CS25 - Scie SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS25 SABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS25 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS25 de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO CS25 SABO
- Zie reserveonderdelencatalogus1 ESPECIFICACIONES Nombre del producto Motosierra Modelo SA561521 Motor Motor de corriente continua de 40 V sin cepillos Velocidad de la cadena 20 m/s Tiempo de parada de la cadena < 0,2 s Capacidad del lubricante de las cadenas de la sierra 180 ml Longitud de carriles guía 250 mm, 350 mm Peso sin batería (con
arrile guía de 250 mm) 3,65 kg Peso sin batería (con carrile guía de 350 mm) 3,75 kg Batería SAU15032 SAU16450 / SAU16451 SAU17028
SAU17060 Nivel de presión acústica medido L
= 104 dB(A) Vibración
ADVERTENCIA Al utilizar la herramienta, la vibración del brazo y la mano puede diferir del valor indicado. Esto dependerá del modo en que se utilice la herramienta. El riesgo de las vibraciones se puede evitar con las siguientes medidas de precaución: llevar guantes al utilizar la herramienta, limitar el tiempo de uso y reducir el período de aplicación. 2 DESCRIPCIÓN véanse las figuras 1 a 22 1 Cubierta de carril guía 2 Protección de empuñadura frontal / freno de cadena 3 Empuñadura frontal 4 Botón de bloqueo 5 Interruptor de accionamiento 6 Empuñadura frontal 7 Indicador de aceite 8 Parachoques Spike 9 Cadena de corte 10 Carril guía 11 Llave inglesa 12 Empuñadura trasera 13 Tornillo de fijación de la cadena 14 Cubierta de la cadena 15 Tuercas de cubierta de la cadena 16 Tornillos para la tensión de la cadena de corte 17 Rueda dentada 18 Botón de desbloqueo de la batería 19 Racores de salida de aceite 20 Ranura de guía 21 Eslabones de accionamiento de la cadena 22 Filos 23 Dirección de caída 24 Zona de riesgo 25 Vía de emergencia 26 Dirección de caída 27 Muesca 28 Muesca de caída 29 Línea de tala 30 Desrame 31 Si trabaja sobre el suelo, deje las ramas inferiores a modo de soporte hasta que se corte el tronco 32 El tronco está apoyado en toda su longitud 33 Corte desde arriba (serrado desde arriba), evite el corte de tierra 34 El tronco está apoyado en un extremo 35 Serrado desde abajo 36 Serrado desde arriba 37 El tronco está apoyado en ambos extremos 38 Corte de un tronco 39 Durante el corte, permanezca en la parte elevada, dado que el tronco puede rodar 40 Corte de descarga 41 Corte de separación-3 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTOCAS COLOCADA EN LA MOTOSIERRA 1 Tensión nominal 2 Nombre del producto 3 Nivel garantizado de potencia acústica 4 Marca de conformidad CE 5 Código QR 6 Fecha de producción 7 Número de identificación del producto 8 Este equipo no debe desecharse con la basura doméstica. El aparato, los accesorios y el embalaje deberán ser reciclados de forma ecológica 9 Velocidad máxima de la cadena 10 Longitud de la espada 11 Denominación de tipo 12 Señales de órdenes, prohibición y advertencia
4 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
Los siguientes símbolos podrán aparecer en su equipo. Es importante familiarizarse con estos símbolos y atender a su significado. La correcta interpretación de estos símbolos hace posible un uso seguro y adecuado del equipo.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN/EXPLICACIÓN
Medidas de seguridad importantes. En este punto se trata sobre su seguridad. Leer el manual de instrucciones y observar las advertencias y las indicaciones de seguridad. Al utilizar este equipo, lleve siempre un casco protector. Al utilizar este equipo, llevar siempre gafas protectoras con protección auditiva. Al utilizar este equipo, lleve siempre guantes protectores. No exponer a la lluvia a condiciones de humedad. Sujete el equipo con ambas manos.Evite el contacto con la punta de los rieles ¡PELIGRO! Precaución ante los rebotes. Este símbolo muestra la dirección de funcionamiento de la motosierra. Este símbolo muestra la dirección de giro para tensar y soltar la tensión de la cadena. Este símbolo muestra el depósito de aceite para el lubricante de las motosierras.
- Símbolo arriba: en esta dirección se suelta el freno de la cadena.
- Símbolo abajo: en esta dirección se acciona el freno de la cadena. Las siguientes palabras de advertencia y los siguientes significados deben ejemplificar el nivel de riesgo asociado con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte. ADVERTENCIA: Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones graves o, incluso, la muerte. ATENCIÓN: Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas. ATENCIÓN: (Sin el símbolo de advertencia) Indica una situación que puede ocasionar daños materiales. NOTA Muestra una indicación que conlleva una mejor comprensión para el manejo del dispositivo.
MANTENIMIENTO TÉCNICO
El mantenimiento requiere una gran atención y un gran conocimiento y, por ello, debe ser realizado únicamente por el personal cualificado. Recomendamos solicitar la reparación a un comerciante reconocido de los alrededores. Al realizar el mantenimiento del equipo, se deben utilizar únicamente piezas de recambio idénticas y originales. ADVERTENCIA El uso de un equipo eléctrico puede ocasionar que otros objetos ingresen en los ojos y causen lesiones oculares graves. Antes de trabajar con herramientas eléctricas, colocarse siempre gafas protectoras con protección lateral y, dado el caso, también una protección para el rostro. Recomendamos utilizar máscaras de seguridad amplias que se puedan usar con gafas normales o gafas protectoras estándar con protección lateral. Utilizar siempre una protección ocular que se corresponda con la norma EN 166.
5 USO CONFORME AL FIN PREVISTO
- El equipo podrá utilizarse únicamente para los siguientes fines: o Este producto ha sido concebido para cortar ramas, troncos y vigas con un diámetro determinado por la longitud de corte del carril guía. o Este producto es apto únicamente para cortar madera. o Este producto ha sido diseñado únicamente para ser utilizado al aire libre y para el uso doméstico por parte de adultos. Cualquier otro uso se considera como no apropiado; en ese caso, el fabricante no se responsabiliza de los daños ocasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y conservación prescritas por el fabricante.
- En caso de uso en lugares públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agrícolas o forestales, deberá tenerse una especial precaución. Tenga siempre en cuenta las disposiciones legales vigentes en el lugar de uso.
- No emplee este producto para otros usos que difieran de los mencionados anteriormente.
- Este producto no se debe usar para el cuidado profesional de los árboles. No está permitido su uso por parte de menores o por personas que carezcan de la vestimenta y el equipamiento de protección personal adecuado.
- Tenga en cuenta que este equipo no ha sido diseñado conforme a su fin previsto para el uso comercial, artesanal o industrial. No ofrecemos ninguna garantía si el equipo se emplea en emplazamientos comerciales, artesanales o industriales, así como en el caso de tareas equivalentes.
