BD742P - Forno elettrico AEG - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BD742P AEG in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno elettrico da incasso |
| Marca | AEG |
| Modello | BD742P |
| Volume | 71 litri |
| Classe di efficienza energetica | A++ |
| Consumo energetico (modalità aria forzata) | 0,52 kWh/ciclo |
| Consumo energetico (modalità convenzionale) | 1,09 kWh/ciclo |
| Fonte di calore | Elettricità |
| Numero di cavità | 1 |
| Dimensioni dell'apparecchio (A x L x P) | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensioni del vano di incasso (A x L x P) | 578 (min) x 560 x 550 mm |
| Peso netto | 34,5 kg |
| Lunghezza del cavo di alimentazione | 1500 mm |
| Display | Schermo tattile con cursore |
| Modalità di cottura | Aria forzata, Calore superiore/inferiore, Griglia, Turbo griglia, Pizza, Cottura pane, Cottura a bassa temperatura, Circolazione d'aria umida, e altre 15 modalità |
| Funzioni speciali | Cottura assistita, Sonda di cottura, Preriscaldamento rapido, Mantenimento in caldo, Scongelamento, Disidratazione |
| Funzioni dell'orologio | Timer, Partenza ritardata, Fine cottura, Prolungamento |
| Pulizia | Pulizia pirolitica (3 livelli: leggero 1h, normale 1h30, completo 3h) |
| Sicurezza | Sicurezza bambini, Blocco tasti, Spegnimento automatico, Ventilatore di raffreddamento |
| Illuminazione interna | Lampadina sostituibile resistente a 300°C, classe di efficienza G |
| Accessori in dotazione | Griglia metallica, teglia da forno, leccarda, sonda di cottura |
| Ricambi | Ricambi originali disponibili su www.aeg.com/shop |
| Servizi | Assistenza e riparazioni su www.aeg.com/support |
Domande frequenti - BD742P AEG
Domande degli utenti su BD742P AEG
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BD742P - AEG e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BD742P del marchio AEG.
MANUALE UTENTE BD742P AEG
Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

Prenez un raccourci!

9. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES
Grazie per aver scelto di acquistare quello prodotto AEG. Lo abbiamo创建工作 per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a technologie innovative che vi amplificHERanno la vita - funzioni che non troverete sulle normali appearecchiature. Vi invitiamo di dedicare quale minuto allalettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il loro site web per:

Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottener informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support

Per registrar il vosto prodotto e ricevere un servizio migliorare:

www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECHNICA
Consiglio sempre l'impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avera a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell'apparecchio (PNC), numero di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetto identificativa.
Avverenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
已 Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
INDICE
- INFORMAZIONI DI SICUREZZA 197
1.1 Sicurezza di bambini e persone
vulnerabili. 197
1.2 Avverenze di sicurezza generali.198
- ISTRUZIONI DI SICUREZZA 199
2.1 Installazione. 199
2.2 Collegamento elettrico 200
2.3Utilizzo: 201
2.4 Pulizia e cura. 202
2.5 Pulizia pirolitica. 202
2.6 Illuminazione interna 203
2.7 Assistenza 203
2.8 Smaltimento 203
3.DESCrizIONDELDPRODOTTO. 204
3.1 Panorama generale 204
3.2 Accessori 204
4.COMEACCENDEREESPEGNEREIL FORNO. 205
4.1 Pannello dei comandi 205
4.2 Display 206
- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 207
5.1 Pulizia iniziale 207
5.2 Prima connessione 207
5.3 Preriscaldamento iniziale.. 207
6. UTILIZZO QUOTIDIANO 208
6.1 Come impostare: Funzioni cottura 208
6.2 Come impostare: Cottura guidata209
6.3 Funzioni cottura 209
6.4 Note su: Cottura ventilata umida. 211
7. FUNZIONI DEL TIMER 212
7.1 Descrizione funzioni orologia....212
7.2 Come impostare:
Funzioni Orologio 212
8.COME USARE: ACCESSORI. 215
8.1 Inserimento di accessori 215
8.2 Termosonda. 216
9. FUNZIONI AGGIUNTIVE 218
9.1 Come salvare: Preferiti 218
9.2 Blocco tasti 218
9.3 Spegnimento automatico 219
9.4 Ventola di raffreddamento 219
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI....220
10.1 Consigli di cottura 220
10.2 Cottura ventilata umida. 220
10.3 Cottura ventilata umida -accessori consigliati. 221
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test 221
11.PULIZIA E CURA. 223
11.1 Note sulla pulizia. 224
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano 224
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi 225
11.4 Promemoria Pulizia. 226
11.5 Procedure di rimozione e installazione: Porta 226
11.6 Come sostituire: Lampadina....227
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 228
12.1 Cosa fare se 229
12.2 Come gestire: Codici di erre...229
12.3 Dati dell'Assistenza 230
13. EFFICIENZA ENERGETICA 230
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto* 230
13.2 Risparnio energetico. 231
14. STRUTTURA DEL MENU 232
14.1 Menu 232
14.2 Sottomenu per: Pulizia. 233
14.3 Sottomenu per: Opzioni 233
14.4 Sottomenu per: Configurazione.233
14.5 Sottomenu per:
Assistenza tecnica 234
15. E SEMPLICE! 234
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA! 235
17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE.. 236
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attendamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza di bambini e persone vulnerabili
- Quest'apparecchiatura più essere usata da bambini a partire da 8 anni di età e da adulti con capacité fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'utilizzo in sicurezza dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini che hanno meno di 8 anni e le persone con disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall'elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua.
- I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchiatura.
- Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall'apparecchiatura durante l'uso e durante il raffreddamento.
- Se l'elettrodomestico ha un dispositivo di sicurezza per i bambini sarebbe opportuno attivarlo.
- I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e manutenzione sull'elettrodomestico alla essere supervisionati.
1.2 Avverenze di sicurezza generali
·L'apparecchiatura è destinata solo alla cottura.
- Quest'apparecchiatura è progettata per un uso domestico singolo in un ambiente interno.
- Quest'apparecchiatura più essere utilizzata in uffici, camere d'albergo, camere di bed & breakfast, alloggi in agriturismi e altre sistematicioni simili in cui tale utilizzo non superi i livelli di utilizzo domestico (medi).
- L'installazione dell'apparecchiatura e la sostituzione dei cavideve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
- Non utilizzato l'apparecchiatura prima di installarla nella struttura a incasso.
- Prima di anni operazione di manutenzione, scollegare l'apparecchiatura dall'alimentazione elettrica.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro di assistenza tecnica autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericololo elettrico.
- AVVERTENZA: Assicurarsi che l'elettrodomestico sia spento prima di sostuire la lampadina per evitare la possibilità di scosse elettriche.
- AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti.
- Utilizzare sempre quanti daorno per rimuovere o inseire accessori o pirofile.
- Usare esclusivamente la termosonda (sensore temperatura al centro) consigliata per questa apparecchiatura.
- Per rimuovere i supporti del ripiano, tirare prima la parte anteriore del supporto del ripiano e poi l'estremità posteriori lontano delle pareti laterali. Installare i supporti ripiani seguito al contrario la procedura indicata.
- Non utilizzato vaporelle per pulire l'elettrodomestico.
- Non utilizzato detergenti abrasivi o raschietti di metallo per pulire il vetro dello sportello per non rigare la superficie e causare la rottura del vetro.
- Prima della pulizia per pirolisi rimuovere gli accessori e i depositi/le fuoriusciteccessivi dallacavity del forno.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione

AVVERTENZA!
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato.
- Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
- Non installment outilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata.
- Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'apparecchiatura.
-
Prestare sempreattenzione in fase di spostamento dell'apparecchiatura, dato che è pesante. Usare sempre i guanti di sicurezza e le calzature adeguate.
-
Non tirare l'apparecchiatura per la maniglia.
- Installare l'apparecchiatura in un luogo sicuro e idoneo che soddisfi i requisiti di installmentazione.
- É necessario rispetto la distanza minima dalle altre apparecchiature.
- Prima di montare l'apparecchiatura controllare che la porta del forno si apra essere limitazioni.
- L'apparecchiatura è dotata di un sistema di raffreddamento elettrico. Quest'ultimo funzione a corrente elettrica.
L'unità a incasso deve soddisfare i requisiti di stabilità DIN 68930.
| Altezza minima del mobiletto (mobiletto sotto all'al- tezza minima del piano di lavoro) | 578 (600) mm |
| Larghezza del mobiletto 560 mm | |
| Profondità del mobiletto 550 (550) mm | |
| Altezza della parte anteriore dell'apparecchiatura 594 mm | |
| Altezza della parte posteriore dell'apparecchiatura 576 mm | |
| Larghezza della parte anteriore dell'apparecchiatu- ra | 595 mm |
| Larghezza della parte posteriore dell'apparecchia- tura | 559 mm |
| Profondità dell'apparecchiatura 567 mm | |
| Profondità di incasso dell'apparecchiatura 546 mm | |
| Profondità con porta aperta 1027 mm | |
| Dimensioni minime dell'aperture di ventilazione. Apertura collocata sul lato posteriore inferiore | 560x20 mm |
| Lunghezza del cavo di alimentazione. Il cavo è collocato nell'angolo destro del lato posteriore | 1500 mm |
| Viti di montaggio 4x25 mm |
2.2 Collegamento elettrico

AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa elettrica.
- Tutti i collegamenti elettrici devono essere realizzati da un elettricista qualificato.
-
L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra.
-
Verificare che i parametri sulla targhetta siano compatibili con leindicazioni elettriche dell'alimentazione.
- Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di protezione correttamente installata.
Nonutilizzare prese multipleeprolunghe. - Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo. Qualora il cavo elettrico debba essere sostituito, l'intervento dovrè essere effettuato dal nostro Centro di Assistenza autorizzato.
- Evitare che i cavi entrino a contatto o si trovino vicino alla porta dell'apparecchiatura o sulla nicchia fatto all'apparecchiatura, in particolare quando il dispositorio è in funzione o la porta è calda.
- I dispositiivi di protezione da scosse elettriche devono essere fissati in modo tale da non poter essere disattivati perché l'uso di attrezzi.
- Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga accessibile dopo l'installazione.
- Nel caso in cui la spina di corrente sia allentata, non collegarla alla presa.
- Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchiatura. Tirare sempre alla spina.
- Servirsi unicamente di dispositivi di isolamento adeguati: interruptori automatici, fusibili (quelli a tappo devono essere rimossi dal portafusabile), sganciatori per correnti di guasto a terra e rele.
- L'impiano elettrico deve essere dotato di un dispositivo di isolamento che consenta di scollegare l'apparecchiatura alla presa di corrente a tutti i poli. Il dispositivo di isolamento deve essere una larghezza dell'apertura di contatto non inferiore ai 3 mm.
- Chiudere completeness la porta dell'apparecchiatura prima di collegare spina alla presa elettrica.
- La dotazione standard dell'apparecchiatura al momento della fornitura prevede una spina e un cavo di rete.
2.3 Utilizzo:

AVVERTENZA!
Rischio di lesions, ustioni, scosse elettriche o esplosioni.
- Non modificare le specifiche tecniche dell'apparecchiatura.
- Assicurarsi che le aperture di ventilazione non siano bloccate.
- Non lasciare l'elettrodomestico incustodito durante il funzionamento.
- Spagnere l'elettrodomestico dopo agli utilizzato.
- Prestareattenzione in fase diapertura dello sportello dell'elettrodomestico, quando quest'ultimo è in funzione. Puito esservi un rilascio di aria calda.
Non accendere l'elettrodomestico con le mani bagnate o quando è a contatto con l'acqua. - Non esercitare pressione sullo sportello aperto.
Non utilise l'electrodomestico come superficie di lavoro o come superficie di deposito. - Aprire lo sportello dell'elettrodomestico attendamente. L'utilizzo di ingredienti con alcol cui provocare una miscela di alcol e aria.
- Non lasciare scintille o fiamme libero a contatto con l'elettrodomestico quando si après lo sportello.
- Non appoggiare o tenere liquidi o materiali infiammabili, né oggetti disponibile infiammabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle immeditate vicinanze.

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura.
- Per evitare danni o lo scolorimento dello smalto:
Non collocare pirofile o altri oggetti all'interno dell'elettromestico direttamente sul fondo.
- Non collocare la pellicola di alluminio direttamente sul fondo della cavity dell'elettrodomestico.
- Non versare acqua direttamente all'interno dell'elettrodomestico caldo.
- Non conservare piatti e alimenti umidi all'interno dell'elettrodomestico dopo aver terminato la cottura.
- Prestare attenzione in fase di rimozione o installazione degli accessori.
- Lo scolorimento dello smalto o dell'acciaio inox non influisce sulle prestazioni dell'elettrodomestico.
- Usare una leccarda per torte umide. I sicchi di frutta causano macchie che possono essere permanenti.
- Eseguire sempre la cottura con lo sportello dell'apparecchiatura chiuso.
- Se l'apparecchiatura si trova dietro a un pannello anteriore (ad es. una porta), assicurarsi che questo non sia mai chiuso quando l'apparecchiatura è in funzione. Calore e umidità possono accumularsi sul retro di un pannello chiuso causando danni all'apparecchiatura, all'alloggiamento o al pavimento. Dop o l'uso non chiudere il pannello dell'armadio finché l'apparecchiatura non si è Completely raffreddata.
2.4 Pulizia e cura

