SABO CS25 - Sega

CS25 - Sega SABO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CS25 SABO in formato PDF.

📄 98 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice SABO CS25 - page 81
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega a batteria
Marca/Modello SABO CS25 (SA561521)
Motore Motore a corrente continua senza spazzole, 40 V
Velocità catena 20 m/s
Tempo di arresto catena < 0,2 s
Capacità serbatoio olio 180 ml (autonomia 20-40 min)
Lunghezza barra guida 250 mm o 350 mm (forniti)
Peso (senza batteria) 3,65 kg (barra 250 mm) / 3,75 kg (barra 350 mm)
Tipo batteria Litio-ione 40 V (compatibile SAU15032, SAU16450/ SAU16451, SAU17028/ SAU17029)
Caricatore SAU15033 / SAU16509
Livello di pressione acustica (LPA) 92,0 dB(A) (k = 3 dB(A))
Livello di potenza acustica garantito 104 dB(A)
Vibrazione (a) 4,9 m/s² (k = 1,5 m/s²)
Funzioni principali Freno catena, protezione antiurto, indicatore olio, impugnature ergonomiche, lubrificazione automatica catena
Utilizzo Taglio di rami, tronchi, ceppi – uso domestico esterno
Manutenzione e pulizia Pulizia regolare, affilatura catena (lima tonda 4 mm / 5/32"), controllo e regolazione tensione, lubrificazione barra e catena
Equipaggiamento di protezione richiesto Casco, occhiali, protezione uditiva, guanti, pantaloni anticut, scarpe robuste
Sicurezza Freno catena, blocco di sicurezza, protezione impugnatura anteriore, arresto automatico in caso di surriscaldamento
Ricambi e riparabilità Barra guida (250/350 mm), catena (SAU17058/ SAU17060), caricatore, batteria – riparazione consigliata da un professionista autorizzato
Garanzia / Omologazione Conforme CE, direttiva Macchine 2006/42/CE, RoHS 2011/65/UE

Domande frequenti - CS25 SABO

Che tipo di olio utilizzare per la lubrificazione della catena?
Utilizzare esclusivamente un lubrificante speciale per barra guida e catena. Non utilizzare olio esausto o contaminato. Il serbatoio ha una capacità di 180 ml e consente 20-40 minuti di utilizzo.
Come regolare la tensione della catena sulla SABO CS25?
Arrestare la macchina, rimuovere la batteria, allentare i dadi del copricatena con la chiave a bussola, quindi ruotare la vite di regolazione (13): in senso orario per tendere, antiorario per allentare. La catena deve poter girare liberamente a mano senza eccessivo gioco. Riserrare i dadi.
Quali sono le batterie compatibili con la motosega SABO CS25?
Le batterie compatibili sono i modelli SAU15032, SAU16450, SAU16451, SAU17028 e SAU17029. Utilizzare il caricabatterie SAU15033 o SAU16509.
Come affilare la catena della CS25?
Utilizzare una lima tonda da 4 mm (5/32 pollici) per i taglienti (piastra superiore e laterale) e una lima piatta per i limitatori di profondità. Limare tutti i taglienti allo stesso angolo e alla stessa lunghezza. Se la lunghezza dei taglienti è inferiore a 5 mm, sostituire la catena.
Cosa fare se la catena non gira mentre il motore funziona?
Controllare la tensione della catena (troppo tesa?), lo stato della barra guida e della catena (danneggiati?). Pulire il pignone e le ruote di guida. Se il problema persiste, rimuovere la batteria, la barra e la catena, quindi pulire la macchina. Se il pignone gira, il motore è buono; altrimenti contattare il servizio post-vendita.
Qual è il peso della motosega SABO CS25 senza batteria?
Il peso è di 3,65 kg con la barra guida da 250 mm e di 3,75 kg con la barra da 350 mm.
Come avviare la motosega in sicurezza?
Assicurarsi che il freno catena sia disinserito (tirare la protezione dell'impugnatura anteriore verso di sé). Inserire la batteria. Premere il pulsante di blocco (4) e poi il grilletto (5). Rilasciare il pulsante di blocco. Tenere sempre l'apparecchio con entrambe le mani: mano destra sull'impugnatura posteriore, mano sinistra sull'impugnatura anteriore.
Quali dispositivi di protezione sono obbligatori per utilizzare questa sega?
Indossare un casco, occhiali di protezione, protezione uditiva, guanti anticut, pantaloni anticut e scarpe robuste. Si consiglia anche una protezione facciale.
Come pulire e mantenere la barra guida?
Pulire la scanalatura della barra con un uncino raschiatore, lubrificare il cuscinetto del pignone di rinvio (se presente) con una siringa, sbavare gli spigoli con una lima piatta. Ruotare regolarmente la barra per un'usura simmetrica. Sostituire la barra se la scanalatura è troppo usurata o se la catena tocca il fondo.
Cosa fare se la macchina non si avvia?
Verificare che il freno catena sia disinserito (tirare verso di sé). Assicurarsi che la batteria sia ben inserita e carica. Premere prima il pulsante di blocco e poi il grilletto. Se la macchina o la batteria è troppo calda, lasciare raffreddare per circa 10 minuti.

Domande degli utenti su CS25 SABO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CS25 - SABO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CS25 del marchio SABO.

MANUALE UTENTE CS25 SABO

Denominazione del prodotto Motosega
Tipso SA561521
MotoreMotore a corrente continuaenza spazzole da 40 V
Velocità della catena20 m/s
Tempo di arresto della catena< 0,2 s
Capacità serbatoio lubrificante della motosega 180 ml
Lunghezza guide250 mm, 350 mm
Pesorawnanza batteria (con barra di guida da 250 mm)3,65 kg
Pesorawnanza batteria (con barra di guida da 350 mm) 375 kg
BatteriaSAU15032SAU16450 / SAU16451SAU17028 / SAU17029
CaricabatterieSAU15033 / SAU16509
Barra di guida 250 mm / Catena 250 mm SAU17061 / SAU17058
Barra di guida 350 mm / Catena 350 mmSAU17062 / SAU17060
Livello di potenza sonora misurato L\( _{PA} = 92,0 dB(A) \ k = 3 dB(A) \
Livello di potenza sonora garantito L\( _{WA} = 104 dB(A) \
Vibrazioni\( ah = 4,9 m/s^2 \ k = 1,5 \ m/s^2 \)

SABO CS25 - 1

AVERTENZA

Durante l'utilizzo dell'utensile, le vibrazioni sull'elemento mano-braccio possono differire dai valori indicati. Ci dipende da come viene utilizzato l'utensile. Evitare le vibrazioni osservando le seguenti misure precauzionali: durante l'utilizzo indossare quanti, limitare la durata d'uso e ridurre la durata di applicazione.

2 DESCRIZIONE

vedi fig. da 1 a 22

1 Copertura guide

2 Paramano anterio / freno della catena

3 Manico anteriore

4 Tasto di blocco

5 Interruttore di sgancio

6 Coperchio serbatoio dell'olio

7 Spia dell'olio

8 Parafango Spike

9 Motosegai

10 Guida

11 Chiave inglese

12 Manico posteriori

13 Vite di serraggio catena

14 Copertura catena

15 Dadi della copertura catena

16 Bulloni per serraggio catena della motosega

17 Trasmissione

18 Tasto di sblocco batterie

19 Manicotto di scarico dell'olio

20 Scanalatura della guida

21 Elemento d'azionamento catena

22 Taglio

23 Direzione di abbattimento

24 Zone pericolose

25 Via di fuga

26 Direzione di caduta

27 Tacca

28 Tacca di direzione

29 Potenza di rottura

30 Sramatura

31 Lavorate per terra, non taglate i rami inferiori che vi servono come supporto finché non avrete tagliato il tronco.
32 Il tronco d'albero poggia su tutte la lunghezza
33 Tagliate dall'alto (sega dall'alto) evitando di tagliare il terreno
34 Il tronco d'albero poggia su una estremita
35Segadal basso
36 Seqa dall'alto
37 Il tronco d'albero poggia su entrambre le estremita
38 Taglio a misura di un tronco d'albero
39 Durante il taglio assicuratevi di trovarvi a monte, poiché il tronco potrebber rotolare
40 Taglio di sramatura
41 Depezzatura

SABO CS25 - DESCRIZIONE - 1

3 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DEL TIPO RIPORTATA SULLA MOTOSEGA

SABO CS25 - SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DEL TIPO RIPORTATA SULLA MOTOSEGA - 1

SABO CS25 - SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA DEL TIPO RIPORTATA SULLA MOTOSEGA - 2

1 Tensione nominale
2 Denominazione del prodotto
3 Livello di potenza sonora garantita
4 Marchio di conformità CE
5 Codice QR
6 Data del prodotto
7Numero d'identificazione del prodotto
8
9 Velocità max della catena
10 Lunghezza della lama
11 Denominazione del tipo
12 Avvisi di divieti e avventenze

4 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI

Sul vostro apparecchio sono riportati i seguenti simboli. Familiarizzate con quosti symboli e prendete nota del loro significato. La corretta interpretazione dei symboli consente un utilizzo sicuro e adeguato dell'apparecchio.

