Lilli 345TG - Motocoltivatore Texas - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Lilli 345TG Texas in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Motocoltivatore |
| Marca | Texas |
| Modello | Lilli 345TG |
| Motore | 4 tempi, benzina E5 senza piombo |
| Olio motore | SAE-30, 0,45 L |
| Avviamento | Avviatore a strappo |
| Frizione | Leva della frizione con comando acceleratore |
| Cambio | Lubrificato a vita, non aprire |
| Retromarcia | Sì (modelli Lilli 345 e 365) |
| Profondità di lavoro | Regolabile tramite pattino di profondità |
| Ruote di supporto | Per il trasporto |
| Zona di sicurezza | Perimetro rosso (vedi manuale) |
| Livello sonoro | Superiore a 85 dB(A) – indossare protezioni acustiche |
| Peso | Non specificato |
| Dimensioni | Non specificate |
| Manutenzione | Cambio olio (dopo 5 ore poi 1 volta/anno), pulizia filtro aria, controllo candela |
| Pezzi di ricambio | Disponibili su www.texas.dk |
| Garanzia | 2 anni per privati (UE), 1 anno per uso commerciale |
Domande frequenti - Lilli 345TG Texas
Domande degli utenti su Lilli 345TG Texas
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Motocoltivatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Lilli 345TG - Texas e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Lilli 345TG del marchio Texas.
MANUALE UTENTE Lilli 345TG Texas
IT - Sommario - "Istruzioni"
Illustrazioni 2
Simboli di pericolo 5
Precauzioni di sicurezza 32
Montaggio 33
Abiti 33
Azionamento della motozappa 33
Area di utilizzato 34
Regolazione delle ruote di profondità/di supporto 34
Lubrificazione delchio 34
Avviare e arrestare il motore 34
Pulizia della motozappa. 34
Cambiodell'olio 34
Manutenzione del filtro dell'aria 34
Manutenzione della candela 35
Rimessaggio 35
Ricerca guasti. 35
Rumore, vibrazioni e misure di precauzione 35
Termini e condizioni della garanzia 35
Specifiche 39
Accessori 40
Dichiarazione di conformità EU 41
Congratulations per aver acquistato il nuovo motozappa. Leggere attendamente questo manuale di istruzioni, specialmente le avventenze sulla sicurezza contrassegnate dal simbolo:

Pezzi di ricambio
I disegni dei pezzi di ricambio per il prodotto specifico sono disponibili sul loro site web www texas.dk Per accelerare le procedure di assistenza, si consiglia diindicare i numero dei prodotti.
Per acquistare i pezzi di ricambio, rivolgersi al proprio rivenditore di fiducia.
L'elenco dei rivenditori è presente sul site web della Texas.
Precauzioni di sicurezza
Preparazione
Non avvincare le mani o i piedi alle parti rotanti o alle aree sotto le stesse.
Leggere attentamente quello manuale. Assicurarsi di acquirese dimestichezza con i diversi comandi, con le impostazioni e le impugnature della macchina.
Assicurarsi di conoscere come arrestare l'unita e acquisse dimestichezza con l'arresto d'emergenza.
Non lasciare utilizzato la macchina a bambini o persone che non abbiano dimestichezza con le istruzioni. Tenere presente che la legislazione locale potrebbe prevedere un'età minima per l'operatorate.
In caso di malessere, stanchezza o se si è molto l'effetto di alcolici o droghe, non usare la macchina.
Ispezionare sempre la macchina prima dell'uso e verificare che non ci siano parti usurate o danneggiate.
Sostituire gli elementi usurati o danneggiati e i bulloni in series complete, per non sbilanciare la macchina.
L'operaatore della macchina è responsabile della sicurezza delle persone.
Nonutilizzare lamacchina vicino abambini o animali.
L'operaire della macchina è responsable di eventuali incidenti o rischi causati alle persone e ai loro beni.
Ispezionare con cura la zona in cui si utilizes la macchina, se necessario, rimuovere eventuali oggetti estranei.
Non rabboccare la benzina in ambienti chiusi o nelle motore e in funzione.
La benzina è estremamente inflammabile; non fare mai rifornimento se il motore è ancor caldo.
Pulire eventuali fuoriuscite di benzina prima di avviare il motore. In caso contrario si rischia di causare un incendio o un'esplosione!
! Prestare attenzione a eventuali pericoli quando si lavora su superfici impegnative, come i terreni molto pietrosi o molto duri.