AVVERTENZA!
Vi è il rischio di lesioni, incendio o danni all'apparecchiatura.
- Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina alla presa.
- Controllare che l'apparecchiatura sia fredda. Vi è il rischio che i pannelli in vetro si rompano.
- Sostituire immediatamente i pannelli in vetro della porta nel caso in cui siano danneggiati. Contattare il Centro Assistenza Autorizzato.
- Prestare attenzione quando si rimuove la porta dall'apparecchio. La porta è pesante!
- Pulire regolarmente l'apparecchiatura per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie.
- Pulire l'apparecchiatura con un panno inumidito e morbido. Utilizzare solo detergenti neutri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici.
- Se si utilizes una Spray per il forno, seguire attendamente le istruzioni di sicurezza sulla confezione.
2.5 Pulizia pirolitica

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni/Incendi/Emissioni chimiche (Fumi) in Modalità Pirolitica.
- Prima di eseguire una funzione di pulizia automatica per Pirolisi o prima del Primo Utilizzo, rimuovere alla cavity del forno:
- qualsiasi residuo di cibo e schizzo/deposito di grasso.
- qualsiasi oggetto rimovabile (compresi ripiani, guide ecc. forniti con il prodotto), in particolare qualsiasi pentola, padella, teglia, utensile antiaderente ecc.
- Leggere attendamente tutte le istruzioni riguardanti la pulizia per Pirolisi.
- Tenere bambini lontano dall'apparecchiatura quando è in corso la pulizia pirolitica.
L'apparecchiatura diventa molto calda e viene rilasciata aria calda/DDle aperture di raffreddamento anteriori.
-
La pulizia per pirolisi è un'operazione ad alta temperatura che può provocare la formazione di fumi prodotti dai residui di cottura e dai materiali strutturali, di consegenza gli utenti sono fortemente invitati a:
-
assicurare una buona ventilazione durante e dopo anni pulizia per Pirolisi.
-
assicurare una Buona ventilazione durante e dopo il primo utilizzato alla massima temperature.
-
A differenza delle persone, alcune specie di ucelli e rettili sono essere estremamente sensibili ai fumi che sono venire prodotti durante il processo di pulizia dei Forni Pirolitici.
-
Allontanare eventuali animali domestici (in particolare gli uccelli) dall'apparecchiatura durante e dopo la pulizia per Pirolisi e prevedere prima di tutto un funzionamento alla massima temperatura in un'area ben ventilata.
-
I piccoli animali domestici sonoanche extremamente sensibili alle variazioni di temperatura in prossimità dei Forni Pirolitici quando il programma di pulizia automatica per Pirolisi è in corso.
- Superfici antiaderenti di pentole, teglie, utensili, ecc., posso sono venire danneggiate dall'alta temperatura utilizzata per la pulizia per Pirolisi in tutti i Forni Pirolitici e diventare fonte di vapori relativamente nocivi.
- I vapori rilasciati da tutti i Forni Pirolitici/Residui di Cottura vengono definite come non nocivi per la salute umana, compresi bambini o persone affette da malattie.
2.6 Illuminazione interna

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
- Per quanto riguarda la lampada o le lampade all'interno di quello prodotto e le lampade di ricambio vendute separamente: Queste lampade sono destinate a resistere a condizioni fisiche estreme negli elettrodomestici, come temperatura, vibrazioni, umidità, o sono destinate a segnalare informazioni sullo stato operativo dell'apparecchio. Non sono destinate ad essere utilizzate in altre applicazioni e non sono adatte per l'illuminazione di ambienti domestici.
- Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di classe di efficienza energetica G.
- Servirsi unicamente di lampadine con le stesse specifiche tecniche.
2.7 Assistenza
- Per far riparare l'apparecchiatura, rivolgersi a un Centro di Assistenza Autorizzato.
- Utilizzare solo ricambi originali.
2.8 Smaltimento

AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o soffocamento.
- Contattare le autorità locali per ricevere informazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura.
- Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
- Tagliare il cavo elettrico dell'apparecchiatura e smaltirlo.
- Togliere il blocco porta per evitare che bambini, o animali restino intrappolati nell'apparecchiatura.
3. DESCrizIONE DEL PRODOTTO
3.1 Panorama generale

Pannello dei comandi
Display
Presa per la termosonda
Resistenza
Lampadina
Ventola
Supporto ripiano, rimovabile
Posizioni ripiano
3.2 Accessori
Ripiano a filo
Per stoviglie, stampi per dolci, arrosti.
Lamiera dolci
Per torte e biscotti.
Leccarda
Per cuocere al forno e arrostire o per raccogliere il grasso.



Termosonda
Per misurare la temperatura all'interno delle pietanze.

4. COME ACCENDERE ES PEGNERE IL FORNO
4.1 Pannello dei comandi

| 1 | ON / OFF Tenere premuto per accendere o specnere il forno. |
| 2 | Menu Uso delle funzioni del forno. |
| 3 | Preferiti Elenca le impostazioni preferite. |
| 4 | Display Visualizza le impostazioni del forno. |
| 5 | Interruttore lampa-dina |
| 6 | Riscaldamento rapi-do |
| Premere Spostare | 3s Tenere premuto | |
| Toccare la superficie con la punta del dito. | Far scivolare la punta della di-ta sulla superficie. | Toccare la superficie per 3 secondi. |
4.2 Display
| 12:301 150°C STARTS | Dopo l'accensione il display在哪的scher-mata con la funzione cottura e una temperatura predefinita. |
| 12:34 | Qualora ilorno non venga usato per 2 minuti, il display passa in modalità standby. |
| 12:301 150°C 11min. STOP | Quando si cucina, il display在哪的funzioni impostate e altre opzioni disponibili. |
| A 12:30 150°C START F E D C B | Display con le funzioni chiave impostate. A. Imposta ora B. START/STOP C. Temperatura D. Funzioni cottura E. Timer F. Termosonda (solo modelli selezionati) |
| Spie display | |||
| Indicatori di base - per spostarsi sul display. | |||
| OKPer confirmare la selezione /l'impostazione. | <Per tornare indietro di un livello nel me-nu. | Per annullare l'ultima azione. | Per attivare o disattivare le opzioni. |
| indicatori funzione Suono allarme - al termine del tempo di cottura impostato viene emesso un segnale acustico. | ||
| La funzione è attiva. | STOP La funzione è attiva. La cottura si arrresta automatica- mente. | Il suono allarme è disatti- vato. |
| Spie timer | ||
| Per impostare la funzione: Partenza ritardata. | Per annullare l'impostazione. | |
5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
5.1 Pulizia iniziale
| Passagio 1 Passaggio | 2 Passagio 3 | |
| Rimuovere gli accessori e i supporti ripiano rimovibili dal forno. | Pulire il forno e gli accessori con un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e detergente delicato. | Collocare gli accessori e i supporti ripiano rimovibili nel forno. |
5.2 Prima connessione
Il display在哪一个消息的传道者。
É necessario impostare: Lingua, Luminosità, Volume toni, Volume acustico, Imposta ora.
5.3 Preriscaldamento iniziale
| Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzarlo per la prima volta. | |
| Fase 1 Togliere gli accessori e i supporti ripiano amovibili dal forno. | |
| Preriscaldare il forno vuoto prima di utilizzato per la prima volta. | |
| Fase 2 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per un'ora. |
| Fase 3 | Impostare la temperature massima.per la funzione: Lasciare in funzione il forno per 15 minuti. |
| Il forno più produrre un odore sgradevole e fumo in fase di pre-riscaldamento. Accertarsi che la stanza sia ventilata. | |
6. UTILIZZO QUOTIDIANO