SIMBOLO DESCRIZIONE/SPIEGAZIONE
Importanti misure di sicurezza. Qui si tratta di sicurezza.
Leggere le istruzioni per l'uso e osservare gli avvisi e le nome di sicurezza.
Durante l'utilizzo di questo apparetcchio, indossare sempre un caschetto.
Durante l'utilizzo di questo apparetcchio, indossare sempre occhiali protettivi e pararecchie.
Durante l'utilizzo di questo apparetcchio, indossare sempre quanti protettivi.
Non esporre alla pioggia o all'umidità.
Afferrare l'apparetcchio sempre con entrambé le mani.

IT

Evitare il contatto con la punta della guida.
PERICOLO! Prestareattenzione ai contraccolpi.
Il simbolo indica la direzione di scorrimento della motosega.
Il simbolo indica la direzione di rotazione per serrare e allentare la tension della catena.
Il simbolo indica il serbatoio dell'olio per il lubricante della motosega.
· Simbolo in alto: in questa direzione si allenta il freno della catena · Simbolo in basso: in questa direzione si conferma il freno della catena.
I seguenti significi e significati devono illustrare il grado di rischio legato al presente prodotto.
SIMBOLO SEGNALE SIGNIFICATO
APERICOLO:Denominata una diretta situazione di pericolo, che se non evitata più causare lesioni gravi o persino mortali.
AAVVERTENZA:Denominata una possibile situazione di pericolo, che se non evitata più causare lesioni gravi o persino mortali.
AATTENZIONE:Denominata una probabile situazione di pericolo, che se non evitata più causare ferite di piccole a medie entità.
ATTENZIONE:(Senza simbolo avviso di sicurezza) Denominata una situazione che più causare danni materiali.
iNOTA Denominataun avviso che serve a una maggiore comprensione del commando dell'apparecchio.

DATI TECNICI

La manutenzione necessita del massimo della cautela e conoscenze e dovreble pertanto essere eseguita solo da personale tecnico specializzato. Si raccomanda pertanto di far riparare il vosto apparecchio presso un rivenditore riconosciuto della zona. Per la manutenzione dell'apparechio, è consentito utilizzare solo ricambi identici e originali.

AVVERTENZA
L'utilizzo di un apparecchio elettrico più causare penetrazione di oggetti negli occhi e di consegenza gravi leSIONi degli occhi. Durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, indossate sempre occhiali protettivi con alette laterali e una mascherina di protezione del viso. Si raccomanda di indossare maschere di protezione ad ampio spettro, che potete indossare con occhiali normali o un'alto tipo di occhiale protettivo dotato di protezioni laterali. Indossate sempre protezioni per gli occhi, conformi alla Norma EN 166.

5 USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI

L'apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente per i seguenti scopi:

Il presente prodotto è previsto per il taglio di rami, tronchi e travi con un determinato diametro definito alla lunghezza di taglio delle guide.
oll prodotto delve essere utilizzato solo per il taglio della legna.
Il prodotto deve essere utilizzato solo all'aperto e in caso di uso domestico, quello sorveglianza di un adulto.

Qualunque utilizzo diverso da quello specificato è da considerarsi non conforme alle disposizioni; il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti da un utilizzo inappropriato; il rischio è a carico dell'utente. Per utilizzo conforme alle disposizioni si intendeanche il rispetto delle condizioni d'uso, di manutenzione e di riparazione stabiliti dal produttore.

In cas di utilizzo in aree, parchi, stadi e strade pubbliche cosi come in aziende agricole e forestali è richiesta particolare attenzione. Osservare assolutamente le dispositionsi legali valide in loco.

  • Non utilizzate quello prodotto per scopo diversi da quelli sopra menzionati.
  • Il prodotto deve essere utilizzato per la cura degli alberi professionale. L'apparecchio non deve essere utilizzato dai bambini o da persona che non indossano adeguati dispositivi o indumenti di protezione individuali.
  • Tenere presente che dato apparecchio non è stato costruito per l'utilizzo commerciale, artigianale o industriale. Il produttore non si assume alcuna responsabilità qualora l'apparecchio venga utilizzato in aziende commerciali, artigianali o industriali,osi come per attività simili.
    Non e autorizzato l'utilizzo di accessori e apparetti annesi alla previa autorizzazione da parte del produttore. Qualora si utilizzino gli accessori e apparetti annesi in questione, decadono la conformità CE e il diritto di garanzia. Le modifiche di propria iniziativa del prodotto, annullano la garanzia del produttore per gli eventuali danni che ne potrebbero risultare.

SABO CS25 - USO CONFORME ALLE DISPOSIZIONI - 1

Nonostante I'uso conformne alle disposizioni e la particolare cautela da parte dell'utente, sussistono comunique rischi residui. Utilizzare I'apparecchio sempre con molta cautela. I possibili rischi secondo il tipo e il modello sono i seguenti:

口 Contatto con i denti della catena scoperti (pericolo di taglio)
OAccesso alle parti rotanti della catena della motosega (pericolo di taglio)
oMovimenti improvvisi della guida di scorrimento (perioclo di
oParti accelerate scagliate alla motosega (pericolo di taglio dovuto alle schegge)
oParti accelerate scagliate dall'oggetto lavorato.
olnalazione di particelle dell'oggetto lavorato.
Contatto con la pelle con il lubricamente della motosega.
oPerdita dell'udito qualora durante i lavori non si indossano paraorecchie.

Scheda tecnica di sicurezza

La vostra motosega e stato realizzata secondo gli standard di qualita più elevati e con i massimi requisiti di affidabilità, in modo user friendly e sicuro per l'utente. Se sottomosto alle cure adeguate, il vostro apparecchio vi durera per molti anni, fornendo un servizio impeccabile.

6 AVVISI GENERALI DI SICUREZZA

SABO CS25 - AVVISI GENERALI DI SICUREZZA - 1

AVERTENZA

Leggere accuramente gli avvisi di sicurezza e le gli avvisi di sicurezza generali fornite.

L'inoservanza degli avvisi di sicurezza e delle istruzioni sono causare scosse elettriche, incendi e/ogravi lesioni.

Conservare gli avvisi di sicurezza e le istruzioni generali per un utilizzo futuro.

I t t i t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Sicurezza sulla postazione di lavoro

Mantenetepulita e benilluminata la vostra area di lavoro. Aree di lavoro disordinate e con cattiva illuminazione possono causare incidenti.
Non lavorate con l'utensile elettrico in ambienti a rischio di esplsoien, nei quali si trovano liquidi, gas o polver infiammabili. G li utensili elettrici generano scintille, che possono accendere le polveri e i vapori.
- Durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, mantenet e bambini e le altre persone lontano dalso stesso. Le distrazioni possono causare una perdita di controlo dell'apparecchio.
Non lavorare con l'apparecchio in caso di maltempo, soprattutto se sussiste il rischio di lampi.

Sicurezza elettrica

Evitare il contatto del corpo con le superfici collegate a terra, quali i tubi, i riscaldamenti, i fornelli e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di scossa elettrica qualora il vostro copro sua collegato a terra.
Mantenerlontano da pioggia e umidita l'tensile elettrico. La penetrazione di acqua nll'tensile elettrico augmenta il rischio di scesse elettriche.

Sicurezza delle persone

Sate spere vigi. Prestate attnzione a cosa fate e lavorate con cognizione di causa con utilizzate l'utensile elettrico. Non utilizzate nessun utensile elettrico se vi sente stanchi o se siete molto in effetto di draghe, alco o altri medicinali. Una minima piccola distrazione durante l'utilizzo dell'utensile elettrico, cui cause seri infortuni.
- Indossate indumenti protettivi individui e sempre occhiali protettivi. Indossare sempre indumenti di protezione individui, come maschere antipolverre, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto protettivo o paraecchie, a seconda del tipo e impiego dell'utensile elettrico, riduce notevolmente i rischi di infortuni.
Evitate una messa in esercizio accidentale. Assicuratevi che l'utensile elettrico sa spento, prima di insereire la batteria, prima di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il tramporto dell'utensile elettrico toccate gli interruttori con le dita oppure inserte le batteria ad appearechio acceso, ciò potrebbe causare incidenti.
Rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave inglesse prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o una chiave che possono finire nelle parti girevoli dell'apprecchio, posso nono causare lesioni.
Evitate una postura non ergonomica. Mantenete una postura eretta e restate sempre in equilibrio. In quello modo potete averre sempre un controllo adeguato dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
- Indossare abiti adeguati. Non indossate abiti larghi o gioielli. Mantenete i capelli, gli abiti e i quanti lontani delle parti mobili. Gli abiti lenti, i gioielli o i capelli lunghi possono essereatterati delle parti mobili.

