07707 - Piastra per waffle N8WERK - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 07707 N8WERK in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice N8WERK 07707 - page 44
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT

Scarica le istruzioni per il tuo Piastra per waffle in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 07707 - N8WERK e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 07707 del marchio N8WERK.

MANUALE UTENTE 07707 N8WERK

SOMMARIO Contenuto della confezione 44 Panoramica 44 Simboli 45 Indicazioni di pericolo 45 Destinazione d’uso 45 Indicazioni di sicurezza 46 Prima del primo utilizzo 48 Montaggio e collegamento dell’apparecchio

Funzioni 49 Uso 50 Pulizia e conservazione 51 Risoluzione dei problemi 51 Smaltimento 51 Dati tecnici 52 Ricette per waffl e 53 CONTENUTO DELLA CONFEZIONE ○ 1 piastra per waffl e ○ 1 istruzioni per l’uso Verifi care che l’apparecchio non abbia subito danni durante il trasporto. In caso di danni, non utilizzare, bensì contattare il nostro servizio di assistenza clienti. Rimuovere dall’apparecchio eventuali pel- licole, adesivi o protezioni per il trasporto. Mai rimuovere la targhetta identifi cativa ed eventuali avvertenze! I numeri della legenda sono raffi gurati nel seguente modo: (1) I riferimenti alle immagini sono rappresen- tati come segue: (Figura A) Le indicazioni sul display sono raffi gurate nel seguente modo: UNIFORM TEXTURE (cottura uniforme) Gli elementi di comando sono rappresen- tati come segue: POWER (alimentazione) PANORAMICA (Figura A) 1 Manico 2 Chiusura 3 Linguetta di bloccaggio del dispositivo di blocco 4 Display 5 Elementi di comando 6 Stampi per waffl e inferiori 7 Stampi per waffl e superiori

ELEMENTI DI COMANDO E

DISPLAY (Figura B) 8 Pulsante POWER (alimentazione): accendere / spegnere l’apparecchio 9 Pulsante MENU: selezionare il pro- gramma 10 Indicazione grado di rosolatura 11 Manopola: impostare il grado di roso- latura 12 Indicazione del programma 13 Indicazione UNIFORM TEXTURE (cottura uniforme) 14 Indicazione tempo di cottura 15 Indicazione CRISP EXTERIOR MOIST INTERIOR (croccante all’esterno e soffi ce all’interno) 16 Pulsante UNIFORM TEXTURE (cottura uniforme) 17 Pulsante CRISP EXTERIOR MOIST INTERIOR (croccante all’esterno e soffi ce all’interno)45

SIMBOLI Simboli di pericolo: questi simboli indicano potenziali pericoli. Leggere attentamente le avvertenze di sicu- rezza e rispettarle. Informazioni integrative Leggere le istruzioni prima dell’uso!

Simbolo grafi co della corrente alternata Attenzione: superfi ci bollenti! Idoneo al contatto con gli alimenti

INDICAZIONI DI PERICOLO

Le indicazioni di pericolo defi niscono i pericoli che possono insorgere in caso di mancata osservanza delle relative avver- tenze. PERICOLO – indica un rischio elevato che ha come conseguenza infortuni gravi, anche mortali AVVERTENZA – indica un rischio medio che può avere come conseguenza infortuni gravi, anche mortali ATTENZIONE – indica un rischio basso che può avere come conseguenza infortuni lievi o moderati AVVISO – può avere come conseguenza il rischio di arrecare danni alle cose

■ L’apparecchio è destinato alla cottura di waffl e. ■ L’apparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso profes- sionale o analogo a quello casalingo, ad es. in hotel, bed and breakfast, uffi ci, cucine per dipendenti o simili. ■ Utilizzare l’apparecchio solo in con- formità alle istruzioni e per lo scopo indicato. Ogni altro uso è considerato improprio. ■ La garanzia non copre i difetti derivanti da un uso non conforme, danneg- giamenti o tentativi di riparazione. Lo stesso vale anche per la normale usura. Gentile Cliente, siamo lieti che abbia deciso di acquistare la piastra per waffl e Premium N8WERK. Per domande sull’apparecchio, nonché su ricambi e accessori, contattare il servizio di assistenza clienti tramite il nostro sito web: n8werk.net Le auguriamo di trarre un’ottima soddisfazione dalla piastra per waffl e Premium N8WERK. Informazioni sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle per dubbi in futuro o ulteriori utenti. Esse sono parte integrante dell’apparecchio. Il produttore e l’importatore non si assumono alcuna responsabilità qualora le indicazioni contenute in questo manuale per l’uso non vengano rispettate.46

