C (104°F). Inferiore o uguale a 90% a 20°C (68°F). Altitudine: Fino a 1000 m al di sopra del livello del mare (3280 piedi).
PROTEZIONE INDIVIDUALE E DEI TERZI
La saldatura ad arco può essere pericolosa e causare ferite gravi o mortali. La saldatura espone gli individui ad una fonte pericolosa di calore , di radiazione luminosa dell’arco, di campi elettromagnetici (attenzione ai portatori di pacemaker), di rischio di folgorazione, di rumore e di emanazioni gassose. Proteggere voi e gli altri, rispettate le seguenti istruzioni di sicurezza: Per proteggervi da ustioni e radiazioni, portare vestiti senza risvolto, isolanti, asciutti, ignifugati e in buono stato, che coprano tutto il corpo. Usare guanti che garantiscano l’isolamento elettrico e termico. Utilizzare una protezione di saldatura e/o un casco per saldatura di livello di protezione suciente (variabile a seconda delle applicazioni). Proteggere gli occhi durante le operazioni di pulizia. Le lenti a contatto sono particolarmente sconsigliate. Potrebbe essere necessario limitare le aree con delle tende ignifughe per proteggere la zona di saldatura dai raggi dell’arco, dalle proiezioni e dalle scorie incandescenti. Informare le persone della zona di saldatura di non ssare le radiazioni d’arco e neanche i pezzi in fusione e di portare vestiti adeguati per proteggersi. Utilizzare un casco contro il rumore se le procedure di saldatura arrivano ad un livello sonoro superiore al limite autorizzato (lo stesso per tutte le persone in zona saldatura). Mantenere a distanza dalle parti mobili (ventilatore) le mani, i capelli, i vestiti. Non togliere mai le protezioni carter dall’unità di refrigerazione quando la fonte di corrente di saldatura è collegata alla presa di corrente, il fabbricante non potrà essere ritenuto responsabile in caso d’incidente. I pezzi appena saldati sono caldi e possono causare ustioni durante la manipolazione. Quando s’interviene sulla torcia o sul porta- elettrodo, bisogna assicurarsi che questi siano sucientemente freddi e aspettare almeno 10 minuti prima di qualsiasi intervento. L’unità di rareddamento deve essere accesa prima dell’uso di una torcia a rareddamento liquido per assicurarsi che il liquido non causi ustioni. È importate rendere sicura la zona di lavoro prima di abbandonarla per proteggere le persone e gli oggetti.
FUMI DI SALDATURA E GAS
Fumi, gas e polveri emessi dalla saldatura sono pericolosi per la salute. È necessario prevedere una ventilazione suciente e a volte è necessario un apporto d’aria. Una maschera ad aria fresca potrebbe essere una soluzione in caso di aerazione insuciente. Vericare che l’aspirazione sia ecace controllandola in relazione alle norme di sicurezza. Attenzione, la saldatura in ambienti di piccola dimensione necessita di una sorveglianza a distanza di sicurezza. Inoltre il taglio di certi materiali contenenti piombo, cadmio, zinco, mercurio o berillio può essere particolarmente nocivo; pulire e sgrassare le parti prima di tagliarle.IT
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali Le bombole devono essere posizionate in locali aperti ed aerati. Devono essere in posizione verticale su supporto o su un carrello. La saldatura è proibita se eettuata in prossimità di grasso o vernici.
RISCHIO DI INCENDIO E DI ESPLOSIONE
Proteggere completamente la zona di saldatura, i materiali inammabili devono essere allontanati di almeno 11 metri. Un’attrezzatura antincendio deve essere presente in prossimità delle operazioni di saldatura. Attenzione alle proiezioni di materia calda o di scintille anche attraverso le fessure, queste possono essere causa di incendio o di esplosione. Allontanare le persone, gli oggetti inammabili e i contenitori sotto pressione ad una distanza di sicurezza suciente. La saldatura nei container o tubature chiuse è proibita e se essi sono aperti devono prima essere svuotati di ogni materiale inammabile o esplosivo (olio, carburante, residui di gas...). Le operazioni di molatura non devono essere dirette verso la fonte di corrente di saldatura o verso dei materiali inammabili.
Il gas uscendo dalle bombole potrebbe essere fonte di asssia in caso di concentrazione nello spazio di saldatura (ventilare correttamente). Il trasporto deve essere fatto in sicurezza: bombole chiuse e dispositivo spento. Queste devono essere messe verticalmente su un supporto per limitare il rischio di cadute. Chiudere la bombola tra un utilizzo ed un altro. Attenzione alle variazioni di temperatura e alle esposizioni al sole. La bombola non deve essere in contatto con amme, arco elettrico, torce, morsetti di terra o ogni altra fonte di calore o d’incandescenza. Tenerla lontano dai circuiti elettrici e di saldatura e non saldare mai una bombola sotto pressione. Attenzione durante l’apertura della valvola di una bombola, bisogna allontanare la testa dai raccordi e assicurarsi che il gas usato sia appropriato al procedimento di saldatura. SICUREZZA ELETTRICA La rete elettrica usata deve imperativamente avere una messa a terra. Usare la grandezza del fusibile consigliata sulla tabella segnaletica. Una scarica elettrica potrebbe essere fonte di un grave incidente diretto, indiretto, o anche mortale. Non toccare mai le parti sotto tensione all’interno o all’esterno della fonte di corrente di saldatura quando quest’ultima è alimentata (Torce,pinze, cavi, elettrodi) perché sono collegate al circuito di saldatura. Prima di aprire la fonte di corrente di saldatura, bisogna disconnetterla dalla rete e attendere 2 min. anché l’insieme dei condensatori sia scarico. Non toccare nello stesso momento la torcia e il morsetto di massa. Far sostituire i cavi e le torce danneggiati solo da persone abilitate e qualicate. Dimensionare la sezione dei cavi in funzione dell’applicazione. Utilizzare sempre vestiti asciutti e in buono stato per isolarsi dal circuito di saldatura. Portare scarpe isolanti, indierentemente dall’ambiente di lavoro.
