BD742P - Forno elétrico AEG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BD742P AEG em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico embutível |
| Marca | AEG |
| Modelo | BD742P |
| Volume | 71 litros |
| Classe de eficiência energética | A++ |
| Consumo de energia (modo de calor rotativo) | 0,52 kWh/ciclo |
| Consumo de energia (modo convencional) | 1,09 kWh/ciclo |
| Fonte de calor | Eletricidade |
| Número de cavidades | 1 |
| Dimensões do aparelho (A x L x P) | 594 x 595 x 567 mm |
| Dimensões do nicho de embutir (A x L x P) | 578 (mín.) x 560 x 550 mm |
| Peso líquido | 34,5 kg |
| Comprimento do cabo de alimentação | 1500 mm |
| Visor | Tela tátil com cursor |
| Modos de cozedura | Calor rotativo, Aquecimento Superior/Inferior, Grelhador, Turbo grelhador, Pizza, Cozedura de pão, Cozedura a baixa temperatura, Circulação de ar húmido e mais 15 modos |
| Funções especiais | Cozedura assistida, Sonda de cozedura, Pré-aquecimento rápido, Manter quente, Descongelação, Desidratação |
| Funções do relógio | Temporizador, Partida retardada, Fim de cozedura, Prolongamento |
| Limpeza | Limpeza por pirólise (3 níveis: leve 1h, normal 1h30, completo 3h) |
| Segurança | Segurança infantil, Bloqueio de teclas, Desligamento automático, Ventilador de arrefecimento |
| Iluminação interior | Lâmpada substituível resistente a 300°C, classe de eficiência G |
| Acessórios fornecidos | Grelha metálica, tabuleiro de cozedura, assadeira, sonda de cozedura |
| Peças de substituição | Peças originais disponíveis através de www.aeg.com/shop |
| Serviços | Assistência e reparações através de www.aeg.com/support |
Perguntas frequentes - BD742P AEG
Perguntas dos utilizadores sobre BD742P AEG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BD742P - AEG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BD742P da marca AEG.
MANUAL DE UTILIZADOR BD742P AEG
Obrigado por escolher este produit AEG. Criamo-lo para lhe proportionar um desempenho impecavel durante muitos anos, com technologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil --funcionalidades que podera não encontrar em aparehos comuns. Continue a ler durante algunos instantos para tirar o maior parte do produits.
Visite o quello website para:

Obter conselhos deutilizaçao, folhetos, resolucao de problemas e informacoes sobre assistencia e reparacoes:
www.aeg.com/support

Registe o seu produits para beneficiar de um service melhor:

www.registeraeg.com
Adquirac acessorios, consumveis e peças de substituicao originais para o seu aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Usar sempre peças sobressalentes de origem.
Sempre que contactar o,isso Centro de Assistencia Técnica Autorizo, assegure que tem disponíveis os dados segunte: Modelo, PNC,Numero de série.
Esta informação encontrar-se na placar de identificacao.
Aviso/Cuidado - Informações de seguranca
日 Informacoes gerais e sugestoes
Informações ambientais
Sujeto a alteracoes sem aviso previo.
INDICE
- INFORMAÇOES DE SEGURANÇA.... 238
1.1 Segurarca de crianças e pessoas
vulneráveis. 238
1.2 Seguranga geral 239 -
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA 240
2.1 Instalação 240
2.2 Ligação eletrica 241
2.3 Utilização 242
2.4 Manutenção e limpeza 243
2.5 Limpeza por pirólose 243
2.6 Iluminação interna 244
2.7 Assistencia Tecnica 244
2.8 Eliminação 244 -
DESCRIÇÂO DO PRODUTO 245
3.1 Visao geral.. 245
3.2 Acessórios 245
4.COMO LIGARE DESLIGAR OFORNO.246
4.1 Paine de commandos 246
4.2 Visor 247
- ANTES DA PRIMEIRA UTILIZACHO....248
5.1 Limpeza inicial 248
5.2 Primeira ligação 248
5.3 Pre-aquecimiento inicial 248
- UTILIZACAO DIARIA 249
6.2 Como definir: Cozedura assistida250
6.3 Funções de aquecimento 250
6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência 252
- FUNÇÉS DE RELÓGIO 253
7.1 Descrição das funções do relógio253
7.2 Como definir: Funções do relógio253
8.COMO UTILizar: ACESSORIOS. 255
8.1 Inserir accesórios 255
8.2 SondaTERMICA 256
- FUNÇÖES ADICIONAIS 258
9.1 Como guardar: Favoritos 258
9.2 Bloqueio de funções 258
9.3 Desligar automatico. 258
9.4 Ventoinha de refecimento 259
10.SUGESTOESEDICAS. 259
10.1 Recomendações para cozhar.259
10.2 Ventilado com Resistência 259
10.3 Ventilado com Resistência -cessórios recomendados. 260
10.4 Tabelas de cozedura para testes 261
- MANUTENÇA E LIMPEZA 263
- RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 268
12.1 O que fazer se 268
12.2 Como gerir: Cuestiono deerro..... 268
12.3 Dados de assistencia的技术.... 269
- EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 269
13.1 Informação do produits e ficha informativa do produits* 269
13.2 Poupanca de energia 270
- ESTRUTURA DO MENU 271
14.1 Menu 271
14.2 Submenu para: Limpeza....272
14.3 Submenu para: Opções 272
14.4 Submenu para: Configuraçao....272
14.5 Submenu para:
Assistência Tecnica 273
- É FÁCILI 273
- UTILIZE UM ATALHO! 274
- PREOCUPAÇÖS AMBIENTAIS......275
1. INFORMAÇÉS DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizes o aparecido. O fabricante não é responsavel por quando quer ferimentos ou danos resultantes de instalação ou Utilização incorretas. Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consulutar no futuro.
1.1 Segura de crianças e pessoas vulneráveis
- Este aparecido pode ser utilisé por crianças com 8 anos de idade ou mais velhas e por pessoas com capacidades fibras, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiência e conheção se forem supervisionadas ou instruções no que respeita à'utilisation do aparecido de uma forma segura e comprehenderem os perigos envolvidos. É
necessário manter as crianças com menos de 8 anos de idade e pessoas com incapacidades muito extensas e complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantly vigiadas.
- As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Mantenha as crianças e os animais dométricos afastados do aparecido quando estiver a ser realizado e durante o arrefecimento.
- Se o aparecido tiver um dispositivo de segurarça para crianças, recomendamos que o ative.
- A limpeza e a manutençãobineira do aparelho não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurarçageral
- Este aparecido destino-se apenas a ser utilizado para cozinho.
- Este aparecido foi concebidounicamente parautilizaçãodomesticamum ambienteinterior.
- Este aparecido pode ser utilisé em escritórios, quartos de hospedes de hotelis, quartos de hospedes de pousadas, casas de hospedes de turismo rural e outros alojamentos semelhantes ond terutilização não exceeda os níveis de utilização domestica (médios).
- Apenas uma pessoa qualificada pode instalar este aparecido e substituir o cabo.
- Não use o aparecido antes de instalá-lo na estrutura embutida.
- Desligue o aparecido da fonte de alimentação antes de realizar qualquer manutenção.
- Se o cabo de alimentação eletrica estiver danificado, devesse substituindo pelo fabricante, por um Centro de
Assistência Tecnica Autorizo ou por uma pessoa igualmente qualificada, para fazer perigos electricos.
- AVISO: Certifique-se de que o aparecido está desligado antes de substituir a lâmpada, para fazer a possibídia de什麽 eletrico.
- AVISO: Oorno e as partes acessíveis ficam quentes durante a utilização. Deve ter cuidado para fazer tocar nas resistências de aquecimento.
- Utilize sempre luvas deorno para retirar ou insertir acessórios ou recipientes de ir aoorno.
- Utilize apenas a sonda tírmica (sensor de temperatura de núcleo) recomendada para este aparelho.
- Para remover os apoios para prateleiras, puxe primeiro a parte darente do apoio para prateleiras e(depais a extremidade traseira das paredes laterais. Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa.
- Não utilize um aparecido de limpeza a vapor para limpar o aparecido.
- Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar a porta de vidro, porque pode riscar a superficie e quebrar o vidro.
- Antes da limpeza pirolítica, retire todos os acessórios e depositos/derrames excessivos da cavidade doorno.
2. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
2.1 Instalação