I. É necessario indossare stivali con suola antiscivolo e rivestimento in acciaio. Evitare abiti larghi.
Utilizzato
Avviare sempre il motore all'interno dell'area di sicurezza.
Non uscire dall'area di sicurezza nelle macchina è in funzione. Se è necessario uscire dall'area di sicurezza, spegnere prima il motore.
Se si urta un oggetto estraneo, arrestare immediatamente il motore, togliere il cappuccio della candela e ispezionare con cura la macchina per verificare che non sia danneggiata. Prima di continuare, riparare gli eventuali danni.
Se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore e individuire immediatamente la causa della vibrazione. Generalmente le vibrazioni anomale indicano che la macchina ha subito un danno.
! Quando si lascia la macchina incustodita, disinserire sempre le leve, arrestare il motore e togliere la candela.
Prima di eseguire riparazioni, regolazioni o ispezioni, arrestare sempre il motore e verificare che tutte le parti in movimento siano completeness.
! Prestare la massima attenzione quando si lavora in pendenza.
Nonutilizzaremai macchina a velocità sostenuta.
Non sovraccaricare la macchina cercando di lavorare a un ritmo troppo veloce.
Non trasportare persone.
! Prestare attenzione quando si procede all'indietro.
Evitare sempre che ci siano persone davanti alla macchina.
Disinserire sempre le lame quando la macchina non é in uso.
Utilizzare la macchina solo con luce diurna o in aree completeness illuminate.
Verificare di averere sempre un punto d'appoggio stabile et tenere sempre le impugnatursaldamente.Camminare sempre ed evitare di corrente.
Non azionare la macchina a piedi nudi ne indossando sandali.
! Prestare la massima attenzione quando si cambia direzione nelle si lavora in pendenza
Assicurarsi che le lame siano protette dallo schermo protettivo, solo la parte delle lame che lavora nella terra deve essere libera.
Non cercare mai di eseguire alcuna regolazione quando il motore è in funzione.
Prestare estrema attenzione quando ci si gira o si proceeds all'indietro
Non avviare mai il motore in ambienti chiusi o in aree con ventilazione scarsa. I gas di scarico del motore contengono monossido di carbonio. Il mancato rispetto delleindicazionipuo causare lesioni permanenti o mortali.
Uso sicuro della benzina
! Prestare la massima attenzione quando si maneggia la benzina. La benzina è extremamente inflammabile e i loro vapori sono esplosivi.
Se la benzinaiene accidentalmente versata sulle persono o sugli abiti, cui causare gravi lesioni. Sciacquare immediatamente la pelle e cancellare gli abiti!
Utilizzato solo contentitori omologati per la benzina. Non utilizzato bottiglie di bibite o recipienti similii!
Spagnere sigarette, sigari, pipe e altre fonti di accensione.
Non rabboccare mai la benzina in ambienti chiusi.
Prima di rabboccare la benzina, lasciare raffreddare il motore
Riempire sempre il serbatoio lasciando almeno 2,5 cm di distanza tra il livello della benzina e la parte inferiore del beccuccio di riempimento, in modo che la benzina abbia lo spazio necessario per espandersi.
A. Dopo il rifornimento, verificare che il tappo sia ben chiuso.
4.4.2.6. Durante il riformamento, non utilizzato mai la funzione di blocco dell'erogatore della benzina.
Non fumare durante il rabbocco della benzina.
Non rabboccare mai la benzina all'interno di un edificio o in un ambiente in cui i vapori della benzina possano entrare in contatto con una fonte di accensione.
Tenere la benzina e il motore lontano da elettrodomestici, luci pilota, barbecue, apparecchiature elettriche, utensili elettrici e cosi via.
Se è necessario svuotare il serbatoio della benzina, l'operazione deve essere svolta all'aperto
Manutenzione e conservazione
- Durante le operazioni di manutenzione e di pulizia, quando si cambiano gli utensili e durante il trasporto su mezzi, il motore deve essere spento.
Controllare regolarmente che tutti i bulloni e i dadi siano serrati. Se necessario, serrarli nuovamente.
Prima di riporre la macchina all'interno o di coprirla, il motore deve essersi raffreddato completeness.
4 Se la macchina rimane inutilizzata per un dato periodo, consultare le istruzioni contenate in quello manuale.
Controllare e sostuire le etichette di sicurezza e quella delle istruzioni, se necessario.