CLASSIFICAZIONE CEM DEL DISPOSITIVO
Questo dispositivo di Classe A non è fatto per essere usato in una zona residenziale dove la corrente elettrica è fornita dal sistema pubblico di alimentazione a basa tensione. Potrebbero esserci dicoltà potenziali per assicurare la compatibilità elettromagnetica in questi siti, a causa delle perturbazioni condotte o irradiate. A condizione che l’impedenza di rete di alimentazione del senso comune a bassa tensione nel punto di aggancio comune sia inferiore a Zmax = 0,354 Ohm, questa apparecchiatura è conforme a CEI 61000-3-11 e può essere collegata a reti pubbliche a bassa potenza. tensione. È responsabilità dell’installatore o dell’utente dell’apparecchiatura garantire, in consultazione con l’operatore della rete di distribuzione, se necessario, che l’impedenza di rete sia conforme alle restrizioni di impedenza. Questo materiale è conforme alla CEI 61000-3-12. EMISSIONI ELETTRO-MAGNETICHE La corrente elettrica che attraversa un qualsiasi conduttore produce dei campi elettrici e magnetici (EMF) localizzati. La corrente di saldatura produce un campo elettromagnetico attorno al circuito di saldatura e al dispositivo di saldatura. I campi elettromagnetici EMF possono disturbare alcuni impianti medici, per esempio i pacemaker. Devono essere attuate delle misure di protezione per le persone che portano impianti medici. Per esempio, restrizioni di accesso per i passanti o una valutazione del rischio individuale per i saldatori. Tutti i saldatori dovrebbero seguire le istruzioni sottostanti per ridurre al minimo l’esposizione ai campi elettromagnetici del circuito di saldatura: - posizionare i cavi di saldatura insieme - ssarli con un morsetto, se possibile;
- posizionarsi (busto e testa) il più lontano possibile del circuito di saldatura;
- non arrotolare mai i cavi di saldatura attorno al corpo;72 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
- non posizionare dei corsi tra i cavi di saldatura; Tenere i due cavi di saldatura sullo stesso lato del corpo:
- collegare il cavo di ritorno all’applicazione più vicina alla zona da saldare;
- non lavorare a lato della fonte di corrente di saldatura, non sedersi o appoggiarsi su di esso;
- non saldare durante il trasporto della fonte di corrente di saldatura o del trainalo. I portatori di pacemaker devono consultare un medico prima di usare questo dispositivo di saldatura. L’esposizione ai campi elettromagnetici durante la saldatura potrebbe avere altri eetti sulla salute che non sono ancora conosciuti. RACCOMMANDAZIONI PER VALUTARE LA ZONA E L’INSTALLAZIONE DI SALDATURA Generalità L’utente è responsabile dell’installazione e dell’uso del dispositivo di saldatura ad arco secondo le istruzioni del fabbricante. Se delle perturbazioni elettromagnetiche sono rilevate, è responsabilità dell’utente del dispositivo di saldatura ad arco risolvere la situazione con l’assistenza tecnica del fabbricante. In certi casi, questa azione correttiva potrebbe essere molto semplice come ad esempio la messa a terra del circuito di saldatura. In altri casi, potrebbe essere necessario costruire uno schermo elettromagnetico intorno alla fonte di corrente di saldatura e al pezzo completo con montaggio di ltri d’entrata. In ogni caso, le perturbazioni elettromagnetiche devono essere ridotte no a non essere più fastidiose. Valutazione della zona di saldatura Prima di installare un dispositivo di saldatura all’arco, l’utente deve valutare i potenziali problemi elettromagnetici nella zona circostante. Occorre tenere in considerazione quanto segue: a) la presenza sopra, sotto e accanto al dispositivo di saldatura ad arco di altri cavi di alimentazione, di comando, di segnalazione e telefonici; b) di ricettori e trasmettitori radio e televisione; c) di computer e altre apparecchiature di controllo; d) di materiale critico per la sicurezza come ad esempio protezione di materiale industriale; e) lo stato di salute di persone vicine, ad esempio, l’uso di pacemaker o apparecchi acustici; f) del materiale utilizzato per la calibratura o la misurazione; g) l’immunità degli altri materiali presenti nell’ambiente. L’utilizzatore deve assicurarsi che gli altri dispositivi usati nell’ambiente siano compatibili. Questo potrebbe richiedere delle misure di protezione supplementari; h) l’orario della giornata in cui la saldatura o altre attività devono essere eseguite. La dimensione della zona circostante da prendere in considerazione dipende dalla struttura degli edici e dalle altre attività svolte sul posto. La zona circostante può estendersi oltre ai limiti delle installazioni Valutazione dell’installazione di saldatura Oltre alla valutazione delle zona, la valutazione delle installazioni di saldatura ad arco può servire a determinare e risolvere i casi di perturbazioni. Conviene che la valutazione delle emissioni includa delle misurazioni sul posto come specicato all’Articolo 10 della CISPR 11. Le misurazioni sul posto possono anche permettere di confermare l’ecacia delle misure di attenuazione. CONSIGLI SUI METODI DI RIDUZIONE DELLE EMISSIONI ELETTROMAGNETICHE a. Rete di alimentazione pubblica: Conviene collegare il materiale di saldatura ad arco a una rete pubblica di alimentazione secondo le raccomandazioni del fabbricante. Se ci sono interferenze, potrebbe essere necessario prendere misure di prevenzione supplementari, come il ltraggio della rete pubblica di rifornimento [elettrico]. Converrebbe prendere in considerazione di schermare il cavo della presa elettrica passandolo in un condotto metallico o equivalente di un materiale di saldatura ad arco ssati stabilmente. Converrebbe anche assicurarsi della continuità della schermatura elettrica su tutta la sua lunghezza. E’ conveniente collegare la schermatura alla fonte di corrente di saldatura per garantire un buon contatto elettrico tra il condotto e l’involucro del generatore di corrente di saldatura. b. Manutenzione del dispositivo di saldatura ad arco: E’ opportuno che le manutenzioni del dispositivo di saldatura ad arco siano eseguite seguendo le raccomandazioni del fabbricante. È opportuno che ogni accesso, porte di servizio e coperchi siano chiusi e correttamente bloccati quando il dispositivo di saldatura ad arco è in funzione. È opportuno che il dispositivo di saldatura ad arco non sia modicato in alcun modo, tranne le modiche e regolazioni menzionati nelle istruzioni del fabbricante. È opportuno in particolar modo che lo spinterometro dell’arco dei dispositivi di avviamento e di stabilizzazione siano regolati e manutenzionati secondo le raccomandazioni del fabbricante. c. Cavi di saldatura: E’ opportuno che i cavi siano i più corti possibili, piazzati l’uno vicino all’altro in prossimità del suolo o sul suolo. d. Collegamento equipotenziale: Converrebbe considerare il collegamento di tutti gli oggetti metallici della zona circostante. Tuttavia, oggetti metallici collegati al pezzo da saldare potrebbero accrescere il rischio per l’operatore di scosse elettriche se costui tocca contemporaneamente questi oggetti metallici e l’elettrodo. Converrebbe isolare l’utente di questi oggetti metallici. e. Messa a terra del pezzo da saldare: Quando il pezzo da saldare non è collegato a terra per sicurezza elettrica o a causa delle dimensioni e del posto dove si trova, come, ad esempio, gli sca delle navi o le strutture metalliche di edici, una connessione collegando il pezzo alla terra può, in certi casi e non sistematicamente, ridurre le emissioni. È opportuno assicurarsi di evitare la messa a terra dei pezzi che potrebbero accrescere i rischi di ferire gli utenti o danneggiare altri materiali elettrici. Se necessario, conviene che la messa a terra del pezzo da saldare sia fatta direttamente, ma in certi paesi che non autorizzano questa connessione diretta, è opportuno che la connessione avvenga tramite un condensatore appropriato scelto in funzione delle regolamentazioni nazionali. f. Protezione e schermatura: La protezione e la schermatura selettiva di altri cavi, dispositivi e materiali nella zona circostante può limitare i problemi di perturbazioni. La protezione di tutta la zona di saldatura può essere considerata per applicazioni speciali. TRASPORTO E SPOSTAMENTO DELLA FONTE DI CORRENTE DI TAGLIO Non usare i cavi o la torcia per spostare la fonte di corrente di saldatura. Deve essere spostata in posizione verticale. Non far passare la fonte di corrente al di sopra di persone o oggetti. Mai sollevare una bombola di gas e la fonte di corrente di saldatura nello stesso momento. Le loro norme di trasporto sono distinte. È preferibile togliere la bobina prima di ogni sollevamento o trasporto del dispositivo di corrente di saldatura.IT
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO
- Mettere la fonte di corrente di saldatura su un suolo inclinato al massimo di 10°.
- Prevedere una zona suciente per aerare il dispositivo di corrente di saldatura e accedere ai comandi.
- Non utilizzare in un ambiente con polveri metalliche conduttrici.
- La fonte di corrente di saldatura deve essere al riparo dalla pioggia e non deve essere esposta ai raggi del sole.
- Il dispositivo è di grado di protezione IP23S, che signica : - una protezione contro l’accesso delle parti pericolose di corpi solidi di diametro >12.5mm e, - una protezione contro la pioggia diretta al 60% in relazione alla verticale quando le sue parti mobili (ventilatore) sono stazionarie. Questo materiale può pertanto essere conservato all’esterno in accordo con l’indice di protezione IP23. Le correnti di saldatura vaganti possono distruggere i conduttori di terra, danneggiare le apparecchiature e i dispositivi elettrici e causare il surriscaldamento dei componenti che possono causare un incendio. - Tutte le connessioni di saldatura devono essere collegate fermamente, vericarlo regolarmente! - Assicurarsi che il ssaggio del pezzo sia solido e senza problemi elettrici! - Attaccare o sospendere tutti gli elementi conduttori di elettricità della fonte di saldatura, come il telaio, il carrello e i sistemi di sollevamento in modo tale che essi siano isolati! - Non depositare altra attrezzatura come trapani, dispositivi di alatura, ecc., sulla fonte di saldatura, il carrello, o i sistemi di sollevamento senza che essi siano stati previamente isolati! - Collocare sempre le torce di saldatura o porta elettrodi su supercie isolata quando non sono in uso! I cavi di alimentazione, di prolunga e di saldatura devono essere totalmente srotolati, per evitare il surriscaldamento. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità circa i danni provocati a persone e oggetti dovuti ad un uso incorretto e pericoloso di questo dispositivo. MANUTENZIONE / CONSIGLI
- Le manutenzioni devono essere eettuate solo da personale qualicato. È consigliata una manutenzione annuale.