AVISO!
A instalacao deeste aparelho tem de ser efetuada por una persona qualificada.
- Retire a embalagem toda.
- Não instale nem utilize o aparecido se estiver danificado.
- Siga as instruções de instalação fornecidas com o aparecido.
- Tenha sempre cuidado quando deslocar o aparecido porque ele é pesado. Utilize sempre luvas de proteção e calculado fechado.
- Não puxe o aparecido pela pega.
- Instale o aparelho num local seguro e adequado que cumpra com os requisitos da instalacao.
-
Respeite as distáncias minimas relativamente a outros apareiros e unidades.
-
Antes de montar o aparelho, verifique se a porta doorno abre sem limitacoes.
- O aparecido está equipado com umsystema de arrefecimento elétrico. É necessárioutilizar al alimentaçãoelétrica.
- A unidade de encasar tem de cumprir os requisitos de estabilitadde da norma DIN 68930.
| Altura minima do armário (altura minima do armá- rio debaixo do balção) | 578 (600) mm |
| Largura do armário 560 mm | |
| Profundidade do armário 550 (550) mm | |
| Altura da parte da fronte do aparelho 594 mm | |
| Altura da parte de trás do aparelho 576 mm | |
| Largura da parte da fronte do aparelho 595 mm | |
| Largura da parte de trás do aparelho 559 mm | |
| Profundidade do aparelho 567 mm | |
| Profundidade de encastre do aparelho 546 mm | |
| Profundidade com a porta aberta 1027 mm | |
| Dimensão minima da abertura de ventilação. Abertura localizada na parte inferior traseira | 560x20 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação eletrica. O cabo sai pelo canto traseiro direito | 1500 mm |
| Parafusos de montagem 4x25 mm |
2.2 Ligação eletrica

AVISO!
Risco de incendidio e choque elétrico.
- Todas as ligações electrolyicas devem ser efectuadas por um electricista qualificado.
- O aparelho tem de ficar ligado à terra.
- Certifique-se de que os parâmetros indicados na placá de caractéristicas são compatíveis com as caractécticas da alimentação eletrica.
- Utilize sempre una tomada devidamente instalada e a prova de choques electricos.
- Não utilize adaptadores de tomas duplas ou triplas, nem cabos de extensão.
-
Certifique-se de que não danifica a ficha e o cabo de alimentação eletrica. Se for necessário substituir o cabo de alimentação, esta operação deve ser efectuada pelo meu Centro de Assistência Tecnica.
-
Não permita que algoç cabo eletrico toque na porta do aparelho ou no nencho abaixo do aparelho, especialmente quando a porta estiver quente.
- As proteções contrachoques eletricos das peças isoladas e não isoladas devem estar fixas de modo a não poderem ser retiradas sem ferramentas.
- Ligue a fixa à tomadaétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível après a instalação.
- Se a tomada eletrica estiver solta, não ligue a ficha.
- Não puxe o cabo de alimentação para deslagar o aparecido. Puxe sempre a ficha.
disjuntores de protecão, fusiseis (os fusiseis de rosca devem ser retirados do suporte), diferenciais e contactores. - A instalação électrique deve possuir um disposito de isolamento que lhe permita deslugar o aparecido da corrente eletrica em todos os pôlos. O disposito de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura minima de 3 mm.
- Feche totalmente a porta do aparelho antes de ligar a ficha na tomada eletrica.
- Este aparecido é fornecido com ficha e cabo de alimentação.
2.3 Utilização

AVISO!
Risco de ferimentos, queimaduras, como电解trico ou Explosion.
- Não altere as espécificações deste aparecido.
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não ficam obstruidas.
- Não deixe o aparecido sem vigilência durante oestrutura.
- Desative o aparecido antes cada Utilização.
- Tenha dificuldado quandoAbrir a porta do aparelho com o aparelho em functiOnamento. Pode sair ar quente.
- Não utilize o aparecido com as mãos molhadas ou quando ele estiver em contacto com água.
- Não aplicou pressão sobre a porta aberta.
- Não utilize o aparecido como superficie de trabalho ou armazenamento.
- Abra a porta do aparecido com cuidado. A utilização de ingredientes com álcool pode provocar uma mistura de alcool e ar.
- Evite que faisas ou chamas entrem em contacto com o aparelho quandoAbrir a porta.
- Não coloque produits inflamáveis, nem objetos molhados com produits inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparecido.