INDICAZIONI DI SICUREZZA

AVVERTENZA: rispettare tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto l’apparecchio. La mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni. ■ Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che siano prive di esperienza e / o di cono- scenza solo se sono sorvegliati o sono stati istruiti in merito all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che ne risultano. ■ I bambini non devono giocare con l’apparecchio. ■ La pulizia e la manutenzione affi data all’utente non devono essere eseguite da bambini a meno che questi non abbiano compiuto 8 anni e siano sorvegliati. ■ I bambini di età inferiore a 8 anni e gli animali devono essere tenuti lontano dall’apparecchio e dal cavo di collegamento. ATTENZIONE: superfi cie bollente! Durante l’uso l’apparec- chio raggiunge temperature molto elevate. Prestare asso- lutamente attenzione a non toccare parti surriscaldate du- rante e dopo l’uso dell’apparecchio. Mentre l’apparecchio è in funzione o subito dopo lo spegnimento, toccare esclusi- vamente il manico e gli elementi di comando. Trasportare o conservare l’apparecchio solo quando completamente raffreddato. Utilizzare guanti da cucina idonei. ■ L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno o un sistema di comando a distanza separato. ■ L’apparecchio o il cavo di collegamento eventualmente danneg- giati devono essere sostituiti dal produttore, dal servizio di assi- stenza clienti oppure da una persona con qualifi ca analoga (ad es. un laboratorio specializzato) per evitare i rischi. ■ Rispettare assolutamente gli avvisi per la pulizia riportati nel capitolo “Pulizia e conservazione”!47

SCOSSE ELETTRICHE ■ Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi. ■ Non utilizzare l’apparecchio in locali molto umidi. ■ Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di collegamento in acqua o in altri liquidi e accertarsi che questi compo- nenti non possano cadere in acqua o bagnarsi. ■ Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua, interrompere immediatamente l’alimentazione elettrica. Non tentare di estrarre l’apparecchio dall’acqua mentre è collegato alla rete elettrica! ■ Non toccare mai l’apparecchio e il cavo di collegamento con le mani umide se l’apparecchio è collegato alla rete elettrica. AVVERTENZA – PERICOLO D’INCENDIO ■ Non utilizzare l’apparecchio in locali in cui si trovano polveri facilmente infi am- mabili o vapori esplosivi o tossici. ■ Non collegare l’apparecchio a una presa multipla con più dispositivi (con maggiore potenza) per evitare un so- vraccarico ed eventualmente un corto circuito (incendio). ■ Non utilizzare l’apparecchio collegato a prolunghe. ■ Non azionare l’apparecchio in prossi- mità di materiale infi ammabile. Non porre alcun materiale infi ammabile o che fonde facilmente (ad es. cartone, carta, legno, plastica) sopra l’apparec- chio o all’interno dello stesso. ■ Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione, onde evitare un incendio. Durante l’uso dell’apparecchio prov- vedere a una suffi ciente ventilazione dell’ambiente. ■ In caso d’incendio: non utilizzare acqua per lo spegnimento! Soffocare le fi amme con una coperta ignifuga o un estintore idoneo.

AVVERTENZA – PERICOLO DI

LESIONI ■ Tenere i bambini e gli animali lontani dal materiale di imballaggio. Esiste il pericolo di soffocamento. ■ Accertarsi che il cavo di collegamento sia sempre fuori dalla portata di bam- bini piccoli e animali. Esiste il pericolo di strangolamento. ■ Durante il funzionamento, dall’appa- recchio può fuoriuscire del vapore bollente. Pertanto, tenere la testa e le mani lontane dalla zona pericolosa. Esiste il pericolo di ustioni causate da calore e vapore bollente. ■ Le superfi ci di cottura dell’apparec- chio raggiungono temperature molto elevate. Prestare attenzione durante il versamento e la rimozione dei waffl e! Eventualmente, utilizzare una pinza per alimenti in plastica o legno. Esiste il pericolo di scottature. ■ L’apparecchio non può essere spostato durante il funzionamento. Esiste il peri- colo di scottature. ■ Accertarsi che il cavo di collegamento non costituisca un pericolo d’inciampo. Non deve penzolare dalla superfi cie di appoggio per evitare di far cadere l’apparecchio.48

■ Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa elettrica installata a norma e conforme ai suoi dati tecnici. La presa deve essere facilmente accessibile anche dopo il collegamento per permet- tere una rapida interruzione dell’alimen- tazione elettrica. ■ Accertarsi che il cavo di collegamento non venga schiacciato o piegato, che non venga appoggiato su bordi taglienti e che non entri in contatto con superfi ci bollenti (anche quelle dell’apparecchio stesso!). ■ Tenere a distanza dall’apparecchio oggetti metallici o altri oggetti taglienti. Questi ultimi potrebbero danneggiare il rivestimento antiaderente delle superfi ci di cottura. ■ Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento si verifi ca un difetto, in caso di interruzione di corrente o prima di un temporale. ■ Per estrarre la spina dalla presa elettrica tirare sempre la spina e mai il cavo! ■ Proteggere l’apparecchio da altre fonti di calore, fi amme libere, temperature negative, umidità persistente, bagnato e urti. ■ Per non compromettere il funziona- mento dell’apparecchio ed evitare danni utilizzare esclusivamente gli accessori originali del produttore.

UTILIZZO L’apparecchio può presentare residui di produzione. Per evitare inconvenienti per la salute, pulire accuratamente l’apparec- chio prima del primo utilizzo, dopodiché farlo riscaldare per alcuni minuti. A tal fi ne, attenersi alle istruzioni riportate nei capitoli “Pulizia e conservazione”, “Montaggio e collegamento dell’apparecchio” e “Uso”. MONTAGGIO E COLLEGAMENTO DElL’APPARECCHIO Nota bene! ■ Non posizionare l’apparecchio sotto i pensili della cucina o simili. Il vapore che risale potrebbe danneggiarli! ■ Mettere in funzione l’apparecchio solo se in posizione orizzontale e mai su un lato oppure inclinato.

1. Collocare l’apparecchio chiuso su una

superfi cie piana, stabile e resistente al calore che presenti uno spazio libero su tutti i lati (min 20 cm) e in alto (min30 cm).

2. Collegare l’apparecchio a una presa

elettrica facilmente accessibile. Accer- tarsi che il cavo di collegamento non sia incastrato tra le superfi ci di cottura. Viene emesso un segnale acustico e il display si accende brevemente.49

FUNZIONI La particolarità di questo apparecchio risiede nel calcolo automatico del tempo di cottura necessario. Fattori quali il programma scelto, il grado di rosolatura e la consistenza desiderata infl uenzano il tempo di cottura. Inoltre, l’apparecchio riconosce quando l’impasto viene versato negli stampi e avvia automaticamente il tempo di cottura.

Attenzione: una volta che l’impasto è stato versato negli stampi, non è più possibile adeguare le imposta- zioni!

ACCENSIONE / SPEGNIMENTO E

AVVIO / ARRESTO Il pulsante POWER (alimentazione) (8) serve ad accendere o spegnere l’apparec- chio. PROGRAMMI PREDEFINITI L’apparecchio dispone di 4 programmi pre- defi niti, selezionabili premendo più volte il pulsante MENU (9): BELGIAN (belga): per waffl e belgi CLASSIC (classico): per waffl e classici CHOCOLATE (cioccolato): per waffl e al cioccolato BUTTERMILK (latticello): per waffl e al latticello La freccia accanto all’indicazione dei programmi (12) indica il programma selezionato. Nei programmi predefi niti il tempo di cottura viene impostato automaticamente. Non appena l’impasto è stato versato negli stampi inizia il conto alla rovescia. Alla fi ne del tempo di cottura vengono emessi sei segnali acustici. PROGRAMMA MANUALE L’apparecchio dispone anche di un pro- gramma manuale Custom (personalizza- to). Invece del tempo di cottura, l’indi- cazione Tempo di cottura indica quanto tempo l’impasto rimane nell’apparecchio dal momento del versamento. Per terminare il programma, spegnere l’apparecchio tramite il pulsante POWER (alimentazione) (8).