- No está permitido el uso de equipos auxiliares no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipos auxiliares, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones arbitrarias en el producto eliminan la responsabilidad del fabricante frente a los daños ocasionados.· A pesar del uso conforme al fin previsto y una precaución especial por parte del usuario, existe un riesgo residual. Maneje el equipo siempre con cuidado. Los posibles riesgos en función del tipo y el modelo constructivo del equipo: o Contacto con el dentado de la motosierra expuesto (peligro de corte). o Intervención en la motosierra en funcionamiento (peligro de corte). o Movimiento abrupto e impredecible del carril guía (peligro de corte). o Piezas arrojadas de la motosierra (peligro de corte/peligro de corte por esquirlas). o Piezas arrojadas del objeto a procesar. o Inhalación de partículas del objeto a procesar. o Contacto cutáneo con el lubricante de la motosierra. o Pérdida de audición por no usar protección auditiva durante el trabajo. Hoja de datos de seguridad Su motosierra ha sido desarrollada y fabricada con la más elevada exigencia en cuanto a la confianza, la facilidad de uso para el usuario y la seguridad del operador. Si se utiliza con cuidado, el equipo brindará sus servicios a lo largo de muchos años de manera confiable y sin fallos.
6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Leer íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones de manejo puede dar lugar a descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar estas indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo en un lugar seguro. El término «herramienta eléctrica» utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan mediante conexión a la red (con cable de red) y a las herramientas eléctricas que funcionan mediante batería (sin cable de red).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
- Mantener el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas de trabajo desordenadas o sin iluminación pueden provocar accidentes.
- No trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno con riesgo de explosión en el cual haya líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas desprenden chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
- Mientras se utiliza la herramienta eléctrica, se deben mantener alejados a los niños y a las demás personas. Las distracciones pueden hacer que se pierda el control sobre el equipo.
- No trabaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos. Seguridad eléctrica
- Evite el contacto físico con las superficies con conexión a tierra, como las tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un riesgo elevado de electrocución en caso de conexión a tierra por parte de su cuerpo.
- Mantener las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si penetra agua en una herramienta eléctrica, aumenta el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas
- Estar siempre atento. Prestar atención a lo que se hace y proceder de manera sensata al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilizar una herramienta eléctrica al estar cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones graves.
- Utilizar siempre el equipo de protección individual y las gafas protectoras. El uso del equipo de protección individual, como, por ejemplo, máscara de protección contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, disminuye el riesgo de lesiones.
- Evitar una puesta en marcha involuntaria. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de colocar la batería y de recoger o transportar la herramienta. Si, al transportar la herramienta eléctrica, coloca los dedos en los interruptores o emplea la batería con el equipo conectado, se pueden ocasionar accidentes.
- Retirar las herramientas de ajuste o las llaves antes de encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o una llave que se encuentre en la parte giratoria del equipo pueden ocasionar lesiones.
- Evitar una postura corporal que no sea ergonómica. Asegurar una posición segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es posible tener un mejor control sobre la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Utilizar la ropa adecuada. No utilizar ropa ancha o alhajas. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las alhajas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las partes móviles. Manejo y uso cuidadosos de las herramientas eléctricas
- No sobrecargar el equipo. Utilizar la herramienta eléctrica especialmente designada para el trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada, es posible trabajar mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
- No utilizar una herramienta eléctrica si su interruptor está dañado. Una herramienta eléctrica que no se puede prender o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
- Retirar la batería antes de llevar a cabo los ajustes del equipo, de cambiar los accesorios o de dejar el equipo a un lado. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha de manera involuntaria.
- Mantener las herramientas eléctricas que no estén siendo utilizadas fuera del alcance de los niños. No permitir que el equipo sea utilizado por personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas inexpertas.
- Realizar el mantenimiento del equipo con cuidado. Controlar el correcto funcionamiento de las piezas móviles. Asegurarse de que ninguna parte del equipo esté dañada. Controlar el montaje y todos los demás elementos que influyan en el funcionamiento del equipo. Si hay piezas dañadas, se deberá solicitar la reparación del equipo antes de utilizarlo. Muchos accidentes son debidos a un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.
- Mantener las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con bordes afilados que se conservan con cuidado no se atascan tan rápido y se las puede llevar más fácilmente.
- Utilizar las herramientas eléctricas, los accesorios y el utillaje auxiliar de conformidad con sus instrucciones. Al hacerlo, tener en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se realizará. El uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones diferentes a las previstas puede ocasionar situaciones peligrosas.Indicaciones de seguridad específicas para las baterías
- Antes de colocar la batería, asegurarse de que el interruptor se encuentre en «Apagado», o bien, esté bloqueado. Si se coloca una batería en un equipo encendido, se pueden ocasionar accidentes.
- Cargar la batería del equipo únicamente con un cargador provisto por el fabricante. Un cargador inadecuado puede causar un incendio si se utiliza con un modelo de batería diferente al indicado por el fabricante.
- Para cada equipo de batería debe emplearse un tipo de batería específico. Si se utiliza otra batería, se pueden ocasionar un incendio.
- Mantener las baterías que no se utilicen alejadas de los objetos metálicos, como, por ejemplo, sujetapapeles, monedas, llaves, tornillos, clavos, u otros objetos que puedan provocar un puenteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede ocasionar quemaduras o incendios.
- Evitar todo tipo de contacto con el líquido de la batería debido a un uso indebido. Si se vierte el líquido de la batería, se deberá limpiar el área afectada con agua limpia. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consultar a un médico. Si se vierte el líquido de la batería, se pueden ocasionar irritaciones o quemaduras.
En la «Ficha de seguridad del producto» de las instrucciones de empleo que pueden encontrarse en www.sabo-online.com, pueden consultarse todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, al almacenamiento, a la conservación, al transporte y a la eliminación de las baterías de ion de litio, así como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios. Número de teléfono para información sobre baterías de ion de litio +49 (0) 2261 704-0 Reparación
- Solicitar la reparación de la herramienta eléctrica únicamente al personal especializado y con las piezas de repuesto originales. De esta forma, se garantiza que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. INSTRUCCIONES
- Leer las instrucciones con atención. Es importante familiarizarse con los elementos de mando y con el uso adecuado de la máquina.
- No permitir que el equipo sea utilizado por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones. Las disposiciones locales pueden limitar la edad del usuario.
- Tener en cuenta que el operario, o bien, el usuario será responsable por los accidentes o los riesgos causados a otras personas o a sus posesiones. PREPARACIÓN
- Antes de utilizar la batería, comprobar si presenta signos de daños y deterioro. Si la batería resulta dañada durante su uso, apagar el equipo y quitar la batería de inmediato. No utilizar el equipo si la batería está dañada o deteriorada.
