MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Radio

LIFE E66045 (MD 43277) - Radio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LIFE E66045 (MD 43277) MEDION in formato PDF.

📄 114 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - page 78
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Domande degli utenti su LIFE E66045 (MD 43277) MEDION

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Radio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LIFE E66045 (MD 43277) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LIFE E66045 (MD 43277) del marchio MEDION.

MANUALE UTENTE LIFE E66045 (MD 43277) MEDION

Istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Istruzioni per l'uso - 1

DAB+/Bluetooth®- Baustellenradio Radio de chantier DAB+/Bluetooth® Radio de cantiere DAB+/Bluetooth®

MEDION® LIFE® E66045 (MD 43277)

Inhalt

DE

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso 79

1.1. Spiegazione dei symboli 79

FR

2. Utilizzo conforme

IT

3. Indicazioni di sicurezza 82

3.1. Installazione sicura del dispositorio 83
3.2. Alimentazione elettrica 81
3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili 85
3.4.Pulizia e conservazione 85
3.5. Protezione dagli spruzzi d'acqua 86

4. Informazioni sulla conformità UE 86

5. Informazioni sui marchi 86

6. Contenuto della confezione 87

7. Panorama del dispositivo 88

7.1. Lato anteriore 88
7.2. Lato posteriori 90

8. Messa in funzione 91

8.1. Collegamento alla rete elettrica 91
8.2. Alimentazione a batteria/caricamento del dispositivo 91
8.3. Accensione/spegnimento del dispositivo 92
8.4. Impostazione della lingua 92
8.5. Impostazione di ora/data 93
8.6. Primo avvio della ricerca delle stazioni radio DAB 94
8.7. Regolazione del volume 95
8.8. Accensione del dispositivo alla modalità di risparmio energetico .95
8.9. Modalità Standby 9
8.10. Sezione della modalità 96

9. Modalità DAB

9.1. Sezione di una stazione 96
9.2. Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio 96
9.3. Memorizzazione di una stazione 97
9.4. Riproduzione di una stazione radio memorizzata 97
9.5. Avvio della ricerca delle stazioni radio 97
9.6.Impostazione della funzione DRC 98
9.7. Eliminazione delle stazioni radio non attive 98
9.8. Impostazione della funzione TA 98

10. Modalità FM 99

10.1. Selezione della qualità del segnale delle stazioni radio da cercare ..99
10.2. Avvio della ricerca delle stazioni radio 99
10.3. Impostazione manuale della stazione 99
10.4. Selezione di una stazione 100

10.5. Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio 100
10.6. Memorizzazione di una stazione 100
10.7. Riproduzione di una stazione radio memorizzata 100

11. Modalità Bluetooth 100

11.1. Prima associazione dei dispositivi via Bluetooth 101
11.2. Avvio/arresto della riproduzione 101
11.3. Gestione delle chiamate 102

12. Modalità AUX 102

12.1. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno 103

13. Funzioni che migliorano il comfort d'uso 104

13.1. Equalizzatore 104
13.2. Utilizzo dello spegnimento automatico 104
13.3. Utilizzo della funzione di conto alla rovescia 105
13.4. Utilizzo della luce da lavoro 105
13.5.Regolazione dell'illuminazione del display 106
13.6. Stato di carica della batteria 107

14. Funzioni di assistenza 107

14.1. Ripristino delle impostazioni di fabbrica del dispositivo 107
14.2. Visualizzazione della versione del software 108

15. Pulizia 109

16. In caso di problemi 109

17. Smaltimento 110

18. Dati tecnici 111

19. Informazioni sul servizio di assistenza 112

20. Informativa sulla protezione dei dati personali 114

1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Informazioni relative alle presenti istruzioni per l'uso - 1

Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di mystro grado.

Prima di utilizzare il prodotto, leggere attendamente leindicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver

tenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l'uso.

Tenere le istruzioni per l'uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere consegnate al nuovo proprietario.

1.1. Spiegazione dei symboli

Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolò indicato per prevenir le possibili consequences descritte.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Spiegazione dei symboli - 1

PERICOLO!

Pericolo di morte immediato!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - PERICOLO! - 1

AVVERTENZA!

Possible pericolo di morte e/o di lesioni gravi irreversibili!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - AVVERTENZA! - 1

ATTENZIONE!

Possibili lesioni di media e/o lieve entità!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - ATTENZIONE! - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di scosse elettriche!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - AVVERTENZA! - 1

AVVISO!

Seguire leindicazioni al fine di evitare danni materi- li!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - AVVISO! - 1

Ulteriori informazioni sull'utilizzo del disposizio!

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - AVVISO! - 2

Osservare leindicazionicontainuteneilestruzioni perl'uso!

Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verificare durante l'utilizzo

Istruzioni operative da seguire

Classedi protezione II

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Classedi protezione II - 1

I dispositiivi elettrici della classe di protezione Il possiedono un isolamento permanente doppio e/o rinsforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduittre di terra. L'involucro di un dispositivo elettrico rivestito di materiaile isolante della classe di protezione Il cui fungere parzialmente o interamente da isolamento supplementare o rinsforzato.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Classedi protezione II - 2

Utilizzo in ambienti chiusi

I dispositivi contrassegnati con quello symbolo possono essere utilizzati solo in ambienti chiusi.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Utilizzo in ambienti chiusi - 1

Indicazione della polarità

Nei dispositivi con connettori cavi, quosti simboli indicano la polarità del connettore; ci sono due varianti di polarità: polo positivo interno e negativo esterno (Fig. A) o negativo interno e positivo esterno (Fig. B).

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Indicazione della polarità - 1

Marchio CE

I prodotti contrassegnati da questo symbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo "Informazioni sulla conformità").