Maneggio e utilizzo accurati degli utensili elettrici

Non sovraccaricate l'appareccchio. Per svolgere il lavoro desiderato, utilizzate sempre l'utensile elettrico adeguato. Con l'utensile elettrico adatto potete lavorare meglio e in sicurezza, nella rispettiva fascia di potenza.
Non utilizezate utensils eletrici con interruptore difettoso. Un utensile elettrico che non si accende o spegne correttamente, cui si èsere pericoloso e delve essere riparato.
Prima di esquire qualunque tipo di regolazione, rimuovere la batteria, sostuire gli accessori o metere via l'apparecchio. Queste misure precauzionali impediscono un avvio occidentale dell'utensile elettrico.
- Conservare gli utensile elettrici al di fuori della portata dei bambini. Non fate utilizzare l'apprecchio a persone che non hanno una certa familiarità con lo stesso o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici sono pericolosi se vengono utilizzati da persone inesperte.
Eseguite con cura la manutenzione del vostro apparecchio. Controllate la funzione corretta delle parti mobili. Accertatevi che non ci siano parti difettose dell'apparechio. Controllate il montaggio e tutti gli altri elementi che potrebbero inflire sul funzionamento dell'apparechio. Se ci sono parti danneggiata, è necessario far riparare il vostro apparecchio prima di riutilizarlo. Molti incidenti accadono per una cattiva manutenzione degli utensili elettrici.
Mantenete sempre affilati e puliti gli utensili di taglio. Utensili di taglio con spigoli taglienti ben curati, si inceppano meno e funzionano meglio.
- Utilizzate utensili elettrici, accessori, utensili da inserto ecc, seconde le istruzioni fornite. Osservate le condizioni di lavoro e le attività da eseguire. L'uso di utensili elettrici per applicazioni diverse da quale previste, cui potrare a situazioni pericolose.

Disposizioni di sicurezza specifiche per le batterie

  • Prima di inseire la batteria, assicuratevi che l'interrutatore si trovi su "Off" o che sua bloccato. Inserire la batteria ad apparecchio in funzione può provocare incidenti.

  • Caricare la batteria del vostro apparecchio solo con un caricabatterie indicato dal produttore. Un caricabatterie non idoneo più provocare incendi, se viene utilizzato con un altro tipo di Batterie diverso da quello indicato dal produttore.
    Per ogni apparecchio alimentato a batteria è necessario utilizzato uno specifico tipo di batteria. L'utilizzo di altre batterie cui causare un incendio.
    Mantene t baterie non utilzate lontane da oggetti metallici, come per esempio graffette, monete, chiavi, viti, chiodi o alti oggetti simili, i quali possono provocare un collegamento con i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria pue causare usioni o incendi.
    Evitare qualunque contatto con il liquido della batteria, dovuto a un utilizzo inappropriato. Se si verifica un getto di liquido della batteria, l'area colpita devesse risciacquata immediatamente con acqua corrente. Rivolgersi a un medico se il liquido penetrà negli occhi. La fuoriuscita di liquido può causare irritazioni o usioni.

  • Tutti gli avvisi di sicurezza in merito alla manipolazione, deposito, conservazione,trasporto,smaltimento delle batterieagli ioni di litto,nonché le misure di pronto socorro e misure antincendio, sono disponibili sulla "Scheda tecnica per la sicurezza del prodotto" all'indirizzo: www.sabo-online.com delle istruzioni per l'uso.

Numero di Telefono per ricevere informazioni sulle batterieagliioni di litio

+49 (0) 2261 704-0

Riparazione

Fate ripare il vostro utensile elettrico solo da personale tecnico qualificato e solo con parti di ricambio originali. In isto mode si garantisce la sicurezza dell'utensile elettrico.

FORMAZIONE

Legere acuratamente le istruzioni fornite. Familiarizzare con gli elementi di comando e con l'impiego corretto della macchina.
Non consentite per nessun motivo alle persone che non hanno alcuna familarità con le istruzioni, di lavorare con l'apparecchio. Le disposizioni locali possono limitare I'etalldell'utente.
Ricordate che, l'utente e/o gli utenti sono i soli responsabili degli incidenti o pericoli verso alte persone o relative proprietà.

PREPARAZIONE

Prima dell'utilizzo, controllate la batteria per escludere segni di danni e usura. Se durante l'utilizzo la batteria viene danneggiata, spegnere l'apparecchio e rimuover immeditamente la batteria. Non utilizzate l'apparecchio se la batteria è danneggiata o usurata.
Prima dell'utilizzo, esquire sempre un controlo visivo per assicurare che tutte le copertura di protezione o le aperture non siano danneggiate, mancanti o erroneamente montate.

Non utilizezate mai la macchina quando ci sono persone, in particolare bambini o animali, nei paraggi.

FUNZIONAMENTO

  • Mantenete lontano il cavo di rete dagli utensili di taglio.
  • Durante l'utilizzo della macchina, indossate sempre paraocchie, protezioni degli occhi, pantaloni lunghi e scarpe rigide.
  • Indossate sempre protezioni del viso.
    Non lavorare con l'apparecchio in caso di maltempo, soprattutto se sussiste il rischio di lampi.
    Nonutilizzare lamachina sutto la pioggia.
    Utilizzate l'apparecchio solo durante il giorno o in presenza di adeguata luce artificiale.
    Nonutilizzate mai la macchina con dispositivi di protezione o schermature difettosi o non montati.
  • Accendete il motore solo quando le mani e i piedi sono distanti dall'utensile di taglio.
    Rimuovete sempre la batteria dall'apparecchio,

se lasciate la macchina incustodita,
oprimadiruovere l'intasamento.
oprimadi controllare opulire la macchina,oppure prima di eseguire lavori su diessa,
quando si esgue un accurato controlo dell'apparecchio dopo il contatto con un corpo estraneo
se la macchina inizia a vibrare in modo insolito (necessario un controlo immediato).

  • Evitate lesioni ai piedi e alle mani dovute all'utensile di taglio.
  • Accertarsi sempre che tutte le aperture di ventilazione siano privo di depositi e sporcia.

CURA E CONSERVAZIONE

  • Rimuovete sempre la batteria dall'apparecchio.
    Utilizzate solo ricambi originali e accessori racomandi dal produttore.
    Controll ed eseguite regolamente la manutenzione della macchina. Lasciate ripareare la macchina solo da un officina autorizzata.
  • Conservate la macchina al di fuori alla portata dei bambini, se non viene più utilizzata.

REQUISITI DELL'OPERATORE

Ghioperiorhnon h ricevutio sricficihe susslo dmo motosega non sno in grado di rconoscere o valutare i percoli da motosega e della bateria. L'operatore o le altre persono possono subire gravi infortuni o addirlttura esere cccisi.
- Leggere e comprende le presenti istruzioni per l'uso e conservarle.
Utilizzare la motosega solo se avete ricevuto adequate istruzioni sull'utilizzo della motosega per la cura degli alberi.
Se inoltrate la motosega o la batteria ad un'altra persona, assolutamente conseignare anche le presenti istruzioni per l'uso.
- Assicuratevi che siano soddisfatti i seguenti requisiti durante l'utilizzo dell'apparecchio:

osiete riposati.

Vi sentite fisicamente, mentalmente e spiritualmente in grado di utilizzato e di lavorare con la motoseg a la batteria. Se vi sentite fisicamente, mentalmente e spiritualmente stanchi, sarebbe opportuno lavorare con l'apparecchio solo在整个 stretta sorveglianza o in presenza di una persona responsable.

Siete in grado di riconoscere i pericolli della motosega e della batteria.

Siete maggiorenni o se siete stati astruiti professionalmente seconde le direttive nazionali.

Non siete sotto l'effetto di alcoi, medicinali o droge.