AVISO!
Risco de danos no aparelho.
-
Para fazer danos ou descoloração no esmalte:
-
não colque recipientes de ir aoorno ou outros objetivos diretamente sobre o fundo do aparecido.
- não coloque folha de alúnio diretamente sobre o fundo da cavidade do aparelho.
- não coloque agua diretamente no aparelho quente.
- não mantenha pratos e alimentos humidos no aparecido antes acabar de cozinhar.
-
tenha cuidado quando remover ou montar os acessórios.
-
A eventual descoloração do esmalte ou do aço inoxidavel não afeta o desempinho do aparecido.
-
Utilize una assadeira profunda para bolos humidos. Os sumos de fruta provocam manchas que PODem ser permanentes.
-
Cozinhe sempre com a porta do aparelho fechada.
- Se o aparelho ficar instalado atrás de uma porta de armário, nunca feche a porta com o aparelho em Functionamento. Se a porta ficar fechada, poderá ocorrer acumulação de calor e humidade que pode danIFICAR o aparelho, os moveris ou o piso. Não feche a porta do armário quando o aparelho não tiver arrefecido completenessamente antesutilização.
2.4 Manutenção e limpeza

AVISO!
Risco de ferimentos, incendio e danos no aparelho.
- Antes de qualquer ação de manutençao, desative o aparelho e deslige a ficha da tomada eletrica.
- Certifique-se de que o aparelho está frio. Existe o risco de quebra dos paineis de vidro.
- Substitua imeditamente os painéis de vidro se estiverem danificados. Contacte um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Tenha cuidado quando remove a porta do aparelho. A porta é pesada!
- Limpe o aparelho com regularidade para fazer que o material da superficie se deteriorre.
- Limpe o aparelho com um pano macio e humido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilizeiros abrasivos, esfregões, solventes ou objets metalicos.
- Se utilizes um spray paraorno, siga as instruções de segurarça da embalagem.
Risco de ferimentos / incência / emissão de produits químicos (vapores) no Modelo Pirolítico.
-
Antes de executar a funcao de autolimpeza Pirolitica e antes da primeira utilização, remove o segunte da cavidade doorno:
-
todos os excessos de residuos de alimentos, oleos e derrames ou depósitos de gordura;
-
todos os objetivos amovíveis (incluindo as prateleiras e as calhas laterais fornecidas com o produits) e todos os tachos anti-aderentes, panelas, tabuleiros, utensílios, etc.
-
Leia atentamente todas as instruções relatives à limpeza pirolítica.
-
Mantenha as crianças afastadas do aparelho quando a limpeza pirolitica estiver a funciona. O aparelho fica bastante quente e liberta ar quente pelas ranhuras de ventilacao frontais.
-
A limpeza pirolítica é uma operação efetuada com temperatura elevada e pode libertar fumos dos residuos alimentares e dos materiais do aparelho, pelo que recomendamos vivamente o seguito:
-
providencia boa ventilacao durante e antes a limpeza pirolitica.
-
providencia boa ventilacao durante e antes a primeira utilizao com a temperatura maxima.
-
Ao contrario das pessoas, algumas aves e outros répteis podem ser extremamente sensíveis aos eventuels fumos emitidos durante o processo de limpeza dos fornos pirolíticos.
-
Leve todos os animais de estimação (especialmente as aves) para uma area bem ventilada, afastando-os do aparecido durante e antes a limpeza por pirôise e a primary这么做 com a temperatura maxima.
-
Os animais de estimação poucoicos también podem ser muito sensíveis às mudanças de temperatura localizadas nas proximidades dos fornos pirolíticos durante o trabalho do programa de auto-limpeza pirolítica.
-
As superficies anti-aderentes de tachos, panelas, assadeiras, utensilios e outros objetivos podem ser danificadas pela temperatura elevada da limpeza pirolitica dos fornos piroliticos, assim como podem ser fonte de fumos nocivos em baixo grau.
- Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas.
2.6 Illuminação interna