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Marchio CE - 1

Sicurezza verificata

I prodotti contrassegnati da quello symbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Sicurezza verificata - 1

Simbolo della corrente continua

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Sicurezza verificata - 2

Simbolo della corrente alternata

2. Utilizzo conforme

Questo è un dispositivo dell'elettronica di consumo.

La radio da cantiere è destinata alla riproduzione di materiale audio trasmesso via USB, Bluetooth o AUX. Possono essere inoltre riprodotte trasmissioni radio.

La gamma di ricezione individata riflette le possibilità tecniche del dispositivo. Le informazioni ricevute al di fuori di tale gamma non possono essere utilizzate o diffuse. Devono essere rispetto le leggi nazionali vigenti in materia.

L'utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia:

  • Non modificare il disposativoswana la nostra APPROVAZIONE e non utilizzato alcun altro disposativo aesiliario non approvato o non fornito da loro.
  • Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da moi.
  • Attenersi a tutte leindicazioni fornite nelle presentiistruzioni per l'uso, in particolare alleindicazioni di sicurezza. Qualsi-asi altriutilizzo èconsiderato non conforme epuoprovocaredanni a persono o cose.
  • Non utilizzato il prodotto in ambienti a rischio di espllosione, quali, per esempio, stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Inoltre, il dispositivo non deve essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nella aria (ad es. polvere di farina o legno).
  • Non utilizzato il disposativo all'aperto.
  • Non esporre il disposativo a condizioni estreme. Occorre evita:

-elevata umidità dell'aria o umidità in generale
- temperature extremamente alto o bajo,
- raggi diretti del sole,
- fiamme libere.

3. Indicazioni di sicurezza

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Indicazioni di sicurezza - 1

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!

Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacité fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).

  • Tenere il disposativo e gli accessori fuori alla portata dei bambini.

Il presente dispositivo può essere utilizzato a partire da un'età di 8 anni eanche da persone con disponità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o struite circa l'utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano. I bambini non devono giocare con il dispositivo.
La pulizia e la manutenzionegettanti all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini.
- I bambini non riconoscono i pericoli associati all'utilizzo di dispositivi elettrici. Prestare particolare attenzione quando si utilizes il disposativo in presenza di bambini.
- Tenere il disposativo e il cavo di alimentazione fuori alla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
- Tenere tutti i materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori alla portata dei bambini.

3.1. Installazione sicura del disposativo

  • Dop o aver trasportato il dispositivo da un ambiente freddo a uno caldo, attendere prima di collegarlo. In determinate circastanze la formazione di condensa potrebbe danneggiare il dispositivo. Quando il dispositivo ha raggiunto la temperatura ambiente è possibile metterlo in funzione senza correre alcun pericolo.

Assicurarsi che

  • su ciascun lato del dispositivo e sopra diesso vi sia sempre uno spazio libero di almeno 10cm se il dispositivo viene posizionato sopra uno scaffale o simili;

  • il dispositivo non sia esposto a fonti di calore dirette (come ad esempio termosifoni);

  • il dispositivo non sia esposto ai raggi diretti del sole;

  • il dispositivo sia utilizzato soltanto in condizioni di clima temperato;

  • il dispositivo non si trovi nelle immediate vicinanze di campi magnetici (ad esempio televisori o altri altoparlanti);

  • non vi siano fiamme libero (ad es. candele accese) nelle vicinanze del dispositivo o sopra diesso;

  • non vi sia alcun recipiente contentente liquidi, come ad es. un vaso, sul dispositivo o nelle sue immediate vicinanze. Il recipiente potrebbe infatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici.

3.2. Alimentazione elettrica

La presa deve sempre trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed essere facilemente raggiungibile. Posizionare i cavi in modo che non siano d'intralcio o d'inciempo.

Per interrompere l'alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina alla presa elettrica tenero saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo.

Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra facilemente accessibili da 100 - 240V 50 / 60Hz . In caso di dubbi sull'alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato.
Non utilizzato il cavo di alimentazione se la spina o il cavo sono danneggiati.
Se la spina dell'impiano è insertita in una presa elettrica, la radio da cantiere viene alimentata per caricare la batteriaanche quando si trova nella modalità di Standby.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Alimentazione elettrica - 1

AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!

Non aprire in nessun caso l'involucro del disposativo. Oltre a essere pericoloso, toccare i componenti sotto tensione o modificare la struttura elettrica e meccanica del disposativo cui possare malfunzionamenti del disposativo stesso.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! - 1

Durante i temporali o quando si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, si consiglia di scollegare il dispositivo alla rete elettrica.

In caso di inutilizzato, scollegare la spina alla presa elettrica oppure usare una presa multipla scollegabile per evitare di consumare corrente quando il disposativo è spento.
La spina della radio da cantiere funge da sezonatore. Se la radio da cantiere è collegata alla rete elettrica, i componenti al suo interno sono quello tensione although when the dispositivo è spento.
Non toccare il cavo e la spina con le mani bagnate.
Non inseire alcun oggetto nelle aperture. Pericolo di scossa elettrica!

Non utilizzare la radio da cantiere e gli accessori se presentano danni, producono fumo o emettono rumori insoliti. In quosti casi staccare immediatamente la spina alla presa elettrica.
La sorgente luminosa di questo disposativo non può essere sostituita. Al termine della vita utile della sorgente luminosa sare necessario sostuire l'intero disposativo.

3.3. Utilizzo delle batterie ricaricabili

La radio da cantiere è alimentata da una batteria ricaricabile integrata in maniera fissa che non può essere sostituita autonomamente dall'utilizzatore. Non tentare in nessun caso di sostituire autonomamente la batteria ricaricabile. Osservare leindicazioni seguenti:

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Utilizzo delle batterie ricaricabili - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di esplosione!

In caso di sostituzione impropria della batteria ricaricabile sussiste il pericolo di esplosione. Sostituire la batteriaURTanto con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente.