SABO CS25 - REQUISITI DELL'OPERATORE - 1

7 AVVISI DI SICUREZZA PER LA MOTOSEGA

  • Mantenete le parti del corpo lontane dallmo tosega quando e in funzione. Prima di avviare la motosega, assicuratevi che non venga a contatto con nessun oggetto. Una sola distrazione durante l'utilizzo dell'apprecchio cui causare che i vostri indumento o parti del vostro copro restino impigliate nella motosega.
  • Afferrate l'apparecchio elettrico solo dai manici isolati, poiché la motosega potrebbeVenire a contatto con cavi elettrici che si trovano in giro coperti. Le motoseghe "sotto tensione" che toccano un cavo, potrebbero mettere "sotto tensione" le parti metalliche della stessa ed esporre l'utente a scosse elettriche.
  • Afferrate la motosega sempre con la mano destra sul manico posteriore (12) e con la mano sinistra sul manico anterioe (3). Se si afferra la motosega al contrario, sussiste un magiore rischio di infortuni, perdanto è assolutamente da evitare.
  • Indossate occhiali protettivi e paraecchie. Indossate pantaloni lunghi antitaglio e protezione antitaglio su entramble le braccia. Si raccomanda di indossare ulteriori protezioni per la testa, le mani, le gambe e i piedi. Indossare indumenti protettivi adeguati riduce il rischio di infortuni dovuti a corpi estranei scagliati o al contatto involontario con la motosega.
    Nonutilizzate la motosega negli alberi. Utilizzare la motosega dentro a un albero puo provocare incidenti.
  • Prestate sempre attenzione a una corretta postura e utilizzate la motosega solo se vi trovate su un terreno solido, stabile e in piano. Superfici scivolose i instabili, come per esempio le scale, possono causare sbilanciamento o perdita di controllo sulla motosega.
    Durante il taglio di un ramo in tensione, prestare attenzione all'eventuale contraccolpo. Se si allenta la tensione nelle fibre del legno, il ramo potrebbe colpire l'utente e/o causare la perdita di controllo sulla motosega.
  • Prestare sempre la massima attenzione durante il taglio di parti di sottobosco e alberi giovani. Il materiale di filigrana potrebbe restare impigliato nella motosega ed essere scagliato all'indietro o farvi perdere l'equilibrio.
  • Afferrare la motosega dal manico anterio ad apparecchio spento e lontano dal corpo. Durante il trasporto o deposito della motosega, montare sempre la copertura della guida di scorrimento. Afferrare correttamente la motosega riduce le probabilità di un contatto involontario con la motosega in movimento.
    Osservare le indicazioni sulla lubrificazione, tensione della catena e sostituzione degli accessori. Una catena non correttamente tesa o lubrificata possono portare a rottura della stessa o a contraccolpi.
    Mantener manici asciutti, puliti e privi di olio e grasso. Manici oleosi e viscosi sono scivolosi e possono causare perdita di controlo sull'apparecchio.
  • Tagliare solo legna. Non utilizzate la motosega per scopi diversi da quelli sopra menzionati. Per esempio: non utilizzate la motosega per tagliare plastica, opere di muratura o materiali non di legno. L'uso della motosega per lavori diversi da quelli previsti, cui portare a situazioni pericolose.
  • Prima di smaltire l'apparecchio, la batteria delve essere prelevata dallo stesso.
  • La batteria deve essere smaltita correttamente.
    Evitate una postura non ergonomica. Mantenete una postura eretta e restate sempre in equilibrio. In quello modo potete averre sempre un controllo adeguato dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
    Aeguatei smpre alle circostanze. Non indossate abiti larghi o gioiell. Mantenete i capelli, gl abiti e iganti lontani delle parti mobili. Gl abiti lenti, i gioieli o i capelli lunghi possono essere afferrati delle parti mobili.
    Non abbattere alberi se non avete piena consapevolezza degli eventuali pericoli e come evitarli. L'operaatore e le persone nell'area di pericolo posso subire gravi infortuni o addirittura essere uccisi.
  • Si raccomanda di esercitarsi prima eseguendo tagli su un cavalletto o un bilanciere (teiaio).

STATO CONFORME ALLA SICUREZZA

La motosega si trovava in uno stato conforme alla sicurezza se si rispetto ane seguenti condizioni:

  • la motosega non presente danni.
  • La motosega è pulita.
  • Il freno della catena funziona.
  • Gli elementi di lavoro funzionano e non sono stati modificati.
  • La lubrificazione della catena funziona.
    Le traccé d'ingresso sulla trasmissione non sono più profonde di 0,5 mm.
  • Sulla motosega sono montati solo guide e catene originali.
  • La guida e la catena sono montate correttamente.
    La catena è tesa correttamente.
  • Sono montate solo parti originali previste per questa motosega.
    Gli accessori sono montati correttamente.
  • Il tappo del serbatoio dell'olio è chiuso.

SABO CS25 - STATO CONFORME ALLA SICUREZZA - 1

AVERTENZA

Se la motosega non si trova in uno stato di sicurezza ineccepibile, alcuni componenti potrebbero non funzionare correttamente e mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza. Le persone possono subire gravi inopportuni o addirittura essere uccise.

  • Lavorare solo con una motosega non danneggiata.
  • Se la motosega è sporca, pulirla immediatamente.
  • Non eseguire modifiche alla motosega. Eccezione: montaggio di una guida e catena originali.
  • Se gli elementi di comando non funzionano, non lavorare con la motosega.
  • Montare solo parti originali prevale per questa motosega.
  • Montare le guide e le catene solo come descripto nelle presenti istruzioni per l'uso.
    Montare gli accessori solo come descriptto nelle presenti istruzioni per l'uso o nelle istruzioni per l'uso degli accessori.
    Non inseire oggetti nelle aperture della motosega.
  • Se avete dei dubbi, rivolgetevi a un rivenditore oppure contattate il servizio clienti.

La guida di scorrimento si trovare in uno stato conforme alla sicurezza se si rispetto le seguenti condizioni:

  • la guida non presente danni.
  • La guida non è deformata.

La scanalatura èosi profonda o più profonda rispetto alla profundita della scanalatura minima. Cio è garantito quando la superficie di scomrimento degli elementi poggiano sulle asticelle e la catena non poggia sulla base della scanalatura.
- Le asticelle della scanalatura sono prive di sbavature.
La scanalatura non è ristretta o allargata.

SABO CS25 - AVERTENZA - 1

AVERTENZA

In un s o non conorma alla sicurezza, la guida della catena potrebne non funzionare pi correttamente. La catena rotante potrebbe fuoriuscire da la guida. Le persono posso n subire gravi infortuni o addirittura essere uccise.

  • Lavorare solo con una guida non danneggiata.
    Se la profondà della scanalatura è inferiore della profondità minima necessaria, sostituire la guida.
  • Sbavare regolamente la guida.
  • Se avete dei dubbi, rivolgetevi a un rivenditore oppure contattate il servizio clienti

La catena si trovava in uno stato conforme alla sicurezza se si rispetto ano le seguenti condizioni:

  • la catena non presente danni.
    La catena è affiliata correttamente.
  • Le marcature usura sui denti della catena sono ben visibili.

SABO CS25 - AVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Se la motosega non si trovva in uno stato di sicurezza ineccepibile, alcuni componenti potrebbero non funzionare correttamente e mettere fuori servizio i dispositivi di sicurezza. Le persone sono subire gravi infortuni o addirittura essere uccise.

  • Lavorare solo con una catena non danneggiata.
  • Affilare correttamente la catena.
  • Se avete dei dubbi, rivolgetevi a un rivenditore oppure contattate il servizio clienti

La batteria si trovva in uno stato conforme alla sicurezza se si rispetto ano seguente condizioni:

  • la batteria non è danneggiata.
    La batteria e pulita e asciutta.
  • La batteria funziona e non è stata modificata.

SABO CS25 - AVVERTENZA - 1

AVERTENZA

In uno stato non conforme alla sicurezza, la batteria potrebbe non funzionare più correttamente. Le persono possono subire gravi infortuni.

  • Lavorare solo con una batteria non danneggiata e ben funzionante.
    Non ricaricare per nessun motivo batterie danneggiate edifettose.
  • Se la batteria è sporca o bagnata, pulirla e aspettare che si asciughi.
    Non esquire modifie alla batteria.
    Non inserie oggetti nelle aperture della batteria.
    Non collegare contati elettrici della batteria a oggetti metallici e non cortocircuitari.
    Non apriere la batteria

Dauna bateria danneggiata posso fuoruscire liquidi. Se li liquidi vengono a contatto con la pelle o gli occhi, ciio potrebce causare irritazione delle parti in questione.

  • Evitare il contatto con i liquidi.
    Se il liquido viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente la parte lesa con abbondante acqua e sapone.
    Se il liquido viene a contatto con gli occhi, risciacquare immediatamente gli occhi per almeno 15 minuti con abbondante acqua e contattare un medico.

Un a t o d neggiata p o e tter un odore, fmo inoliti e potrebbe incendiarsi. Le persone potrebbero essere gravamente ferite o uccise e potrebbero verificarsi danni materiali.

Se la batteria emete odori o fumo insoliti, non utilizzarla più e mantenerla lontano da oggetti infiammabili.
- Se la batteria prende fuoco, tentare di estinguere il fuoco con un estintore o acqua.