- Interrompere l’alimentazione staccando la presa, e attendere due minuti prima di lavorare sul dispositivo. All’interno, le tensioni e l’intensità sono elevate e pericolose.
- Regolarmente, togliere il coperchio e spolverare con l’aiuto di una pistola ad aria. Cogliere l’occasione per far vericare le connessioni elettriche con un utensile isolato da persone qualicate.
- Vericare regolarmente lo stato del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una persona di qualica simile, per evitare pericoli.
- Lasciare le uscite d’aria della fonte di corrente del dispositivo libere per l’entrata e l’uscita d’aria..
- Non usare questa fonte di corrente di saldatura per scongelare tubature, ricaricare batterie/accumulatori né per avviare motori.
INSTALLAZIONE - FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO
Solo le persone esperte e abilitate dal produttore possono eettuare l’installazione. Durante l’installazione, assicurarsi che il generatore sia scollegato dalla rete. Le connessioni in serie o parallele di generatori sono vietate. E’ consigliato l’utilizzo dei cavi forniti con l’apparecchio al ne di ottenere le regolazioni ottimali del prodotto. DESCRIZIONE Questo dispositivo è una fonte di alimentazione monofase per la saldatura semi-automatica «sinergica» (MIG o MAG) e per la saldatura ad elettrodo rivestito (MMA). E’ compatibile alle bobine del lo Ø 200 e 300 mm. DESCIZIONE DELL’APPARECCHIO (II)
1- Supporto bobina Ø 200/300 mm 9- Presa di Polarità Negativa
2- Sportello scatola accessori 10- Connettore Euro (torcia)
3- Supporto cavo 11- Connettore gas
4- Supporto torcia 12- Cavo di alimentazione (5 m)
5- IHM (Interfaccia Uomo Macchina) 13- Supporto bombola 4 m
6- Interruttore START/STOP 14- Sportello USB
7- Presa di Polarità Positiva 15- Trainalo
8- Cavo d’inversione di polarità
INTERFACCIA UOMO-MACCHINA (IHM) IHM Leggere il manuale dell’interfaccia (IHM) che fa parte della documentazione completa del dispositivo.74 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originaliALIMENTAZIONE - ACCENSIONE Questi dispositivi sono forniti con una presa a 16 A di tipo EN 60309-1 e devono essere collegati ad un impianto elettrico monofase 230V (50-60 Hz) a tre li con il neutro collegato a terra. La corrente eettiva assorbita (I1e) è indicata sul dispositivo, per le condizioni d’uso ottimali. Vericare che l’alimentazione e le protezioni (fusibile e/o disgiuntore) siano compatibili con la corrente necessaria in uso. In certi paesi, potrebbe essere necessario cambiare la spina per permettere l’uso del dispositivo in condizioni ottimali.
- La fonte di corrente di saldatura è prevvista per funzionare sulla rete elettrica 230V -20% +15%. Si mette in protezione se la tensione di alimentazione è inferiore a 185 Ve o superiore a 265Ve. (un codice errore apparirà sulla visualizzazione dello schermo).
- L’avvio avviene premendo l’interruttore START/STOP (Acceso), mentre l’arresto avviene premendo lo stesso interruttore (Spento). Attenzione! Non scollegare mai dalla presa quando il dispositivo è sotto carica.COLLEGAMENTO AD UN GRUPPO ELETTROGENO Questo materiale funziona con dei gruppi elettrogeni a condizione che la potenza ausiliare risponda alle seguenti esigenze: - La tensione deve essere alternata, il suo valore deve essere 230 V -20% +15%,, e la tensione di picco inferiore a 400 V, - La frequenza è compresa fra 50 et 60 Hz. È obbligatorio vericare queste condizioni, perché molti generatori producono dei picchi di alta tensione che possono danneggiare il dispositivo.
USO DELLA PROLUNGA ELETTRICA
Tutte le prolunghe devono avere lunghezza e sezione appropriate alla tensione del dispositivo. Usare una prolunga in conformità con le regolamen- tazioni nazionali.Tensione d’entrata Lunghezza - Sezione della prolunga (Lunghezza < 45m)230 V 2.5 mm²INSTALLAZIONE DELLA BOBINA a b - Rimuovere il porta ugello (a) e l’ugello porta corrente (b) dalla vostra torcia MIG/MAG.
- Aprire il coperchio del dispositivo.• Posizionare la bobina sul suo supporto.- Tenere in considerazione l’aletta di azionamento (c) del supporto della bobina. Per mon-tare una bobina da 200mm, stringere il porta-bobina in plastica (a) al massimo.- Regolare la manopola del freno (b) per evitare durante l’arresto della saldatura che l’iner-zia della bobina aggrovigli il lo. Generalmente, non stringere troppo, ciò provocherebbe un surriscaldamento del motore.CARICAMENTO DEL FILO D’APPORTO
Per cambiare i rulli, procedere come segue:- Allentare la manopola (a) al massimo e abbassarla. - Sbloccare i rulli svitando le viti di ssaggio (b). - Montare i rulli del motore appropriati per la vostra applicazione e stringere le viti di ssaggio. I rulli forniti sono a doppia gola:- acciaio Ø 0,8/1,0- Controllare l’annotazione sul rullo per vericare che i rulli siano adatti al diamentro del lo e al materiale del lo (per un lo di Ø 1.0, utilizzare la scanalatura di Ø 1.0).- Utilizzare i rulli con scanalatura a V per i li d’acciaio e per gli altri li duri.- Utilizzare i rulli con scanalatura a U per i li di alluminio e gli altri li in lega, morbidi. : : annotazione visibile sul rullo (esempio: 10 = Ø 1.0) : scanalatura da utilizzare
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
Per installare il lo del metallo d’apporto, procedere come segue: - Allentare la manopola al massimo e abbassarla. - Inserire il lo, poi chiudere la bobina del motore e stringere la manopola come indicato. - Premere il pulsante della torcia per attivare il motore; sullo schermo viene visualizzata una procedura. Osservazioni:
- Una guaina troppo stretta può comportare dei problemi di scorrimento e dunque un surriscaldamento del motore.
- Il connettore della torcia deve essere anch’esso stretto con attenzione al ne di evitare il suo riscaldamento.
- Vericare che ne il lo, ne la bobina tocchino le parti meccaniche del dispositivo, altrimenti ci sono pericoli di corto circuito. RISCHIO DI LESIONI LEGATO AI COMPONENTI MOBILI I trainalo sono provvisti di componenti mobili che possono agganciare mani, capelli, vestiti o utensili e di conseguenza causare ferite!
- Non portare la mano verso le parti ruotanti o mobili o verso i pezzi da trascinamento!
- Assicurarsi che i coperchi carter o i coperchi di protezione restino ben chiusi durante il funzionamento!