Attenzione: nel programma manuale non viene emesso alcun segnale acustico per segnalare la fi ne del tempo di cottura. Occorre controllare attivamente la cottura.

Il grado di rosolatura può essere seleziona- to tramite la manopola (11). L’apparecchio dispone di 7 diversi livelli di rosolatura (10) che vengono visualizzati come barre sul display (4). PRERISCALDAMENTO In ogni programma, l’apparecchio si riscal- da automaticamente e ciò viene indicato dall’indicazione Grado di rosolatura (10). Solo quando viene emesso un segnale acustico e l’indicazione del programma si illumina in modo permanente l’apparecchio ha raggiunto la temperatura desiderata per il programma selezionato. Alla fi ne del programma di cottura, l’appa- recchio continua a riscaldarsi automatica- mente in modo che la porzione successiva possa essere preparata subito dopo.

Se si aumenta il grado di rosola- tura tra due procedure di cottura, badare al fatto che l’apparecchio deve preriscaldarsi più a lungo. Aspettare fi n quando l’apparec- chio non ha raggiunto la giusta temperatura.50 CONSISTENZA Oltre al grado di rosolatura, è possibile impostare anche la consistenza dei waffl e. Tramite il pulsante CRISP EXTERIOR MOIST INTERIOR (croccante all’esterno e soffi ce all’interno) (17) è possibile impo- stare che i waffl e siano morbidi all’interno e croccanti all’esterno. Per cuocere i waffl e in modo uniforme, premere UNIFORM TEXTURE (cottura uniforme) (16). L’opzione selezionata (13, 15) viene visua- lizzata sul display (4). CHIUSURA L’apparecchio è dotato di una sicura per il trasporto sotto forma di dispositivo di bloc- co (2) per evitare che l’apparecchio si apra inavvertitamente. Per bloccare le metà dell’apparecchio, spingere il dispositivo di blocco sulle linguette di bloccaggio(3) fi n quando non si blocca producendo uno scatto (Figura C). USO Nota bene! ■ Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento! ■ Per la propria sicurezza, verifi care l’as- senza di danni all’apparecchio o al cavo di collegamento prima di ogni messa in funzione. Utilizzare l’apparecchio solo se correttamente funzionante.

Le superfi ci di cottura (6, 7) sono dotate di un rivestimento antiade- rente; pertanto, raccomandiamo di ungerle con un po’ di grasso prima del primo utilizzo. Non utilizzare prodotti da cucina in spray in quanto potrebbero attaccare il rivestimento antiaderente!

1. Preparare a piacere l’impasto per waffl e.

Nelle presenti istruzioni per l’uso sono proposte alcune ricette.

2. Se non è già avvenuto, allentare il

dispositivo di blocco (Figura D).

3. Premere il pulsante POWER

(alimentazione) (8) per accendere l’apparecchio. Il display (4) si accende. Sono preimpostati il programma BELGIUM, il grado di rosolatura 4 e l’opzione di consistenza CRISP EXTERIOR MOIST INTERIOR. (croccante all’esterno e soffi ce all’interno)

Se non vengono eseguite delle modifi che, l’apparecchio inizia a preriscaldarsi.

4. Adeguare le impostazioni a piacere

(vedere capitolo “Funzioni”).

5. Aspettare fi n quando l’apparecchio non

ha raggiunto la giusta temperatura.

Per velocizzare la procedura di preriscaldamento, tenere sempre chiuso l’apparecchio.

6. Versare un mestolo di impasto per

waffl e al centro di entrambi gli stampi inferiori. Non versare una quantità eccessiva di impasto negli stampi per evitare che l’impasto fuoriesca.

Attenzione: una volta che l’impasto è stato versato negli stampi, non è più possibile adeguare le imposta- zioni!

7. Chiudere il coperchio con cautela. La-

sciare cuocere i waffl e fi no allo scadere del tempo di cottura preimpostato o fi no al raggiungimento del grado di rosolatura desiderato.