PERICOLIDURANTE LA SEGATURA

SABO CS25 - PERICOLIDURANTE LA SEGATURA - 1

AVVERTENZA

Se al di fuori dell'area di lavoro non sono presenti persone nel raggio di chiamata, non è possibile prestare aiuto in caso d'emergenza.

  • Accertarsi che siano presenti persone al di fuori dell'area di lavoro ma nel raggio di chiamata.

Lutte potrebne non lavorare piu concentrato in determinate situazioni. L'operatore potrebbe perdere il controlo sulla motosega, inciampare, cadere e ferirsi gravamente.

  • Lavorate con calma e concentrati.
    Se la luce e la visibilità non sono più ideali, non lavorare con la motosega.
  • Usate la motosega da soli
    Non evaporate olre altezza spalla.
  • Prestare attentione agli ostacoli.

SABO CS25 - AVVERTENZA - 1

  • Se iniziata a sentirvi stanchi, fate una pausa.

La catena rotante potrebbe tagliare l'utente. L'utente potrebbe subire gravi infortuni.

Non toccate la catena rotante.
Se la catena viene bloccata da un oggeto, spagnere l'apparecchio, inserire il freno della catena ed estrarre la batteria. Solo a questo punto rimuovere l'oggetto.

La catena rotante si riscalda e potrebbe estendersi. Se la catena non è sufficientemente lubrificata e tesa, potrebbe fuoruscire alla guida o rompersi. Le persono potrebbero essere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.

Utilizzare il lubricante per catena.
Controllare regolamente la tensione della catena durante il lavoro. Se la tensione della catena è sufficiente, tendere la catena.

Se durante il lavoro la motosega si comporta in modo insolito, ci o porrebbe significare che non è più in uno stato conforme alla sicurezza. Le persone potrebbero essere gravamente ferite e potrebbero verificarsi danni materiali.

Interrompete immediatamente il lavoro, estraete la batteria e rivolgetevi a un rivenditore oppure contattate il servizio clienti.

Durante il lavoro possono verificarsi vibrazioni dovule alla motosegai.

  • Indossate guanti protettivi.
    Fate delle pause.
  • Se percepite una cattiva circolazione, rivolgetevi a un medico.

Se la catena rotante colpiscse un oggetturo potrebbero generarsi delle scintille. Le scintille potrebbero a loro volta causare incendi nell'ambiente circostante. Le persono potrebbero essere gravamente ferite o uccise e potrebbero verificarsi danni materiali.

Non lavorare in un ambiente fácilmente incendiabile.

Quo t a i a. La catena rotante potrebte tagliare le persone. Le persone possono subire gravi infortuni.

  • Attendere fino all'arresto completo della catena.

Se si sega legna in tensione, la guida potrebbe incastrarsi. L'operaatore potrebbe perdere il controlo sulla motosega e ferirsi gravamente.
Per prima casa, eseguir un taglio dritto (40) sul lato sotto pressione (sotto), poi una depezzatura (41), in direzione del ramo, sul lato in trazione (sopra). (Vedi figura 11)

PERICOLIDURANTE L'ABBATTIMENTO

SABO CS25 - PERICOLIDURANTE L'ABBATTIMENTO - 1

AVVERTENZA

Le person non trone n sio in grado d rconoscere i perici di rattimto. Le person potrebero essere gravente ferite o uccise e potrebbero verificarsi danni materialia.
In caso di dubbi, non abbattete l'albero personalmente.

Durante l'abbattimento, le parti dell'albero e i rami potrebbero cadere sulle persone e sugli oggetti. Le persono potrebbero essere gravamente ferite o uccise e potrebbero verificarsi danni materiali.

Stabilite la direzione di abbattimento in modo che l'area di caduta prevista sia priva di persone e oggetti.
Mantenete le personne, i bambini e gli animali lontani dal perimetro di 2,5 m dell'area di lavoro.

EVITARE CONTRACCOLPI VERSO L'UTENTE

Un contraccolpo potrebbe verificarsi se il naso o la punta della guida tocca un oggett, o se si chiude il legno e la catena resta impigliata nel taglio.

In alcui ciasi potrebbe verificarsi un improvisio contraccolpo, laddove la guida scatta verso I'alto e poi indietro versus I'operatore.

Se la catena resta impigliata sulla parte superiore della guida, esta potrebbe scattare velocamente versuso l'operaore.

Ognuna di queste reazioni possono portare a una perdita di controlo sulla motosega e di seguenza provocare gravi lesioni. Non affidatevi

solo ai dispositivi di sicurezza montati sulla sega. Quando usate una motosega, dovete prendere diverse misure precazionali per evitare incidenti e ferite e garantire un lavoro sicuro.

Un contraccolpo e la seguenza di un uso inappropriato dell'apparecchio e/o procedimento o condizioni operative errate, equeste possono essere evitate rispetto le misure precauzionali qui di seguito descripte:

  • Tenere il manico strettco con il pollice e le dit che avvolgono completagmente il manico della motosega, e posizionate entrambe le mani, il corpo e il braccio in modo da resistere a qualunque forza di contraccolpo. Le forze di contraccolpo possono essere controllate dall'operatore se si prendono le dovute misure. Non allentare mai la presa sulla motosega.
    Non utilisezate la motosega troppo distante dal corpo e non eseguiti tagli ad othe altezza spalle. In this mode si evita di perdere il contatto con la punta della motosega e si ottiene un controllo migliorare della stessa in situazioni impreviste.
    Utilizzate solo guide e catene di ricambio raccomandati dal produttore. Guide e catene di ricambio errate possono causare rottrura della catena o un eventuale contraccolpo della stessa.
    Osservate gli avvisi sulla manutenzione e affilatura del produttore della catena. Una riduzione dell'altezza del limite di profondità cui potà causare un aumento del rischio di contraccolpo.

EVITARE UN EVENTUALE TRASCINAMENTO DELL'UTENTE

Se si lavora con la parte inferiore della guida di scorrimento, la motosega viene allontanata dall'utente.

SABO CS25 - EVITARE UN EVENTUALE TRASCINAMENTO DELL'UTENTE - 1

AVVERTENZA

Se la catena in rotazione tocca un oggettoto duro e viene arrestata velocemente, la motosega potrebbe essere allontanata improvisamente e con forza dall'utente. L'operatore potrebbe perdere il controllo sulla motosega, riportando lesioni gravi o persino mortali.

  • Afferrate l'apparecchio sempre con entrambé le mani.
  • Lavorate come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Spostate la guida in modo da eseguire un taglio diritto.
    Applicate correttamente il paraurti Spike (8).
  • Segate a tutta velocità.

EVITARE UN CONTRACCOLPO DELL'UTENTE

Se si lavora con la parte superiore della guida di scorrimento, la motosegaiene spinta in direzione dell'utente.

SABO CS25 - EVITARE UN CONTRACCOLPO DELL'UTENTE - 1

AVERTENZA

Se la catena in rotazione tocca un oggetturo e viene arrestata velocamente, la motosega potrebbe essere spinta improvvisamente e con forza dall'utente. L'operaatore potrebbe perdere il controlio sulla motosega, riportando lesioni gravi o persino mortali.

  • Afferrate l'apparecchio sempre con entrambé le mani.
  • Lavorate come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso.
  • Spostate la guida in modo da eseguire un taglio diritto.
  • Segate a tutta velocità.

ULTERIORI AVVERTENZE

E stato riportato che in alcune persone le vibrazioni generate dagli utensili manuale potrebbero casare la cosiddetta sindrome di Raynaud. I sintomi sono i seguenti: formicolio, sensazione di interpidimento e biancamamento delle ditta, che di norma succede con il freddo e l'umidita. L'alimentazione, il fumo e alcune pratiche lavorative possocono contribuire alla comparsa di questi sintomi. Al momento non è noto quali e se i livelli di vibrazioni o durata dell'esposizione possono contribuire a但这a patologia. Ci sono delle misure precauzionali che l'utente può perdere per ridurre gli effetti collaterali delle vibrazioni:

  • mantenere il copro al caldo durante i periodi più freddi. Durante l'utilizzo dell'apparecchio, indossare quanti permantere al caldo mani e articolazione delle mani. è stato riportato che il freddo è un fattore importante per la sindrome di Raynaud.
    Dopogni impiego, fate degli esercizi per attivare la circolazione. Fate molte pause. Limitate il numero di esposizioni per giomo.

Se avertite un dei sintomi di questa patologia, interrompete immeditatamente il lavoro e rivolgetevi ad un medico per consultarvi su quosti sintomi.