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
6.1 Come impostare: Funzioni cottura
| Passagio 1 | Accendere ilorno. Il display在哪 la funzione cottura predefinita. |
| Passagio 2 | Premere il symbolo della funzione cottura per accedere al sottomenu. |
| Passagio 3 | Selezionare la funzione cottura e premere: OK display在哪: temperatura. |
| Passagio 4 | Impostare: temperature. Premere: OK |
| Passagio 5 | Premere: START Termosonda - è possibile collegare la termosonda in qualsiasi momento prima o durante la cottura. |
| STOP - premere per spegnere la funzione cottura. | |
| Passagio 6 | Specnere ilorno. |
Prendi una scoriataoia!

6.2 Come impostare: Cottura guidata
Ogni pietanza di quello sottomenu prevede funzione e temperatura consigliate. è possibile regolare il tempo e la temperatura.
Alcune pietanzi possonoanche essere cucinate usando:
- Peso automatico
Termosonda
Il livello fino al quale viene cucinato un piatto:
- Al sangue oppureMeno
Medio
Ben cotto oppurePiu
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Premere: |
| Pas-saggio3 | Premere: Inserire: Cottura guidata. |
| Pas-saggio4 | Scegliere un piatto o un tipo di alimento. |
| Pas-saggio5 | Premere: START |
Prendi una scoriataio!

6.3 Funzioni cottura
STANDARD
| Funzione cottura Applicazione | |
| Grill | Per grigliare alimenti di ridotto spessore e tostare il pane. |
| Doppio grill venti-lato | Per arrostire grandi tagli di carne o pollame con alla su una posizione della griglia. Per gratinare e dorare. |
| Cottura ventilata | Per cuocere su massimo tre posizioni della griglia contemporaneamente ed essiccare i cibi. Impostare la temperatura di 20 - 40°C inferiore rispetto a Cottura convenzionale. . |
| Cibi congelati | Per renderere croccanti i cibi confezionati, come ad esempio patatine fritte, crochette o involtini primavera. |
| Cottura convenzio-nale | Per cuocere e arrostire alimenti su una sola posizione del ripiano. |
| Funzione Pizza | Per cuocere la pizza. Per una doratura intensa e una base croccante. |
| Resistenza inferio-re | Per dorare torte con base croccante e per conservare gli alimenti. |
| Cottura Pane | Utilizzare questa funzione per preparare pane e panini con risultati molto buoni simili a quelli professionali in termini di croccantezza, colore e bril-lantezza della crosta. |
| Lievitazione pasta | Per velocizzare il processo di lievitazione della pasta livitata. Evita che la superficie dell'impasto si secchi e la mantiene elastica. |
FUNZIONI SPECIALI
| Funzione cottura Applicazione | |
| Marmellate/Conserve | Per conservare la verdura (ad esempio: cetrioli sottaceto). |
| Essiccazione | Per essicare frutta a fettine, verdure e funghi. |
| Riscaldamento piatti | Per preriscaldare i piatti da servire. |
| Scongelamento | Per scongalore gli alimenti (verdura e frutta). Il tempo di scongelamento dipende alla quantità e dalle dimensioni del cibo congelato. |
| Gratinato | Per pietanze come lasagne o patate gratinate. Per gratinare e dorare. |
| Cottura lenta | Per preparare arrosti teneri e succosi. |
| Mantieni caldo | Per tenere in caldo le pietanze. |
| Cottura ventilata umida | Questa funzione è progettata per il risparmio energetico durante la cottura. Quando viene usata esta funzione, la temperature all'interno della cavity potrebbe essere diversa rispetto alla temperature impostata. Viene utilizzato il calore residuo. La potenza riscaldante potrebbe essere ridotta. Per ulteriori informazioni, consultrare il capitolo "Uso quotidiano", Note su: Cottura ventilata umida. |
6.4 Note su: Cottura ventilata umida
Questa funzione è stata utilizzata per la conformità alla classe energetica e ai requisiti di ecodesign secondo la normativa UE 65/2014 e UE 66/2014. Test secondo la norma EN 60350-1.
La porta delorno dovrebbe essere chiusa in fase di cottura, in modo che la funzione non venga interrotta. Ci o garantisce inoltre che il forn0 funzioni con la più elevata efficienza energetica possibile.
Quando viene usata esta funzione, la lampada si spegne automaticamente dopo 30 secondi. Per le istruzioni di cottura rimandiamo al capitolo "Consigli e suggerimenti", Cottura ventilata umida. Perindicazioni generali sul risparmio energetico rimandiamo al capitolo "Efficienza energetica", Risparmio energetico.
7. FUNZIONI DEL TIMER
7.1 Descrizione funzioni orologio
| Funzione Orologio Applicazione |
| Tempo di cottura Per impostare la durata della cottura. Il massimo è 23 ore 59 min. |
| Operazione finale Per impostare casa succeede quando il timer interrompe il conteggio. |
| Partenza ridardata Per posticipare l'inizio e/o la fine della cottura. |
| Prolunga il tempo Per prolungare il tempo di cottura. |
| Promemoria Per l'impostazione di unconto alla rovescia. Il massimo è 23 ore 59 min. Questa funzione non ha nessun effetto sul funzionamento del for-no. |
| Timer Monitora da quanto tempo è attiva la funzione. Timer - si può attivarla e disattivarla. |
7.2 Come impostare: Funzioni Orologio
| Come impostare l'orologio | |
| Pas-saggio 1 | Premere: Imposta ora. |
| Pas-saggio 2 | Impostare l'ora. Premere: OK |
Prendi una scoriatoia!
| Come impostare il tempo di cottura | |
| Pas-saggio 1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: √ |
| Pas-saggio 3 | Impostare l'ora. Premere: OK |