Non gettare mai il disposativo nel fuoco, né cortocircuito o smontarlo.
- Si consiglia di non lasciare la radio da cantiere incustodita durante il processo di ricarica.

3.4. Pulizia e conservazione

Prima della pulizia estrarre l'alimentatore alla presa elettrica.
Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul disposativo.
- Quando si preveDE di non utilizzato il dispositivo per lungo tempo, scollegare la spina alla presa elettrica.

3.5. Protezione dagli spruzzi d'acqua

La radio è protetta dai danni causati da polvere e spruzzi d'acqua secondo il grado di protezione IP44.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Protezione dagli spruzzi d'acqua - 1

L'alimentatore non è protetto dai danni causati dagli spruzzi d'acqua. La protezione dagli spruzzi d'acqua è garantita solo se il collegamento dell'alimentatore è isolato con un coperchio in gomma.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Protezione dagli spruzzi d'acqua - 2

AVVISO! Pericolo di danni!

Un posizionamento scorretto può causare danni al dispositivo.

  • Tenere presente che la protezione contro gli spruzzi d'acqua è garantita solo se la radio da cantiere si trova in posizione eretta (normale).

4. Informazioni sulla conformità UE

Medion AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia:

  • Direttiva RED 2014/53/UE
  • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE
  • Direttiva RoHS 2011/65/UE.

La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla ricerca www.medion.com/conformity.

5. Informazioni sui marchi

Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da Medion su licenza.

Gli altri marchi appar tengono ai rispetti proprietari.

6. Contenuto della confezione

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Contenuto della confezione - 1

PERICOLO!

Pericolo di soffocamento!

Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell'imballaggio.

  • Tenere la pellicola dell'imballaggio fuori alla porta dei bambini.

Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale d'imballaggio.
- Verificare l'integrità della confezione e comuncare l'eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall'acquisto.

La confezione acquistata include:

  • Radio da cantiere
    Antenna DAB
  • Cavo con spinotto da 3,5 mm
    Alimentatore
    Istruzioni per l'uso

7. Panorama del disposivo

7.1. Lato anteriore

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Lato anteriore - 1

1 Antenna

2 Display

Visualizzazione di ora/data, modalità di funzionamento, stazione radio, impostazioni di sistema, volume

3 Riduzione/aumento del volume

4 Microfono

5

AMS NAP/EQ

  • AMS (ricerca automatica delle stazioni)
  • NAP (conto alla rovescia)
  • EQ (effetti sonori/regolazione del suono)
6Light Dimmer• Accensione/spegnimento della luce • Regolazione dell'illuminazione del display • Impostazioni di sistema • Selezione del menu di livello superiore • Informazioni sulla stazione attuale
7Info Menu• Ricerca delle stazioni radio • Navigazione all'interno dei menu • Stato di carica della batteria • Spagnimento automatico
8Preset + ➔• Navigazione all'interno del menu, traccia/stazione radio successiva
9Pair ➔• Avvio/interruzione della riproduzione • Accettazione/conclusione/rifiuto di una chiamata • Apertura del menu, conferma dell'insertimento
10Preset - ➔• Navigazione all'interno del menu, traccia/stazione radio precedente
11MEM• Memorizzazione/richiamo delle stazioni radio • Esecuzione della ricerca delle stazioni radio • Accensione/spegnimento del dispositorio
12Mode• Impostazione della modalità Standby del dispositorio • Selezione della modalità di funzionamento • Ricerca delle stazioni radio (alla messa in funzione)
13Diffusore acustico

7.2. Lato posteriore

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Lato posteriore - 1

14 DCIN 9V Ingresso per alimentatore
15 Piastra di bloccaggio del meccanismo di chiusura del vano posteriore
16 Targhetto (lato inferiore)
17 Vano per dispositivi esterni
18 AUX IN Presa audio per dispositivi esterni (nel vano posteriore)
19 Vite a testa zigrinata del meccanismo di chiusura del vano posteriori
20 Luce di lavoro LED

8. Messa in funzione

8.1. Collegamento alla rete elettrica

Per collegare la radio, utilizzato esclusivamente l'alimentatore fornito. Sull'alimentatore si trova una targhetto con i rispettiivi dati.

Collegare la spina dell'alimentatore alla presa per il cavo di alimentazione DC IN 9 V del dispositivo.
Collegare la spina dell'alimentatore a una presa di corrente da 100 - 240V 50 - 60Hz lavorente accessibile.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Collegamento alla rete elettrica - 1

Se si prevede di non utilizzato il dispositivo per lungo tempo, metterlo fuori servizio staccando la spina dell'alimentatore alla presa di corrente.

8.2. Alimentazione a batteria/caricamento del dispositivo

Tramite la batteria integrata, il disposativo può funzionareanche sanza fonti di alimentazione esterne.

Basso livello di carica e spegnimento:

  • Quando il livello di carica della batteria si riduce notevolmente, sul display inizia a lampeggiare l'indicatore
  • Se il disposativo continua a essere utilizzatoanche con un basso livello di carica della batteria, sul display viene visualizzata l'indicazione Battery schwach e, al raggiungimento di un valore di soglia, il disposativo si spegne automaticamente.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Alimentazione a batteria/caricamento del dispositivo - 1

Caricare il dispositivo solo se è asciutto e si trova in un ambiente chiuso. Prima di procedere alla ricarica, asciugare completeness il dispositivo.

Per caricare la batteria, collegare l'alimentatore come descripto nel capitolo precedente.

Durante il processo di ricarica, l'indicatore ha npeggia sul display. Per prolungare la durata di vita della batteria, una volta concluso il processo di ricarica staccare il dispositivo alla fonte di alimentazione esterna.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Alimentazione a batteria/caricamento del dispositivo - 2

Quando il disposativo si trova in modalità Standby,\ dopo circa 30 secondi passa in modalità di risparmio energetico. Il display si spegne.