AVISO!
Risco deCHOQUEeltrico.
- Relativamente à(s) lâmpada(s) no interiornde produits e as lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições fisicas extremas em eletrodométricos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho. Não se destinam a ser realizadas em outras aplicações e não se adequaram à iluminação de espacços dométricos.
- Este produit contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica G.
- Utilize aparas lâmpadas com as mesmas espécificações.
2.7 Assistência técnica
- Para reparar o aparelho, contacte o Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
- Utilizeapanas peças sobressalentes originais.
2.8 Eliminação

AVISO!
Risco de ferimentos ou asfixia.
- Contace a sua autoridade municipal para saber como descartar o aparecido corretemente.
- Desligue o aparelho da alimentacao eletrica.
Corte o cabo de alimentacao eletrica do aparelho e elimine-o. - Remova o trinco da porta para fazer que crianças ou animais de estimação fiquem presos no aparelho.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUCTO
3.1 Visão geral

Painel de commandos
Visor
Tomada para a sonda tírmica
Elemento de aquecimiento
Lampada
Ventilador
Apoio para prateleira, amovivel
Nivel das prateleiras
3.2 Acessórios
Prateleira em grelha
Para tachos, formas de bolos, assados.
Tabuleiro para assar
Para bolos e biscoitos.
Tabuleiro para grelhar/assar
Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura.



SondaTERMICA
Para medir a temperatura no interior dos alimentos.

4. COMO LIGARE DESLIGAR OFRNO
4.1 Paine de commandos

| 1 | On / Off Mantenha premido para ativar e desativar oorno. | |
| 2 | Menu Lista as funções doorno. | |
| 3 | Favoritos Lista as definições favoritas. | |
| 4 | Visor Apresenta as definições atuais doorno. | |
| 5 | Interruptor da lâmpada | Para acender e apagar a lâmpada. |
| 6 | Aquecidoamento rapi-do | Para ativar e desativar a funcão: Aquecidoamento rápido. |
| Prima Deslocar | Prima e secure continua-mente | 3s |
4.2 Visor
| 12:301 150°C STARTS | Após a ativação, o visor aparece o ecra principal com a função de aquecimento e a temperatura predefinida. |
| 12:34 | Se não utilizes oorno durante 2 minutos, o visor entra emreshera. |
| 12:301 150°C 11min·STOP | quando cozinhoar, o visor aparece as definições das funções e outras opções disponíveis. |
| A 12:30 150°C START F E D C B | Visor com funções chave definidas. A. Hora B. INICIAR/PARAR C. Temperatura D. Tipos de aquecimento E. Temporizador F. Senda tírmica (apenas modelos selecionados) |
| Indicadores do visor | |||
| Indicadores tíciaos - para navelar no visor. | |||
| OK Para confirmar a selecao/defi- nicoes. | <Para voltar um niveno menu. | <Para desfazer a ultima ação. | <Para ativar e desativar as opções. |
| Alarmé sonoro Indicadores de functão – quando o tempo de confecção definido termina, é emiti-do um sinal sonoro. | ||
| A função está ativada. | STOP A functão está ativada. O cozinho parra automaticamente. | O alarmé sonoro está de-sativado. |
| Indicadores do temporizador | ||
| Para as definições da functão: Inicio programa-do. | Para cancelar as definições. | |
5. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAZão

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
5.1 Limpeza inicial
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. | Limpe oorno e os acessórios com um pano macio,água morna e um detergente sua-ve. | Coloque os acessórios e apoios de prateleiras amovi-veis doorno. |
5.2 Primeira ligação
O visor exibe a mensagem de boas-vindas(beforea primeira ligação.
E preciso definir: Idioma, Brilho do visor, Sons "teclado", Volume do alarme, Hora.
5.3 Pré-aquecimento inicial
| Pré-aqueça oorno vazio antes da primarya utilização. | |
| Passo 1 | Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis doorno. |
| Passo 2 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 1 hora. |
| Passo 3 | Regule a temperatura Tmaxima para a função. Deixe oorno funcional durante 15 min. |
| Oorno pode emitir algo um odor e fumo durante o pré-aquecimento. Certifique-se de que o es- paço é ventilado. | |
6. UTILIZACAO DIARIA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Passo 1 Ligue oorno. O visor在哪 as funções de aquecimento padrão | |
| Passo 2 Prima o símbolo da função de aquecimento para entrada no submenu. | |
| Passo 3 | Seleciona a função de aquecimento e prima: OK visor apareça: temperatura. |
| Passo 4 | Definir: temperatura. Premir: OK |
| Passo 5 | Prima: START Sonda tírmica – pode ligar a sonda a qualquermomento antes ou durante a confecção. |
| STOP - prima para desativar a função de aquecimento. | |
| Passo 6 Desligue oorno. | |
Utilize um atalho!