| Come scegliere l'opzione di fine | |
| Pas-saggio1 | Selezionare la funzione cottura e impostare la temperatura. |
| Pas-saggio2 | Premere: ⋒ |
| Pas-saggio3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio4 | Premere: ⋒ ⋒ ⋒ |
| Pas-saggio5 | Premere: Operazione finale. |
| Pas-saggio6 | Scegliere il preferito: Operazione finale. |
| Pas-saggio 7 | Premere: Ok Ripetere l'azione fine a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come ridardare l'avvio della cottura | |
| Pas-saggio 1 | Impostare la funzione cottura e la temperatura. |
| Pas-saggio 2 | Premere: Ⓒ |
| Pas-saggio 3 | Impostare la durata della cottura. |
| Pas-saggio 4 | Premere: Ⓒ Ⓒ |
| Pas-saggio 5 | Premere: Partenza ridardata. |
| Pas-saggio 6 | Scegliere il valore. |
| Pas-saggio 7 | Premere: Okipetere l'azione fatto a quando il display non visualizza la schermata principale. |
| Come aumento il tempo di cottura | |
| Quando rimane il 10% del tempo di cottura e gli alimenti sembrano non essere cotti sarà possibile aumento il tempo di cottura. Sarà inoltre possibile modificare la funzione cottura. | |
| Premere +1min per aumento il tempo di cottura. | |
| Come modificare le impostazioni timer | |
| Pas-saggio1 | Premere: Ⓒ |
| Pas-saggio2 | Impostare il valore del timer. |
| Pas-saggio3 | Premere: OK |
| Sarà possibile impostare il tempo modificato in fase di cottura, in qualsiasi momento. | |
8. COME USARE: ACCESSORI
8.1 Inserimento di accessori
Un piccolo rientro sulla parte superiore aumenta il livello di sicurezza. Gli incavi sono anche dispositivi antiribaltamento. Il bordo alto intorno al ripiano evita che pentole e padelle scivolino dal ripiano.
| Ripiano a filo: Spingere il ripiano fra le guide del supporto. | |
| Lamiera dolci / Teglia profonda: Spingere la lamiera tra le guide del supporto ripiano. |
Ripiano a filo, Lamiera dolci / Teglia profonda:
Spingere il vassoio tra le guide del supporto ripiano e il ripiano a filo sulle guide sovrastanti.

8.2 Termosonda
Termosonda- misura la temperatura all'internalo del cibo. Si può utilizzato con agli funzioni cottura.
| Le temperature da impostare sono due: | |
| °C La temperature del forno: minimo 120 °C. | R La temperatura interna. |
| Per i migliorori risultati di cottura: | ||
| Gli ingredienti dovrebbero essere a temperatura ambiente. | Non uso per pietanze li- quide. | Durante la cottura deve rinanere nel piatto. |
Il forno calcola un orario di fine cottura approssimativo. Dipende alla quantità di cibo, alla funzione del forno impostata e alla temperatura.
Istruzioni d'uso: Termosonda
| Pas-saggio1 | Accendere il forno. | |
| Pas-saggio2 | Impostare una funzione cottura e, se necessario, la temperatura del forno. | |
| Pas-saggio3 | Inserire: Termosonda. | |
| Carne, pollame e pesce Sformato | ||
| Inserire la punta della Termosonda al centro della carne, del pesce nella parte più spessa, ove possibile. Assicurarsi che almeno 3/4 di Termosonda sua inserta all'interno della pie-tanza. | Inserire la punta di Termosonda esattamente al centro dello sformatto. Il Termosonda dovrebbe essere stabilizzato in un punto in fase di cottura. Utilizzare uningrediente solido per ottenerere qu'esto risultato. Utilizzare il bordo della teglia per supportare la maniglia in silicone di Termosonda. La punta di Termosonda non dovrebbe toccare il fondo di una teglia. | |
| Pas-saggio 4 | Collegare la Termosonda nella presa sulla parte anteriore del forno. Sul display appara la temperature attuale di: Termosonda. | |
| Pas-saggio 5 | - premere per impostare la temperature al cuore del sensore. | |
| Pas-saggio 6 | • • • - premere per impostare l'opzione preferita: • Suono allarme- quando l'alimento raggiunge la temperature al centro, viene emes-so un segnale acustico. • Suono allarme e termine cottura- quando l'alimento raggiunge la temperature al centro, viene emesso un segnale acustico e il forno si ferma. | |
| Pas-saggio 7 | Selezionare l'opzione e premere ripetutamente: per accederere alla schermata prin-cipale. | |
| Pas-saggio 8 | Premere: START Quando il cibo raggiunge la temperature impostata, viene emesso un segnale acusti-co. Si cui scegliere se arrestare la cottura o continuarla per essere sicuri che l'ali-mento sia ben cotto. | |
| Pas-saggio9 | Estrarre la spina di Termosonda alla presa e rimuovere la pietanza dalorno. | |
| AVVERTENZA!Vi è il rischio di usioni, in quanto il Termosonda si surriscalda. Fare attentionione in fase di rimozione ed estrazione alla pietanza. | ||
Prendi una scorciatoia!