- Antes del uso, realizar un control visual para asegurar que las cubiertas de protección o los paneles no estén dañados, no falten o no estén mal montados. Nunca usar la máquina si hay personas, en particular, niños, o animales cerca. FUNCIONAMIENTO
- Mantener el cable de red alejado de las herramientas de corte.
- Al operar con la máquina, llevar siempre protección auditiva, protección ocular, pantalones largos y calzado firme.
- Utilizar también protección para el rostro si fuera necesario
- No trabaje con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
- Al utilizar la máquina, no exponerla a la lluvia.
- Utilizar la máquina únicamente a la luz del día o bajo una buena luz artificial.
- Nunca emplear la máquina si los dispositivos de protección o el sistema de blindaje están dañados o no están montados.
- Encender el motor únicamente cuando las manos y los pies estén lejos de la herramienta de corte.
- Retirar siempre la batería del equipo: o si la máquina queda sin vigilancia. o antes de quitar una obstrucción. o antes de comprobar o limpiar la máquina o realizar trabajos en ella. o para inspeccionar el equipo después de un fuerte contacto con un cuerpo extraño o si la máquina empieza a vibrar de forma extraña (se requiere un control inmediato).
- Evitar lesiones en los pies y en las manos por la herramienta de corte.
- Asegurarse siempre de que todos los orificios de ventilación estén libres de sedimentos.
CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
- Retirar siempre la batería del equipo.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto y accesorios recomendados por el fabricante.
- Controlar y realizar el mantenimiento de la máquina con regularidad. Encargar la reparación de la máquina a un taller autorizado.
- Almacenar la máquina fuera del alcance de los niños cuando no está siendo utilizada.
REQUISITOS DEL OPERARIO
- Los operarios que no han sido instruidos en el uso con una motosierra de tratamiento de árboles no pueden detectar o evaluar los riesgos de la motosierra. El operario u otras personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Lea y comprenda íntegramente este manual de instrucciones y consérvelo.
- Emplee la motosierra sólo si ha recibido formación para el uso de una motosierra de árboles.
- En caso de cesión de la motosierra o la batería a otra persona: entregue también este manual de instrucciones.
- Asegúrese de que se cumplen los siguientes requisitos durante el manejo: o Usted está descansado. o Dispone de las capacidades físicas, sensoriales o psíquicas para operar la motosierra y la batería y trabajar con ellas. En caso de que sus capacidades físicas, sensoriales o psíquicas estén mermadas, sólo podrá trabajar bajo vigilancia o siguiendo las instrucciones de una persona responsable.o Usted puede detectar y evaluar los riesgos de una motosierra y de la batería. o Es mayor de edad o ha sido formado en una profesión conforme a las normas nacionales bajo supervisión. o Sus capacidades no están mermadas por el uso de alcohol, medicamentos o drogas.
7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LAS MOTOSIERRAS
- Mantenga todas sus extremidades alejadas de la cadena mientras la motosierra esté en funcionamiento. Antes de arrancar la motosierra, asegúrese que la cadena no entra en contacto con nada. Un momento de inatención durante la operación de las motosierras puede provocar que su ropa o su cuerpo se vea atrapado en la cadena.
- Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies aisladas de la empuñadura, dado que la cadena puede entrar en contacto con los cables eléctricos ocultos. Las cadenas de sierra que entran en contacto con un cable "conductor de corriente" pueden someter a corriente las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga eléctrica al operario.
- Sujete la motosierra siempre con la mano derecha en la empuñadura trasera (12) y con la mano izquierda en la empuñadura frontal (3). La sujeción de la motosierra con disposición inversa de las manos aumenta el riesgo de lesiones y nunca debería producirse.
- Utilice gafas protectoras y protección auditiva. Vista pantalones largos con protección ante los cortes y protección en ambos brazos. Se recomienda equipamiento de protección adicional para la cabeza, las manos, las pierna y los pies. La ropa de protección adecuada reduce las lesiones causadas por los cuerpos extraños volantes o por el contacto involuntario con la motosierra.
- No opere las motosierras en los árboles. El uso de una motosierra en un árbol puede ocasionar lesiones..
- Asegúrese siempre de que el soporte es firme y maneje la motosierra sólo si se encuentra sobre una superficie firme, segura y plana. Las superficies resbaladizas o inestables, como las escaleras pueden provocar una pérdida de equilibro o del control sobre la motosierra.
- Al cortar una rama bajo tensión, preste atención a la recuperación elástica. Si se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama con resorte puede impactar en el operario y/o dejar la motosierra fuera de control.
- Tenga una precaución extrema al cortar madera baja y árboles jóvenes. El material fino pueda quedar enganchado en la motosierra y golpearle o hacerle perder el equilibrio.
- Sujete la motosierra por la empuñadura frontal con la motosierra desconectada y alejada de su cuerpo. Durante el transporte o el almacenamiento de la motosierra, monte siempre la cubierta del carril guía. El mantenimiento correcto de la motosierra reduce la probabilidad de un contacto involuntario con la cadena en movimiento.
- Indicaciones acerca de la lubricación, la tensión de cadena y el recambio del accesorio. Las cadenas tensadas o lubricadas de forma inadecuada pueden romperse o aumentar la probabilidad de rebote.
- Mantenga las empuñaduras limpias, secas y libres de grasa y aceite. Las empuñaduras grasas, aceitosas son resbaladizas, lo que puede provocar la pérdida del manejo controlado.
- Corte sólo madera. No emplee la motosierra para otros usos que difieran de los previstos. Por ejemplo: no emplee la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales que no sean de madera. El uso de la motosierra para tareas diferentes a las previstas puede ocasionar situaciones peligrosas.
- Se debe quitar la batería del equipo antes de que sea desechado.
- La batería se debe desechar de forma segura.
- Evitar una postura corporal que no sea ergonómica. Asegurar una posición segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es posible tener un mejor control sobre la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Es importante vestirse conforme a las circunstancias. No utilizar ropa suelta o alhajas. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
- No tale ningún árbol hasta que no haya detectado todos los riesgos y sepa cómo evitarlos. El operario u otras personas en áreas de riesgo pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Recomendamos que el primer usuario, a modo de ensayo, corte los troncos primero sobre un caballete o un bastidor.
ESTADO CONFORME A LA SEGURIDAD
La motosierra presenta un estado conforme a la seguridad en caso de que se cumplan las siguientes condiciones:
- La motosierra no está dañada.
- La motosierra está limpia.
- El freno de la cadena funciona.
- Los elementos operativos funcionan y no han sido modificados.
- La lubricación de la cadena funciona.
- La profundidad de las pistas de la rueda de la cadena no supera 0,5 mm.
- En la motosierra sólo se han montado carriles guía y cadenas originales.
- El carril guía y la cadena están montados correctamente.