6.2 Como definir: Cozedura assistida
Cada prato deste submenu propoe uma funcao e uma temperatura recomendadas. Pode ajustar o tempo e a temperatura.
A temperatura a que um prato é cozinhado:
- Mal passado ou Menos
- Médio
Bem passado ou Mais
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 | Prima: Antroduzir: Cozedura assistida. |
| Passo 4 | Escolha um prato ou um tipo de alimento. |
| Passo 5 | Prima: START |
Utilize um atalho!

6.3 Funções de aquecimento
NORMAL
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Grelhador | Para grelhar alimentos finos e tostar pão. |
| Grelhador ventilado | Para assar peças de carne grandes ou aves com osso numa posicao da prateleira. Para fazer gratinados e alourar. |
ESPECIALIS
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Ventilado + Resis-ência Circ | Para cozer em atéTRS posições de prateleira ao mesmo tempo e para fazer alimentos. Defina a temperatura 20 - 40 °C abaixo da que utilizes com Calor superior/inferior. |
| Congelados | Para deleiar os alimentos de convenência (por exemplo, batatas fritas, batatas em cunha ou crepes) estaladiços. |
| Calor superior/ inferior | Para cozer e assar alimentos numa posição de prateleira. |
| Função Pizza | Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. |
| Aquecidoamento infe-rior | Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos. |
| Pão | Utilize esta função para confecionar pão e Pastéis com resultados profis-sionais muito bons, com a cor perfeita e a)côdea brilhante e estaladiça. |
| Massa de pão | Para acelerar o crescimento da massa levedada. Previne a secagem da superficie da massa e mantém a elastédade da massa. |
| Tipo de aqueci-mentation | Aplicação |
| Conservar | Para conservar legumes (por exemplo, pickles). |
| Secar | Para secar frutos fatiados, legumes e cogumelos. |
| Aquecer pratos | Para pré-aquecer pratos para servir. |
| Descongelar | Para descongelar alimentos (legumes e fruta). O tempo de descongela-ção depende da quantidade e do tamanho dos alimentos congelados. |
| Gratinado | Para pratos como lasanha ou batatas gratinadas. Para fazer gratinados e alourar. |
| Aquecimento a baixa temp. | Para preparar assados tenros e suculentes. |
| Função manter quente | Para manter os alimentos quentes. |
| Ventilado com Re-sistência | Esta função foi concebida para poupar energia durante o cozinho. quando utilizear esta função, a temperatura na cavity pode diferir a temperatura definida. Éutilizando o calor residual. A potência do aqueci-mente pode ser reduzida. Para mais informações consulte o capitulo “Uti-lização diária”, notas sobre: Ventilado com Resistência. |
6.4 Notas sobre: Ventilado com Resistência
Esta funciona foi utilizesa para cumprimir com os requisitos de classe de eficiência energetica e design ecologico de acordo com as normas EU 65/2014 e EU 66/2014. Testes de acordo com a norma EN 60350-1.
A porta do forno deve estar fechada durante a cozedura para que a funcao nao sera interrompida e o forno funcione com a mais alta eficiencia energetica possivel.
Quando utilizesa esta funcao,alampadae automaticamente desativadaapos 30seg.
Para instruções de cozedura, consulte o capítilo "Sugestões e dicas", Ventilado com
Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo
"Eficiência Energética", Poupança de Energia.
7. FUNÇÖES DE RELÓGIO
7.1 Descrição das funções do relógio
| Funções do relógio Aplicação | |
| Tempo para cozinhoar Para defineir a duração da cozedura. O maior é de 23 h 59 min. | |
| Finalizar ação Para definir o que acontece quando o temporizador termina a conta-gem. | |
| Início programado Para adiar o início e/ou final do cozinhoado. | |
| Prolongar tempo Para prolongar o tempo de cozedura. | |
| Aviso Para definir uma contagem decrescente. O maior é de 23 h 59 min. Esta função não afeta o funcimento doorno. | |
| Temporizador crescen-te | Monitoriza o tempo de atividade da função. Temporizador crescente – pode ligar ou desligar. |
7.2 Como definir: Funções do relógio
| Como acertar o relógio | |
| Passo 1 | Premir: Hora. |
| Passo 2 | Acertar as horas. Premir: OK |
| Como definir o tempo de cozedura | |
| Passo 1 | Escolha a funcao de aquecimento e define a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 | Acertar as horas. Premir: OK |
Utilize um atalho!