9. FUNZIONI AGGIUNTIVE
9.1 Come salvare: Preferiti
possibile salvare le impostazioni preferite, come la funzione cottura, il tempo di cottura, la temperatura, o la funzione di pulizia. possibile salvare 3 impostazioni preferite.
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Selezionare l'impostazione preferita. |
| Pas-saggio3 | Premere: Selezionare: Preferiti. |
| Pas-saggio4 | Selezionare: Salva impostazioni correnti. |
| Pas-saggio5 | Premere + per aggiungere l'impostazione all'elenco di: Preferiti. Premere OK |
| - premere per ripristinare l'impostazione. - premere per annullare l'impostazione. | |
9.2 Blocco tasti
Questa funzione evita che si cambì per sbaglio la funzione cottura.
| Pas-saggio1 | Accendere ilorno. |
| Pas-saggio2 | Imposta una funzione di cottura. |
| Pas-saggio3 | ☆, 1»premere contemporaneamente per attivare la funzione. |
| Per disattivare la funzione, ripetere il passaggio 3. | |
9.3 Spegnimento automatico
Per ragioni di sicurezza, il fornso si spegne molto un determinato periodo di tempo se è attiva una funzione di riscaldamento e non si modificano le impostazioni.
| (℃) (ora) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - massimo 3 |
Lo spegnimento automatico non funziona con le funzioni: Luce forno, Termosonda, Orario fine, Cottura lenta.
9.4 Ventola di raffreddamento
Quando il forno è in funzione, la ventola di raffreddamento si accende in modo automatico per tenere fresche le superfici del forno. Dop o aver spento il forno, la ventola di raffreddamento potrebbe continuare a funzionare fino a che il forno non si è raffreddato.
10. CONSIGLIE SUGGERIMENTI UTILI
10.1 Consigli di cottura
①
La temperatura e i tempi di cottura specificati nelle tabella sono valori indicativi. Dipendono dalle ricette, alla qualità e quantità degli ingredienti utilizzati.
Il vosto nuovo forno può cuocere o arrostire in modo differente rispetto al forno posseduto in precedenza. I suggerimenti segunti migliorano le impostazioni consigliate per temperatura, tempo di cottura e posizione ripiano per tipi di alimenti specifici.
Qualora non si trovino le impostazioni per una ricetta speciale, cercarne una simile.
Per ulteriori informazioni sulla cottura rimandiamo alle tabelle di cottura sul nostro site web. Per trovare i Suggerimenti di Cottura, controllare il codice di identificazione PNC sulla targhetto dei dati sul telaio anteriore della cavity del forno.
10.2 Cottura ventilata umida
Per ottenere i risultati miglior, attenersi ai suggerimenti elencati nella tabella sottostante.
| (°C) (min.) | [ ] | 1 | ||
| Roll dolci, 16 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 25 - 35 | ||
| Rotolo con mar-mellata | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 | ||
| Pesce intero, 0,2 kg | vassoio di cottura o lec-carda | 180 3 15 - 25 | ||
| Dolcetti, 16 pez-zi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Meringhe, 24 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 160 2 25 - 35 | ||
| Muffin, 12 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| Pasta saporita, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 20 - 30 | ||
| (℃) (min.) | ||||
| Biscotti di pasta frolla, 20 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 140 2 15 - 25 | ||
| Tartellette, 8 pezzi | vassoio di cottura o lec-carda | 180 2 15 - 25 |
10.3 Cottura ventilata umida - accessori consigliati
Usare scatole e contentitori scuri e non riflettenti. Assorbono meglio il calore rispetto al colore chiaro e ai piatti riflettenti.
| Teglia da pizza | Pirofila | Pirofile monoporizione | Tortiera per flan |
| Scura, non riflettente 28 cm di diametro | Scura, non riflettente 26 cm di diametro | Ceramica diametro 8 cm, altezza 5 cm | Scura, non riflettente 28 cm di diametro |
10.4 Tabelle di cottura per gli istituti di test
Informazioni per gli istituti di prova
| COTTURA SU UN LIVELLO Cottura in stampi | ||||
| (℃) (min) | ||||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 140 - | 150 35 - 50 2 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura convenzione | 160 35 - 50 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura ventilata 160 | 60 - 90 2 | ||
| Torta di mele americana, 2 stampi Ø20 cm | Cottura convenzionale | 180 70 - 90 1 | ||
| COTTURA SU UN LIVELLO Biscotti | |||
| Utilizzare la posizione del terme ripiano. | |||
| (°C) (min) | |||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - 40 | ||
| Frollini al burro / Strisce di pasta, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura convenzionele 160 | 20 - 30 | |
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura ventilata 150 20 - 35 | ||
| Tortine, 20 per teglia, preriscaldare il fornò vuoto | Cottura convenzionele 170 | 20 - 30 | |
| COTTURA MULTILIVELLO. Biscotti | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Frollini al burro / Strisce di pasta | Cottura ventilata 140 25 - | 45 1 / 4 | ||
| Tortine, 20 per teglia, pre-riscaldare il forno vuoto | Cottura ventilata 150 23 - | 40 1 / 4 | ||
| Pan di Spagna senza grassi | Cottura ventilata 160 35 - | 50 1 / 4 | ||
| GRILL | ||||
| Preriscaldare il forno vuoto per 5 minuti. | ||||
| Grigliare con l'impostazione di temperatura massima. | ||||
| (min) | ||||
| Toast Grill 1 - 3 5 | ||||
| Manzo, bistecca, girare il piat-to a metà cottura | Grill 24 - 30 4 | |||
11. PULIZIA E CURA

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
11.1 Note sulla pulizia
| Agenti di pu-lizia | Pulire la parte anteriore delorno con un panno morbido imbevuto di acqua tie-pida e detergente delicato. |
| Servirsi di una soluzione detergente per pulire le superfici metalliche. | |
| Pulire le macchie con un detergente delicato. |
| Uso quotidia- no | Pulire la cavity dopo agli utilizzato. L'accumulo di grasso o di altri residui potreb- be causare un incendio. |
| Non lasciare le vivande nel forno per più di 20 minuti. Asciugare la cavity con un panno morbido dopo agli uso. |
| Accessori | Pulire tutti gli accessori dopo agli uso e lasciarli asciugare. Utilizzato un panno morbido imbevuto di acqua tiepida e un detergente delicato. Non pulire gli accessori in lavastoviglia. |
| Non pulire gli accessori anti-aderenti con agenti abrasivi o oggetti appuntiti. |
11.2 Come rimuovere: Supporti del ripiano
Rimuovere i supporti ripiano per pulire ilorno.
| Pas-saggio 1 | Spagnere ilorno e attendere che si raffreddi. | |
| Pas-saggio 2 | Sfilare dapprima la guida di estrazione alla parete laterale tirandola in avanti. | |
| Pas-saggio 3 | Estrarre la parte posteriore del supporto ripiano alla parete la-terale e rimuoverla. | |
| Pas-saggio 4 | Installare i supporti ripiani se-guendo al contrario la procedu-ra indicata. |
11.3 Istruzioni d'uso: Pulizia per pirolisi
Pulire il forn o con Pulizia per pirolisi.

AVVERTENZA!
Rischio di ustioni.

ATTENZIONE!
Se nello stesso armadietto sono installate altre apparecchiature, non utilizzarle allo stesso tempo di但这a funzione. Ilorno potrebbe subire danni.
| Prima della Pulizia per pirolisi: | ||
| Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi. | Rimuovere tutti gli accessori e i supporti dei ripiani rimovibili. | Pulire la base delorno e il vetro interno dello sportello con acqua calda, un panno morbido e un detergente delicato. |
| Fase 1 Passaggio | 2 Passaggio 3 | |
| Accendere il forno. | Premere: _Pulizia. | Selezione della modalità di pulizia. |
| Opzione Modalità | di pulizia Durata | |
| Pulizia per pirolisi, rapido Pulizia leggera 1 h | ||
| Pulizia per pirolisi, normale Pulizia normale 1 h 30 min | ||
| Pulizia per pirolisi, intenso Pulizia completa 3 h | ||
| i Quando inizia la pulizia, lo sportello del forno è bloccato e la lampadina è spenta. La ventola di raffreddamento funziona a una velocità più elevata. | ||
| STOP - premere per interrompere la pulizia prima che sia terminata.Non utilizzato il forno sono a che il simbolo di blocco sportello non scompare dal display. | ||
| Al termine della pulizia: | ||
| Spagnere ilorno eatten-dere che si raffreddi. | Pulire la cavity con un panno morbido. | Rimuovere il residuo dal basso della cavity. |
11.4 Promemoria Pulizia
| Si consiglia di eseguire la pulizia, quando appeare il promemoria. |
| Utilizzare la funzione: Pulizia per pirolisi. |
11.5 Procedure di rimozione e installmente: Porta
È possibile rimuovere la porta e i pannelli in vetro interni per procedere alle operazioni di pulizia. Il numero di pannelli di vetro varia a seconda dei modelli.

AVVERTENZA!
La porta è pesante.