Le punte allungate di metallo sono costruite in modo tale da facilitarvi il taglio. Se queste punte vengono premute contro il tronco, garantisco a un fulcro più stabile.
Ogni motosega potrebbe essere un pericolo mortale se utilizzata inappropriamente. Si raccomanda di ricevere un'istruzione professionale in merito alla sicurezza e applicazione dell'utensile in questione.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. LEGGERLE REGOLARMENTE E SPIEGATELE AD OGNI PERSONA CHE INTENDE UTILIZZARE L'APPARECCHIO. SE INOLTRATE L'APAPRECCHIO A TERZI, CONSEGNATE ANCHE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'uso.

8 ASSEMBLAGGIO

DISIMBALLAGGIO

Il prodotto delve essere assemblato prima del primo utilizzato.

Prelevate con cura il prodotto e gli accessori dal cartone. Controllate se sono presenti tutti gli oggetti riportati sulla lista.

SABO CS25 - DISIMBALLAGGIO - 1

AVERTENZA

Non utilizzate il presente prodotto se una volta disimballato notate che alcune parti contenute nella lista dei prodotti, sono gi montate. Le parti su questa lista non sono state premontate dal produttore e devono inceve essere montate dal cliente. L'utilizzo del prodotto, il quale non è stato montato secondo le disposizioni, potrebbe causare gravi infortuni. Se dovessero essere danneggiata delle parti o essere mancanti, rivolgetevi al servizio clienti.

LISTA DEI PEZZI

  • Motosegaa (apparecchio)
    Guida 250 mm (10)
    Guida 350 mm (10)
  • Catena per guid da 250 mm (9)
  • Catena per guid da 350 mm (9)
    Copertura protettiva (1)
  • Chiave inglese (11)
    Istruzioni per l'uso

Controllate il prodotto con attenzione e assicuratevi che non abbia subito danni durante il trasporto.
Non smaltite il materiale di confezionamento finché non lo avrete controllato con cura e utilizzato con successo.

SABO CS25 - LISTA DEI PEZZI - 1

AVVERTENZA

Se qualche pezzo e danneggiato o mancante, prima di utilizzare l'apparecchio aspettate che vengano sostituiti. L'utilizzo del prodotto con parti danneggiate o mancanti, potrebce causare gravi infortuni.

SABO CS25 - AVVERTENZA - 1

SABO CS25 - AVVERTENZA - 2

AVVERTENZA

Non tentate di modificare l'apparechio o di aggiungere accessori che non sono stati escliptamente raccomandati per lo stesso. Tutte le modifiche o errata applicazione dell'apparechio sono rappresentare un serio rischio e causare gravi lesions.

SABO CS25 - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Per evitare gravi lesioni del corpo, rimuovere sempre la batteria dall'apparecchio prima di montare i pezzi.

MONTAGGIO DELLA GUIDA E DFELLACATENA

Vedi figure 1-7

  • Rimuovete i dadi di copertura della catena (15) con l'ausilio di una chiave inglese (11).
    Rimuovete la copertura della catena (14).
  • Inserite gli elementi di trasmissione della catena (21) nella scanalatura della guida (20).
  • Inserite il tagliacatena in direzione di taglio della catena.
    Appoggiate la catena (9) in posizione e prestate attenzione che la braca si trovi dietro alla guida (10).
  • Mantenete sempre ben salde la catena e la guida.
  • Avvolgete la braca di catena attomo al rocchetto per catena.
    Assicuratevi che il foro del perno di serraggio catena sulla guida di scorrimento corrisponda correttamente al bullone (16).
  • Montate la copertura della catena (14).
    Stringere la catena. Vedi Regolazione della tensione della catena.
  • Stringete i dadi, una volta serrata la catena.

SABO CS25 - Vedi figure 1-7 - 1

NOTA

Se avviate la motosega con una nuova catena, eseguite prima una prova di funzionamento per 2 o 3 minuti.

Unuova catena si allunga归来 il primo utilizzo, pertanto controllare la tensione ed eventualmente correggere la tensione.

9 MESSA IN ESERCIZIO

INSERIRE LA BATTERIA

SABO CS25 - INSERIRE LA BATTERIA - 1

AVVERTENZA

  • Se la batteria o il caricabatterie sono danneggiati, è necessario sostiturli.
    Arrestate la macchina e attendere che il motore si arresti completeness prima di rimuovere o inserire la batteria.
    Leggere, assimilare e seguire le indicazioni delle istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie.

Vedi fig. 2

  • Inserite la batteria nella motosega. Allineate i ponticelli della batteria sulla scanalatura dello scomparto batteria.
    Fate scattare in posizione le linguette sulla parte posteriore della batteria e assicuratevi che la batteria sa inserta correttamente, prima di utilizzare l'apparecchio.

RIMUOVERELABATTERIA

Vedi fig. 2

Rilasciate l'interruttor di sgancio (5) e l'interruttor di arresto (4) per arrestare la motosega.

  • Premete il tasto di sblocco batteria (18) e mantenetelo premuto.
  • Prelevate la batteria alla motosega.

COMANDO

SABO CS25 - COMANDO - 1

NOTA

Rimuovere la batteria e mantenete le mani lontane dal tasto di arresto (4) quando spostate la macchina.

SABO CS25 - NOTA - 1

IMPORTANT

Controllate la tensione della catena prima di agli utilizzato.

CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA

SABO CS25 - CONTROLLO DELLA LUBRIFICAZIONE DELLA CATENA - 1

NOTA

Nonutilizzate la motosega penza sufficiente lubrificazione della catena.

Vedi fig. 1

  • Controllate il livello di lubricificante della motosega mediante la spia dell'olio (7).
  • Aggiungete del lubricidente alla catena qualora necessario.

COME AFFERRARE LA MOTOSEGA

Vedi fig. 8

  • Afferrate la motosega sempre con la mano destra sul manico posteriore (12) e con la mano sinistra sul manico anteriore (3).
  • Avvolgete i manici con i pollici e le dita.
  • Assicuratevi che la mano sinistra afterri il manico anteriore con il pollice sotto al manico.
  • Premere il tasto d'arresto (4).
  • Premere l'interruttore di sgancio (5)enville tenete premuto il tasto di arresto (4).
  • Rilasciate il tasto di arresto (4).

SABO CS25 - COME AFFERRARE LA MOTOSEGA - 1

IMPORTANTE

Per poter avviare la motosega, e necessario sbloccare il freno della catena (2). Sbloccate il freno della catena spostandolo in avanti.

ARRESTO DELLA MOTOSEGA

Vedi fig. 1

  • Rilasciare il tasto di sgancio (5) per arrestare la macchina.

CONFERMA DEL FRENO DELLA CATENA

SABO CS25 - CONFERMA DEL FRENO DELLA CATENA - 1

AVVERTENZA

Assicuratevi di avere le mani sempre sui manici.

Vedi fig. 22

  • Aviate la macchina.
    Avvolgete la mano sinistra attorno al manico anterioe (3) per confermare il freno della catena (2).
  • Tirate la protezione del manico anteriore e/o del freno della catena per sbloccare il freno.
  • Per la riparazione, rivolgetevi al servizio cliente se:

il freno non arresta immediatamente la catena;

oil freno non resta nella posizione di sblocco alla mezzi aesiliari.

ABBATIMENTO DI UN ALBERO

Vedi figure 9-10

Si raccomanda agli utenti peu esperti, di esercitarsi prima eseguendo tagli su un cavalletto o un bilanciere.

Prima di abbattere un albero, assicuratevi che:

La distanza minima tra le aree di lavoro Depezzatura e Abbattimento sa pria 2,5 volte l'altezza dell'albero;
- il processo non causi danni alle persone;
il proso non daneggi i tubi di alimentazione. Se l'albero tocca i tubi di alimentazione, informate immediatamente lazienda di approvvigionamento.
- il processo non causi danni materiali;
- gli utenti non si trovino nelle aree di pericolo, per es. a vale dell'area;
le vi di fuga, che si estendono all'indietro e in diagonale dietro alla direzione di abbattimento, siano libero. La direzione di abbattimento (23) è influenzata da quanto segue: direzione di crescita dell'albero;

olunghezza dei rami più grandi;

direzione del vento;

non si trovino sporcizia, pietre, cortecce, aghi e resti di filo attorno all'albero.

21. Effettuate un intaglio a tacche in basso. Assicuratevi che il taglio

  • sia 1/3 del diametro dell'albero;
  • in verticale alla direzione di abbattimento.

SABO CS25 - Effettuate un intaglio a tacche in basso. Assicuratevi che il taglio - 1

CAUTELA

L'intaglio a tacche piano impedisce un incastro della motosega o della guida sul secondo gancio.