8.3. Accensione/spegnimento del dispositivo

8.3.1. Accensione del disposativo

Premere il tasto/npereaccendere il dispositivo.

Sul display vengono visualizzate l'ora e la data.

8.3.2. Spegnimento del dispositivo

  • Mantenere premuto il tasto / Mode per portare il disposativo in modalità Standby.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Spegnimento del dispositivo - 1

Durante il funzionamento a batteria, se il disposativo si trova in modalità Standby passa automaticamente in modalità di risparmio energetico dopo 30 secondi.

Premere il tastopercipare il dispositivo dalla modalità di risparmio energetico alla modalità Standby.

Sul display vengono visualizzate l'ora e la data.

8.4. Impostazione della lingua

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Impostazione della lingua - 1

La lingua predefinita alla messa in funzione o dopo il ripristino delle impostazioni di fabbrica è "English".

Il disposativo è acceso o si trova in modalità Standby.

Mantenere premuto il tastenu.

Viene visualizzato il menu Setup .

Premere il tao+

Viene visualizzato il menu System.

Premere più volte il tastingo Preset ^+ o Preset- per passare al menu .

Premere il tasto Vol+ OK

Premere più volte il tasto+ Preset- o per selezionare la lingua.

Premere il tasting per confermare la selezione.

La lingua è impostata.

8.5. Impostazione di ora/data

8.5.1. Impostazione manuale di data e ora

Il disposativo è acceso o si trova in modalità Standby.

Mantenere premuto il tastienu

Viene visualizzato il menu Setup .

Premere il tasto*

Viene visualizzato il menu System.

Premere il tao OK

Viene visualizzato il menu Uhrzeit .

Premere il tao.

L'indicazione dell'ora lampeggia.

Premere piu volte il tasto o Preset- per impostare le ore.
Premere il tasto OK
Premere piu volte il tasto 四 _ 一 ^ 四 per impostare i minuti.
Premere il taook

Premere più volte il tastingo o per impostare il giorno.

Premere il taook
Premere piu volte il tasto o per impostare il mese.
Premere il tao Vol+
Premere più volte il tastingo perimpostare l'anno.
Premere il tasto OK

L'ora e la data sono impostate.

8.5.2. Acquisizione automatica di ora/data

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Acquisizione automatica di ora/data - 1

Se la funzione è attenuata e la radio riceve stazioni DAB/FM, l'ora e la data vengono impostate automaticamente.

Mantenere premuto il tastienu

Viene visualizzato il menu Setup .

Premere il tao.

Viene visualizzato il menu System.

Premere il tastoH.

Viene visualizzato il menu Uhrzeit .

Premere più volte il tastingo Preset ^+ o Preset- per passare al menu.
Premere il tastoH.
- Selezionare o per fare in modo che l'ora e

la data vengano acquisite automaticamente.

  • Selezionare per fare in modo che l'ora e la data non vengano acquisite automaticamente.

L'ora e la data vengono acquisite automaticamente in base alla selezione.

8.5.3. Impostazione del formato di ora/data

Mantenere premuto il tastenu

Viene visualizzato il menu Standby .

Premere il tasto

Viene visualizzato il menu System.

Premere piu volte il tasto o per passare al menu.
Premere il tasto

Viene visualizzato il menu "Ora" .

Formato dell'ora (12 ore/24 ore)

Premere più volte il tasting o per passare al menu <12/24 Std. einstellen>.
Premere il tasto

  • Selezionare il fornato dell'ora < 12 Std. einstellen> o < 24 Std. einstellen>.

Premere il tasto

Il fornato dell'ora è impostato.

Formato della data (GG-MM-AAAA)

Premere più volte il tastingo Preset ^+ Preset- per passare al menu.
Premere il tasto
- Selezionare il formato della data o .
Premere il tasto.

Il fornato della data è impostato.

8.6. Primo avvio della ricerca delle stazioni radio DAB

Il disposativo è acceso o si trova in modalità Standby.

Premereiltost/Mode.

Si avvia la ricerca delle stazioni radio DAB.

Al termine della ricerca

  • viene visualizzato il numero delle stazioni radio memorizzate;
  • le stazioni radio vengono inserte in ordine alfabetico nell'elenco delle stazioni;
  • viene riprodotta la prima stazione radio DAB dell'elenco;
  • viene visualizzato il nome della stazione radio;
  • il titolo del brano trasmesso viene visualizzato come testo scorrevole.

8.7. Regolazione del volume

Durante il funzionamento del dispositivo, ruotare la manopola di regolazione in direzione - per ridurre il volume.
Durante il funzionamento, ruotare la manopola di regolazione - in direzione + per augmentare il volume.

Il volume impostato viene visualizzato sul display per circa 6 secondi.

8.8. Accensione del disposativo alla modalità di risparmio energetico

Il dispositivo passa in modalità di risparmio energetico solo quando è alimentato alla batteria ricaricabile.

Quando il dispositivo si trovato in modalità Standby e non riceve alcun dato per 30 secondi, passa automaticamente in modalità di risparmio energetico.

Premereil tasto/Mode

Vengono visualizzati il testo di benvenuto, l'ora e la data. Se non vengono impatti altri comandi, dopo 30 secondi il dispositivo passa nuovamente in modalità di risparmio energetico.

8.9. Modalità Standby

Quando il dispositorio è alimentato alla rete elettrica più passare unicamente alla modalità Standby. Se il dispositorio non riceve alcun dato per 30 secondi, infatti, non passa alla modalità Standby alla modalità di risparmio energetico. L'ora e la data vengono visualizzate in maniera permanente.

8.9.1. Accensione del dispositivo alla modalità Standby

Premereiltastb/Mode

Viene visualizzata la modalità di funzionamento impostata prima della modalità Standby.

8.9.2. Impostazione della modalità Standby del disposativo

  • Mantenere premuto il tasting di Mode fino a che sul display non viene visualizzata l'indicazione Standby.