ATTENZIONE!
Maneggiare con cura il vetro, in particolare intorno ai bordi del pannello frontale. Il vetro più rompersi.
| Pas-saggio 1 | Apriere completamente la por-ta. | |
| Pas-saggio 2 | Sollevare e premere le leve di serraggio (A) sulle due cer-niere. | |
| Pas-saggio 3 | Chiudere la porta del forno fino alla prima posizione di apertura (un angolo di circa 70°). Afferrare la porta su entrambi i lati e tirarla fine ad allontanarla dal forno mante-nendo un'inclinazione verso l'alto. Poggiare la porta con il lato esterno rivolto verso il basso su un panno morbido su una superficie stabile. | |
| Pas-saggio 4 | Tenere il rivestimento della porta (B) sul bordo superiore della porta da entrambi i lati e spingere verso l'interno per sbloccare la guarnizione a clip. | |
| Pas-saggio 5 | Rimuovere il rivestimento ti-randolo in avanti. | |
| Pas-saggio 6 | Afferrare uno ad uno i pannel- li di vetro della porta dal bor-do superiore e estrarli alla guida. | |
| Pas-saggio 7 | Pulire il pannello in vetro con acqua e sapone. Asciuagare con cura il pannello in vetro. Non pulire i pannelli in vetro in lavastoviglie. | |
| Pas-saggio 8 | Dopo la pulizia, eseguire i passaggi di cui sopra nella sequenza opposta. | |
| Pas-saggio 9 | Installare per primo il pannello più piccolo, poi quello più grande e la porta. | |
11.6 Come sosituire: Lampadina

AVVERTENZA!
Pericolo di scosse elettriche.
La lampada potrebbe essere calda.
| Prima di sostituire la lampadina: | ||
| Passagio 1 Passagio | 2 Passagio 3 | |
| Spagnere ilorno. Attendere che il fornso sia freddo. | Estrarre la spina alla presa di corrente. | Appoggiare un panno sul fon-do della cavity. |
Lampadina superiore
| Pas-saggio 1 | Girare il rivestimento di vetro per toglierlo. | |
| Pas-saggio 2 | Pulire il coperchio in vetro. | |
| Pas-saggio 3 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fatto a 300 °C. | |
Pas- Installare il coperchio in vetro.
Lampadina laterale
| Pas-saggio 1 | Rimuovere il supporto per il ripiano sinistro per accedere alla lampadi-na. |
| Pas-saggio 2 | Utilizzare un oggetti stretto e smussato (ad es. un cucchiaino) per rimuovere il rivestimento in vetro. |
| Pas-saggio 3 | Pulire il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 4 | Sostituire la lampadina con una resistente al calore fino a 300 °C. |
| Pas-saggio 5 | Installare il coperchio in vetro. |
| Pas-saggio 6 | Installare il supporto per il ripiano sinistro. |

12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

AVVERTENZA!
Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza.
12.1 Cosa fare se...
| Il forno non si accende o non riscalda | |
| ?Causa possibile | Soluizione |
| Il forno non è collegato a una fonte di alimentazione elettrica o non è collegato correttamente. | Accertarsi che il forno sia collegato corretta-mente alla rete elettrica. |
| L'orologio non è impostato. Impostare l'orologio; | per i dettagli rimandiamo al capitolo "Funzioni dell'orologio", Come impostare: Funzioni Orologio. |
| La porta non è chiusa correttamente. Chiudere completamente lo sportello. | |
| È saltato il fusabile. Assicurarsi che il fusabile sia la causa del problema. Qualora il problema si ripresenti, contatore un elettricista qualificato. | |
| La Sicurezza bambini è attiva. Rimandiamo al capitolo "Menu", Sottomenu per: Opzioni. | |
| Componenti | |
| iDescrizione Soluzione | iV |
| La lampadina è bruciata. Sostituire la lampadina, | per ulteriori dettagli ri-mandiamo al capitolo "Pulizia e cura". Come effettuire la sostituzione: Lampadina. |
Interrompere la pulizia in caso di interruzioni di corrente. Ripetere l'operazione di pulizia se viene interrotta da un guasto di corrente.
12.2 Come gestire: Codici di erreore
Quando si verifica un erre software, il display在哪 un messaggio di erre. In esta sezione verrà presentato un elenco dei problemi che è possibile gestire autonomamente.
| iCodice e descrizione Soluzione | iV |
| C2 - la Termosonda si trova nella cavity del forno durante la Pulizia per pirolisi. | Estrarre la Termosonda. |
| C3 - la porta non è chiusa completamente du- rante la Pulizia per pirolisi. | Chiudere la porta. |
| F111 - La Termosonda non è insertita corretta- mente nella presa. | Collegare la spina completamente la Termo- sonda nella presa. |
| F240, F439 - i campi touch sul display non fun- zionano correttamente. | Pulire la superficie del display. Verificare che non ci sia sporcizia sui campi touch. |
| F908 - ilsystema del forno non siouldo collegare al pannello di controllo. | Specnere e accendere ilorno. |
12.3 Dati dell'Assistenza
Qualora non sia possibile trovare una soluzione al problema, contattare il rivenditore o un Centro di assistenza autorizzato.
Le informazioni necessarie per il Centro Assistenza si trovano sulla targhetta dei dati. La targhetta si trova sul telaio anteriore della cavity del forno. Non rimuovere la targhetta dei dati alla cavity del forno.
| Consigliamo di annotare i dati qui: | |
| Modello (Mod.) | |
| Codice prodotto (PNC) | |
| Numero di seri (S.N.) | |
13. EFFICIENZA ENERGETICA
13.1 Informazioni sul prodotto e scheda informativa sul prodotto*
| Nome del fornitore AEG | ||
| Identificazione migliorlo | BD742P 944188657 BPE742280M 944188671 BPK742280B 944188649 BPK742280M 944188640 BPK742280T 944188651 | |
| Indice di efficienza energetica 61,2 | ||
| Classe di efficienza energetica A++ | ||
| Consumo energetico con carico standard, modalità tradi-zionale | 1,09 kWh/ciclo | |
| Consumo di energia con un carico standard, modalità a circolazione d'aria forzata | 0,52 kWh/ciclo | |
| Numero di cavità 1 | ||
| Fonte di calore Elettricità | ||
| Volume 71 I | ||
| Tipo diorno Forno da incasso | ||
| Massa | BD742P 34.5 kg | |
| BPE742280M 35.0 kg | ||
| BPK742280B 34.5 kg | ||
| BPK742280M 34.5 kg | ||
| BPK742280T 34.5 kg | ||
- Per l'Unione europea secondo i regolamenti UE 65/2014 e 66/2014.
Per la Repubblica di Bielorussia ai sensi di STB 2478-2017, appendice G; STB 2477-2017, alga-ti A e B.
Per l'Ucraina secondo 568/32020.
La classe di efficienza energetica non è applicabile alla Russia.
EN 60350-1 - Apparecchiature elettriche per la cottura per uso domestico - Parte 1: Cucine, forni, forn i a vapore e griglie - Metodi per la misura delle prestazioni.
13.2 Risparmio energetico

