GYS Nomad Power VAC 350 - Batteria esterna

Nomad Power VAC 350 - Batteria esterna GYS - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Nomad Power VAC 350 GYS in formato PDF.

📄 40 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GYS Nomad Power VAC 350 - page 33
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Nomad Power VAC 350 GYS

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Batteria esterna in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Nomad Power VAC 350 - GYS e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Nomad Power VAC 350 del marchio GYS.

MANUALE UTENTE Nomad Power VAC 350 GYS

ISTRUZIONI DI SICUREZZA

GYS Nomad Power VAC 350 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA - 1

Questo manuale describes the funzionamento dell'apparecchio e le precauzioni da seguire per la vostra sicurezza. Leggerlo attendamente prima dell'uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell'uso. Ogni modifica o manutenzione non indica nel manuale non deve essere effettuata. Ogni danno fisico o materiale dovuto ad un utilizzo non conforme alle istruzioni presenti in questo manuale non può essere considerato a carico del produttore. In caso di problema o d'incertezza, si prega di consultare una persona qualificata per manipolare correttamente il dispositivo. Questo dispositivo deve essere usato soltanto per fare l'avvio e/o alimentazione e/o l'aspirazione entro i limiti indicati sul dispositivo e su questo manuale. Bisogna rispetto le istruzioni relative alla sicurezza. In caso di uso inadeguato o pericoloso, il fabbricante non potrè essere ritenuto responsabile.

Questo dispositivo più essere usato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte e da persone sulla esperienza o conoscenze, se esse sono correttamente sorvegliate o se le istruzioni relative all'uso del dispositivo in sicurezza gli sono state trasmesse e che i rischi intrapresi sono stati presi in considerazione. I bambini non devono giocare con il dispositivo. Le pulizia e la manutenzione fati dall'utente non devono essere effettuali da bambini non sorvegliati.

Non usare in nessun caso per caricare pile o batterie non ricaricabili.

Usare esclusivamente il caricabatterie fornito con il disposativo per ricaricare la batteria,

Non utilizzato l'apparecchio, se il cavo di ricarica è danneggiato o presenta un difetto di assemblaggio, per evitare qualsiasi rischio di cortocircuito della batteria.

Non caricare mai una batteria ghiacciata o danneggiata.

Non coprire il dispositivo.

Non spostare il dispositivo in prossimità di fonti di calore e temperature spesso elevate (superiori a 50^ ).

Rischio di esplosione o di proiezione di acido in caso di cortocircuito dei morsetti o in caso di una connessione del booster 12V in un veicolo 24V .

Il modo di funzionamento automatico sono come le restrizioni applicabili all'uso sono spiegate in seguito su quello manuale.

Rischio di esplosion e d'incendio!

Una batteria in carica cui emettere dei gas esplosivi.

  • Evitare fiamme e scintille. Non fumare.

GYS Nomad Power VAC 350 - Rischio di esplosion e d'incendio! - 1

GYS Nomad Power VAC 350 - Rischio di esplosion e d'incendio! - 2

  • Proteggere le superficie della batteria da corto-circuiti.

Rischio di proiezioni acide!

  • Portare occhiali e guanti di protezione.
  • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare abbondamente e consultare un medico immediatamente.

Connession / Sconcessione:

  • Scollegare l'alimentazione prima di collegare o scollegare le connessioni della batteria.
  • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo. L'altra connessione deve essere effettuata sul telaio, lontano alla batteria e dal serbatoio del carburante. Il caricatore del carica batterie deve essere collegato alla rete elettrica.
  • Dopo l'operazione di avvio, scollegare il booster. Rimuovere prima il collegamento del telaio e poi il collegamento della batteria nell'ordine indicato.

GYS Nomad Power VAC 350 - Connession / Sconcessione: - 1

  • La manutenzione deve essere effettuata da una persona qualificata.
  • Attenzione! Scollegare sempre la schede alla presa elettrica prima di effettuare agli manipolazione sul dispositivo.
    Non usare in nessun caso solventi o altri prodotti pulenti aggressivi.
  • Pulire le superfici del dispositivo con uno straccio secco.