22. Eseguite I'abbattimento non più in basso di 50 mm e non più alto rispetto all'intaglio a tacche piano. Assicuratevi che il taglio

  • sa in parallelo all'intaglio a tacche piano;
    Iasci sufficiente legno per una potenza di rottura che impedisce che l'albero si gira e cade nella direzione errata.
    L'albero cade, se I'abbattimento è troppo vicino alla potenza di rottura. Arrestate I'abbattimento se I'albero

non cade nella direzione corretta, oppure

si muove in avanti e indietro e incastra la catena.

23. Con il cuneo aprite il taglio e fate cadere l'albero nella direzione corretta.

24. Whenever I albero sta per cadere,

  • rimuovete la motosega dal taglio;
  • arrestate la macchina;
  • posate la macchina;

SABO CS25 - Whenever I albero sta per cadere, - 1

recatevi lungo la via di fuga;
- prestate attenuazione ai rami pendenti e a dove calpstate.

SRAMATURA DELL'ALBERO

Vedi fig. 11

Per sramatura dell'albero si intende la rimozione dei rami dall'albero.

  • Premere la guida (10) a tutte velocità con un movimento a leva contro il ramo.
  • Eseguite prima un taglio di scarico (40) sulla parte sost pressione (sotto).
  • Dopodiché eseguite una depezzatura (41) in direzione del ramo, sul lato in trazione (sopra).

SRAMATURA DI UN ALBERO

Vedi fig. 12

Per sramatura di un albero si intende la rimozione dei rami di un albero abbattuto (30).

  • Lasciate i rami inferiori più grandi, casi che il tronco non poggi a terra.
    Rimuovete i piccoli in un unico taglio.
  • Sramate i rami sotto tensione dal basso verso l'alto.
  • Sfruttate i rami inferiori più grandi come supporto, fino aver tagliato il tronco (31).

DEPEZZATURA DI UN TRONCO

Vedi figure da 13 a 15

Per depezzzatura si intende il procedimento in cui il tronco viene ritagliato nella sua lunghezza (38). Mantenete una postura eretta e restate sempre in equilibrio. Se è possible, sollevate il tronco e stabilizzatelo con i rami, i rametti o cunei di supporto.

  • Quando il tronco è supportato in tutte la sua lunghezza (32), ritagliatevo dall'alto (33).
  • Se il tronco è supportato da una estremità (34),
    • ritagliate al primo taglio 1/3 del diametro dal basso (35);
    • al secondo taglio ritagliate dall'alto (36), per completare la depezzzatura.
  • Se il tronco è supportato da due estremità (37), ritagliate al primo taglio 1/3 del diametro dall'alto (36); al secondo taglio ritagliate più in basso, 2/3 dal basso (35), per completare la depezzatura.
  • Se il tronco è appeso a un gancio,
    • posizionatevi a monte (39);
    • controllate la motosega;
    • mantenete ben saldo il manico;
    • riducete la pressione di taglio fino alla fine del taglio;
i NOTA
Non fate toccare la catena a terra.

Una volta completata la depezzatura,

  • rilasciate l'interrutatore di sgancio (5).
  • Arrestate completeness la motosega.
  • Trasportate la motosega fino all'albero successivo.

10 MANUTENZIONE E CURA GENERALI

AVVERTENZA
Per evitare gravi lesioni durante la pulizia o l'esecuzione dei lavori di manutenzione, rimuovere sempre la batteria dall'utensile.
CAUTELA
Non far entrare mai in contatto i liquidi del freno, la benzina, i prodotti a base di petrolio, ecc. con le parti di plastica. Le sostanze chimiche possono danneggiare, indebolire o distruggere la plastica, e di consensozza causare gravi ferite.
CAUTELA
Non utilizzate mai detersivi o solventi aggressivi per pulire le parti in plastica o i componenti.

REGOLAZIONE DELLA TENSIONDELLA CATENA

Vedi fig. da 2 a 7

Tanto piu utilizzate una catena, quanto piu si allunga. Pertanto è importante regolare regolarmente la catena per compensare l'allungamento al quale è soggetta.

Tendere la catena il più possible, ma non casi tanto da non poterla più tirare via a mano.

SABO CS25 - REGOLAZIONE DELLA TENSIONDELLA CATENA - 1

AVERTENZA

Una catena lenta può saltare fuori e causare gravi infortuni e persino lesioni mortali.

SABO CS25 - AVERTENZA - 1

CAUTELA

Indossate guanti protettivi quando maneggiate la catena, la guida o l'area attorno alla catena.

Rilasciare il tasto di sgancio (5) per arrestare la macchina e attendere fino ad arresto completo della stessa.
Rimuovere la batteria.
- Allentare i dadi di blocaggio con una chiave inglese,

SABO CS25 - CAUTELA - 1

NOTA

Non è necessario rimuovere la copertura della catena (14) per regolare la tensione della stessa.

  • Ruotate la vite di tensione della catena (13) in senso orario per augmentare la tensione della catena.
  • Ruotate la vite di tensione della catena (13) in senso antiorario, per ridurre la tensione.
  • Una volta che la catena ha raggiunto la tensione desiderata, stringete di nuovo i dadi di blocaggio.

AFFILATURA DELLE LAME

Affiliate le lame (22), se la catena penetrà dificilmente nel legno.

SABO CS25 - AFFILATURA DELLE LAME - 1

NOTA

Si raccomanda di far affilare la lama presso un rivenditore dotato di affiliatori elettrici in grado di eseguire'affilature a regola d'arte.

Vedi figure da 17 a 20

Tendere la catena.
- Affiliate the punte dell'utensile con una lima tonda con un diametro di 4 mm e/o 5/32 pollici.
- Affilate la piatra di copertura, la piatra laterale e il limitatore di profondità con una lima piatta.
- Affiliate toutes le lame sull'angolo e stessa lunghezza indicati.

SABO CS25 - NOTA - 1

NOTA

Durante il processo:

  • mantenetete la lima in piano sulla superficie da affilare;
    per affilare,utilizzate la parte centrale della lima;
  • esercitate una pressione leggera ma costante per essere la superficie;
  • solvate la lima agli volta che tornate indietro
  • affiliate le lame prima su un lato e poi proseguite sull'altro lato.

Sostituire la catena se:

  • lunghezza delle lame (22) è inferiore a 5 mm;
  • tra gli elementi di trasmissione della catena (21) e le scanalature c'è troppa distanza;
  • la velocità di taglio è troppo lenta;
  • dello svariate affilatura della catena non si ottiene un aumento della velocità di taglio. La catena è usurata.

MANUTENZIONE DELLA GUIDA

Vedi figure da 21 a 22

SABO CS25 - MANUTENZIONE DELLA GUIDA - 1

NOTA

Accertarsi che la guida venga capovolta regolarmente permantere una usura simmetrica.

Lubrificate il cuscinetto del deviatore (se presente) con una siringa (non compresa nel volume di fomitura).
Pulite la scanalatura della guida (20) con uno scarnatoio (non compreso nel volume di fornitura).
- Pulite i fori di lubrificazione.
- Sbavate i bordi e affiliate le lame con una lima piatta.

Sostituite la guida (10) se:

la scanalatura della guida (20) non corrisponde più con l'altezza dell'elemento di trasmissione della catena (21), che non devono mai venire a contatto con la parte inferiore;
- la parte interna della guida è usurata e la catena pende da un lato.

SABO CS25 - NOTA - 1

AGGIUNTA DI LUBRIFICANTE ALLA GUIDA E ALLA CATENA

Controllare la quantità d'olio nella macchina mediante la spi dell'olio (7) e/o dando uno sguardo nel serbatoio aperto. Se il livello dell'olio è troppo basso, aggiungete lubrificante per guida e catena come segue.

i IMPORTANT
Utilizzate solo lubricamente per catena e guida adatto alla motosega.
i NOTA
La macchina viene formita senza lubricificante per guida e catena.
  • Allentate e rimuovete il coperchio del serbatoio dell'olio (6).
    Versate I'olio nel serbatoio.
    Controllate la spia dell'olio (7) per garantire che non ci sa sporcizia nel serbatoio dell'olio durante il rabbocco.
  • Riapplicate il coperchio del serbatoio dell'olio (6).
  • Stringete il coperchio del serbatoio dell'olio.
  • Un serbatoio dell'olio piano garantisce un utilizzo da 20 a 40 minuti.
i IMPORTANT
Non utilizzato mai oli sporchi, ESAusti o contaminati. Ciò può causare danni alla guida o alla catena.

11 TRASPORTO E DEPOSITO DELLA MOTOSEGA

Prima di spostare la macchina, dovreste sempre prima eseguire quanto segue:

  • rimuovere la batteria alla macchina;
  • mantenere le mani lontane dal tasto di arresto;
  • aplicare la protezione sulla guida e la catena;

Prima di riporre la macchina, dovreste sempre prima eseguire quanto segue:

  • rimuovere la batteria alla macchina;
  • liberare e pulire la macchina da materiale non desiderato.
    Assicuratevi che la zona di deposito,

on non sia accessible ai bambini;

osia libera da mezzi corrosivi, come prodotti chimici da giardino e sali per disgelo.