- La cadena está tensada correctamente.
- Sólo se han montado los recambios originales para esta motosierra.
- Los accesorios están montados correctamente.
- El tapón del depósito de aceite está cerrado. ADVERTENCIA Los componentes no podrán operar si no se encuentran en un estado conforme a la seguridad y los dispositivos de seguridad pueden quedar fuera de servicio. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Trabaje sólo si la motosierra está intacta.
- En caso de que la motosierra esté sucia: límpiela
- No modifique la motosierra. Excepción: montaje de un carril guía y cadena originales.
- En caso de que los elementos operativos no funcionen: no trabaje con la motosierra.
- Monte sólo recambios originales para esta motosierra.
- Monte el carril guía y la cadena sólo del modo descrito en este manual de instrucciones.
- Monte los accesorios tal como se describe en este manual de instrucciones o en el manual de instrucciones de los accesorios.
- No introduzca ningún objeto en los orificios de la motosierra.
- En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado o contacte con el servicio al cliente.El carril guía presenta un estado conforme a la seguridad en caso de que se cumplan las siguientes condiciones:
- El carril guía está intacto.
- El carril guía no está deformado.
- La ranura es tan o más profunda que la profundidad mínima de la ranura. Esto se logra cuando la superficie deslizante de los eslabones esté apoyada sobre las trabillas y la cadena no esté apoyada en la base de la ranura.
- Las trabillas de la ranura no presentan rebaba.
- La ranura no está estrechada o ensanchada. ADVERTENCIA En un estado no conforme a la seguridad, el carril guía no puede guiar correctamente la cadena. La cadena circundante puede saltar del carril guía. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Trabaje sólo si el carril guía está intacto.
- En caso de que la profundidad de la ranura sea menor a la profundidad mínima de la ranura: reemplace el carril guía.
- Desbarbe el carril guía regularmente.
- En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado o contacte con el servicio al cliente. La cadena presenta un estado conforme a la seguridad en caso de que se cumplan las siguientes condiciones:
- La cadena está intacta.
- La cadena está afilada correctamente.
- Las marcas de desgaste en los dientes de corte son visibles. ADVERTENCIA Los componentes no podrán operar si no se encuentran en un estado conforme a la seguridad y los dispositivos de seguridad pueden quedar fuera de servicio. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
- Trabaje sólo si la cadena está intacta.
- Afile la cadena correctamente.
- En caso de dudas: acuda a un distribuidor especializado o contacte con el servicio al cliente. La batería presenta un estado conforme a la seguridad en caso de que se cumplan las siguientes condiciones:
- La batería está intacta.
- La batería está limpia y seca.
- La batería funciona y no ha sido modificada. ADVERTENCIA En un estado no conforme a la seguridad, la batería ya no puede funcionar con seguridad. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
- Trabaje sólo si la batería está intacta y es funcional.
- No cargue en ningún caso la batería si está deteriorada o defectuosa.
- En caso de que la batería esté sucia o húmeda: límpiela y déjela secar.
- No modifique la batería.
- No introduzca ningún objeto en los orificios de la batería.
- No una los contactos eléctricos de la batería con objetos metálicos y no los cortocircuite.
- No abra la batería. De una batería no dañada puede verterse líquido. La piel o los ojos pueden sufrir irritaciones si entran en contacto con los líquidos.
- Evitar el contacto con el líquido.
- En caso de que se produzca el contacto con la piel: lave las zonas de piel dañadas con agua abundante y con jabón.
- En caso de contacto con los ojos: enjuague los ojos con abundante agua durante mínimo 15 minutos y consulte con un médico. Si la batería está deteriorada o defectuosa, puede tener un olor inusual, desprender humo o quemarse. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte y ocasionar daños materiales.
- En caso de que la batería presente un olor inusual o desprenda humo: no emplee la batería y manténgala alejada de las sustancias combustibles.
- En caso de que la batería se queme: intente extinguir la batería con un extintor o con agua.
PELIGROS DURANTE EL SERRAJE
ADVERTENCIA En caso de que no se encuentre ninguna persona en las cercanías, no se podrá prestar ayuda en caso de emergencia.
- Asegúrese de que las personas fuera del área de trabajo se encuentran en las cercanías. El operario no podrá trabajar de forma concentrada en determinadas situaciones. El operario puede perder el control de la motosierra, tropezar, caerse y sufrir graves lesiones.
- Trabaje de forma tranquila y reflexiva.· En caso de que las condiciones de luz y la visibilidad no sean óptimas: no trabaje con la motosierra.
- Opere la motosierra por sí solo.
- No trabaje a una altura por encima de los hombros.
- Preste atención a los obstáculos.
- En caso de signos de cansancio: realice un descanso. La cadena circundante puede provocar cortes al usuario. El operario puede sufrir graves lesiones.
- No toque la cadena circundante.
- En caso de que la cadena esté bloqueada por un objeto: desconecte la motosierra, coloque el freno de la cadena y extraiga la batería. Sólo entonces, retire el objeto. La cadena circundante se calienta y se dilata. En caso de que la motosierra no esté lo suficientemente lubricada y sea retensada, la cadena puede saltar del carril guía o desgarrarse. Las personas pueden sufrir lesiones graves y pueden surgir daños materiales.
- Emplee lubricante de cadenas.
- Durante el trabajo, compruebe regularmente la tensión de la cadena. Si la tensión de la cadena es demasiado reducida: tense la cadena. Si la motosierra se modifica durante el trabajo o muestra un comportamiento inusual, ésta podría encontrarse en un estado no seguro. Las personas pueden sufrir lesiones graves y pueden surgir daños materiales.
- Finalice el trabajo inmediatamente, extraiga la batería y acuda a un distribuidor especializado o contacte con el servicio al cliente. Durante el trabajo pueden originarse vibraciones causadas por la motosierra.
- En caso de signos de trastorno circulatorio: acuda a un médico. En caso de que la motosierra circundante colisione con un objeto sólido, pueden producirse chispas. Las chispas pueden provocar incendios en entornos fácilmente inflamables. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte y ocasionar daños materiales.
- No trabaje en un entorno fácilmente inflamable. Cuando se suelta el interruptor de accionamiento, la motosierra sigue funcionamiento durante un tiempo breve. La cadena en movimiento puede provocar cortes al usuario. Las personas pueden sufrir lesiones graves.
- Espere hasta que la cadena deje de funcionar. Si se sierra madera bajo tensión, el carril guía puede atascarse. El operario puede perder el control de la motosierra y sufrir graves lesiones.
- Realice primero un corte de descarga (40) en el lado de presión (inferior), luego un corte de separación (41), en dirección al tronco, sierre en el lado de tracción (arriba). (véase la figura 11)
PELIGROS DURANTE LA TALA
ADVERTENCIA Las personas sin experiencia no pueden evaluar los riesgos durante la tala. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte y ocasionar daños materiales.