Vengono visualizzate l'ora e la data.

8.10. Selezione della modalità

É possibile selezionare le seguenti modalità:

Modalità Descrizione
DAB Riproduzionedi una stazione radio digitale
FM Riproduzionedi una stazione radio analogica
Ingresso azi- liarioRiproduzione di una sorgente audio esternatramite la porta AUX
Associazione Bluetooth• Riproduzione di una sorgente audio da un dispositivo esterno con Tecnologia Bluetooth • Gestione delle chiamate di un Telefonocellularare con tecno- logia Bluetooth

Premere il taste/Mode più volte in successione finché non viene visualizzata la modalità desiderata.

9. Modalità DAB

9.1. Selezione di una stazione

  • Selezionare la modalità DAB.

Viene riprodotta la stazione radio DAB attuale.

Premere il tasto+ Preset- o.

Viene visualizzato il menu Senderliste.
Premere il tasto finché non viene visualizzata la stazione radio DAB desiderata.
Premere il tasto Vol+

Viene riprodotta la stazione radio DAB desiderata.

9.2. Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio

Premere più volte il tastingo Menu per visualizzare le seguenti informazioni:

  • potenza di trasmissione, tipo di stazione radio, regione di trasmissione, frequenza della stazione radio
  • Errore di segnale
  • Velocità di trasmissione/DAB standard stato di carica della batteria
    -ora/data
  • titolo del brano trasmesso

9.3. Memorizzazione di una stazione

Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio DAB.

  • Selezionare la stazione radio DAB che si desidera memorizzare.
    Mantenere premuto il tastEMfino a che non viene visualizzata l'opzione Progr. speichern.
    Premere più volte il tasto Preset ^+ Preset- fino a che non viene visualizzata una posizione di memoria libera oppure occupata e numerata.
    Premereil tasto Vol+ OK

La stazione radio DAB è ora memorizzata nella posizione di memoria numerata.

9.4. Riproduzione di una stazione radio memorizzata

Premereil tastaEM
Premere più volte il tastingo Preset ^+ o Preset finché non viene visualizzata la stazione radio DAB desiderata.
Premereil tasto Vol+ OK

Viene riprodotta la stazione radio DAB selezionata.

9.5. Avvio della ricerca delle stazioni radio

Ricerca automatica delle stazioni radio (tramite il tasting)

Mantenere premuto il tastenu.

Viene visualizzato il menu DAB.
Premere il tasto Vol+ OK

Si avvia la ricerca delle stazioni radio DAB.

Ricerca automatica delle stazioni radio (tramite il tasting)

Mantenere premuto il tastoAP/EQ.

Si avvia la ricerca delle stazioni radio DAB.

Al terminede la ricerca

  • viene visualizzato il numero delle stazioni radio memorizzate;
  • le stazioni radio vengono inserte in ordine alfabetico nell'elenco delle stazioni;
  • viene riprodotta la prima stazione radio DAB dell'elenco;
  • viene visualizzato il nome della stazione radio;
  • il titolo del brano trasmesso viene visualizzato come testo scorrevole.

Ricerca manuale delle stazioni radio

Mantenere premuto il tastoenu

Viene visualizzato il menu DAB .

Premere più volte il tastingo Preset ^+ Preset finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol+ OK

Vengono visualizzati il menu Manuell einstellen e la frequenza DAB attuale.

Premere più volte il tasting + oppure per impostare la frequenza DAB desiderata.
Premere il tasto Vol+ 10K

La nuova frequenza DAB è impostata.

9.6. Impostazione della funzione DRC

La funzione DRC (Dynamic Range Compression) serve per ridurre il volume dei suoni troppo alto e aumento quello dei suoni troppo bassi.

Mantenere premuto il tastuenu

Viene visualizzato il menu DAB .

Premere più volte il tasto Preset ^+ Preset finché non viene visualizzata l'opzione. .
Premere il tasto Vol+
- Selezionare o .
- Selezionare per disattivare la funzione DRC.
Premere l tasto Vol +

La funzione DRC è impostata.

9.7. Eliminazione delle stazioni radio non attive

Il disposativo offre la possibilità di eliminare dall'élenco delle stazioni radio le stazioni DAB che non effettuano più trasmissioni o la cui frequenza è stata modificata.

Mantenere premuto il tastienu.

Viene visualizzato il menu DAB .

Premere più volte il tasting o finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol+ OK
Premere il tasting
Premereil tasto Vol+

Le stazioni DAB non attive sono correttamente eliminate dall'elenco delle stazioni radio.

9.8. Impostazione della funzione TA

Il dispositivo offre la possibilità di ricevere automaticamente le informazioni sul traffico.

Mantenere premuto il tastenu.

Viene visualizzato il menu DAB .

Premere più volte il tasting o finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol + /ox

  • Selezionare per disattivare la funzione TA.
  • Selezionare per attivare la funzione TA.
    Premere il tasto Vol+ OK

La funzione TA è impostata.

10. Modalità FM

10.1. Selezione della qualità del segnale delle stazioni radio da cercare

Mantenere premuto il tastenu

Viene visualizzato il menu FM .
Premere il tasto Vol+ OK

▶ Nel menu Suchlauf-Einstellung selezionare per cercare sia le sta-zioni radio FM con segnale debole, sia quella con segnale forte.
▶ Nel menu Suchlauf-Einstellung, selezionare per cercare solo le stazioni radio FM con segnale forte.

10.2. Avvio della ricerca delle stazioni radio

Mantenere premuto il tastoP/R/EQ

Si avvia la ricerca delle stazioni radio FM.

Al termine della ricerca

  • viene visualizzato il numero delle stazioni radio memorizzate;
  • le frequenze delle stazioni radio vengono memorizzate nella memoria in ordine crescente;
  • viene riprodotta in automatico la prima stazione FM nella memoria delle stazioni;
  • viene visualizzata la frequenza della stazione radio, e in alcune stazionianche il nome;
  • in alcune stazioni il titolo del brano trasmesso viene visualizzato come testo scorrevole.

