Bosotherm 5000 - Lampada a infrarossi BOSO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Bosotherm 5000 BOSO in formato PDF.
Domande degli utenti su Bosotherm 5000 BOSO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Lampada a infrarossi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Bosotherm 5000 - BOSO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Bosotherm 5000 del marchio BOSO.
MANUALE UTENTE Bosotherm 5000 BOSO
- Spiegazione dei simboli 26
2.Avverenze. 26 - Messa in funzione 28
-
Funzionamento 28
5.Occhiali di protezione 29 -
Sostituzione dell'irradiatore 30
- Pulizia e cura dell'apparecchio 30
8.Smaltimento 31 - Dati tecnici 31
10.Garanzia 31
Contudo della confezione: Lampada a raggi infrarossi
- Occhiali di protezione
- Questo manuale d'uso
1. Spiegazione dei symboli
I seguenti simboli sono presenti nelle istruzioni per l'uso o sull'apparecchio:
| Seguire le istruzioni per l'uso Numeri di Serie | SN | ||
| Proteggere dall'umidità Il presente attività soddisfaziate i requisiti delle direttive europee e nazionali vi-genti. | CE | Indicazione di importanti informazioni | |
| Apparecchio della classe di protezione II | i Nota | Smaltimento secondo le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di apparetti-atare elettriche ed elettroniche - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). | |
| Attenzione, superficie calda Produzione | Distanza tra la lampada a raggi infrarossi e la parte del corso irradiata | ||
| Avvertenza | Segnalazione di rischi di lesioni o pericolì per la salute | ||
| Attenzione | Segnalazione di rischi di possi-bili danni all'apparecchio | 0,8 m | |
| PAP | Smaltire la confezione nel ris-petto dell'ambiente. | ||
2. Avvertenze
Legga attentamente queste istruzioni per l'uso, che dovrà conservare per un uso successivo e alla portata di chi utilizza la bilancia, e rispetti le avventenze.
Norme di sicurezza
Pericolo
L'uso dell'irradiatore di raggi infrarossi è previsto solo per l'irradiazione del corpo umano.
- Durante l'uso,utilizzare sempre gli occhiali di protezione forniti in dotazione.
- Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino danni visibili e rimuovere integralmente l'imballaggio. In caso di dubbi non utilizzato e rivolgersi al rivenditore oppure contattare il servizio clienti all'indirizzo indicato.
Assicurarsi sempre che lo strumento sia posizionato in unippo sicuro e piano. -
L'involucro della lampada e l'apparecchiatura a raggi infrarossi si riscaldano fortemente durante l'uso. Non toccare: pericolo di uszioni! Lasciare sempre raffreddare prima di toccarli.
-
La distanza minima da tenere tra irradiatore e oggetti inflammabili è di 1,0 m. Non appendere lo strumento alla parete o al soffitto.
L'apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetta identificativa. - Non immerge l'apparecchio in acqua e non utilizzato in ambienti umidi.
- Il presente apparecchio non è destinato ad essere utilizzato da persona (inclusi bambini) aventi disponà fi siche, sensoriali e psichiche limitate o alla esperienza e/o cognizioni specifiche, a meno che non venga-no sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o non abbiano ricevuto da但这a persona le istruzioni necessarie per l'uso dell'apparecchio.
Nonutilizzare per neonati e bambini piccoli. - Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
- Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato su mobili fasciatoio,lettini o simili.
- Non applicare su persone insensibili al calore.
La sensibilità al calore può essere minore o maggiore nei seguenti casi:
-in pazientsi affetti da diabete;
- in individui affetti da sonnolenza, demenza o difficoltà di concentrazione;
- in individui che presentano cambiamenti dermici dovuti a malattie e in individui che presentano aree della pelle cicatrizzate nella zona di applicazione;
-in individui allergici;
- in bambini e individui più anziani;
- dopo l'assunzione di medicinali o alcohol.
Non utilise l'apparecchio se si è portatori di un impianto, in particolare se questo si trovato in prossimità della parte del corso da trattare. In caso di dubbi, consultare il proprio medico.
- Le donne in gravidanza non devono azionare l'apparecchio in prossimità del basso ventre, per evitare un surriscaldamento di但这a zona. In caso di dubbi, consultare il proprio medico.
- In caso di processi inflammatori acuti, consultrare un medico prima di essequirli
- Limitare sempre la durata di applicazione e controllare la reazione della pelle.
- In alcuni casi, i medicinali, i cosmetici o i prodotti alimentari possono causare una reazione ipersensible o allergica della pelle. In tal caso, l'irradiazione deve essere immediatamente sospesa.