- Non indossare guanti durante l’avvolgimento del lo e per il cambio della bobine del lo di apporto. SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN ACCIAIO / INOX (MODO MAG) Il dispositivo può saldare l’acciaio inossidabile da Ø 0,6 a 1,0 mm (I-A). Il dispositivo è fornito con dei rulli di Ø 0,8/1,0 per acciaio o inox. La punta di contatto, la scanalatura del rullo, la guaina della torcia sono previste per questa applicazione. L’uso in acciaio necessita un gas specico alla saldatura (Ar+CO2). La proporzione di CO2 può variare a seconda del tipo di gas usato. Per l’inox, utilizzare una miscela al 2% di CO2 . In caso di saldatura con CO2 pura, è necessario connettere un dispositivo di preriscaldamento del gas nella ombola di gas. Per le bobine speciche per il gas, conttatare il vostro distributore di gas. Il usso del gas per l’acciaio è compreso tra 8 e 15 litri / minuto a seconda dell’ambiente. Per controllare la portata del gas sul manometro senza srotolare il lo d’apporto, tenere premuto il pulsante 1 e seguire la procedura visualizzata sullo schermo. Questo controllo deve essere eettuato periodicamente per garantire una saldatura ottimale. Fare riferimento al manuale dell’IHM. SALDATURA SEMI-AUTOMATICA ALLUMINIO (MODO MIG) Il materiale può saldare lo alluminio da Ø 0.8 a 1.2 mm (I-B). L’uso su alluminio necessita di un gas specico Argo puro (Ar). Per la scelta del gas, farsi consigliare da un distributore di gas. Il usso del gas per alluminio si pone tra 15 e 20 l/min a seconda dell’ambiente e dell’esperienza del saldatore. Ecco le dierenze fra gli usi specici acciaio e alluminio: - Usare i rulli specici per la saldatura alluminio. - Mettere al minimo la pressione dei rulli pressori del trainalo per non schiacciare il lo. - Utilizzare la cannetta (guidalo tra i rulli del trainalo e il connettore EURO) unicamente per la saldatura acciaio/inox (I-B). - Utilizzare una torcia speciale in alluminio. Questa torcia in alluminio possiede una guaina in teon al ne di ridurre gli attriti. NON tagliere la guaina dal bordo del collegamento !! Questa guaina serve a guidare il lo a partire dai rulli. - Ugello porta-contatto: utilizzare una punta di contatto SPECIALE in alluminio adatta al diametro del lo. Quando si utilizza la guaina rossa o blu (saldatura alluminio), si raccomanda di utilizzare l’accessorio 90950 (I-C). Questa guida per guaina inox migliora il centraggio della guaina e facilita il usso del lo. Video SALDATURA SEMI-AUTOMATICA IN CUSI E CUAL (MODALITÀ BRASATURA) Il materiale può saldare il lo CuSi e CuAl di da Ø 0.8 e 1.0 mm. Allo stesso modo dell’acciaio, il tubo capillare deve essere messo in posizione e bisogna utilizzare una torcia con una guaina in acciaio. Nel caso della brasatura, bisogna utilizzare dell’argon puro (Ar).
SALDATURA SEMIAUTOMATICA FILO ANIMATO
L’apparecchiatura può saldare li animati da Ø 0,9 a 1,2 mm. I rulli originali devono essere sostituiti con rulli specici a lo animato (opzionali). Saldare lo animato con un ugello standard potrebbe portare al surriscaldamento e deterioramento della torcia. Rimuovere l’ugello originale della vostra torcia MIG-MAG.76 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
SCELTA DELLA POLARITA’
Polarità + Polarità - La saldatura MIG/MAG sotto protezione gassosa necessita generalmente una pola- rità positiva. La saldatura MIG/MAG senza protezione gassosa (No Gas) necessita general- mente una polarità negativa. In ogni caso, fare riferimento alle raccomandazioni del produttore del lo per la scelta della polarità. CONNESSIONE GAS - Montare un regolatore di pressione adatto alla bombola di gas. Collegarlo al dispositivo di saldatura con il tubo fornito. Mettere le 2 fascette di serraggio per evitare perdite. - Assicurare la buona conservazione della bombola di gas ssandola con la catena sul generatore. - Regolare il usso del gas con la manopola di regolazione situata sul riduttore di pressione. NB : per facilitare la egolazione del usso d’aria, azionare i rulli motori premendo sul pulsante della torcia (allentare le manopole del trainalo per non trascinare il lo). Pressione massima del gas: 0.5 MPa (5 bars). Questo procedimento non si applica alla saldatura in modo «No Gas». COMBINAZIONI CONSIGLIATE (mm) Corrente (A) Ø Filo (mm) Ø Ugello (mm) Flusso (L/min) MIG 0.8-2 20-100 0.8 12 10-12 2-4 100-200 1.0 12-15 12-15 4-8 200-300 1.0/1.2 15-16 15-18 MAG 0.6-1.5 15-80 0.6 12 8-10 1.5-3 80-150 0.8 12-15 10-12 3-8 150-300 1.0/1.2 15-16 12-15 MODALITA’ DI SALDATURA MIG / MAG (GMAW/FCAW) Processi di saldatura Parametri Regolazioni Manuale Sinergico Coppia materiale/gas - Fe Ar 15% CO
Scelta del materiale da saldare. Parametri di saldatura sinergica Diametro del no Ø 0.6 > Ø 1.2 mm - Scelta del diametro del lo Comportamento pulsante 2T, 4T Scelta della modalità di gestione della saldatura a pulsante. Modalità di punte- ggio Spot, Spot-Délai Scelta della modalità di puntatura 1° Regolazione Spessore Corrente Velocità
Scelta di regolazione principale da visualizzare (Spessore del pezzo da saldare, corrente media di saldatura o velocità del lo). L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy o Ex- pert. Fare riferimento al manuale dell’IHM.
PROCESSI DI SALDATURA
Per avere maggiori informazioni sulle sinergie GYS e i processi di saldatura, scannerizzare il QR code:IT
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
MODALITÀ DI PUNTATURA
- Spot Questa modalità di saldatura permette di pre-assemblare i pezzaprima della saldatura. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cronometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una migliore riproducibilità e la realizzazione di punti non ossidati.
- Spot-Délai E’ una modalità di puntatura simile al SPOT, ma incatena puntature e tempi di arresto deniti quando il pulsante è premuto. Questa funzione permette di saldare delle lamiere molto sottili in acciaio o in alluminio, limitando il rischio di perforazione e di deformazione della lamiera (soprattutto per la saldatura in alluminio).
DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI
Unità Burnback - Funzione che previene il rischio di incollaggio del lo alla ne del cordone. Questi tempi corrispondono alla risalita del lo durante il bagno di fusione. Crater Filler %/s Questa corrente portante all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Ritardo s Durata tra la ne di un punto (in PostGas) e la ripresa di un nuovo punto (PreGas compreso). Spessore mm La sinergia permette un parametraggio competamente automatico. L’azione sullo spessore ssato automatica- mente adatta la tensione e la velocità del lo. Evanescenza s Rampa di discesa in corrente. Hot Start %/s L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce al lo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Intensità A La corrente di saldatura è regolata in funzione del tipo di lo utilizzato e del materiale da saldare. I Start - Regolazione della corrente d’innesco. Lunghezza arco - Consente di regolare la distanza tra l’estremità del lo e il bagno di fusione (regolazione della tensione). Pre-gas s Tempi di pulizia della torcia e di creazione della protezione gas prima dell’innesco. Punto s Durata denita. Post gas s Durata di mantenimento della protezione gas dopo l’estinzione dell’arco. Permette di proteggere il pezzo e anche l’elettrodo contro le ossidazioni. Induttanza - Ammortizza più o meno la corrente di saldatura. Da regolare in funzione della posizione di saldatura. Spot s Durata denita. Tensione V Inuenza sulla larghezza del cordone. Upslope s Rampa di aumento progressivo della corrente. Velocità d’avvicina- mento
Velocità del lo progressiva Prima dell’innesco, il lo arriva lentamente per crare il primo contatto senza gene- rare sbalzi. Velocità del lo m/min Quantità del metallo d’apporto presentato e indirettamente intensità di saldatura e la penetrazione. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dal procedimento di saldatura (Manuale, Sinergico) e dalla modalità di visualizzazione selezionata( Easy o Expert). Fare riferimento al manuale dell’IHM.
CONTROLLO DEL FLUSSO DI GAS
Per controllare la portata del gas sul manometro senza srotolare il lo d’apporto, tenere premuto il pulsante 1 e seguire la procedura visualizzata sullo schermo. Questo controllo deve essere eettuato periodicamente per garantire una saldatura ottimale. Fare riferimento al manuale dell’IHM. MODALITÀ DI SALDATURA TIG (GTAW)
COLLEGAMENTO E CONSIGLI
- La saldatura TIG DC richiede una protezione gas (Argon).
- Collegare il morsetto di massa al connettore di raccordo positivo(+). Collegare la torcia TIG (ref. 046108) nel connettore EURO del generatore e il cavo di inversione nel connettore del raccordo negativo (-).
- Assicurarsi che la torcia sia ben attrezzata e che i ricambi (pinze, supporto collare, diusore e porta ugello) non siano usurati.
- La scelta dell’elettrodo è in funzione della corente del processo TIG DC.