GYS Nomad Power VAC 350 - Connession / Sconcessione: - 2

Regolamentazione:

Dispositivo in conformità con le direttive europee
- La dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro site internet.
- Marca di conformità EAC (Comunità Economica Eurasiatica)
- Materiale conforme alla esigenze Britanniche. La dichiarazione di conformità Britannica è disponibile sul nostro site (vedere pagina di copertina).
- Materiale conforme alle normative marocchine.
- La dichiarazione C_ (CMIM) di conformità è disponibile sul nostro site (vedi scheda del prodotto)

GYS Nomad Power VAC 350 - Regolamentazione: - 1

GYS Nomad Power VAC 350 - Regolamentazione: - 2

GYS Nomad Power VAC 350 - Regolamentazione: - 3

GYS Nomad Power VAC 350 - Regolamentazione: - 4

Scarto:

  • Questo materiale è soggetto alla raccolta differenziata. Non deve essere smaltito con i rifiuti domestici.
  • Il disposativo deve essere imperativamente scollegato alla rete elettrica prima di ritirare la batteria.

  • La batteria deve essere ritirata dal dispositivo prima che quest'ultimo sia scartato.

  • La batteria deve essere depositata in una filiera di riciclaggio adeguata.

DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO

Graie alla sua batteria agli ioni di litio ad alto rendimento, il NOMAD POWER VAC 350 assicura 3 funzioni:

  • Avviamento istantaneo dei veicoli dotati di una batteria 12 V (6 elementi da 2V), come i kart, le moto, le automobili, utilarie, ecc...
  • Aspiratore portatile con una potenza di aspirazione (depressione) superiore a 4700 Pa.
  • Alimentazione elettricaattraverso la porta USB (5V - 2A). La maggior parte dei cellulari, smartphone, dispositivo di gioco portatile,lettori MP3/MP4 che possono essere caricati con il cavo usb tipo C fornito.
Funzione avviamento
NOMAD POWER 350 VAC

GYS Nomad Power VAC 350 - DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO - 1

Le temperature esterne o dei problemi meccanici sul veicolo (cattivo avviamento, assenza di carburante o problemi ai motori) possono limitare la capacité del booster.

CARICA DELLA BATTERIA INTERNA

GYS Nomad Power VAC 350 - CARICA DELLA BATTERIA INTERNA - 1
(adattatore non incluso)

1 - Collegare il cavo USB (12) a un adattatore murale con un'uscita USB (non fornito).
2 - Collegare l'entrata USB-C del ravo sulla porta d'entrata (4) del NOMAD POWER per avviare la carica.

UTILIZZO COME BOOSTER

Funzione di avviamento d'emergenza per veicoli benzina o diesel con batteria 12 V. Per avviare un veicolo, procedere come segue:

1

GYS Nomad Power VAC 350 - UTILIZZO COME BOOSTER - 1

Il NOMAD POWER deve essere caricato minimo al 50% per effettuare un avviamenti. Una carica completa del booster è raccomandata.

Premere a lungo (>3s) sul pulsante On/Off (X) per conoscere lo stato di carica del vostro booster grazieagli indicatori di carica (3).

2

GYS Nomad Power VAC 350 - UTILIZZO COME BOOSTER - 2

Collegare il cavo di avviamento intelligente (9) al connettore (6) del NOMAD POWER.

I LED rosso e verde (10) lampeggiano alternativamente.

3

GYS Nomad Power VAC 350 - UTILIZZO COME BOOSTER - 3

1- Collegare il morsetto rosso al (+) della batteria.
2- Collegare il morsetto nero il più lontano possibile da un tubo o un raccordo di carburante e il più vicino possibile alla massa dell'avviatore.

Il relè di potenza si après e si chiude in attesa dell'avviamento. Un suono è udibile ad agli aperture e chiusura.

4STARTAvviare il veicolo. - Se il veicolo non si avvia, aspettare 30 s tra agli tentativo di avviamento. - Se il veicolo non si avvia dopo due tentativi, è possibile utilizzare la funzione «Avvio forzato».
5Pulsante «Avvio forzato»Premere e mantenere per 3 secondi il pulsante (11), situato sulla cavo di avviamento intelligente, per lanciare un avviamento forzato.
La spia del cavo di avviamento diventa verde fissa. Effettuare un avviamento entro 30 secondi.
6Lasciare il veicolo in marcia.Una volta effettuato l'avviamento, scollegare il cavo di avviamento intelligente (9) dal suo connettore (6) e rimuovere i 2 morsetti dai terminali della batteria del veicolo entro 30 secondi.
8Dopo l'avviamento, se la batteria interna è inferiore all'80%, ricaricare il NOMAD POWER. Aspettare minimo 30 minuti après l'avviamento del veicolo per caricare il NOMAD POWER.