- Utilizzare la lampada a infrarossi solo a una distance alla zona di irraggiamento desiderata che consenta il trattamento sulla Cause are irritazioni cutanee quali formicolio, prurito, brucire o sensazione di calore troppo elevata. In queste casi interrompere il trattamento. In alternativa, augmentare la distance di irraggiamento e/o diminuire la durata.
- Questo apparecchio non è concepito per l'illuminazione dall'alto.
- Non superare la distance minima indicata in queste istruzioni.
-
In caso di funzionamento continuo dell'apparecchio è necessario agire con prudenza e cautela: non addormentarsi mai durante l'irradiazione.
-
Un'applicazione troppo prolongata cui cause uszioni alla pelle.
Non toccare o svitare l'irradiatore con la spina insertita nella presa a rete. - I bambini non riconoscono i pericoli connessiagli apparecchi elettrici. Tenere lontano alla portata dei bambini se non sorvegliati.
- Lo strumento va utilizzato soltanto sotto sorveglianza.
- Tenere il materiale di imballo fuori alla portata dei bambini (pericolo di soffocamento!).
L'apparecchio cui assere coperto o riposto nella confezione solo se completamente raffreddato. - Staccare sempre la spina e lasciare raffreddare l'apparecchio prima di maneggiarlo.
- Se collegato alla rete elettrica, l'apparecchio non deve essere toccato con le mani bagnate. Fare in modo che su diesso non schizzino gocce d'acqua. L'apparecchio deve essere quello in funzione soltanto se perfettamente asciutto.
Proteggere il dispositivo da colpi e urti. - Per staccare la spina dalla presa di corrente, non tirare dal cavo.
- Spagnere immediatamente l'apparecchio e separarlo alla rete elettrica in caso di difetti o in presenza di anomalie di funzionamento.
In caso di cavo di alimentazione danneggiato, farlo sostuire da parte del produttore o da un rivenditore autorizzato.
L'apparecchio è scollegato alla rete di alimentazione soltanto quando la spina non è inserita nella presa.
- Il cavo costituisce un rischio di strangolamento per neonati e bambini.
Avvertenze generali
Attenzione
- Il prodotto non è adatto per l'illuminazione degli ambienti domestici.
- Questo appearecchio non è destinato ad un impiego commerciale o clinico, bensi escludivamente ad un uso personale a domicilio.
- In caso di qualsiasi problema di salute consultare il proprio medico curante.
- Prima di utilizzare l'apparecchio rimuovere integralmente l'imballaggio.
- I mezzi luminescenti sono esclusi alla garanzia
Riparazione
Attenzione
Non è consentito après l'apparecchio. Non cercare di ripararlo autonomamente: vi è il rischio di riportare lesioni gravi. Qualora tale regola non venisse osservata, la garanzia perderebbe di validità.
- Per le riparazioni rivolgersi al servizio clienti o a un rivenditore autorizzato.
3. Messa in funzione
Posizionamento
Rimuovere il disposativo alla confazione. Prima di utilizzare lo strumento, lo stesso va completamente disimbaldi. Prima di utilizzato controllare che l'irradiatore di raggi infrarossi sa complemente avvitato. Posizione are l'apparecchio su una superficie piana. L'unità ha uno schermo orientabile lampada. Regolare l'inclinazione dello schermo luminoso in base alle proprie necessità.
Alimentazione
L'apparecchio deve essere alimentato solo con la tensione indicata sulla targhetta identificativa.
iAvertenza:
- Assicurarsi che ci sua presa di corrente vicino al luogo in cui si intende posizionare l'apparecchio.
- Prestare attenzione alla posizione del cavo, in modo tale che nessuno corra il rischio di inciampare.
4. Funzionamento
| 1 Accensione della lampada Per il collegamento elettrico inseire la spina nella presa. |
| 2 Esposizione alla luce La durata di irradiazione raccomandata è di 12 minuti al massimo. Lo strumento ha uno schermo regolabile. All'inizio consigliamo una durata di irradiazione più breve. All'irradiazione di calore la pelle di agli singolo individuo può reagire,anche nel caso di un'applicazione corretta dell'apparecchio,in modo ipersensible (per esempio,forte arrossamento,formazione di bolle,prurito,forte sudorazione) o allergico. |
| 3 Attenersi alle seguenti indicazioni La distance tra l'irradiatore a raggi infrarossi e la parte del corso irradiata non devese essere inferiore ai valori di seguito riportati: almeno 80 cm. Durante luso,utilizzare sempre gli occhiali di protezione forniti in dotazione.Gli occhiali di protezione sono conformi ai requisiti della norma EN 171:2002 e servono a protegere gli occhi. ATTENZIONE:Non guardare mai direttamente la luce a infrarossi sono za occhiali di protezione. Vale che: Controllare quando la zona del corso irradiata ad intervalli regolari.Qualora si presentassero segni di ipersensibilità o di reazione allergica interrompere immediatamente l'irradiazione e consultare un medico. |
| 4 Spegnimento della lampada I tubi fluorescenti si spengono.Staccare la spina dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Subito dopo l'utilizzo la lampada è calda.Lasciarla raffreddare per un tempo sufficientemente lungo prima di rimetterla a quello e/o di riporla nella sua confezione. Non utilizzato né riporre la lampada a infrarossi con il cavo di alimentazione avvolto intorno all'apparecchio. |
5. Occhiali di protezione
Il prodotto è conforme al Regolamento DPI (UE) 2016/425 (riferimento: OJ L 81, 31.03.2016, p. 51-98), alla norma armonizzata EN 166:2001 (riferimento: OJ C 209, 15.06.2018, p. 18) e alla norma EN 171:2002.