- En caso de duda: no tale por sí mismo. Durante la tala pueden desprenderse piezas del árbol y de las ramas a retirar sobre las personas o los objetos. Las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte y ocasionar daños materiales.
- Determine el sentido de la tala de tal forma que la zona en la cual cae la parte del árbol a talar esté libre.
- Mantenga alejados a los animales, niños y aquellas personas no implicadas a un radio de 2,5 longitudes de árbol alrededor de la zona de trabajo.
EVITE LOS REBOTES HACIA EL OPERARIO
El rebote puede producirse cuando la parte frontal o la punta del carril guía topen con un objeto o cuando la madera se cierre y la motosierra se quede atascada en el corte. En algunos casos puede producirse una reacción repentina hacia atrás en la cual el carril guía golpea hacia arriba y hacia atrás y de nuevo hacia el operario. El atasco de la cadena en el extremo superior del carril guía puede provocar que carril guía se vuelva rápidamente hacia el operario. Cada una de estas reacciones puede dar lugar a la pérdida de control sobre la sierra, lo cual puede producir graves lesiones. No se fíe exclusivamente de los dispositivos de seguridad montados en su sierra. Como usuario de una motosierra, deberá tomar diversas medidas para que las tareas de corte transcurran sin accidentes y sin lesiones. El rebote es la consecuencia de un uso incorrecto de la herramienta y/o de condiciones o de procedimiento operativo incorrectos y puede evitarse siguiente las medidas de precaución correspondientes descritas a continuación.
- Agarre firmemente la empuñadura rodeando los mangos de la motosierra con los dedos y el pulgar y con ambas manos en la sierra, además de posicionar el cuerpo y el brazo de tal manera que pueda resistir las fuerzas de rebote. Las fuerzas de rebote podrán ser controladas por el operario cuando se hayan tomando las debidas medidas. No suelte la motosierra.
- No use la motosierra demasiado lejos del cuerpo y no corte a una altura por encima de los hombros. De este modo se evita un contacto involuntario con la punta de la motosierra y se permite un mejor control de la misma en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente los carriles y cadenas de repuesto indicados por el fabricante. Los carriles y cadenas de recambio incorrectos pueden provocar rotura de la cadena y/o rebotes.
- Tenga en cuenta las indicaciones de afilado y de mantenimiento del fabricante para la motosierra. La reducción de la altura de limitación de profundidad puede provocar un elevado rebote.
EVITAR EL ARRASTRE DEL OPERARIO
Si se trabaja con la parte inferior del carril guía, la motosierra se apartará del usuario.ADVERTENCIA Si la cadena topa con un objeto duro y frena rápidamente, la motosierra podría apartarse repentinamente con mucha fuerza del usuario. El operario puede perder el control de la motosierra y sufrir graves lesiones o la muerte.
- Sujete siempre la motosierra con ambas manos.
- Trabaje de la forma descrita en el manual de instrucciones.
- Lleve el carril guía en un corte recto.
- Coloque el parachoques Spike correctamente (8).
- Sierre a toda potencia.
EVITAR EL RETROCESO DEL OPERARIO
Si se trabaja con la parte superior del carril guía, la motosierra colisionará en la dirección del operario. ADVERTENCIA Si la cadena topa con un objeto duro y frena rápidamente, la motosierra podría colisionar repentinamente con mucha fuerza con el usuario. El operario puede perder el control de la motosierra y sufrir graves lesiones o la muerte.
- Sujete siempre la motosierra con ambas manos.
- Trabaje de la forma descrita en el manual de instrucciones.
- Lleve el carril guía en un corte recto.
- Sierre a toda potencia.
INDICACIONES DE ADVERTENCIA ADICIONALES
Se ha reportado que las vibraciones de las herramientas sujetas con la mano en determinadas personas pueden provocar una enfermedad llamada síndrome de Raynaud. Los síntomas pueden comprender hormigueo, sensación de entumecimiento y palidez de los dedos, lo que normalmente se produciría en caso de frío y humedad. La alimentación, fumar y las prácticas laborales pueden contribuir a la aparición de estos síntomas. Actualmente no se conoce qué tipo de oscilaciones, si es que se debe a ello, o el alcance de la exposición podrían contribuir a este estado. Existen medidas que el operario puede llevar a cabo para reducir los efectos de las vibraciones:
- Mantenga su cuerpo en calor en climas fríos. Use guantes durante el manejo del equipo para mantener las manos y las muñecas cálidas. Se ha reportado que el frío es un factor importante para el síndrome de Raynaud.
- Tras cada tiempo de uso, realice ejercicios para favorecer la circulación sanguínea. Realice muchos descansos. Limite el grado de exposición al día. Si percibe uno de los síntomas de esta enfermedad, detenga el trabajo inmediatamente y consulte a su médico acerca de estos síntomas.
- Las puntas de tronzado metálicas están diseñadas de tal modo que facilitan el corte. Si estas se presionan contra el tronco al cortar, garantizarán un punto de giro más estable.
- Toda motosierra es potencialmente mortal si se usa de forma inadecuada. Se recomienda encarecidamente una instrucción profesional en materia de seguridad y uso de esta herramienta. GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. LEER LAS INSTRUCCIONES CON REGULARIDAD Y EXPLICÁRSELAS A CADA PERSONA QUE DESEE UTILIZAR ESTE EQUIPO. SI ENTREGA ESTE EQUIPO, DEBERÁ SER TRANSMITIDO JUNTO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. 8 MONTAJE DESEMBALAJE Este producto deberá montarse antes del primer uso.
- Retirar con cuidado el producto y el accesorio de la caja. Comprobar si están presentes todos los objetos que se describen en la lista de empaque. ADVERTENCIA No utilizar el producto si las piezas detalladas en la lista de empaque ya se encuentran montadas en el producto. Las piezas detalladas en esta lista no fueron montadas previamente por el fabricante y deben ser montadas por el cliente. El uso de un producto que no ha sido montado de manera adecuada puede ocasionar lesiones graves. Si algunas piezas están dañadas, o bien, faltan, contacte con el servicio al cliente.
- Cadena para carril guía de 250 mm (9)
- Cadena para carril guía de 350 mm (9)
- Manual de instrucciones
- Inspeccionar el producto con cuidado y asegurarse de que no se hayan ocasionado daños durante el transporte.
- No tirar el material de embalaje hasta haber inspeccionado el producto de manera exacta y haberlo utilizado de manera satisfactoria.ADVERTENCIA Si alguna pieza está dañada o si falta alguna pieza, esperar hasta que la pieza haya sido sustituida para utilizar el equipo. Si el producto se utiliza con piezas dañadas, o bien, si le faltan piezas, se pueden ocasionar lesiones graves. ADVERTENCIA No tratar de modificar el equipo o colocar un accesorio que no está recomendado para este equipo. Cualquier modificación o aplicación incorrecta de este equipo puede ser muy peligrosa y ocasionar posibles lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Para evitar lesiones corporales graves, quitar siempre la batería del equipo antes de montar las piezas. MONTAJE DEL CARRIL GUÍA Y DE LA CADENA Véanse las figuras 1-7
- Retire las tuercas de la cubierta de la cadena (15) con la llave inglesa (11).