AFFILAMENTO DELL’ELETTRODO
Per un funzionamento ottimale, è consigliato utilizzare un elettrodo alato nella maniera seguente :
L = 3 x d per una corrente debole. L = d per una corrente forte.78 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali COMBINAZIONI CONSIGLIATE (mm) Corrente (A) Ø Elettrodo (mm) Ø Ugello (mm) Flusso Argon (L/min)
Parametri Regolazioni Procedimento di salda- tura Standard Corrente liscia Pulsato Corrente pulsata Spot Puntatura liscia Spot-Pulsato Puntatura pulsata Modalità pulsante 2T, 4T, Valvola Scelta della modalità di gestione della saldatura a pulsante. L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy o Ex- pert. Fare riferimento al manuale dell’IHM. REGOLAZIONI
- Standard Il processo di saldatura TIG DC Standard consente saldature di alta qualità sulla maggior parte dei materiali ferrosi come acciaio, acciaio inossidabile, ma anche rame e sue leghe, titanio ... Le numerose possibilità di gestione corrente e i gas consentono la perfetta padronanza delle operazioni di saldatura, dall’innesco al rareddamento nale del cordone di saldatura.
- TIG DC Pulsato - PulsatoQuesto modo di saldatura a corrente continua pulsata concatena degli impulsi di corrente debole (I, impulsione di salda- tura), poi delle impulsioni di corrente debole (I_Freddo, impulsione di rareddamento del pezzo). Questa modalità permette di assemblare i pezzi limitando il rialzo della temperatura e le deformazioni. Ideale anche in posizione. Esempio : La corrente di saldatura è regolata a 100A e % (I_Freddo) = 50%, sia una corrente fredda= 50% x 100A = 50A. F (Hz) è impostato su 10Hz, il periodo del segnale sarà 1 / 10Hz = 100ms -> ogni 100ms, un impulso a 100A e un altro a 50A si susseguiranno.
- Spot Questa modalità di saldatura permette di pre-assemblare i pezzaprima della saldatura. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cronometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una migliore riproducibilità e la realizzazione di punti non ossidati.
- Spot-Pulsé Questa modalità di saldatura permette il pre assemblaggio dei pezzi prima di saldare. La puntatura può essere manuale attraverso il pulsante o cro- nometrato con un tempo di puntamento predenito. Questo tempo di puntatura permette una migliore riproducibilità e la realizzazione di punti non ossidati.
SCELTA DEL DIAMETRO DELL’ELETTRODO
Ø Elettrodo (mm) TIG DC Tungsteno puro Tungsteno con ossidi 1 10 > 75 10 > 75
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali COMPORTAMENTO PULSANTE
Bouton principal T3T1 Bouton principal T2T4T3T1 Bouton principal T2T4>0.5s<0.5s<0.5s T1 - Il tasto principale è premuto, il ciclo di saldatura comincia (Pre- Gaz, I_Start, UpSlope e saldatura). T2 - Il tasto princioale è rilasciato, il ciclo di saldatura è all’arresto (DownSlope, I_Stop, PostGaz). Per la torcia a 2 tasti e solo in 2T, il tasto secondario è gestito come il tasto principale.
T3T1 Bouton principal T2T4>0.5s<0.5s<0.5s T1 - Il pulsante principale è premuto, il ciclo si avvia a partire dal PreGas e si arresta nella fase di I_Start. T2 - Il pulsante principale è rilasciato, il ciclo continua in UpSlope e in saldatura. T3 - Il tasto principale è premuto, il ciclo passa in DownSlope e si ferma in fase di I_Stop. T4 - Quando il pulsante principale viene rilasciato, il ciclo si conclude con il PostGas. Nb : per le torce, doppio pulsante e doppio pulsante + potenziome- tro => tasto «alto/corrente di saldatura» e potenziometro attivi, tasto «basso» inattivo. Per le torce a doppio pulsante o doppio pulsante torcia, il pulsante « alto » mantiene la stessa funzione della torcia a pulsante semplice o a «lamella». Il pulsante torcia « basso » è inattivo.
DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI
Unità Corrente di arresto % Questa corrente portante all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente Corrente di avvio % Questa corrente di cuscinetto all’avviamento è una fase di preriscaldamento prima della rampa di aumento in corrente. Corrente di saldatura A Corrente di saldatura. Corrente fredda % Seconda corrente di saldatura detta «fredda» Durata del Pulsato s Fase di spot pulsato manuale o di una durata denita Durata dello spot s Manuale o una durata denita Evanescenza s Evita il cratere alla ne della saldatura e i rischi di fessurazione particolarmente nelle leghe leggere. Frequenza di pulsazione
Frequenza di pulsazione (consigli di regolazione):
- Se si esegue la saldatura con metallo in manuale, allora F (Hz) sincronizzato sul gesto di contributo,
- Se a spessore sottile senza apporto (<0,8 mm), F (Hz)> 10Hz
- Saldatura in posizione, allora F(Hz) < 100Hz Aumento di corrente s Permette un aumento progressivo della corrente di saldatura. Post gas s Durata di mantenimento della protezione gas dopo l’estinzione dell’arco. Permette di proteggere il pezzo così come l’elettrodo contro le ossidazioni durante il rareddamento. Pre-gas s Tempi di pulizia della torcia e di creazione della protezione gas prima dell’innesco. Tempo d’arresto s Tempi di cuscinetto all’arresto è una fase dopo la rampa di discesa in corrente. Tempo di avviamento s Tempi di cuscinetto all’avviamento prima della rampa di aumento in corrente. Tempo freddo % Bilanciamento del tempo di corrente calda (I) della pulsazione L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy o Ex- pert. Fare riferimento al manuale dell’IHM.
EPURAZIONE DEL GAS MANUALE
La presenza di ossigeno nella torcia può condurre a un calo delle proprietà meccaniche e può causare un calo della resistenza alla corrosione. Per epurare il gas dalla torcia, premere a lungo sul pulsante n°1 e seguire la procedura sullo schermo. Fare riferimento al manuale dell’IHM.80 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali MODALITÀ DI SALDATURA MMA (SMAW)
COLLEGAMENTO E CONSIGLI
- Collegare i cavi porta elettrodo e morsetto di massa nei connettori di raccordo
- Rispettare le polarità e l’intensità di saldatura indicate sulle scatole degli elettrodi
- Togliere l’elettrodo dal porta elettrodo quando il dispositivo non è in uso.
- Il dispositivo è fornito di 3 funzionalità speciche agli Inverter: - L’Hot Start fornisce una sovracorrente all’inizio della saldatura. - L’Arc Force libera una sovratensione che evita l’incollaggio quando l’elettrodo rientra nel bagno di fusione. - L’Anti-Sticking vi permette di staccare facilmente il vostro elettrodo senza farlo diventare incandescente in caso di incollaggio.
PARAMETRI DEL PROCESSO
Processi di saldatura Parametri Regolazioni Standard Pulsato Tipo di elettrodo Rutilo Basico Il tipo di elettrodo determina parametri specici in base al tipo di elettro- do utilizzato per ottimizzare la sua saldabilità. Anti-Sticking ON - OFF Si consiglia di rimuovere l’elettrodo in modo sicuro durante l’incollaggio sul pezzo (l’alimentazione viene interrotta automaticamente). L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy o Ex- pert. Fare riferimento al manuale dell’IHM.
PROCESSI DI SALDATURA
- Standard Questa modalità di saldatura MMA Standard è adatta alla maggior parte delle applicazioni. Permette la saldatura con tutti i tipi di elettrodi rivestiti, rutili e basici e su tutti i materiali : acciaio, acciaio inossidabile, ghise.
- Pulsato La modalità di saldatura MMA Pulsata è adatta ad applicazione in posizione verticale montante (PF). Il pulsato permette di conservare un bagno freddo favorendo il trasferimento di materia. Senza pulsazione la saldatura verticale richiede un movimento «a pino», altrimenti detto spostamento triangolare, dicile. Grazie al MMA Pulsato non è più necessario fare questo movimento, a seconda dello spessore del vostro pezzo può essere suf- ciente uno spostamento dritto verso l’alto. Se si vuole, a volte, allargare il vostro bagno di fusione, sarà suciente un semplice movimento laterale simile alla saldatura a piatto. In questo caso si può regolare sullo schermo la frequenza della vostra corrente pulsata. Questo procedimento ore inoltre una grande padronanza della saldatura verticale.