Avvertenze eindicazioni di sicurezza
Leggere attendamente le presenti istruzioni per l'uso! Il mancato rispetto delle seguenti indicazioni cui provocare danni alle persone o alle cose. Conservare le istruzioni per l'uso e renderle accessibili ancghi altri utenti. Consegnare le presenti istruzioni per l'uso in caso di cessione del prodotto.
AVVERTENZA
- Tenere i bambini lontani dal materiale d'imballaggio. Pericolo di soffocamento.
- I bambini non devono giocare con gli occhiali di protezione.
- Prima dell'utilizzato, verificare che gli occhiali di protezione non presentino danni evidenti (ad es. incrinature o fori). Se danneggiati, NON continuare a utilizzato gli occhiali di protezione.
- I materiali con cui sono realizzati gli occhiali di protezione, e che possono venire a lavoro con la pelle di chi li indossa, potrebbero provocare reazioni allergiche nelle persone con pelle sensibile.
- Assicurarsi che gli occhiali di protezione non vengano a contatto con grassi, oli o alcool (ad es. un detergente o un tonico per il viso).
- Tenere presente che gli occhiali di protezione non lasciano passare la luce e quando limitano la percezione spaziale.
- NON azionare la lampada a raggi infrarossi con gli occhiali di protezione indossati.
- NON muoversi con gli occhiali di protezione indossati.
- Fare attenuation a NON ridurre la distance alla lampada a raggi infrarossi nelle si indossano gli occhiali di protezione.
- Utilizzare gli occhiali di protezione solo in ambienti tranquililli per non essere distratti durante l'uso.
Uso conforme
Gli occhiali di protezione sono pensati esclusivamente per proteggere gli occhi dai raggi infrarossi in caso di utilizzo di una lampada a raggi infrarossi. Gli occhiali di protezione proteggono esclusivamente dai raggi infrarossi e NON da raggi di altri tipo. Utilizzato gli occhiali di protezione esclusivamente con lampade a raggi infrarossi boso. Non utilizzato gli occhiali di protezione con lampade a raggi infrarossi di altri produttori.
Indossare sempre gli occhiali di protezione direttamente sugli occhi e non su altri occhiali. Gli occhiali di protezione sono destinati solo a uso domestico/privato e non commerciale. Sono esenti da sostanze tossiche come previsto delle norme di legge. In alcuni casi il materiale degli occhiali di protezione inizialmente può emanare un leggero odore. Dopo alcuni utilizzzi quello odore svanisce.
Utilizzo
- Posizione are la lampada a raggi infrarossi.
- Impostare la distance di trattamento desiderata.
- Accendere la lampada a raggi infrarossi.
- Assumere la posizione seduta per l'utilizzo.
- Indossare gli occhiali di protezione sugli occhi e far passare l'elastico sopra la testa. Per allungare/accoriare l'elastico, agire sul passante laterale.
- Per terminare l'utilizzo, togliersi innanzitutto gli occhiali di protezione. Quindi spegnere la lampada a raggi infrarossi.
Sostituire il prodotto dopo un periodo di utilizzo di 3 anni.
Conservazione
Se gli occhiali di protezione non vengono usati per lunghi periodi, si consiglia di conservarli nell'imballo originale in un ambiente asciutto e sono sovrapporvi carichi.
Pulizia
Pulire regolarmente gli occhiali di protezione. Per farlo, utilizzato un panno morbido e leggermente inumidito. Non utilizzato detergenti aggressivi o corrosivi.