- Retire la cubierta de la cadena (14).
- Coloque los eslabones de accionamiento de la cadena (21) en la ranura del carril (20).
- Coloque el cortador de cadena en dirección del dispositivo de corte de cadena.
- Coloque la cadena (9) en posición y observe que la hebilla se encuentre detrás del carril guía (10).
- Sujete firmemente la cadena y el riel.
- Coloque la presilla de la cadena alrededor de la rueda.
- Asegúrese de que el orificio para el pasador de sujeción de la cadena en el carril guía coincide correctamente con el perno (16).
- Monte la cubierta de la cadena (14).
- Apriete la cadena. Véase Ajuste de la tensión de la cadena
- Apriete las tuercas cuando la cadena esté bien tensada. NOTA Si arranca la motosierra con una nueva cadena, realice una marcha de prueba durante 2 a 3 minutos. Tras el primer uso, una cadena nueva será más larga, compruebe la tensión y apriete la cadena si fuera necesario.
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA
- Si la batería o el cargador están dañados, sustitúyalos.
- Detenga la máquina y espere hasta que el motor esté detenido antes de colocar o retirar la batería.
- Lea, conozca y siga las instrucciones del manual de la batería y el cargador. Véase la figura 2
- Inserte la batería en la motosierra. Alinear las nervaduras salientes de la batería sobre la guía en el compartimento de la batería.
- Asegúrese de que la solapa de la parte inferior de la batería encaje en su lugar y de que la batería se encuentre firme y segura en el equipo antes de comenzar a trabajar con ella.
- Suelte el interruptor de accionamiento (5) y el botón de bloqueo (4) para detener la motosierra.
- Pulse el botón de desbloqueo de la batería (18) en la batería y manténgalo pulsado.
- Retire la batería de la motosierra. MANEJO NOTA Retire la batería y aleje las manos del botón de bloqueo (4) al mover la máquina. IMPORTANTE Compruebe la tensión de la cadena antes de cada uso. COMPROBACIÓN DE LA LUBRICACIÓN DE LA CADENA NOTA No emplee la máquina sin la suficiente lubricación de la cadena.Véase la figura 1
- Compruebe el nivel de lubricante de la motosierra desde el visor de aceite (7).
- Agregue lubricante de cadenas si fuera necesario.
SUJECIÓN DE LA MOTOSIERRA
- Sujete la motosierra con la mano derecha en la empuñadura trasera (12) y con la mano izquierda en la empuñadura frontal (3).
- Rodee las empuñaduras con el pulgar y los dedos.
- Asegúrese de que la mano izquierda sostiene la empuñadura frontal y su pulgar se encuentra bajo la misma.
- Pulse el botón de bloqueo (4).
- Pulse el interruptor de accionamiento (5) mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo (4).
- Suelte el botón de bloqueo (4). IMPORTANTE Para que la motosierra pueda arrancar, deberá soltarse el freno de la cadena (2). Suelte el freno moviéndolo hacia delante.
- Suelte el interruptor de accionamiento (5) para detener la máquina.
ACCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA CADENA
ADVERTENCIA Asegúrese de que sus manos se encuentran siempre en las empuñaduras. Véase la figura 22
- Gire la mano izquierda en la empuñadura frontal (3) para iniciar el freno de la cadena (2).
- Tire de la protección de la empuñadura frontal o bien del freno de la cadena hacia la empuñadura central para soltar el freno de cadena.
- Antes del uso, contacte con el servicio al cliente para la reparación si o el freno no detiene inmediatamente la cadena; o el freno de la cadena no permanece en la posición desbloqueada sin ayuda.
Véanse las figuras 9 – 10 Recomendación: el primer usuario debería, a modo de ensayo, cortar los troncos primero sobre un caballete o un bastidor. Antes de comenzar a talar un árbol, asegúrese de que
- la distancia mínima entre las zonas de trabajo Tronzar y talar comprende 2,5 veces más la altura del árbol.
- el procedimiento no provoca daños personales;
- el procedimiento no provoca daños en los conductos de suministro. Si el árbol toca los conductos de suministro, informe inmediatamente a la empresa de suministro.
- el procedimiento no provoca daños materiales.
- el usuario no se encuentra en una zona de riesgo, p. ej. en la parte de tala del área.
- las vías de emergencia, que se encuentran detrás y en diagonal detrás de la dirección de tala, están libres. La dirección de tala (23) está influenciada por o el sentido de crecimiento del árbol; o la posición de las ramas de mayor tamaño; o la dirección del viento.
- la ausencia de suciedad, piedras, corteza suelta, clavos y pinzas de alambre en el árbol.
17. Realice un corte de muestra a baja altura. Asegúrese de que este corte
- comprende 1/3 del diámetro del árbol;
- está en vertical hacia la dirección de tala. CUIDADO El corte de muesca plano impide que la cadena se quede atascada o el carril guía en la segunda entalladura. 18. No realice la tala a una altura inferior a 50 mm y no superior a la del corte de muesca plano. Asegúrese de que este corte
- se encuentra en paralelo al corte de muesca;
- deja la suficiente madera que puede convertirse en una línea de tala que impide que el árbol gire y caiga en la dirección incorrecta.
- Cuando el corte de tala se aproxima a la línea de tala, el árbol cae. Detenga el corte de tala si el árbol o no cae en la dirección correcta o o se mueve hacia delante y hacia atrás y atasca la cadena.
19. Abra el corte con la cuña y deje que el árbol caiga en la dirección correcta.20. Cuando el árbol comience a caer,
- retírela a o largo de la vía de evacuación;
- preste atención a las ramas colgantes y observe dónde pisa.
Véase la figura 11 Al desramar un árbol se retiran las ramas de un árbol en pie.
- Pulse el carril guía (10) a toda potencia con un movimiento de palanca contra la rama.
- Efectúe primero un paso de descarga (40) en el lado de presión (abajo).
- Realice luego un corte de separación (41), en dirección al tronco, en el lado de tracción (arriba).
Véase la figura 12 Al desramar un árbol se retiran las ramas de un árbol volcado (30).
- Deje en pie las ramas inferiores de mayor tamaño para que el tronco no quede apoyado sobre el suelo.
- Retire las pequeñas ramas en un paso.
- Desrame las ramas bajo tensión de abajo a arriba.
- Emplee las ramas inferiores de mayor tamaño a modo de soporte hasta que el tronco esté cortado (31).