10.3. Impostazione manuale della stazione

Premere il tasto Preset ^+ oppure Preset per modificare la frequenza a intervalli di 0,5 MHz.
Premere il tasting quando si ritiene che la qualità di riproduzione della stazione radio FM sua soddisfacente.

La stazione radio FM viene memorizzata nella posizione di memoria attuale.

10.4. Selezione di una stazione

  • Selezionare la modalità di funzionamento FM.

Viene riprodotta la stazione radio FM attuale.

Premereil tatestMEM

Premere il tasto Preset ^+ Preset finché non viene visualizzata la stazione radio FM desiderata.
Premiere l tasto Vol+

Viene riprodotta la stazione radio FM desiderata.

10.5. Visualizzazione delle informazioni sulla stazione radio

Premere più volte il tastingo Menu per visualizzare le seguenti informazioni:

  • tipo di stazione radio/frequency della stazione radio/titolo del brano trasmesso

-ora/data

10.6. Memorizzazione di una stazione

Si possono memorizzare fino a 30 stazioni radio FM.

  • Selezionare la stazione radio FM che si desidera memorizzare.

Mantenere premuto il tastDEM.

Viene visualizzato il menu Progr. speichern.

Premere più volte il tasting o sono a che non viene visualizzata una posizione di memoria libera oppure occupata e numerata.

Premereil tasto Vol+ OK

La stazione radio FM è ora memorizzata nella posizione di memoria numerata.

10.7. Riproduzione di una stazione radio memorizzata

Premereil tatestEM

Premere più volte il tasto finché non viene visualizzata la stazione radio FM desiderata.
Premereil tasto Vol+

Viene riprodotta la stazione radio FM selezionata.

11. Modalità Bluetooth

Tramite la technologia Bluetooth è possibile riproduireenza fili trasce di dispositivi esterni (per esempiolettori MP3 o Telefoni cellulari con Tecnologia Bluetooth) su questa radio da cantiere.

Se la radio da cantiere è connessa a un Telefono cellulare via Bluetooth, è possibile ricevere le chiamate in arrivò e utilizzare la radio da cantiere come un sistema vivavoce.

11.1. Prima assocazione dei dispositivi via Bluetooth

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Prima assocazione dei dispositivi via Bluetooth - 1

I dispositivi esterni noti, che sono più stati associati almeno una volta, vengono associati direttamente. Non è necessario eseguire una nuova procedura di associazione. Per l'associazione basta attivare la modalità Bluetooth su entrambi i dispositivi.

  • Selezionare la modalità di funzionamento Bluetooth Paarung.
    Attivare la ricerca dei dispositivi sul proprio dispositivo Bluetooth.

La radio da cantiere viene riconosciuta correttamente se nell'elenco dei dispositivi Bluetooth disponibili è individata con il codice identificativo MD 43277.
Eseguire sul proprio dispositivo Bluetooth le impostazioni necessarie per asso-ciarlo alla radio da cantiere.

L'associazione del dispositivo Bluetooth alla radio da cantiere è stata eseguita correttamente se sul display viene visualizzato il messaggio Bluetooth verbunden. La riproduzione audio ha luogo automaticamente.

Arresto della trasmissione via Bluetooth

Disattivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo esterno oppure
premere il tasto / Mode e selezionare un'altra modalità di funzionamento.

11.2. Avvio/arresto della riproduzione

Premere brevamente il tastinge avviare la riproduzione delle traccce.
Per interrompere la riproduzione premere nuovamente il tasting.

La riproduzione si interrompe.

Un'ulteriore pressione del tasto consente di proseguire la riproduzione.

11.2.1. Selezione della traccia

Preset -

Premere il tasto per ritornare alla traccia precedente.
Presel +
Premere il tasto per passare alla traccia successiva.

11.3. Gestione delle chiamate

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Gestione delle chiamate - 1

Le chiamate in arrivivo vengono segnalate alla radio da cantiere mediante un segnale acustico che interrompe la riproduzione audio.

11.3.1. Accettazione di una chiamata

Premere il tasto Vol+ /OK

La trasmissione vocale ha luogotramite il microfono e l'altoparlante.

11.3.2. Conclusion di una chiamata

Mantenere premuto il tasting Vol+

La chiamataiene conclusa e la riproduzione audio prosegue.

11.3.3. Rifiuto di una chiamata

Durante la riproduzione del segnale acustico mantenere premuto il tasto Vol+ OK

La chiamata viene rifiutata e la riproduzione audio prosegue.

12. Modalità AUX

La presa AUX IN può essere utilizzata per collegare via cavo un dispositivo di riproduzione esterno (per es. smartphone olettore MP3).

12.1. Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno

Portare la radio da cantiere in modalità Standby.

Spagnere il dispositivo esterno.

Sbloccare lo sportello del vanoippo sul retro della radio da cantiere. Svitare il dato zigrinato e ruotare la piastra di bloccaggio.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno - 1

Apriere lo sportello del vano posteriore.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Collegamento di un dispositivo di riproduzione esterno - 2

Inserire un'estremita del cavo con spinotto da 3,5mm nella presa AUX IN della radio da cantiere
Inserire l'altra estremità del cavo con spinotto nell'uscita AUX del dispositivo esterno.
Accendere il dispositivo esterno.
Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno.

  • Posizione are il disposativo esterno all'internalo del vano posteriore.
  • Chiudere lo sportello del vano posteriore.
    Bloccare lo sportello del vano posteriore.

Ruotare la piastra di bloccaggio e avvitare la vite zigrinata.

Accendere la radio da cantiere.
Premere il tasto/Mode e selezionare la modalita Hilfseingang/Auxiliary Input.