  • applicare la protezione sulla guida e la catena;

Mantene le batterie non utilise lontane dlare graffette, monete, chiavi, viti, chiodi o alti oggetti similii, i quali possono provocare un collegamento con i contatti.
Un cortocircuito tra i contatti della batteria puo causare usioni o incendi. Conservate la batteria asciutta e ad una temperatura inferiore a 27^
Non ripore mai le batterie scariche. Prima del processo di carica è sempre necessario far prima raffreddare le batterie calde.
La caria della batteria si riduce nel corso del tempo. Quanto più alta la temperatura, tanto più velocimento la batteria perde la sua carica. In caso di lunghi periodi di inutilizzo, caricare pensilmente le batterie. Questo aumento la loro durata e conserva le loro prestazioni.
Prima di eseguir qualunque tipi di regolazione, prima di sostitire gli accessori o suove r la bateria dll'apparechio. in quosto mode si evita il rischio di riaccendere involontariamente e/o inavvertamente il vosto apparecchio.

TUTELA AMBIENTALE

La tutela ambientale dovre bbe essere un aspetto essenziale e prioritario wheno si utilizza la macchina. Evitate quanto più possibile di disturbare l'ambiente quando utilizzate l'apparechio.
Osservate le disposizioni locali in merito allo smaltimento della confesezione, dell'olio, della benzina, del filtrlo, delle parti danneggiata o tutte le altre sostenze inquinanti. Queste sostanze non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici, ma essere raccoli separamente e consegnati ad un apposto centro di riciclaggio autorizzato.
- Osservate le disposizioni locali in merito allo smaltimento dei materiali di taglio.

Quo si mette definitamente fuori servizio la macchina, questa non deve essere simplicente smaltita nll'ambiente, ma assere consegnata ad un centro di riciclaggio secondo le dispositionsi locali.

12 ELIMINAZIONE DEGLI ERRORI

PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
La guida e la catena si surriscaldano e generano fumo.La catena è troppo tesa.Controllate e regolate la tensione della catena. A tale proposito vedi Regolazione della tensione della catena.
Il serbatoio dell'olio è vuoto.Aggiungete del lubrificante alla motosega.
La sporcizia causa un intasamento del manicotto di scarico dell'olio (19).Rimuovete la guida e pulite il manicotto di scarico dell'olio.
La sporcizia causa intasamento del serbatoio dell'olio.Pulite il serbatoio dell'olio eaggiungete lubrificante alla nuova catena. Non utilizzato mai oli sporchi, ESAsti o contaminati. Cio più causare danni alla guida (10) o alla catena (9).
La sporcizia causa un blocco della guida (10) e del coperchio del serbatoio dell'olio (6).Pulite la guida (10) e il coperchio del serbatoio dell'olio (6).
La sporcizia più causare un blocco del rocchetto di catena (17) o delle ruote di conduczione.Pulite il rocchetto di catena (17) e le ruote di conduczione.
Il motore gira ma la catena non ruota.La catena è troppo tesa.Controllate e regolate la tensione della catena. A tale proposito vedi Regolazione della tensione della catena.
La guida e la catena sono danneggiate.Sostituire all'occorrenza la guida e la catena.
Il motore è danneggiato.Rimuovete la batteria alla macchina.Rimuovete la copertura della guida di scorrimento (2).Rimuovete la guida (10) e la catena (9).Pulite la macchina.Inserite la batteria e mettete la macchina in funzione.Se il rocchetto di catena (17) ruota, significhe che il motore funziona perfettamente. In caso contrario, rivolgetevi al servizio clienti.
Il motore gira e la catena ruota ma non taglia.La catena (9) non è affilata.Affilate o sostituite la catena (9).
La catena (9) è montata nella posizione inversa o errata.Montate la catena nella posizione corretta. A tale proposito vedi Montaggio della guida e della catena
La catena (9) è troppo tesa o lenta.Controllate e regolate la tensione della catena. A tale proposito vedi Regolazione della tensione della catena.
La macchina non si avvia.Il freno della catena (2) non è sbloccato.Tirate il freno della catena nella direzione dell'utente per sbloccarlo. A tale proposito, vedi figura 22 sotto.
La batteria non è scattata in posizione.Per far scattare in posizione la batteria, assicurarsi che le linguette sulla parte superiore siano scattate in posizione.
La batteria non è carica. Caricare la batteria secondo le istruzioni fornite con il vostro modello.Batteria secondo le istruzioni fornite con il vostro modello.
Il tasto di arresto (4) e l'interruttore di sgancio (5) non vengono premuti contemporaneamente.Premere il tasto d'arresto (4).Premere l'interruttore di sgancio (5) nelle tenete premuto il tasto di arresto (4).Rilasciate il tasto di arresto (4).
La batteria o la macchina nono troppo calde.Lasciate raffreddare la batteria per ridurre la temperatura.Lasciar raffreddare l'apparechio per ca. 10 minuti.
Il motore gira, ma la catena non taglia correttamente o il motore si arrresta dopo 3 secondi.La macchina si trova in modalità di protezione per protegere il systema elettronico.Rilasciate l'interruttore di sgancio (5) per riavviare la macchina. Non esercitate troppa forza quando eseguite il taglio.
La batteria non è carica.Caricare la batteria secondo le istruzioni fornite con il vostro modello.
La catena non è lubricata.Lubricare la catena per ridurre l'attrito. Non mettete in funzione l'apparechio con guida e catena non sufficientemente lubricate. A tale proposito, vedi il capitolo Aggiunta di lubrificante alla guide e alla catena.
La batteria o la macchina nono troppo calde.Lasciate raffreddare la batteria per ridurre la temperatura.Lasciar raffreddare l'apparechio io per ca. 10 minuti.

13 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO

Non smaltire gli apparecchi elettrici nei rifiuti domestici. Consegnati ad un centro di riciclaggio autorizzato. Rivolgetevi alle autorità competenti o al vosto rivenditore per ricevere le dovute informazioni.

La raccolta differenziata di prodotti usati e confezioni consente il riciclaggio di materiali. Il riciclaggio di materiali aiuta ad evitare l'inquinamento ambientale e a ridurre il fabbisogno di materiali grezzi.

Smaltire le batterie alla fine della loro durata d'utilizzo e nel rispetto del nostro ambiente. Le batterie contengono materiali che possono essere nocivi per l'ambiente. Per quello motivo devono essere smalite separamente in un centro di raccolta apposto per le batterieagli ioni di litio.

Vedi catalogo parti di ricambio

SABO CS25 - SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO - 1

15 EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION DE CONFORMITE UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARACION DE CONFORMIDAD CE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'

SABO CS25 - EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DECLARATION DE CONFORMITE UE / EU DECLARATION OF CONFORMITY / EU CONFORMITEITSVERKLARING / DECLARACION DE CONFORMIDAD CE / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' - 1

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'UE

Rappresentato da: GLOBGRO AB, Globe Group Europe

Riggaregatan 53,211 13 Malmo,Svezia

Nome e indirizzo della persona autorizzata alla raccolta del documenti tecnici:

Name: Peter Soderstrom

Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia

Con la presente si dichiara che il prodotto

Categoria: motosega da 40 V

Modello:

Numero di série

Anno di costruzione:

SA561121

vedi targheta del tipo prodotto

  • Certificato di esame CE del tipo numero: MD-203 rilasciate da SGS Fimko Ltd (0598), Takomotte B, FI-00380 Helsinki, Finlandia

soddisfa le relative condizioni della Direttiva machine (2006/42/CE)

soddisfa le condizioni delle seguenti alte Direttive CE:

Direttiva CEM (2014/30/UE)

Direttiva 2000/14/CE sull Emissione del umori vile sospituita da la Direttiva

2005:88/CF

Direttiya BoHS 2011;65/CE viene sostitui'a alla Direttiya 2015;863/CE

e inoltre si dichiarare che sono state applicate le seguendi (Part Dispositions da) Nome Europee armonizzate

EN55014-1,EN55014-2

EN60745-1 EN60745-2-13

EN ISO 3744.ISO 11094

Livelo potenza sonora misurato: 101.1 dB(A)

Livello di potenza sonora garantito

Metodo di valutazione della conformità in allegato V. Direttiva 2000'14/CE

Luogo, Data: Malmö, 01.01.2021

SABO CS25 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA'UE - 1

Ralf Pankalla

Aministratore delegato/President Europe

come delegato del produttore

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SABO

Modello : CS25

Categoria : Sega