| Como escolher a opção final | |
| Passo 1 | Escolha a função de aquecimento e defina a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 | Defina o tempo da cozedura. |
| Passo 4 | Premir: • • • |
| Passo 5 | Prima: Finalizar ação. |
| Passo 6 | Escolha o preferido: Finalizar ação. |
| Passo 7 | Premir: OK Repita a ação até o visor aparecer o ecran principal. |
| Como atrasar o iniego da cozedura | |
| Passo 1 | Defina a função de aquecimento e a temperatura. |
| Passo 2 | Prima: |
| Passo 3 | Defina o tempo da cozedura. |
| Passo 4 | Premir: • • • |
| Passo 5 | Prima: Inicio programado. |
| Passo 6 | Escolha o valor. |
| Passo 7 | Premir: OK Repita a coisa até o visor aparecer o ecra principal. |
| Como prolongar o tempo de cozedura | |
| quando fazer 10% do tempo de cozedura e os alimentos parecerem não estar prontos, pode pro- longar o tempo de cozedura. Pode também Mudar a função de aquecimento. | |
| Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. | |
| Como alterar as definições do temporizador | |
| Passo 1 | Premir: √ |
| Passo 2 | Defina o valor do temporizador. |
| Passo 3 | Premir: OK |
| Pode alterar o tempo definido durante o cozinho a qualquer momento. | |
8. COMO UTILIZAR: ACESSORIOS
8.1 Inserir acessórios
Um pouco entalhe na parte inferior aUMENTA a segurar. Os entalhes são也是非常 dispositivos anti-inclinação. A armação elevada à volta da prateleira impede que os recipientes deslizem para fora da prateleira.
| Prateleira em greha: Introduza a prateleira entre as barras-guia dos apoisos para prateleiras. | |
| Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. |
Prateleira em grelha, Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar:
Introduza o tabuleiro entre as barras-guiado apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imeditamente acima.

8.2 SondaTERMICA
Sonda tírmica- mede a temperatura no interior dos alimentos. Pode'utilizá-la com cada função de aquecimento.
| Devem ser definidas两大 temperatas: | |
| °C A temperatura doorno: minimo de 120°C. | A temperatura de núcleo. |
| Para cozhar com osmelhosresultados: | ||
| Os ingredientes devem estar à temperatura ambiente. | Não a utilize para pratos láquidos. | Durante a cozedura,deve perma-never no prato. |
Oorno calcula uma hora de fim de cozedura aproxima. Depend dequantity de alimentos, da funcao doorno e da temperatura.
| Passo 1 Ligar oorno. | ||
| Passo 2 Selecione um tipo de aquecimento e, se necessário, a temperatura doorno. | ||
| Passo 3 Introduzir: Sonda tírmica. | ||
| Carne, às es peixe Caçarola | ||
| Introduza a extremidade da Sonda tírmica no centro da carne ou do peixe, na parte maisgrossa que for possivel. Certificque-se de que introduz pelo menos 3/4 da Sonda tírmica no interior do prato. | Introduza a extremidade da Sonda tírmica exata-mente no centro da caçarola. Sonda tírmica de-ve ficar estável no mesmo.site durante a coze-dura. Utilize um ingrediente solido para consiguiir isso. Utilize a borda da assadeira para apoiar a pegá de silicone do Sonda tírmica. A ponta do Sonda tírmica não devetocar no fundo da asa-deira. | |
| Passo 4 Ligue o Sonda tírmica na tomada da parte da fronte doorno.O visor apareça a temperatura atual de: Sonda tírmica. | ||
| Passo 5 | - prima para regular a temperatura de núcleo da sonda. | |
| Passo 6 | - - - - - prima para regular a opção preferida:• Alarme sonoro - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o si-nal.• Alarme sonoro e fim de cozedura - quando os alimentos atingem a temperatura do núcleo, soa o sinal e oorno para. | |
| Passo 7 | Seleciona a opção e repetidamente prima: para ir para oocrain principal. | |
| Passo 8 | Prima: STARTQuando os alimentos atingem a temperatura selecionada, éemitido um sinai sonoro.Pode escolher parar oucontinuar ocozinhado para se certificar que os alimentos es-tão bem cozinhados. | |
| Passo 9 Retire a Sonda tírmica ficha da tomada e retire o prato doorno. | ||
Utilize um atalho!