Se I'avviamento fallisce o se il NOMAD POWER va in erre, consultare la tabella qui sotto:

LED Indicatore Situazioni
Il LED verde/rosso lampeggia. Il booster ricarica la batteria. Aspetta un avviamento.
Il LED rosso è sempre acceso.1. Inversione di polarità — verificare il collegamento dei morsetti. 2. Corto-circuito — verificare che i due morsetti non siano connessi insieme o allo stesso terminale.
Il LED rosso lampeggia veloc- mente.La temperature del cavo di avviamento intelligente supera i 65 gradi. Collegare i morsetti della batteria e il cavo intelligente del NOMAD POWER.
Il LED verde lampeggia lenta- mente.La tension è troppo Bassa — sostituire l'alimentazione di avviamento o cancellarla.

UTILIZZO COME ASPIRATORE

1 Apriere il coperchio di protezione dell'aspiratore.
2Premere il pulsante ON/OFF (2).
3Se necessario, selezionare l'accessorio adeguato (13-14) e aspirare.

Indicatori dell'aspiratore

L'aspiratore è in stato di avvio. La spia verde (1) è sempre accesa.
Quando le condizioni di lavoro dell'as-pirapolverere sono anormali, ad esempio quando un oggettoto estraneo è bloccato o quando il motore è rotto, ecc...La spia rossa (1) lampeggia 3 volte e poi si spegne automaticamente. Per risolverere quello problema, eliminare i corpi estranei e riavviare l'aspi-ratore. Se la spia continua a lampegliare 3 volte e si spegne automatica-mente, contattarci per confirmare se il motore è guasto o no.
Quando la potenza è troppo debole. La spia rossa (1) lampeggia 3 volte e poi si spegne, delve essere caricato prima di poter essere utilizzato normalmente.

Filtri lavabili

Il blocco aspirante del NOMAD POWER VAC 350 è composto di 2 filtri (7-8) e una schiuma. I 2 filtri sono lavabili con l'acqua.

UTILIZZO COME ALIMENTAZIONE ELETTRICA

GYS Nomad Power VAC 350 - UTILIZZO COME ALIMENTAZIONE ELETTRICA - 1

1 - Collegare il vostro cavo alla porta USB (5) DEL-NOMAD POWER.
2 - Collegare l'altra estremità del cavo all'apparechio elettronico munito di un'entrata USB Tipo-C: Telefono portatile o tablet. Il NOMAD POWER lancia la carica automaticamente.

GARANZIA

La garanzia copre qualsiasi difetto di fabbricazione per 2 anni, a partire alla data d'acquisto (pezzi e mano d'opera).

La garanzia non copre:

Danni dovuti al trasporto.
- La normale usura dei pezzi (Es. : cavi, morsetti, ecc.).
Gli incidenti causati da uso improprio (errore di alimentazione, cadute, smontaggio).
- I guasti legati all'ambiente (inquinamento, ruggine, polvere).

In caso di guasto, rinniarile dispositivo al distributore, alleging:

  • la prova d'acquisto con data (scontrino, fattura...)
  • unanotaesplicativa delguasto.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE DATEN / CARACTERISTICAS TECNICAS / TEXHUNECKNE XAPAKTEPNUCTUKN / TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN / CARATTERISTICHE TECNICHE

NOMAD POWER VAC 350
Dimensions / Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Габашиы / Afmetinen / Dimensioni272 x Ø6.5 cm
Poids / Weight / Gewicht / Peso / Bec / Gewicht / Peso 730 g
Type et capacité de batterie / Battery type and capacity / Typ und Kapazität der Batterie / Tipo y capacité de batería / Tún y emkocstb akkumyllumaTOPA / Type en accu-capacitàit / Tipo e capacité della batteriaLithium-Ion Cobalt
12 V(4 cellues de 3,7 V)(4 cells of 3,7 V)(4 éléments zu je 3,7 V)(4 celdas de 3,7 V)(4 penken 3,7 B)(4 colien van 3,7 V)(4 celle da 3,7 V)
37 Wh - 2.5 Ah
Courant de démarrage / Starting current / Startstrom / Tok zanypsca / Corriente de arranque / Startstroom / Corrente di avvio400 A
Courant de pointe / Peak current / Spitzenstrom / Corriente de punta / Пик тoka / Piekstroom / Corrente di punta800 A
Pic batterie / Battery peak / Spitzenwert der Batterie / Pico batería / Пик akkymулаяTopa / Plek accu / Picco batteria1000 A
Image de la puissance de démarrage sur 3 s / Image of the starting power over 3 s / Startenergie über 3 s / Weergave startvermögen over 3 s. / Исторов моцносту чered 3 c / Imagen de la potencia de arranque sobre 3 s / Beeld van het startvermögen over 3 s. / Imagine della potenza di avvimento su 3 sec.9000 J
Port d'entrée (chargement) / Inpout (loading) / Eingang (Ladevorgang) / Puerto de entrada (cargamento) / Вхонь разьем (зардka) / Ingang (laden) / Porta d'entrata (carica)5 V - 2 A(Type C)
Ports de sortie / Exit ports / Ausgänge / Puertos de salute / ВухODné le nopTbl / Uitgangen / Porto di uscita5 V - 2.1 A
Température de fonctionnement / Operating temperature / Betriebstemperatur / Temperatura de funct ionamento / Paòchay tempepatuya / Bedrijfstemperatuur / Temperatura di funzionamento0°C / 50°C
Température de recharge / Recharging temperature / Temperatur bei Wiederaufladung / Temperatura de recarga / Tempepatuya zaradkn / Temperatuur opladen / Temperatura di ricarica10°C / 40°C
Température de stockage / Storage temperature / Lagertemperatur / Temperatura de almacenaje / Tempepatuya xpanenja / Opslagtemperatuur / Temperatura di stoccaggio-20°C / 50°C

PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / CUMBOJI / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI

CE- Appareil(s) conforme(s) aux directives européennes. - Machine(s) compliant with European directives - Das Gerät entspricht den europäischen Richtlinien und Normen. - Aparato conforme a las directivas europeas. - Annapat(bi) cooTBeTCTByeT(OT) dinpeKTbVam EbrpoCoIoo3a. - Appara(a)t(en) in overeenstemming met de Europese richtlijn. - Dispositivo/i in conformità con le direttive europee,
- Matériel conforme aux normes Marocaines. - Complies with Moroccan standards. - Das Gerät entspricht den marokkanischen Richtlinien und Normen. - Material conforme a las normas Marroquías. - CooTBeTCTBvIOT HOpMa. - Dit materiaal is in overeenstemming met de Marokkaanse normen. - Materiale conforme alle normative marocchine.
FC- Appareil conforme aux limites d'interférences électromagnétiques approuviées par la « Federal Communications Commission ». - Device complies with: electromagnetic interference limits approved by the «Federal Communications Commission». - Das Gerät ist konform mit den Grenzwerten für elektr magnetische Interferenz der « Federal Communications Commission ». - Aparato conforme a los limites de interferencias electromagnéticas aprobados por la Federal Communications Commission. - Annapat cooTBeTCTByeT πρeДeλμΜ ΕλeKTPOMaRGHITbIX ΦOMex, ΜΟδρεΝΗΜ ΦΕπeραβήοι KOMIscneι no CBa3N « Federal Communications Commission ». - Het apparaat voldoet aan de richtlijn voor beperkingen van elektr magnetische storingen, zoals opgesteld door de « Federal Communications Commission ». - Dispositivo in conformità con i limiti di interferenza elettromagnetica approvati alla «Federal Communications Commission ».
RoHS- Appareil conforme à la directive RoHS. - Device complies with RoHS directive - Das Gerät ist konform mit der Richtlinie RoHS. - Aparato conforme a las directiva RoHS. - Annapat cooTBeTCTByeT dinpeKTbVe StroH - Het apparaat is in overeenstemming met de RoHS richtlijn. - Dispositivo in conformità con la direttiva RoHS.
- Produkt faisant l'objet d'une collecte sélective - Ne pas jeter dans une poubelle domestique. - This product should be disposed of at an appropriate recycling facility. Do not dispose of in domestic waste. - Dieses Gerät entspricht der EU-Richtlinie über Elektronik- und Elektro-Altgeräte (Altgeräteverordnung) und davon hier nicht im Hausmüll entsorgt werden. - Este produit es objeto de una colecta selectiva - No lo tire a la basura domestica. - ΕTO yucTroPcSTBO ποДeλeKητη γυπιλαίαιν - He blybpaçbανTe εrσO B domaùnμm MycopopnoBov. - Afzonderlijke inzameling vereist. Niet weglooien met het huishoudelijk afval. - Prodotto soggetto alla raccolta differenziata - non buttare nei rifiuti domestici.

GYS Nomad Power VAC 350 - PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / ZEICHENERKLÄRUNG / PICTOGRAMAS / CUMBOJI / PICTOGRAMMEN / PITTOGRAMMI - 1

GYS SAS

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GYS

Modello : Nomad Power VAC 350

Categoria : Batteria esterna