Utilizzare solo ricambi o accessori originali. Se si utilizzato ricambi o accessori non originali, la garanzia decade.
Sostituire i silenziatori difettosi.
Varie
Gli ingranaggi vengono consegnati pre-ingrassati. Tuttavia è sempre necessario ingrassarli bene prima di anni utilizzato.
Il motore non è pre-riempito di olio.
I dispositivi di lavoro montati in fabbrica, come il cavò della frizione sull'impugnatura, non devono essere rimossi o esposti.
Svuotare il serbatoio del carburante solo all'aperto. La benzina è estremamente inflammabile e i loro vapori sono esplosivi.
Verificare che la macchina sia fissata correttamente quando viene trasportata su un pianale e in casi simili.
4. Durante l'arresto del motore, rilasciare l'acceleratore e chiudere la valvola del carburante.
A causa delle vibrazioni, si consiglia di fare una pausa agli 30 minuti per evitare di affaticare le braccia.
Montaggio
Seguire le istruzioni riportate nell'immagine: (Il modello reale potrebbe variare da quello migliorato nella figura)
- Contenuto della confezione
A. Motozappa con lame
B. Manubrio superiore
C. Leva della frizione
D. Manubri inferiori
E. Ruote di profondità/di supporto
F. Comando dell'acceleratore (Lilli 340/360)
G. Pannello (Lilli 345/365)
H. Protezioni laterali (Lilli 360/365)
I. Lame (Lilli 360/365)
- Installare la sezione del manubrio inferiore. Usare i bulloni e i supporti forniti. Si può scegliere tra due diverse altezze del manubrio.
- Installare l'impugnatura superiore. Usare il kit di montaggio fornito rispettoando leindicazioni.
- Montare la leva della frizione e il commando dell'acceleratore come indicate nell'imagine. Solo per il Lilli 340/360.
- Montare la leva della frizione, il pannello e il dato dell'acceleratore come indicate nell'imagine. Solo Lilli 345/365.
- Montare le protezioni laterali usando i bulloni e i dadi forniti. Si noti che la protezione laterale deve andare quello il telaio.
- Montare le lame usingo le viti fissate con coppiglia e i perni. Solo Lilli 360/365.
- Montare le ruote di supporto con il perno e la vite fissata con coppiglia.
- Le ruote di supporto possono essere girate per servire da ruote di profondità. La profondità può essere regolata.
Riempire il motore con olio. Per maggiori informazioni, consultare la sezione sulchio dell'olio.
Abiti
Quando si usa la macchina, indossare abiti da lavoro aderenti, quanti di lavoro, protezioni auricolari e scarpe antiscivolo con punta in acciaio.
Azionamento della motozappa
Assicurarsi che prima dell'avvio la macchina sia su una superficie pianca con le ruote di supporto abbassate.
1 Rimuovere tutti gli oggetti estranei dall'area di lavoro prima di usare la macchina. Sassi, vetro, rami e oggetti simili possono danneggiare il motozappa. Inoltre, controllare che i bulloni della motozappa siano serrati.
Avviare il motore rispetto le seguenti istruzioni. Stare lontano delle parti in movimento della macchina.
Non tentare mai di spostare la macchina in alcuna direzione diversa da quella prevista per il normale uso, quando il motore è in funzione.
La motozappa è progettata per l'impiego in orti e aiuole. Assicurarsi di conoscere bene queste istruzioni prima di azionare la macchina, in particolare le procedure di avvio e arresto del motore.
Fig 10: per usare la leva della frizione nera si deve attivare prima la barra di commando rossa (A). Inclinando la barra di commande a destra o sinistra e poi attivando la maniglia a leva nera, la motozappa si sposterà in avanti o all'indietro. Fare attenzione in fase di retromarcia. E' importante che la zona sia sgombra di ostacoli prima di eseguire la retromarcia. Non eseguire la retromarcia della motozappa contro un muro, albero o qualsiasi altri ostacolo fisso.
Solo i modelli Lilli 345 e Lilli 365 hanno la retromarcia.
Area di utilizzato
Mentre si utilizza la macchina e il motore è in funzione, non lasciare l'area di utilizzo contrassegnata Fig. 12. Se si deve lasciare l'area di utilizzo, ad esempio per collegare un accessorio, spegnere prima il motore.