TRONZADO DE UN TRONCO
Véanse las figuras 13 a 15 Tronzado describe el procedimiento en el cual se corta un tronco a lo largo (38). Asegurar una posición segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. Si es posible, levante el tronco y estabilícelo con ramas, troncos y calzos.
- Si el tronco se sujeta en toda su longitud (32), córtelo desde arriba (33).
- Si el tronco se sujeta en un extremo (34), o en el primer corte, corte 1/3 del diámetro desde abajo (35); o en el segundo corte, corte desde arriba (36) para finalizar el tronzado.
- Si el tronco se sujeta en dos extremos (37), o en el primer corte, corte 1/3 del diámetro desde arriba (36); o en el segundo corte, corte a menor altura, 2/3 desde abajo (35) para finalizar el tronzado.
- Si el tronco se encuentra en una pendiente, o usted permanece en la parte alta (39); o controle la motosierra; o sujete firmemente las empuñaduras; o reduzca la presión de corte hacia el final del corte; NOTA No permita que la cadena roce el suelo. Una vez finalizado el tronzado,
- Suelte el interruptor de accionamiento (5).
- Detenga completamente la motosierra.
- Lleve la motosierra hasta el siguiente árbol.
10 MANTENIMIENTO GENERAL Y CUIDADO
ADVERTENCIA Al limpiar o al realizar otros trabajos de mantenimiento, retirar siempre, en primer lugar, la batería de la herramienta para evitar lesiones graves. CUIDADO No permitir nunca que el líquido de frenos, la gasolina, los productos a base de petróleo, etc. entren en contacto con las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que puede ocasionar lesiones graves. CUIDADO No emplee disolventes o productos de limpieza fuertes en la carcasa de plástico o en los componentes.AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA Véanse las figuras 2 a 7 Cuando más use una cadena, más larga será. Por ello es importante ajustar regularmente la cadena para compensar la comba. Tense la cadena lo más firme posible, pero no tanto como para no poder tirar de ella manualmente. ADVERTENCIA Una cadena flácida cadena puede saltar y causar lesiones graves o incluso mortales. CUIDADO Lleve guantes de protección cuando toque la cadena, el carril o las zonas alrededor de la cadena.
- Suelte el interruptor de accionamiento (5) para detener la máquina y espere hasta que la máquina ya no se mueva.
- Afloje las tuercas de bloqueo con la llave inglesa. NOTA No es necesario retirar la cubierta de la cadena (14) para ajustar la tensión de la misma.
- Gire el tornillo de sujeción de la cadena (13) en sentido horario para aumentar la tensión de la cadena.
- Gire el tornillo de sujeción de la cadena (13) en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir la tensión de la cadena.
- Cuando la cadena haya alcanzado la tensión deseada, apriete las tuercas de bloqueo.
AFILADO DE LOS FILOS
Afile los filos (22) cuando la cadena penetre en la madera con dificultad. NOTA Le recomendamos acudir a un establecimiento especializado que disponga de un afilador eléctrico que realice tareas de afilado relevantes y muy exigentes. Véanse las figuras 17 a 20
- Afile los ángulos de corte con una lima redonda con un diámetro de 4 mm o 5/32 pulgadas.
- Afile la placa de cubierta, la placa lateral y el limitador de profundidad con una lima plana.
- Lime todos los filos al ángulo preindicado y la misma longitud. NOTA Durante el procedimiento,
- mantenga las limas en plano sobre la superficie a afilar;
- durante el afilado, emplee la parte central de la superficie de la lima;
- ejerza una presión ligera, pero constante al afilar la superficie;
- levante las limas en cada retroceso;
- afile los filos en un lado y continúe con el otro lado. Reemplace la cadena si:
- la longitud de los filos (22) es inferior a 5 mm;
- hay demasiada distancia entre los eslabones de la cadena de accionamiento (21) y los remaches;
- la velocidad de corte es lenta;
- no se puede lograr el aumento de la velocidad de corte incluso tras el afilado múltiple. La cadena está desgastada.
MANTENIMIENTO DEL CARRIL GUÍA
Véanse las figuras 21 a 22 NOTA Procure que el carril se invierta regularmente para obtener un desgaste simétrico.
- Lubrique el cojinete de la estrella de rebotamiento (si está disponible) con una jeringa (no incluida en el volumen de entrega).
- Limpie la ranura del carril (20) con un gancho de raspado (no incluido en el volumen de entrega).
- Limpie los orificios de lubricación.· Desbarbe los cantos y lime los filos con una lima plana. Reemplace el carril guía (10) cuando:
- la ranura del carril (20) no coincida con la altura de los eslabones del accionamiento de la cadena (21), que nunca pueden rozar la parte inferior;
- la parte inferior del carril guía esté desgastada y, por ello, la cadena se incline a un lado. APLICACIÓN DE LUBRICANTE DE CARRILES Y CADENAS Compruebe la cantidad de aceite en la máquina mediante el indicador de aceite (7) o observando en el depósito abierto. Si el nivel de aceite está demasiado bajo, agregue el lubricante de carriles y cadenas del siguiente modo. IMPORTANTE Emplee únicamente lubricante de carriles y cadenas apto para cadenas. NOTA Las máquinas se entregan de fábrica sin lubricante de carriles y cadenas.
- Afloje y retire la tapa del depósito de aceite (6).
- Vierta el aceite en el depósito.
- Supervise el indicador de aceite (7) para asegurarse de que no se encuentra suciedad en el depósito de aceite, mientras rellena el aceite.
- Coloque la tapa del depósito de aceite (6).
- Apriete la tapa del depósito de aceite.
- El depósito de aceite completo sólo se puede usar para una aplicación de 20 a 40 minutos. IMPORTANTE No emplee aceite sucio, usado o contaminado. Esto puede provocar daños en el carril guía o en la cadena.
11 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOSIERRA
Antes de mover la máquina, siempre se debe
- retirar la batería de la máquina.
- mantener las manos alejadas del botón de bloqueo.
- montar la protección de la espada sobre el carril guía y la cadena; Antes de guardar la máquina, siempre se debe
- retirar la batería de la máquina.
- liberar la máquina de materiales indeseados y limpiarla.
- asegurarse de que la zona de almacenamiento o no está al alcance de los niños; o se encuentra libre productos corrosivos, como productos químicos de jardinería y las sales antihielo.
- montar la protección de la espada sobre el carril guía y la cadena;
- Mantener las baterías que no se utilicen alejadas de los sujetapapeles, las monedas, las llaves, los tornillos, los clavos, u otros objetos que puedan provocar un puenteo de los contactos.
- El cortocircuito de los contactos de la batería puede ocasionar quemaduras o incendios. Almacenar las baterías secas y a una temperatura inferior a 27 °C.
- Nunca almacenar las baterías descargadas. Antes de realizar el procedimiento de carga, se deben dejar enfriar las baterías que estén demasiado calientes.