Viene riprodotto il segnale audio del dispositivo esterno.

13. Funzioni che migliorano il comfort d'uso

13.1. Equalizzatore

Durante il funzionamento, premere il tasto NAP/EQ.
Viene visualizzato l'effetto sonoro attuale (ad es. FLAT).
Premere il tasto o finché non viene visualizzato l'effetto sonoro desiderato POP, JAZZ, CLASSIC, FLAT, MEIN EQ o ROCK.
Premere il tasto _· per memorizzare l'effetto sonoro impostato.

L'effetto sonoro impostato rimane memorizzato sono in caso di spegnimento e successiva riaccensione del dispositivo.

13.2. Utilizzo dello spegnimento automatico

Il dispositivo offre una funzione di spegnimento automatico attivabile nelle diverse modalità DAB, FM, Bluetooth e Hilfseingang (AUX). Una volta trascorso il tempo impostato (off, 15 min., 30 min., 45 min., 60 min. o 90 min.), il dispositivo passa in modalità Standby.

Mantenere premuto il tastenu.

Viene visualizzato il menu DAB, FM, Bluetooth o Hilfseingang.

Premere più volte il tasto finché non viene visualizzata l'opzione .

Premere il tasto Vol+

Premere più volte il tasting o finché non viene visualizzata l'opzione .

Premere l tasto Vol+

Sul display viene visualizzata l'opzione Zeiteinst. Sleep.

Premere il tasto Preset ^+ Preset finché non viene visualizzato l'intervalto di tempo desiderato.
Premere il tasto Vol + /OK

Trascorso il periodo di tempo impostato, il dispositivo passa in modalità Standby indipendente alla modalità impostata.

13.3. Utilizzo della funzione di conta alla rovescia

Il disposativo offre la funzione di conta alla rovescia (ad es. perindicare la fine di una pausa)attivabile nelle diverse modalità DAB,FM,Bluetooth e Hilfseingang (AUX). Trascorso il periodo di tempo impostato (off,10 min.,15 min.,30 min.,45 min., 60 min.,90 min.o 120 min.) il disposativo emette un segnale acustico intermittente.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Utilizzo della funzione di conta alla rovescia - 1

La funzione di conta alla rovescia può essere impostata solo in modalità Standby.

Assicurarsi che il disposativo si trovi in modalità Standby.
Premere più volte il tasting NAP/EQ finché non viene visualizzato l'intervalto di tempo desiderato.

Al terme del periodo di tempo impostato viene emesso un segnale acustico intermittente.

Premere un taste qualsiasi per disattivare il segnale acustico intermittente.

13.4. Utilizzo della luce da lavoro

É possibile accendere la luce da lavoro integrata.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Utilizzo della luce da lavoro - 1

AVVERTENZA!

Pericolo di danni alla vista!

Non osservare la sorgente luminosa per lungo tempo quando è accesa. Questo comportamento può danneggiare la vista.

Non osservare direttamente la sorgente luminosa.
- Specnere la luce da lavoro quando non viene utilizzata.

13.4.1. Accensione della luce da lavoro

Orientare la luce da lavoro in modo che sua rivolta lontano dal dispositorio.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Accensione della luce da lavoro - 1

Light Mantienere premuto il tasto Dimmer finché la luce da lavoro non si accende.

13.4.2. Spegnimento della luce da lavoro

Mantenere premuto il tasto Light Dimmer finché la luce da lavoro non si spegne.
Orientare la luce da lavoro in modo che sua rivolta verso il disposativo.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Spegnimento della luce da lavoro - 1

13.5. Regolazione dell'illuminazione del display

L'illuminazione del display può essere regolata sui livelli "luminoso" e "scuro" oppure cui essere spenta.

Premere ripeturamente il tasto Light Dimmer per impostare l'illuminazione del display.

13.6. Stato di carica della batteria

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Stato di carica della batteria - 1

Lo stato di carica della batteria può essere visualizzato esclusivamente quando il disposativo è alimentato alla batteria.

Assicurarsi che il dispositivo sia alimentato alla batteria.
Modalità DAB: premere il tasti e nnu 7 volte in rapida successione per visualizzare lo stato di carica della batteria.
Modalità FM: premere il tasto Menu 3 volte in rapida successione per visualizzare lo stato di carica della batteria.
Modalità Bluetooth: premere il tasto Menu 1 sola volta per visualizzare lo stato di carica della batteria.

In modalità Hilfseingang (AUX) non è necessario preme per visualizzare lo stato di carica della batteria.

14. Funzioni di assistenza

14.1. Ripristino delle impostazioni di fabbrica del disposativo

È possibile ripristinare le impostazioni di fabbrica del dispositivo. In seguito a tale operazione vengono resettate le impostazioni seguenti:

  • Lingua
  • ora data
  • stazioni radio DAB/FM e stazioni radio memorizzate

Il ripristino delle impostazioni di fabbrica del dispositivo cui quodesserere eseguito in tutte le modalità.

Mantenere premuto il tastenu
Premere più volte il tasting o finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol+ OK
Premere più volte il tastingo finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol+ Preset+
Premere il tasto per selezionare I'opzione .
Premere l tasto Vol + OK

Il disposativo si riavvia e vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica.

Eseguire la messa in funzione.

14.2. Visualizzazione della versione del software

In caso di malfunzionamento del disposativo cui si sono iniziati, le informazioni sulla versione del software e lo numero di versione del software. Le informazioni sulla versione del software e lo numero delle qualiasi modalità.

Mantenere premuto il tastienu.
Premere più volte il tasting o fi nché non viene visualizzata l'opzione .
Premere il tasto Vol+

Premere più volte il tasto Preset ^+ Preset finché non viene visualizzata l'opzione .
Premere tasto Vol +

Viene visualizzata la versione del software.