Ilorno è dotato di funzioni che contribuiscono al risparmio energetico durante le operazioni di cottura di tutti i giorni.
Verificare che la porta del forno sia chiusa quando lo stesso è in funzione. Non aprire la porta del forno con excessiva frequenza in fase di cottura. Tenere pulita la guarnizione della porta e assicurarsi che sua ben fissata nella posizione corretta.
Serviri di pentole in metallo per migliorare il risparmio energetico .
Ove possibile, non pre-riscaldare il forno prima della cottura.
Ridurre quanto più possibile gli intervalli fra le diverse operazioni di cottura quando vengono preparati più piatti contemporaneamente.
Cucinare con ventola
Ove possibie, servirsi delle funzioni di cottura con la ventola per risparmiare energia.
Calore residuo
Se si attiva un programma con la selezione Durata o Tempo di fine e il tempo di cottura è superiore a 30 min, in alcune funzioni del forno le resistenze si spengono automaticamente in anticipo.
La ventola e la lampada continuano a funzionare. Quando si spegne ilorno, il display visualizza il calore residuo. Si può usare quel calore per mantenere le pietanze in caldo.
Quando la durata di cottura è superiore ai 30 minuti, ridurre la temperatura del forno al minimo
3-10 minuti prima della fine del processo di cottura. La cottura proseguirà grazie al calore residuo all'interno delorno.
Utilizzare il calorie residuo per scaldare altri piatti.
Tenere in caldo gli alimenti
Scegliere l'impostazione di temperatura più bassa per sfruttare il calore residuo e mantenere calda la pietanza. La spia di calore residuo o la temperatura compaiano sul display.
Cottura con lampada spenta
Spagnere la lampada in fase di cottura. Accenderla solo quando è necessario.
Cottura ventilata umida
Funzione progettata per risparmiare energia in fase di cottura.
Quando si utilizeszza esta funzione, la lampadina si spegne automaticamenteupon 30 secondi.
É possibile riaccendere la lampada, ma esta azione ridurra i risparmi energetici previsti.
14. STRUTTURA DEL MENU
14.1 Menu
Premere per apriere Menu.
| Voce menu Applicazione | ||
| Cottura guidata Elenca i programmi automatici. | ||
| Pulizia Elenca i programmi di pulizia. | ||
| Preferiti Elenca le impostazioni preferite. | ||
| Opzioni Per impostare la configurazione del | forno. | |
| Impostazioni Configurazione Per impostare la configurazione | del fornno. | |
| Assistenza technique Mostra la versione del software e la configurazione. | ||
14.2 Sottomenu per: Pulizia
| Sottomenu Applicazione | |
| Pulizia per pirolisi, rapido Durata: 1 h. | |
| Pulizia per pirolisi, normale Durata: 1 h 30 min. | |
| Pulizia per pirolisi, intenseo Durata: 3 h. |
14.3 Sottomenu per: Opzioni
| Sottomenu Applicazione | |
| Luce forno Accensione e spegnimento della lampada. | |
| Sicurezza bambini Previene l'attivazioneone accidentale del forno. Quando l'opzione è attiva, il testo "Sicurezza bambini" compare sul display quando si accende il forno. Per abilitare l'uso del forno, sce-gliere le letterre del codice in ordine alfabetico. Quando la sicurezza bambini è attiva e il forno viene spento, la porta del forno è bloccata. L'accesso al timer, all'operazione da remoto e alla lampadina è disponibile con la Sicurezza bambini attiva. | |
| Riscaldamento rapido Riduce il tempo di riscaldamento. è disponibile solo per al-cune delle funzioni forno. | |
| Promemoria Pulizia Accende e spegni il promemoria. | |
| Visualità ora Accende e spegne l'orologio. | |
| Visualizzazione orario digitale Cambia il formato dell'indicazione oraria visualizzata. |
14.4 Sottomenu per: Configurazione
| Sottomenu Descrizione | |
| Lingua Imposta la lingua del forno. | |
| Luminosità Imposta la luminosità del | display. |
| Volume toni Attiva e disattiva il tono | dei tasti a sfioramento. Non è possi- bile disattivare i segnali acustici per: ① |
| Volume acustico Imposta il volume delle tonalità e dei segnali dei tastingi. | |
| Imposta ora Imposta l'ora e la data attuali. | |
14.5 Sottomenu per: Assistenza tecnica
| Sottomenu Descrizione | |
| Modalità demo Codice di attivazione | disattivazione: 2468 |
| Versione software Informazioni sulla | versione software. |
| Ripristino impostazioni iniziali di fabbrica | Ripristina le impostazioni di fabbrica. |
15. É SEMPLICE!
| Prima di iniziare a usare il dispositivo sare è necessario impostare: | ||||
| Lingua Lum | nosità Volume toni | Volume acustico Imposta ora | ||
| Acquisire familiarità con le icone di base sul pannello di controllo e sul display: | |||||
| ① ON / OFF Menu Preferiti | = nu Preferiti | ☆ | ○ Timer | ○ Termosonda | START / STOP |
| Iniziare a usare ilorno | ||||
| Avvio rapido Accendere il for-no e avviare la cottura con la temperature pre-definita e l'orario della funzione. | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | |||
| Tenere premuto: ①. | ... - sele-zionare la fun-zione preferita. | Premere: START . | ||
| Iniziare a usare ilorno | ||
| Spegnimento rapido | Spagnere il for-no, con qualiasi schermata o qualiasi mes-saggio in qual-siasi momento. | 1 - tenere premuto dato a che il fornso si spegne. |
| Avviare la cottura | ||||
| Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 Passaggio 4 Passaggio 5 | ||||
| 1 - premere per accenderere il for-no. | 2 ... - selezionare la funzione cottura. | °C - impostare la temperature. | OK - premere per confermare. | START - premere per avviare il pro-cesso di cottura. |
| Scopri come cucinare in modo rapido | ||||
| Utilizza i programmi automatici per preparare rapidamente una pietanza con le impostazioni predefinite: | ||||
| Cottura gui-data | Passaggio 1 Passaggio 2 Passaggio 3 | Passaggio 4 | ||
| Premere: Premere: . Premere- | Cottura guidata. | Scegliere il piatto. | ||
| Usare le funzioni rapide per impostare il tempo di cottura necessario | |
| Funzione Finish Assist 10% Usare la Funzione Finish Assist 10% per ag- giungere ulteriore tempo quando rimane il 10% del tempo di cottura. | Per allungare il tempo di cottura, premere +1min. |
16. PRENDI UNA SCORCIATOIA!
Qui è possibile vedere tutte le scorciatoie utili. Sarà inoltre possibile trovarli nei capitoli dedicati del manuale dell'utente.
Come impostare: Funzioni cottura

Come impostare: Cottura guidata

Come impostare: Tempo di cottura

Come posticipare: Inizio e fine di una cottura

Come annullare: Impostazione del timer

Istruzioni d'uso: Sensore alimenti

17. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il symbolo. Buttare l'imballaggio negli appositi contentitori per il ricericlaggio. Aiutare a proteggere l'ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il symbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di ricericlaggio più vicino o contattare il comune di residenza.