- La carga de la batería disminuye durante el almacenamiento. Cuanto más alta sea la temperatura, más rápido se descargará la batería. En caso de un almacenamiento prolongado, cargar la batería todos los meses. Esto aumenta la vida útil y conserva el rendimiento.
- Retirar la batería del equipo antes de llevar a cabo los ajustes, de cambiar los accesorios o después de utilizar el equipo. De esta forma, se reduce el riesgo de que el equipo se encienda de manera involuntaria o accidental.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
- La protección del medio ambiente debe ser un aspecto importante y primordial al utilizar la máquina. Se debe evitar dañar el entorno al utilizar el equipo.
- Respetar las disposiciones locales acerca de la eliminación de los empaques, el aceite, la gasolina, los filtros, las piezas dañadas y todas las demás sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Estas sustancias no deben desecharse junto con la basura doméstica, sino que deben ser recolectadas por separado y llevadas a un centro de reciclaje que se encargue de la reutilización de las sustancias.
- Respetar las disposiciones locales acerca de la eliminación de los objetos de corte. Cuando la máquina pase a estar fuera de servicio, no se deberá arrojar directamente en el medio ambiente, sino que deberá ser entregada a un centro de reciclaje de conformidad con las disposiciones locales.12 SOLUCIÓN DE ERRORES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
el carril guía y la cadena se calientan y se genera humo. La tensión de la cadena es excesiva. Ajuste correctamente la tensión de la cadena. Véase para ello el capítulo Ajuste de la tensión de la cadena. El depósito de aceite está vacío. Agregue el lubricante de cadenas. La suciedad provoca la obstrucción de los racores de salida de aceite (19). Retire el carril guía y limpie los racores de salida de aceite. Las impurezas conllevan la obstrucción del depósito de aceite. Limpie el depósito de aceite y agregue nuevo lubricante de cadenas. No emplee aceite sucio, usado o contaminado. Esto puede provocar daños en el carril guía (10) o en la cadena (9). La suciedad conlleva el bloqueo del carril guía (10) y de la tapa del depósito de aceite (6). Limpie el carril guía (10) y la tapa del depósito de aceite (6). La suciedad provoca el bloqueo de la rueda de la cadena (17) de las ruedas guía. Limpie la rueda de la cadena (17) y las ruedas de guía. El motor está en marcha, pero la cadena gira. La tensión de la cadena es excesiva. Ajuste correctamente la tensión de la cadena. Véase para ello el capítulo Ajuste de la tensión de la cadena. El carril guía y la cadena están dañados. En caso necesario, recambie el carril guía y la cadena. El motor está dañado.
- Retire la batería de la máquina.
- Retire la cubierta del carril guían (2).
- Retire el carril guía (10) y la cadena (9).
- Coloque la batería y ponga la máquina en funcionamiento. Si la rueda de la cadena gira (17), esto indica que el motor funciona correctamente. Si no es el caso, póngase en contacto con el servicio al cliente. El motor está en marcha y la cadena gira, pero la cadena no corta. La cadena (9) está roma. Afile o reemplace la cadena (9). La cadena (9) ha sido montada en la dirección opuesta por error. Monte la cadena en el sentido opuesto. Véase para ello el capítulo Montaje del carril guía y la cadena La cadena (9) está fija o suelta. Ajuste correctamente la tensión de la cadena. Véase para ello el capítulo Ajuste de la tensión de la cadena. La máquina no arranca. Se ha accionado el freno de la cadena (2). Tire del freno de cadena en dirección del operario para aflojarlo. Véase para ello la Imagen 22 abajo. La batería no está conectada. Para insertar la batería, asegurarse de que las solapas en la parte superior de la batería estén conectadas. La batería no está cargada. Cargue la batería de acuerdo con el manual entregado con el modelo. El botón de bloqueo (4) y el interruptor de accionamiento (5) no se accionan al mismo tiempo.
- Pulse el botón de bloqueo (4).
- Pulse el interruptor de accionamiento (5) mientras mantiene pulsado el botón de bloqueo (4).
Suelte el botón de bloqueo ( 4). La batería o la máquina están demasiado calientes.
- Deje enfriar la batería hasta que se haya reducido de nuevo su temperatura.
Deje enfriar la máquina durante aprox. 10 minutos. El motor está en marcha, pero la cadena no corta correctamente o el motor se detiene tras 3 segundos. La máquina se encuentra en modo de protección para proteger la electrónica. Suelte el interruptor de accionamiento (5) y arranque la máquina de nuevo. No ejerza violencia al cortar. La batería no está cargada. Cargue la batería de acuerdo con el manual entregado con el modelo. La cadena no está lubricada. Lubrique la cadena para reducir la fricción. No ponga el carril guía y la cadena en funcionamiento sin el suficiente lubricante. Véase para ello el capítulo Aplicación de lubricante de carriles y cadenas. La batería o la máquina están demasiado calientes.
- Deje enfriar la batería hasta que se haya reducido de nuevo su temperatura.
13 ELIMINACIÓN DEL EQUIPO
Los equipos eléctricos no deben desecharse con la basura doméstica. Entregar estos equipos a los centros de reciclado. Comunicarse con las autoridades correspondientes o con el distribuidor para obtener información al respecto. La recolección por separado de los productos usados y de los empaques hace posible la reutilización de los materiales. La reutilización de los materiales ayuda a evitar la contaminación ambiental y reduce la necesidad de materias primas. Desechar la batería cuando finalice su vida útil y tener en cuenta el medio ambiente. La batería contiene material perjudicial para el ambiente. Por tal motivo, se debe desechar en una instalación que acepte baterías de iones de litio.
14 LISTA DE RECAMBIOS
14 LISTA PEZZI DI RICAMBIO
- Número de certificado de examen CE de tipo: MD-203 emitido por SGS Fimko Ltd (0598), Takomotie 8, FI-00380 Helsinki, Finlandia
- se corresponde con las disposiciones correspondientes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
- se corresponde con las disposiciones de las siguientes directivas CE: o Directiva CEM (2014/30/UE) o Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por 2005/88/CE. o Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por 2015/863/UE. Asimismo, declaramos que se utilizaron las siguientes (partes o disposiciones de las) normas europeas armonizadas EN 55014-1, EN 55014-2 EN 60745-1, EN 60745-2-13
EN ISO 3744, ISO 11094
IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Nivel de potencia acústica medido: 101,1 dB(A) Nivel de potencia acústica garantizado: 104,0 dB(A) Método de evaluación de conformidad con el anexo V / Directiva 2000/14/CE Lugar, fecha: Malmö, 01.01.2021 Firma: …………………………….. Ralf Pankalla Gerente/Presidente en Europa GLOBGRO AB, Globe Group Europe como apoderado del fabricante
ManualFácil