Normalmente, è necessario condurre 2-3 volte la motozappa su una sezione di terra in diverse direzioni. Non dissodare terreni molto bagnati, perché si formerebbero zolle di terra difficili da rompere.
Regolazione delle ruote di profundità/di supporto
Fig. 8: Usare le rote di supporto per il trasporto.
Fig. 9. La ruota di profondità più essere impostata su diverse profondità. Più si estende nel terreno, più in profondità lavoreranno le lame della motozappa, e più lentamente avanzera la macchina. Impostando la corretta profondità di aratura, si ridurà significativamente lo sforzo richiesto. La ruota di profondità deve essere sempre regolata per adattarsi alle condizioni del terreno. Consiglio di provare diverse profondità per trovare la regolazione migliorie.
Lubrifacazione delchio
Ilchioe lustrificato permanentemente in fabbrica,non aprirme la scatola delchio.
Avviare e arrestare il motore
Ricorda: controllare sempre il livello dell'olio prima dell'uso!
Il livello dell'olio deve essere sempre compreso tra il minimo e il massimo sull'asta di livello. Usare sempre l'olio SAE-30 (0,45 L.). Usare solo benzinaenza piombo con E5.
Non riempire mai in effesso il serbatoio del carburante.
Attenzione: restare fuori dall'area tratteggiata, quando si avvia il motore!
Avviare sempre il motore all'interno dell'area di utilizzato puntegliata.
Vedere la Fig. 13.
Avviamento del motore
- Impostare al massimo il dato dell'acceleratore sull'impugnatura Fig. 11/14
- Posizione lo starter sul massimo. Spostare la leva dello starter completeness a sinistra. Fig. 15. Lo starter non è necessario se il motore è caldo.
- Tirare la corda di avviamento per avviare il motore. Accompagnare sempre la corda di avviamento con la mano durante il movimento verso il motore. Fig. 16.
- Una volta avviato il motore, impostare lo starter sul minimo (tutto a destra). Ridurre leggermente l'acceleratore.
Arresto del motore
- Impostare il dato dell'acceleratore su "low" (basso) e lasciare in funzione il motore per circa 30 secondi.
- Quando il motore gira alla velocità minima, impostare il dato dell'acceleratore sull'arresto.

Durante l'uso, le vibrazioni possono trasferirsi all'impugnatura. Si consiglia pertanto di fare una pausa agli 30 minuti.
Pulizia della motozappa
La motozappa deve essere pulita dopo l'uso. Usare una pompa da giardino per rimuovere la terra e lo sporco. Rimuovere l'erba ed altri elementi dall'albero rotore. Il numero di telaio deve essere pulito solo con un panno umido per evitare un'usuraccessiva. Non usare un'idropulitrice per la pulizia.
Cambio dell'olio
Inizialmente, l'olio deve essereambiato dopo le prime 5 ore d'uso, e in seguito una volta all'anno.
- Lasciare in funzione il motore per 5 minuti per riscaldare l'olio. Questo consente all'olio di girare più liberamente e consente unchio. olio più Completo.
- Dopo 5 minuti, spegnere il motore. Rimuovere il cappuccio sulla candela. Far fuoriscire l'olio svitando il tazzo della coppa. Ricordarsi di usare un contentatore con capienza sufficiente per l'olio vecchio. N.B.: il motore non deve essere inclinato ad un angolo maggiore di 45 gradi.
- Avvitare il tappo della coppa e versare l'olio nuovo nel motore. Fare quello rimuovendo il tappo dell'olio e versando la quantità d'olio consigliata.
- Rimettere il cappuccio sulla candela.
Diversamente, usare un dispositivo per l'estrazione dell'olio.
- Aspirare l'olio dal foro del serbatoio dell'olio usingando una siringa. Utilizzare il tubo per raggiungere la coppa.
- Trasferire I'olio usato in un recipiente.
- Riempire il motore con il nuovo olio SAE-30 (0,45 L).
- Controllare sempre che il livello d'olio sia visible e che raggiunga il bordo del foro di riempimento. Fig. 17.
Smaltire I'olio usato in un modo sicuro.
L'olio e il disposativo di estrazione olio non sono inclusi
Manutenzione del filtro dell'aria
Controllare e pulire il filtro a intervalli regolari. Se il filtro non è stato pulito per un periodo prolongato, ciò influirà sulla presa di forza e sullo scarico del motore.
- Pulire intorno al filtro dell'aria prima di aprirlo.