Dati tecnici
| Modello SEP 01 | |
| Grado di protezione 4 -10 in conformità con EN 171:2002 | |
| Denominazione degli occhiali di protezione 4-10 HAD CE La marcatura delle lenti è composta da: -Numero di codice per filtering di protezione dai raggi infra rossi (1a cifersa della marcatura) - Classe di protezione (2a cifersa della marcatura) - Identificazione del produttore (3a cifersa della marcatura) - Marchio CE (3a cifersa della marcatura) | |
| Grado di trasmissione della luce Max. 0,023%, | Min. 0,0085% |
| Fattore di trasmissione spettrale medio massimo con infrarossi | 780 - 1400 nm: 0,050% 780 - 2000 nm: 1,3% |

Hans Dinstlage GmbH
Riedlinger Straße 28
88524 Uttenweiler, GERMANY
Organismo notificato:
6. Sostituzione dell'irradiatore
Prima della pulizia e prima della sostituzione del riscaldatore infrarossi, è necessario spagnere l'apparecchio, estrarre la spina e lasciar raffreddare l'apparecchio.
Si raccomanda di utilizzare come ricambi esclusivamente irradiatori del tipo originale.
| Ricambio irradiatore a raggi infrarossi (tip): | Dati tecnici: | Codice articolo: |
| Infrared PAR 38 (150 W) 230V ~ 50 Hz 616.51 |

ericolo
- Non toccare o svitare l'irradiatore con la spina insertita nella presa a rete.
- Scollegare l'apparecchio alla presa per evitare il rischio di scosse elettriche.
- Nel rispetto dell'ambiente, l'apparecchio non deve esseregettato tra i normali rifiuti domestici.
7. Pulizia e cura dell'apparecchio
L'apparecchio andrebbe pulito di tanto in tanto.

#
Per impedire la formazione di odori dovuti alla presenza di pelucchi e polvere, si consiglia di effettuare una regolare pulizia dell'apparecchio come descritto di seguito:
- Prima della pulizia e prima della sostituzione del riscaldatore infrarossi, è necessario spagnere l'apparecchio, estrarre la spina e lasciar raffreddare l'apparecchio.
- Prima di procedere alla pulizia dell'apparecchio, spegnerlo, scollegarlo alla rete elettrica e lasciarlo raf freddare.
Non lavare l'apparecchio nella lavastoviglie! Per la pulizia utilizzare un panno umido e, se necessario, quale goccia di deterrente. - Se collegato alla rete elettrica, l'apparecchio non deve essere toccato con le mani bagnate. Fare in modo che su diesso non schizzino gocce d'acqua.
- L'apparecchio deve essere什么意思 in funzione soltanto se perfettamente asciutto.
8. Smaltimento
Nel rispetto dell'ambiente, l'apparecchio non deve esseregettato tra i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento va effettuato negli apposti centri di raccolta.
Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
In caso di dubbi, rivolgersiagli enti comunali responsabili in materia di smaltimento.

9. Dati tecnici
| Allacciamento alla rete 220-230 V~ / 50-60 Hz | |
| Potenza assorbita 150 W | |
| Max. Intensità di irradiazione 550 W/m2con 80 cm | |
| Dimensioni (I x a x p) 145 x 220 x 175 mm | |
| Peso circa 600 g | |
| Condizioni di esercizio Temperatura: da +5 °C a | +35 °CUmidità relativà dell'aria: 15%-93% |
| Condizioni di trasporto e immagazzinamento Temperatura: da -25 °C a +70°C Umidità relativà dell'aria: ≤ 93% | |
| Ciclo di vita previsto per l'apparecchio 7 anni | |
Con riserva di modifiche tecniche. Il numero di seri e trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
10. Garanzia
Offrmo a garzia di 3 ann per difetti del materiale e di fabbricazione del prodotto. La garzian non vale:
per danni riconducibili a uso non conforme,
per componenti usurati,
- per mancanze già note all'acquirente al momento dell'acquisto,
- difetto imputabile all'utilizzatore,
- effetti di terzi.
Sono fatto salve le prestazioni in garanzia del cliente previste per legge. Per qualsiasi ricorso alla garanzia entro il periodo di validità della garanzia, il cliente deve presentare la prova d'acquisto.
La garanzia può essere fatta valere entro 3 anni alla data di acquisito nei confronti di boso GmbH+Co. KG, Bahnhofstr. 64, D-72417 Jungingen (Germania). In caso di garanzia, il cliente ha diritto alla riparazione della mercce presso gli stabilimenti del produttore o stabilimenti da quello debitamente autorizzati. Non vengono concessi al cliente ulteriori diritti (sulla base di quella garanzia).
TÜRKÇE
icindekiler
- Sembol Aciiklamasi 32
2.Uyarilar 32
3.Calistirma. 34 - Kullanim 34
-
Koruyucu gozluk 34
-
Kizlotesi lambanin degistirilmesi 36
7.Cihaz Temizligi ve Bakimi 36
8.imha. 36
9.Teknik Veriler. 36
10.Garanti 37
Teslimat kapsam: Kizilotesi Lamba