SCELTA DEGLI ELETTRODI RIVESTITI
- Elettrodi Rutili: utilizzo facile in tutte le posizioni.
- Elettrodo basico: utilizzo in tutte le posizioni, adattato ai lavori di sicurezza per delle proprietà meccaniche accurate
DEFINIZIONE DELLE REGOLAZIONI
Unità Arc Force L’Arc Force è una sovraintensità consegnata al ne di evitare l’incollatura quando l’elettrodo o la goccia vanno a toccare il bagno di saldatura. Corrente di saldatura A La corrente di saldatura viene impostata in base al tipo di elettrodo scelto (fare riferimento alla confezione dell’elettrodo). Durata dell’Hot Start s L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce all’elettrodo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Frequenza di pulsazione Hz Frequenza di PULSAZIONE della modalità PULSATA. Percentuale Hot Start % L’Hot Start è una sovracorrente di innesco che impedisce all’elettrodo di incollarsi al pezzo. È impostato in intensità (% della corrente di saldatura) e tempo (secondi). Percentuale I fredda % Tempo freddo s L’accesso a certi parametri di saldatura dipende dalla modalità di visualizzazione selezionata : Parametri/ Modalità di visualizzazione : Easy o Ex- pert. Fare riferimento al manuale dell’IHM.IT
Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali
REGOLAZIONE DELL’INTENSITÀ DI SALDATURA
Le regolazioni che seguono corrispondono all’intervallo d’intensità utilizzabile in funzione del tipo e del diametro dell’elettrodo. Questi intervalli sono abbastanza ampi perché dipendono dall’applicazione e dalla posizione della saldatura. Ø dell’elettrodo (mm) Rutilo E6013 (A) Basico E7018 (A)
Si consiglia di posizionare l’arcforce in posizione mediana (0) per iniziare la saldatura e regolarla in funzione dei risultati e delle preferenze di saldatura Nota: l’intervallo di regolazione dell’Arc Force è specico al tipo di elettrodo scelto.
RULLI (B) IN OPZIONE
Il usso del lo di saldatura non è costante. Dei residui ostruiscono il foro. Pulire il tubo contatto oppure cambiarlo e rimettere del prodotto anti-adesione. Il lo scivola nei rulli. Rimettere del prodotto anti-adesione. Uno dei rulli scivola Controllare il serraggio della vite del rullo. Il cavo della torcia è attorcigliato. Il cavo della torcia dev’essere il più dritto possibile. Il motore di traino non funziona. Freno della bobina o rullo troppo stretto. Allentare il freno e i rulli Traino del lo scadente. Guaina guida lo sporca o danneggiata. Pulire o sostituire. Chiavetta del perno dei rulli mancante Rimettere la chiavetta nella sua posizione Freno della bobina troppo stretto. Allentare il freno. Nessuna corrente o errata corrente di salda- tura. Collegamento presa elettrica sbagliato. Vedere il collegamento della spina e vedere se la spina è correttamente alimentata. Collegamento messa a terra sbagliato. Controllare il morsetto di terra (collegamento e condizioni del morsetto). Nessuna potenza. Controllare il pulsante della torcia. Il lo si arrotola dopo i rulli. Guaina lo schiacciata. Vericare la guaina e il corpo della torcia. Bloccaggio del lo nella torcia. Sostituire o pulire. Nessun tubo capillare. Vericare la presenza del tubo capillare. Velocità del lo troppo elevata. Ridurre la velocità di lo.82 Manuale d’utilizzo KRONOS 250M Traduzione delle istruzioni originali Il cordone di saldatura è poroso. Il usso di gas è insuciente. Intervallo di regolazione da 15 a 20 L / min. Pulire il metallo di base. Bombola gas vuota. Sostituirla. Qualità gas non suciente. Sostituirlo. Circolazione d’aria o inuenza del vento. Evitare correnti d’aria, proteggere la zona di saldatura. Condotto gas schiacciato. Pulire il condotto gas oppure sostituirlo. Qualità lo scadente. Usare un lo adattato alla saldatura MIG-MAG. Stato della supercie da saldare di qualità scadente (ruggine, ecc.) Pulire il pezzo prima di saldare. Il gas non è connesso Vericare che il gas sia connesso all’entrata del generatore. Particelle di scintille importanti Tensione d’arco troppo bassa o troppo alta. Vedere i parametri di saldatura. Presa di terra sbagliata. Controllare e posizionare il morsetto di terra il più vicino possibile alla zona da saldare Gas di protezione insuciente. Regolare il usso gas. Nessun gas all’uscita della torcia Collegamento gas sbagliato Vericare il collegamento delle entrate del gas Vericare che l’elettrovalvola funzioni Errore durante il download I dati sulla chiavetta USB sono sbagliate o danneggiate. Vericare i vostri dati Problemi di salvataggio Avete superato il numero massimo di salvatag- gi. Dovete cancellare dei programmi. Il numero dei salvataggi è limitato a 200. Soppressione automatica dei JOB. Alcuni vostri Jobs sono stati eliminati perchè non più validi con le nuove sinergie.
Problema chiavetta USB Nessun JOB rilevato nella chiavetta USB - Memoria del prodotto piena Liberare spazio nella chiavetta USB Problema di le Il le «...» non corrisponde alle sinergia scari- cate nel prodotto Il le è stato creato con sinergie che non sono presenti sulla macchina. Problema di aggiornamento La chiavetta USB non sembra essere riconos- ciuta. Il display del passo 5 della procedura di aggiornamento non appare sullo schermo.
1- Inserire la chiave USB nell’apposito slot.
2- Mettere il generatore sotto tensione.
3- Tenere premuta la rotella HMI per forzare
CONDIZIONI DI GARANZIA
La garanzia copre ogni difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire dalla data d’acquisto (pezzi e mano d’opera). La garanzia non copre:
- Ogni danno dovuto al trasporto.
- La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
- Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
Attenzione! Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso.
Fonte di corrente con tecnologia inverter che rilascia una corrente continua.
Conviene alla saldatura in un ambiente a grande rischio di scosse elettriche. L’origine della corrente non deve essere localizzata in tale posto.
Corrente di saldatura continuo
Tensione nominale a vuoto
Ciclo di lavoro conforme alla norma EN60974-1 (10 minuti – 40°C).
Corrente di saldatura convenzionale.
Tensioni convenzionali in cariche corrispondenti
Alimentazione elettrica monofase 50 o 60Hz
Tensione nominale d’alimentazione
Corrente d’alimentazione nominale massima (valore effettivo)
Corrente effettivo massimo di alimentazione
Materiale in conformità alle Direttive europee. La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito (vedere sulla copertina).
Materiale conforme alla esigenze britanniche. La dichiarazione di conformità britannica è disponibile sul nostro sito (vedere pagina di copertina).
Materiale conforme alle normative marocchine. La dichiarazione Cم (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro sito (vedi scheda del prodotto).
Il dispositivo rispetta la norma EN60974-1 e EN 60971-10 dispositivo classe A.
Il disposittivo rispetta la norma EN 60974-5.
Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata seguendo la direttiva europea 2012/19/UE. Non smaltire coni riuti domestici!
Prodotto riciclabile soggetto a raccolta differenziata.
Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
Informazione sulla temperatura (protezione termiche)
Il dispositivo di scollegamento di sicurezza è costituito dalla presa in coordinazione con l’installazione elettrica domestica. L’utente deve assicurarsi dell’accessibilità della presa
Questo manuale dell’interfaccia (IHM) fa parte della documentazione completa. Un manuale generale è fornito con il prodotto. Leggere e rispettare le istruzioni del manuale generale, in particolare le istruzioni di sicurezza! Utilizzo e sfruttamente solamente con i seguenti prodotti KRONOS 250M KRONOS 250T KRONOS 320T
WF 35 Versione del software Questo manuale descrive le versioni dei seguenti software:
La versione software dell’interfaccia viene visualizzata nel menù generale: Sistema / Informazioni52 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Comando del generatore Il display principale contiene tutte le informazioni necessarie per il procedimento di saldatura prima, durante e dopo la saldatura. L’interfaccia è congurabile con 2 modalità di visualizzazione: Easy o Expert. MIG-MAG TIG
Corrente di saldatura
Processo di saldatura in corso Orario, Tracciabilità 2 Regolazioni in corso
Controllo del usso di gas (Pressione prolungata) BP1 4 Parametri del processo in corso BP1 5 Pulsante 1 (BP1)
Rotella di navigazione/impostazione Premere brevemente per confermare Pressione prolungata = Menu generale 7 Pulsante 2 (BP2) 8 Impostazioni avanzate BP2 9 Accesso a JOB (pressione prolungata) BP2
Processo di saldatura in corso Orario, Tracciabilità 2 Regolazioni in corso 3 Spurgo del gas (pressione lunga) BP1 4 Parametri del processo in corso BP1 5 Pulsante 1 (BP1)
Rotella di navigazione/impostazione Premere brevemente per confermare Pressione prolungata = Menu generale 7 Pulsante 2 (BP2) 8 Impostazioni avanzate BP2 9 Accesso a JOB (pressione prolungata) BP2IT
Comando del generatore Il display principale contiene tutte le informazioni necessarie per il procedimento di saldatura prima, durante e dopo la saldatura. L’interfaccia è congurabile con 2 modalità di visualizzazione: Easy o Expert. MMA
Corrente di saldatura
Processo di saldatura in corso Orario, Tracciabilità 2 Parametri del processo in corso BP1 3 Pulsante 1 (BP1)
Rotella di navigazione/impostazione Premere brevemente per confermare Pressione prolungata = Menu generale 5 Pulsante 2 (BP2) 6 Impostazioni avanzate BP2
Premere a lungo BP2 (pressione pro- lungata) BP254 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Menù generale La navigazione tra i diversi blocchi avviene con la rotella.Dalla schermata principale, premendo a lungo la rotellina si accede al menu principale.Premendo brevemente il pulsante n. 1 ( ) si torna al menu precedente o si accede alla schermata principale.Processi ParametriSistemaTrasportabilità Processi MIG-MAG (GMAW/FCAW) Saldatura semi-automatica, in atmosfera protetta. TIG (GTAW) Saldatura ad arco con elettrodo non fusibile, in atmosfera protetta MMA (SMAW) Saldatura ad arco con elettrodo rivestitoIT
Parametri Modalità di visualizzazione - Easy : visualizzazione semplicata adatta alla grande maggioranza degli utenti. - Expert : display completo adatto al saldatore esperto. Consente di regolare i tempi delle diverse fasi del ciclo di saldatura. Lingua Scelta della lingua dell’interfaccia (Francese, Inglese, Tedesco, ecc...) Unità di misura Scelta della visualizzazie del sistema delle unità: Internazionale (SI) o Imperiale (USA). Denominazione materiali Norma Europea (EN) o norma Americana(AWS). Luminosità Regola la luminosità dello schermo dell’interfaccia (regolazione da 1 (aspetto scuro) a 10 (luminosità molto forte)). Sistema Nome dell’apparecchio Informazioni sul nome del dispositivo e sulla possibilità di personalizzarlo. Orologio Regolazione dell’ora, data e formato (AM / PM). Unità di rareddamento (solo per il generatore con unità di rareddamento) - OFF : l’unità di rareddamento è disattivata. - ON : l’unità di rereddamento è attiva in modo permanente. - AUTO : gestione automatica (attivazione alla saldatura e disattivazione dell’unità di rareddamento 10 minuti dopo la ne della saldatura) SCARICO : funzione dedicata allo spurgo dell’unità di rareddamento o al riempimento dei fasciocavi, quindi le protezioni vengono inibite. (vedere il manuale generale per purgare in sicurezza il vostro prodotto). Informazione Dati della congurazione dei componenti sistema del prodotto: - Modello - Numero di serie - Nome dell’apparecchio - Versione del software Premere il pulsante 2: Esportazione della congurazione macchina alla chiavetta USB (non fornita) Produttività Dati di utilizzo del prodotto : - Tempo di accensione - Tempo di saldatura - ecc Reset Reinizializzare i parametri del prodotto : - Parziale: valore predenito del processo di saldatura in corso. - Totale : tutti i dati di congurazione dell’apparecchio saranno ripristinati sulle rgolazioni della fabbrica.56 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Tracciabilità
*Questa funzione non è abilitata di default. Può essere attivato tramite il conguratore online, disponibile su Pla-net GYS / Tools / Product conguration. Per attivarlo, contattare il distributore. Qusto interfaccia di gestione della saldatura permette di tracciare/registrare tutte le tappe dell’operazione di saldatura, cordolo per cordolo, durante una fabbricazione industriale. Questo approccio qualitativo garantisce la qualità della saldatura post-pro- duzione consentendo l’analisi, la valutazione, la reportistica e la documentazione dei parametri di saldatura registrati. Questa funzionalità permette l’acquisizione precisa e rapida ma anche la salvaguardia dei dati domandati secondo la norma EN ISO 3834. Il recupero di questi dati è possibile esportandoli su una chiavetta USB.
1- Start - Sviluppo della tracciabilità
- Personalizzare il nome del cantiere premendo la manopola.• Intervallo di campionamento:- Hold : No salvataggio dei valori della Corrente/Tensione (media sul cordone) durante la saldatura. - 250 ms, 500 ms, ecc.... : Salvataggio dei valori Corrente/Tensione (media sul cordone) con tutti gli «X» millisecondi o secondi durante la saldatura.Premere «REC» per lanciare la tracciabilità. Visualizzazione della tracciabilità In alto a sinistra della schermata principale, viene visualizzata un’icona rossa per indicare che è in corso la registrazione di una tracciabilità. Stop - Arrestare la tracciabilità Per arrestare la tracciabilità durante una tappa di saldatura, l’utilizzatore deve ritornare nel menù Tracciabilità e selezio- nare «Stop». Esportare Il recupero di queste informazioni viene fatta per l’esportazione dei dati sulla chiavetta USB non fornita.I dati .CSV sono esportabili grazie a un software con foglio di calcolo (Microsoft Excel , Calc OpenOce , ecc..).Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie.
2- Start - Gestione della tracciabilità
La schermata elenca i siti di lavoro creati in precedenza. Premere brevemente il pulsante n. 1 per tornare al menu precedenteUna pressione prolungata sul pulsante n. 1( ) cancella il lavoro attivo o tutti i lavori.Una pressione prolungata sul pulsante n. 2 ( ) permette di creare una nuova tracciabilità. Premendo brevemente il pulsante n. 2 ( ) è possibile visualizzare i dettagli di ciascuno dei lavori precedentemente creati.IT
Trasportabilità Import Cong. Caricamento della congurazione macchina dalla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong) alla macchina. Una pressione prolungata sul pulsante n. 1 ( ) cancella le congurazioni della chiavetta USB. Export Cong. Esportazione della congurazione macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Cong). Import Job Importazione dei Job a seconda dei procedimenti sotto il repertorio Disco mobile\Portability dalla chiavetta USB alla macchina. Export Job Esportazione dei Job macchina alla chiavetta USB (repertorio : Disco mobile\Portability\Job) Attenzione, i Job vecchi della chiavetta USB rischiano di essere eliminati. Per evitare la perdita di dati durante l’importazione o l’esportazione di dati, non rimuovere la chiavetta USB e non spe- gnere la macchina. Il nome della cartella è associato al nome della macchina e al suo numero di serie. La chiavetta USB non è fornita. Calibratura Calib. Cavi Funzione dedicata alla calibratura degli accessori di saldatura come la torcia, cavo + porta-elettrodo e cavo + pinza di massa. Lo scopo della calibratura è di compensare le variazioni di lunghezza degli accessori al ne di regolare la misura di tensione visualizzata. Una volta avviata la procedura, viene spiegata con un’animazione sullo schermo. Importante : La calibratura cavo è da rifare ogni volta che si cambia la torcia, fasciocavi o cavo di massa per assicu- rarsi una saldatura ottimale.58 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù Controllo del usso di gas (MIG-MAG) Nella schermata principale, una pressione prolungata sul pulsante n. 1 consente di regolare il usso di gas sul manometro senza srotolare il lo d’apporto. Una volta avviata la procedura, viene spiegata con un’animazione sullo schermo. Il usso di gas deve essere controllato periodicamente per garantire una saldatura ottimale. Spurgo del gas (TIG) La presenza di ossigeno nella torcia può condurre a un calo delle proprietà meccaniche e può causare un calo della resistenza alla corrosione. Per epurare il gas dalla torcia, premere a lungo sul pulsante n. 1 e seguire la procedura sullo schermo. Caricamento del lo (MIG-MAG) Per svolgere il lo in una torcia MIG/MAG senza consumare gas, seguire la procedura seguente:1- premere a lungo il pulsante torcia, in posizione di non saldatura.2- Quando sullo schermo appare la procedura, è possibile rilasciare il pulsante.3- Il lo inizia a svolgersi. Per impostazione predenita, 3m funziona a una velocità di 5m/min. È possi-bile modicare questi valori con la manopola. Se si desidera uscire dall’animazione senza attendere che il lo termini lo srotolamento, premere breve-mente il pulsante. Memorizzazione e richiamo dei job Accessibilità grazie all’icona «JOB» dello schermo principale. I parametri in uso sono automaticamente memorizzati e richiamati all’accensione successiva.Oltre ai parametri in corso, è possibile salvare e richiamare le congurazioni chiamate «JOB» I JOBS sono 200 per il procedimento MIG/MAG e 100 per il procedimento TIG e MMA. La memorizzazione si basa sui parametri di processo attuali e sulle impostazioni correnti. Job Questa modalità JOB permette la creazione, il salvataggio, il richiamo e la cancellazione dei JOB.