- Allentare il dato e rimuovere il coperchio.
- Ora rimuovere con attenzione l'elemento del filtrò dell'aria.
- Controllare e rimuovere la polvere dalchio dell'aria picchiettando quale volta l'elemento in modo leggero. Sostituire ilchio dell'aria se è molto sporco.
- Pulire la base e il coperchio.
- Rimettere l'elemento del filtro d'aria e il coperchio, poi serrare il dato.
- Controllare che tutte le parti siano montate correttamente
IMPORTANT: In nessun caso usare olio o acqua sul filtro dell'aria!
Manutenzione della candela
Rimuovere il cappuccio sulla candela.
- Rimuovere eventuale sporco o depositi alla candela.
- Svitare la candela con una chiave per candele.
Controllare che I'isolamento sa intatto.
- Pulire la candela con una spazzola d'acciaio.
- Misurare la distanza tra gli elettrodi 0,7-0,8 mm. Assicurarsi di non danneggiare l'eeltrodo.
Se edanneggiata,sostituirla conuna nuova.
Rimettere la candela.
Rimettere il cappuccio sulla candela.
Rimessaggio
- Se la macchina rimarra inutilizzata per un lungo periodo, rispetto le seguenti istruzioni. Ciò assicurere una vita operativa più lunga della macchina.
- Usare una pompa da giardino per rimuovere la terra e lo sporco. Rimuovere l'erba ed altri elementi dall'albero rotore. Il numero di telaio deve essere pulito solo con un panno umido per evitare un'usura eccessiva. Non usare un'idropulitrice per la pulizia.
- Pulire con un panno bagnato tutte le superfici della motozappa. Pulire tutte le superfici con un panno imbevuto d'olio per prevenir la ruggine.
- Collocare sempre la macchina in unippo asciutto e pulito.
Ricerca guasti
Il motore non si avvia
- Controllare che il dato del carburante sia impostato correttamente.
- Controllare la candela.
- Controllare che ci sua carburante nel serbatoio.
- Consultare le istruzioni specifiche del motore per ulteriori soluzioni del problema.
II motore non funziona in modo regolare
- Assicurarsi che il dato dell'acceleratore non sia impostato sul massimo.
- Controllare che ci sua carburante nel serbatoio.
Le lame non ruotano
- Controllare se ci sono pietre incastrate tra le lame.
- Eliminare eventuali pietre rimuovendo le lame.
- Controllare che i cavi siano in buone condizioni e siano posizionati correttamente.
- Controllare il buon funzionamento della cinghia e che sia posizionata correttamente.
- Assicurarsi che il tendincinghia sia regolato correttamente.
Le lame non si fermano
- Spagnere il motore e contattare il proprio rivenditore.
Rumore, vibrazioni e misure di precauzione
- L'esposizione prolungata a emissioni sonore superiori a 85 dB (A) sono dannose. Usare sempre protezioni auricolari quando si usa la macchina.
- Ridurre la velocità di rotazione del motore per ridurre le vibrazioni e i livelli di rumore.
- Per ridurre ulteriormente i livelli di rumore, usare la macchina solo all'aperto.
- Le vibrazioni si possono ridurre ulteriormente tenendo saldamente il manubrio.
- Per evitare di disturbare gli altri, la macchina deve essere usata solo durante il giorno.
-
Indossare sempre abiti da lavoroaderenti,guanti di lavoro, protezioni auricolari e stivali antiscivolo con punta in acciaio.
-
Fare una pausa di 30 minuti ogni 2 ore di lavoro.
- Una cinghia usurata deve essere sostituita o riparata da un rivenditore autorizzato
Termini e condizioni della garanzia
Il periodo di garanzia è di 2 anni per privati nei paesi UE. Prodotti venduti a uso commerciale hanno un periodo di garanzia di 1 anno.
La garanzia copre difetti di materiali e/o di fabbricazione.
Restrizioni e requisiti
La normale usura e la sostituzione delle parti soggette ad usura NON sono coperte da garanzia.
Parti soggette ad usura che NON sono coperte da garanzia per più di 12 anni:
Lame
Cavi
Cinghie
- Interruttori
Membrane/guarnizioni
Candele
- Liquidi del motore (olio, benzina)
Corde di avviamento
Filtri
Se si avvia il motore senza aggiungere olio,esso verrà danneggiato e non potrè essere riparato, pertanto non è coperto da garanzia.