8. Aprire l’apparecchio ed estrarre i waffl e.

Nota bene: per estrarre gli alimenti, uti- lizzare solo utensili da cucina resistenti al calore, in legno o plastica.51

9. Dopo l’uso, spegnere l’apparecchio

premendo il pulsante POWER (alimentazione).

10. Staccare l’apparecchio dalla corrente e

lasciarlo raffreddare prima di pulirlo. PULIZIA E CONSERVAZIONE Nota bene! ■ Non inserire liquidi nell’apparecchio. Mai immergere l’apparecchio in acqua! ■ L’apparecchio non è adatto alla lava- stoviglie. ■ Mai versare acqua fredda sugli stampi durante o subito dopo l’uso dell’appa- recchio. Ciò potrebbe danneggiare il rivestimento antiaderente! ■ Per la pulizia non utilizzare detergenti corrosivi o abrasivi. Potrebbero dan- neggiare la superfi cie. Pulire l’apparecchio subito dopo l’uso per evitare la formazione di germi.

1. Accertarsi che l’apparecchio si sia

raffreddato completamente e staccarlo dalla corrente!

2. Rimuovere con cautela le briciole e i

residui dagli stampi (6, 7). Eventual- mente utilizzare una spazzola morbida.

3. Spolverare e passare un panno umido

sugli stampi. All’occorrenza, utilizzare del detersivo per rimuovere lo sporco più ostinato.

5. Chiudere l’apparecchio e fi ssare le due

metà con il dispositivo di blocco (2) e la linguetta di bloccaggio (3).

6. Conservare l’apparecchio in un luogo

asciutto, pulito e al riparo da gelo, non- ché inaccessibile a bambini e animali. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se l’apparecchio non funziona corretta- mente, verifi care in primo luogo se è possi- bile risolvere autonomamente il problema. Qualora non sia possibile risolvere il pro- blema con i seguenti passaggi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti. Non cercare di riparare autonoma- mente un apparecchio elettrico! L’apparecchio non funziona. La presa elettrica è difettosa. ► Provare con un’altra presa. Manca l’alimentazione elettrica. ► Controllare il fusibile del collegamento di rete. È scattato il fusibile nella cassetta dei fusibili. Sono collegati troppi apparecchi allo stesso circuito elettrico. ► Ridurre il numero di apparecchi collegati. SMALTIMENTO Smaltire il materiale d’imballaggio nel rispetto dell’ambiente e predi- sporne il riciclaggio. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE sui rifi uti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Non smal- tire questo apparecchio come un normale rifi uto domestico, bensì nel rispetto dell’ambiente tramite un’a- zienda di smaltimento uffi cialmente autorizzata.52 DATI TECNICI Codice articolo: 07707 Codice modello: ST5403T-GS Alimentazione: 220 – 240 V

50 – 60 Hz Potenza: max 1600 W Classe di protezione: I ID istruzioni per l’uso: Z 07707 M N8W V1 0820 dk Tutti i diritti riservati.53

(Programma BELGIUM (belga)) Ingredienti (per 8 waffl e) 3 uova separate (classe M) • 420 ml latte • 125 g burro non salato • 1 bacca di vaniglia (in alternativa: 1 cucchiaino di aroma di va- niglia) • 200 g farina • 1 cucchiaio di lievito per dolci • 1 punta di coltello di bicarbonato di sodio • 50 g zucchero Preparazione

1. Separare le uova e fondere il burro.

2. In una ciotola media mescolare con

una frusta tuorli, burro fuso, latte e aroma di vaniglia fi no ad ottenere un composto uniforme.

3. In una ciotola grande mischiare farina,

lievito per dolci, bicarbonato di sodio e zucchero. Formare una fontana al centro.

4. Versare il composto di burro, uova,

latte e vaniglia nella fontana e mesco- lare il tutto con cura fi no ad ottenere un impasto omogeneo.

5. Montare a neve i tre albumi con un

frullatore elettrico a mano. Dopodiché, inglobare gli albumi montati a neve nell’impasto con movimenti lenti dal basso verso l’alto. In questo modo i waffl e diventano soffi ci.