15. Pulizia

Prima della pulizia estrarre la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare un panno morbido e asciutto. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneggiare la superficie e/o le scritte sul dispositivo.

16. In caso di problemi

PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Il dispositivo non si accende.La batteria può essere scarica.L'alimentatore non è collegato correttamente.Verificare il corretto collegamento dell'alimentatore.
Ora e data er-rate.L'ora e la data non sono impostate correttamente.Impostare l'ora desiderata.SElezionare la sincronizzazione automatica dell'ora e della data nelle impostazioni del dispositivo.
Il dispositivo si spegne duran-te il funzioni-amento.La batteria potrebbe es-sere scarica.Alimentare il dispositivo tramite l'alimentatore o ricaricare la batteria.Modificare l'impostazione del-la funzione di spegnimento automatico.
Nessuna ricezione radio o catti-va riscione ra-dioI segnali delle stazioni radio sono troppo de-boli.Regolare la frequenza delle sta-zioni radio.Eventualmente modificare la posizione del dispositivo.
Audio assenteIl volume impostato è troppo basso.Impostare il volume al livello desiderato.

17. Smaltimento

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Smaltimento - 1

IMBALLAGGIO

L'imballaggio protege il disposativo da eventuali danni durante il transporte. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell'ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - IMBALLAGGIO - 1

DISPOSITIVO

Il disposativo è dotato di una batteria integrata. Al termine del ciclo di vita del disposativo non smaltirlo in nessun caso assieme ai normali rifiuti domestici,bensi informarsi presso l'amministrazione locale sulle modalità di smaltimento ecologico presso i punti di raccolta per rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche.

La batteria ricaricabile è integrata in modo fisso e non più essere sostituita autonomamente dall'utilizzatore.

18. Dati tecnici

Alimentatore
BUREAU VERITAS geprüfte Sicherheit
Costruttore Hung Kay
Modello HKP15-0901000dV
Tensione in entrata AC 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,4 A MAX
Tensione in uscitaDC 9V --- 1A, 9W ◆●●
Efficienza media durante il funziona-mento83,04%
Potenza assorbita a vuoto 0069 W
Batteria
Costruttore Huizhou Huiyi New Energy Co., Ltd
Modello CH 18650 2INR19/66
Tensione in uscita DC 7,4 V 2000 mAh,14,8 Wh ---
Radio
Alimentazione elettrica DC 9 V 1 A---
Potenza di uscita 1x 5 W RMS
Banda di frequenza DAB/DAB+ Banda II174-240 MHz
Banda di frequenza UKW 87,5-108 MHz
Frequenza di funzionamentoBluetoothVersione 5.0 / 2402-2480 MHz
Potenza di trasmissione max.Bluetooth-8,52 dBm
Valori ambientaliIn funzione: 10 °C ~ +45 °C umidità< 90%Non in funzione: -10 °C ~ +55 °C umidità< 90%
Grado di protezione IP44
Dimensioni (LxAxA) ca. 282 x 235 x 180 mm
Peso ca. 1,94 kg

19. Informazioni sul servizio di assistenza

Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima casa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in fatto con moi:

  • La community di assistenza è un luogo di incontrato dove gli utenti e i nostri collaboratori possono condidere le reciproche esperenze e conoscenze. La community di assistenza è accessibile alla pagina http://community.medion.com.
  • In alternatively è possibile compiling il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
  • Il nostro team di assistenza è raggiungibile ancè via posta o Telefonicamente, chiamando il numero verde.
Germania
Orari di aperture Elettronica di consumo
Lun.-ven.: 07:00 - 23:00 Sab./dom.: 10:00 - 18:00① +49 (0)201 22099-222
Indirizzo del servizio di assistenza
Presso il tuo LANDI

Germania

MEDION LIFE E66045 (MD 43277) - Germania - 1

Queste e altre istruzioni per l'uso possono essere scaricate dal portale dell'assistenza www.medion.com/de/service/start/.

Allo stesso indirizzo sono disponibili ancche driver e altri software per diversi dispositivi.

È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato a bianco e scaricare le istruzioni per l'uso dal portale del servizio di assistenza utilizzando un dispositivo mobile.

Note legali

Copyright © 2021

Ultimo aggiornamento: 04.03.2021

Tutti i diritti riservati.

Le presenti istruzioni per l'uso sono protette da copyright.

É vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma除去 l'autorizzato scritta da parte del produttore.

Il copyright appartiene all'azienda:

MEDION AG

Am Zehnhof 77

45307 Essen

Germania

L'indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima casa contattare sempre il nostro servizio clienti.

20. Informativa sulla protezione dei dati personali

Gentile cliente,

La informiamo che nei, MEDION AG, Am Zehnhof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei loro dati personali.

In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro responsabile azienda- le del trattamento dati che può essere contattato all'indirizzo MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnhof 77, D - 45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Elaboriamo i sui dati ai fini della gestione della garanzia e dei processi a esta collegati (ad es. riparazioni) e basiamo il trattamento di tali dati sul contratto di acquisto con nei stipulato.

Trasmetteremo i dati ai fornitori di servizi di riparazione da nei incariciati ai fini della gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispetto i dati diritti di garanzia previsti alla legge.

Nei nostri confronti ha il diritto di ottenere informazioni sui dati personali di cui sopra, di ottenerne la rettifica e la cancellazione, di limitarne il trattamento, di opporsi al trattamento nonché il diritto alla portabilità dei dati.

I diritti di accesso e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sensi degli §§ 34 e 35 della Legge federale tedesca sulla protezione dei dati (Bundesdatenschutzgesetz, BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un'autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disporto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell'incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d'informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen, casella postale 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.

Il trattamento dei dati è necessario ai fini della gestione della garanzia; nella data necessari non è possible evadere la procedura di garanzia.

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MEDION

Modello : LIFE E66045 (MD 43277)

Categoria : Radio