La garanzia NON copre danni/difetti causati da:
- Mancato servizio o manutenzione
Variazioni strutturali - Esposizione a condizioni esterne non consuete
Danni a carrozza, piatto, manubri, pannelli, ecc. - Se è stato fatto un uso improprio della macchina o sovraccarico
- Utilizzato errato di olio, benzina o altri tipi di liquidi non raccomandati in quello manuale d'uso
- Benzina errata o sporca, che causa la contaminazione del sistema di iniezione
Utilizzo di parti di ricambio non originali. - Altre condizioni nelle quali Texas non può essere ritenuta responsablee.
Il centro di assistenza può determinare se un caso sia da considerare un diritto di garanzia o meno.
La tua ricevuta è la tuanota di garanzia, ecco perché dovrebbe essere conservata.
RICORDA: l'acquisto di pezioni di ricambioosi come qualsiasi richiesta di riparazione in garanzia, art. numero (es. 900611XX), anno e numero di series dovrebbero sempre essere registrati. Sono presenti sull'etichetta CE sulla macchina!
*Ci riserviamo il diritto diambiare le condizioni e non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa
| Havefræser | ||||
| Model Lilli 340TG Lilli 345TG | Lilli 360TG Lilli 365TG | |||
| Vægt (kg) 33,0 33,5 35,0 36 | 5 | |||
| Gear frem 1 1 1 1 | ||||
| Gearbak | ||||
| Styr | Fast | Fast | Fast | |
| Arbejdsbredde | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm |
| Arbejdsdybde | 26 cm | 26 cm | 26 cm | 26 cm |
| Rotationshestighed knife (o/min) | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Fedttype | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Motor | ||||
| Model | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Mapacitet | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc |
| Maks power | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm |
| Lydeffekt niveau | LwA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) |
| Vibrationsniveau | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² |
Specifications
| Model | ||||
| Model Lilli 340TG Lilli 345TG | Lilli 360TG Lilli 365TG | |||
| Weight (kg) | 33.0 33.5 35.0 36.5 | |||
| Forward gears | 1 1 1 1 | |||
| Reverse | gears | - | 1 | - |
| Handlebar | Non-adjustable | Non-adjustable | Non-adjustable | Non-adjustable |
| Working width | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm |
| Working depth | 26 cm | 26 cm | 26 cm | 26 cm |
| Rotation speed, blades | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Type of grease | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Engine | ||||
| Model | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Capacity | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC | 78.5 CC |
| Max power | 1.4 kW / 3600 rpm | 1.4 kW / 3600 rpm | 1.4 kW / 3600 rpm | 1.4 kW / 3600 rpm |
| Sound power level | LWA: 93 dB(A) LPA: 81.0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81.0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81.0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81.0 dB(A) |
| Vibration level | 4.7 m/s², K=2.4 m/s² | 4.7 m/s², K=2.4 m/s² | 4.7 m/s², K=2.4 m/s² | 4.7 m/s², K=2.4 m/s² |
| Motorhacke | ||||
| Modell Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG | ||||
| Reingewicht (kg) 33,0 33,5 35,0 36,5 | ||||
| Vorwärtsgänge | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Rückwärtsgänge | - | 1 | - | |
| Griff Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar Nicht einstellbar | ||||
| Arbeitsbreite 40 cm 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm | ||
| Arbeitstiefe | 26 cm 26 cm | 26 cm | 26 cm | |
| Drehgeschwindigkeit (U/min) | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Fetttyp | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Motor | ||||
| Modell | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Kapazität | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc |
| Max. Leistung | 1,4 kW / 3600 u/min | 1,4 kW / 3600 u/min | 1,4 kW / 3600 u/min | 1,4 kW / 3600 u/min |
| Schalldruckpegel | LwA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LwA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) |
| Vibrationspegel | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 |
\section*{Caracteristiques techniques}
| Motoculteur | ||||
| Modèle | Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG | |||
| Poids (kg) 33,0 | 33,5 | 35,0 | 36,5 | |
| Vitesseavant | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Vitessearrière | - | 1 | - | 1 |
| Traiter | Non régiable | Non régiable | Non régiable | Non régiable |
| Largeur de travail | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm |
| Profondeur de travail | 26 cm 26 cm | 26 cm | 26 cm | |
| Vitesse de rotation, les pales (rpm) | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Type de graisse | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Moteur | ||||
| Modèle | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Capacité | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc |
| Puisance maxi | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm |
| Niveau de puissance acoustique | LWA: 93 dB(A) LPA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LPA: 81,0 dB(A) |
| Le niveau de vibration | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² |
| Model Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG | ||||
| Waga (kg) 33,0 33,5 35,0 36,5 | ||||
| Biegi do przydù 1 1 1 1 | ||||
| Biegiwsteczne | - | 1 | - | |
| Uchwyt Nienasta wialny Nienasta wialny Nienasta wialny Nienasta wialny | ||||
| Szerokość robocza | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm |
| Głowokośćpracy | 26 cm | 26 cm | 26 cm | 26 cm |
| Prędkośćobrotowa, ostrza | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Rodzajsmaru | EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Silnik | ||||
| Model | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Pojemność | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc |
| Maksymalnamoc | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm |
| Poziom Mocy Akustycznej Maszyny | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) |
| Poziom wibraci | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² | 4,7 m/s², K=2,4 m/s² |
Tehnici ni podatki
| Model Lilli 340TG Lilli 345TG | Lilli 360TG Lilli 365TG | ||
| Teža (kg) | 33,0 33,5 | 35,0 36,5 | |
| Sprednje prestave | 1 1 1 1 | ||
| Vzvratne prestave | - | 1 | - |
| Ročaj | Fiksni | Fiksni | Fiksni |
| Delovna širina | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm |
| Delovna globina | 26 cm 26 cm | 26 cm | |
| Hitrost obračanja, rezila | 130 | 130 | 130 |
| Vrsta masti | EP-0 | EP-0 | EP-0 |
| Motor | ||||
| Model | Texas TG195 | Texas TG195D | Texas TG195 | Texas TG195D |
| Prostornina | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc | 78,5 cc |
| Maks. moč | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm | 1,4 kW / 3600 rpm |
| Raven zvočne moči stroja | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A) LpA: 81,0 dB(A) |
| Raven vibraci | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 |
| Modello | ||||
| Modello Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG | ||||
| Peso (kg) 33,0 33,5 35,0 36,5 | ||||
| Marce avanti 1 1 1 1 | ||||
| Marce indietro | - | 1 | ||
| Manubrio Non regolabile Non regolabile Non regolabile | ||||
| Larghezza operativa | 40 cm | 40 cm | 40-60 cm | 40-60 cm |
| Profondità operativa | 26 cm | 26 cm | 26 cm | 26 cm |
| Velocità di rotazione, lame | 130 | 130 | 130 | 130 |
| Tipo di grasso EP-0 | EP-0 | EP-0 | EP-0 | |
| Motore | ||||
| Modello | Texas TG195 Texas TG195D Texas TG195 | Texas TG195D | ||
| Capacità | 78,5 CC | 78,5 CC | 78,5 CC | 78,5 CC |
| Potenza massima | 1,4 kW / 3600 giri/min | 1,4 kW / 3600 giri/min | 1,4 kW / 3600 giri/min | 1,4 kW / 3600 giri/min |
| Livello di potenza sonora | LWA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) | LWA: 93 dB(A)LpA: 81,0 dB(A) |
| Livello di vibrazioni | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 | 4,7 m/s2, K=2,4 m/s2 |

Art.no.91033600100

Art.no.91031500100+91032000100+451224

Art.no.91032500100+91032000100+451224

Art.no.91031100100+91032000100
Fabrikant · Manufacturer · Hersteller · Fabricant · Producent · Proizvajalec · Costruttore
Texas Andreas Petersen A/S
Erklærhered at materiel · Hereby certifies that the following · Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden · Certifie ici que · Niniejszym zawiadcza, ze nizej wymieniona · Ovime potvrduje da je sljedece · Con la presente si certifica quanto segue:
Benzin havefraeser · Gasoline cultivator · Benzin-Motorhackle · Motoculteur de jardin Essence · Glebogryzarka · Bencin kultivator · Coltivatore a benzina
Lilli 340TG - Lilli 345TG - Lilli 360TG - Lilli 365TG
Er fremstillet i overensstemmelse med folgende direktiver · Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications · Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien · Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes · Zgodnosc z wymaganiami dyrektywy maszynowej nastepujace · Je v skladu z zahevami direktive o strojih in poznejših spremb · Rispettano le specifiche della direttiva sulle macchine e le sue successive modifiche