IMPASTO PER WAFFLE CLASSICO

(Programma Classic (classico)) Ingredienti (per 8 waffl e) 3 uova (classe M) • 420 ml latte • 125g burro non salato • 1 bacca di vaniglia (in alternativa: 1 cucchiaino di aroma di va- niglia)• 200 g farina • 1 cucchiaio di lievito per dolci • 1 punta di coltello di bicarbonato di sodio • 50 g zucchero Preparazione

1. Fondere il burro.

2. In una ciotola media mescolare con

una frusta uova, burro fuso, latte e aroma di vaniglia fi no ad ottenere un composto uniforme.

3. In una ciotola grande mischiare farina,

lievito per dolci, bicarbonato di sodio e zucchero. Formare una fontana al centro.

4. Versare il composto di burro, uova,

latte e vaniglia nella fontana e mesco- lare il tutto con cura fi no ad ottenere un impasto omogeneo.

AL LATTICELLO (Programma BUTTERMILK (latticello)) Ingredienti (per 8 waffl e) 3 uova (classe M) • 600 ml latticello • 80 ml olio vegetale • 300 g farina • 1 cucchiaino di lievito per dolci • ½ cucchiaino di sale • 60 g zucchero Preparazione

1. In una ciotola media mescolare con

una frusta latticello, olio e uova fi no ad ottenere un composto uniforme.

2. In una ciotola grande mischiare farina,

lievito per dolci e zucchero. Formare una fontana al centro.

3. Versare il composto di latticello, olio e

uova nella fontana e mescolare il tutto con cura fi no ad ottenere un impasto omogeneo.54

WAFFLE AL CIOCCOLATO

(Programma CHOCOLATE (cioccolato)) Ingredienti (per 8 waffl e) 150 g cioccolato fondente a scaglie • 30g cacao in polvere • 2 uova (classe M)• 90g burro • 170 g zucchero • 360 ml latte• 1bacca di vaniglia (in alternativa: 1 cuc- chiaino di aroma di vaniglia) • 250g farina• 1 cucchiaio di lievito per dolci • 1cucchiai- no di sale Preparazione

1. Fondere il cioccolato a scaglie e il

burro a bagnomaria o nel microonde. La consistenza giusta è raggiunta quando il cioccolato e il burro sono ben mischiati. Successivamente far raffreddare brevemente.

2. In una ciotola media mescolare con

una frusta latte, uova, aroma di vaniglia e composto di cioccolato fi no ad otte- nere un composto uniforme.

3. In una ciotola grande mischiare farina,

cacao, lievito per dolci, sale e zucchero. Formare una fontana al centro.

4. Versare il composto di cioccolato e

uova nella fontana e mescolare il tutto con cura fi no ad ottenere un impasto con meno grumi possibile.

WAFFLE ROSTI DI PATATE

(Programma CUSTOM (personalizzato)) Ingredienti (per 8 waffl e) 2 kg patate farinose grattugiate • 3 uova (classe M) • 250 g sour cream • 2 cucchiai di cren alla panna • Sale e pepe • Opzional- mente, burro fuso Preparazione

1. Grattugiare le patate.

2. Avvolgere le patate grattugiate in uno

strofi naccio da cucina pulito e scolare il liquido residuo

3. In una ciotola grande mescolare uova,

sour cream, cren alla panna e patate grattugiate fi no a ottenere un compo- sto omogeneo.

4. Aggiustare di sale e pepe.

WAFFLE CON FORMAGGIO

E PROSCIUTTO (Programma CUSTOM (personalizzato)) Ingredienti (per 14 waffl e) 8 uova (classe M) • 700 ml latte • 440 g burro non salato • 700 g farina • 500 g formaggio grattuggiato • 250 g prosciutto (a piccoli cubetti) • Sale e pepe Preparazione

1. Fondere il burro.

2. In una ciotola mescolare con una

frusta uova, burro fuso e latte fi no ad ottenere un composto uniforme.

3. Versare la farina in una ciotola grande

e formare una fontana al centro.

4. Versare il composto di burro, uova e

latte nella fontana e mescolare il tutto con cura fi no ad ottenere un impasto omogeneo.

5. Inglobare il formaggio grattugiato e

i cubetti di prosciutto nell’impasto.

6. Aggiustare di sale e pepe.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : N8WERK

Modello : 07707

Categoria : Piastra per waffle