1- Salva con nome - Creare un job
Personalizzare il nome del Job premendo sulla manopola. Convalidare premendo il pulsante n. 2. Visualizzazione del Job in corso In basso a destra dello schermo viene visualizzato il numero del Job. Arresto del Job in corso Per chiudere il Job in corso, l’utente deve tornare al menu Job e selezionare «Chiudi».
2- Aprire - Gestione dei Job
La schermata elenca i Job creati in precedenza. Premere brevemente il pulsante n. 1 per tornare al menu precedenteUna pressione prolungata sul pulsante n. 1 ( ) cancella il lavoro selezionato o tutti i lavori.Premendo brevemente il pulsante n. 2 ( ) è possibile visualizzare i dettagli di ciascuno dei lavori precedentemente creati.IT
QUICKLOAD - richiamo del lavoro al pulsante al momento della saldatura. Il Quick Load è una modalità di richiamo di JOB (20 max) al momento della saldatura e possibile nel processo MIG-MAG e TIG. A partire da una lista costituita da JOB precedentemente creati, i richiami di JOB si fanno attraverso brevi pressioni sul pulsante. Tutte le modalità del pulsante e le modalità di saldatura sono supportati.
1- Nuovo - Crezione di un QuickLoad
- Personalizzare il nome del QuickLoad premendo la manopola.• Scegliere il numero di lavori da richiamare tra 2 e 20.• Scegliere la sensibilità del pulsante torcia: lento, normale o veloce• Scelta dei Jobs da richiamarePremere a lungo sul piulsante n. 2 per validare la creazione di un QuickLoad. Visualizzazione del QuickLoad in corso In basso a destra dello schermo viene visualizzato il numero di QuickLoad. Arresto di QuickLoad in corso Per chiudere il QuickLoad corrente, l’utente deve tornare al menu Job/QuickLoad e selezionare «Chiudi».
2- Aprire - Gestione del QuickLoad
La schermata elenca i Quickload creati in precedenza. Premere brevemente il pulsante n. 1 per tornare al menu precedente Una pressione prolungata sul pulsante n. 1 ( ) cancella il QuickLoad selezionato o tutti i QuickLoad. Una pressione prolungata sul pulsante n. 2 ( ) permette di modicare il QuickLoad selezionato.Premendo brevemente il pulsante n. 2 ( ) è possibile visualizzare i dettagli di ciascuno dei QuickLoad preceden-temente creati. Codici errore La seguente tabella presenta una lista non esaustiva dei messaggi e codici di errore che possono apparire. Eettuare queste veriche e controlli prima di ricorrere all’aiuto di un tecnico specializzato GYS autorizzato. Se l’utilizzatore deve aprire il suo prodotto, è obbligatorio staccare l’alimentazione scollegando la presa di corrente elettrica e aspettare 2 minuti per sicurezza.Codici erroreMessaggi Soluzioni DIFETTO SOVRATENSIONEVericare l’installazione elettricaFai controllare il tuo impianto elettrico da una persona autorizzata. DIFETTO SOTTO-TENSIONEVericare l’installazione elettrica005 Difetto corrente di terraPresenza di una corrente vagabonda. Vericare il cablaggio della parte accessoria di saldatura (torcia, pinza di massa, porta-elettrodo, ecc)
Difetto unità di rareddamentoUnità di rareddamento non rilevataL’unità di rareddamento non viene più rilevata. Vericare la connes-sione tra il generatore e l’unità di rareddamento. Difetto di ussoCircuito di rareddamento tappato.Vericare la continunità della circolazione del liquido di rareddamen-to della torcia.Controllare il fusibile dell’unità di rareddamento.60 Utilizzo dell’interfaccia macchinaù
Difetto livello d’acqua Vericare il livello d’acqua Riempire il serbatoio dell’unità di rareddamento al massimo (liquido di rareddamento consigliato: rif. 062511)
Protezione termica Aspettare qualche minuto per il rareddamento dell’unità di raredda- mento. Fare attenzione a non superare il ciclo di lavoro raccomandato per la corrente di saldatura utilizzata. Assicurarsi che le entrate e le uscite d’aria non siano ostruite.
GENERATORE Protezione termica Aspettare qualche minuto per il rareddamento del generatore. Fare attenzione a non superare il ciclo di lavoro raccomandato per la corrente di saldatura utilizzata.
Ventilatore Difetto ventilatore Togliere l’alimentazione staccando la presa elettrica e vericare che la ventola non sia bloccata.
Un pulsante torcia è premuto Rimuovere la torcia e vericare se il messaggio compare ancora. Vericare che l’interruttore «Scarico gas / Avanzamento lo» non sia bloccato. Vericare che il pulsante della torcia MIG/MAG non sia bloccato.
MOTORE Impossibile raggiungere la velocità richiesta Vericare la regolazione delle pressioni dei rulli del trainalo. Vericare che il lo d’apporto non sia bloccato nella guaina della torcia.
Sovraccarica, Vericare le vostre regolazioni Premere e rilasciare il pulsante torcia per can- cellare Vericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc) Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS).
Problema di avviamento saldatura Vericare i vostri parametri di saldatura Premere e rilasciare il pulsante torcia per can- cellare Vericare le regolazioni del generatore e l’installazione (lo d’apporto, rulli, gas, torcia, ecc) Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS).
Sovraccarica USB Scollegare la vostra USB Cambiare la chiavetta USB.
Un’errore di sistema interno è stato prodotto. Riavviare il prodotto Attendere e poi riaccendere il prodotto. Se il problema persiste, fare l’aggiornamneto (attraverso Planet GYS) - Errore al momento della calibratura Rifare una calibratura dei cavi di saldatura (Menu «Calibratura») - Memoria della macchina piena Eliminare dei Job per liberare lo spazio di stoccaggio interno.
Scheda %s non supportata Err %d Continuare lo stesso? I dati della chiavetta USB sono danneggiati. Vericare i vostri dati - Impossibile scrivere sulla chiavetta USB Liberare spazio nella chiavetta USB Se il problema persiste, cambiare chiavetta USB.
La chiavetta USB non sembra essere riconosciu- ta. La visualizzazione del passo 5 della procedu- ra di aggiornamento non appare sullo schermo (vedere le istruzioni generali).
1- Inserire la chiave USB nell’apposito slot.
2- Mettere il generatore sotto tensione.
3- Tenere premuta la rotella HMI per forzare l’aggiornamento.
Se un codice errore non epertoriato appare o nnel caso in cui il problema persista, contattare il vostro distributore.PL
ManualeFacile