9. FUNÇÉS ADICIONAIS
9.1 Como guardar: Favoritos
Pode guardar as suas definições favoritas, como a função de aquecimento, o tempo de confecção, a temperatura ou a função de limpeza. Pode guardar 3 definições favoritas.
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Seleciona a definiçao preferida. |
| Passo 3 | Premir: selecione: Favoritos. |
| Passo 4 | Selecione: Guardar as definições atuais. |
| Passo 5 | Prima + para adiconar a definiçao à lista de: Favoritos. Prima OK |
| - prima para repor a definição. - prima para cancelar a definição. | |
9.2 Bloqueio de funções
| Passo 1 | Ligar oorno. |
| Passo 2 | Definir uma função de aquecimento. |
| Passo 3 | ®,uma em simultâneo para ligar a função. |
| Para desligar a função, repita o passo 3. | |
9.3 Desligar automatico
Por quostoes de seguranca, o forno desativa-se ao fim de algoum tempo se estiver algouma funcao de aquecimento ativa e nao houver alteracao de quaisquer configurações.
| (℃) (h) | 1 |
| 30 - 115 12.5 | |
| 120 - 195 8.5 | |
| 200 - 245 5.5 | |
| 250 - máximo 3 |
A Desativação Automática não funciona com as següntes funções: Luz, Sonda tírmica, Hora de fim, Aquecimento a baixa temp..
9.4 Ventoinha de arrefecimento
Quando o forno está a functionar, a ventoinha de arrefecimento é ativada automaticamente para fazer as superficies do forno frias. Se desligar o forno, a ventoinha de arrefecimento podeContinuar a functionar ae o forno arrefecer.
10. SUGESTões E DICAS
10.1 Recomendações para cozinha
①
A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas LABELS são apenas价值观es de referencia. Dependem das receitas e da qualidade e quantidade dos ingredientes realizados.
Oorno podet er umprocesso para cozer ou assar differente do forno queutilizava anteriormente. As sugestoes abaixo exibem as definições recomendadas para temperatura, tempo de cozedura e posições da prateleira para temaspecíficos de alimentos.
Se não encontrar as regulações para alguma receita específica, procure uma semelhante.
Para mais recomendações de cozedura, consulte as tabelas de cozedura nonoxo site. Para encontrar as Sugestões de cozedura, anote o número PNC que se encontra na placá de caracteristicas da moldura frontal da cavidade doorno.
10.2 Ventilado com Resistência
Para obter os melhores resultados, siga as sugestões indicadas naanela abaixo.
| X | = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = | (°C) (min.) | = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = | |
| Pastéis doces, 16 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 25 - 35 | ||
| Torta Suiça tabuleiro | ro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 15 - 25 | ||
| Peixeinteiro, 0,2 kg | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 3 15 - 25 | ||
| Biscoitos, 16 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Macarons, 24 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 160 2 25 - 35 | ||
| Queques, 12 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Pastelaria salga da, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 20 - 30 | ||
| Biscoitos de massahya, 20 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 140 2 15 - 25 | ||
| Tarteletes, 8 unidades | tabuleiro para assar ou tabuleiro para recolha de gorduras | 180 2 15 - 25 |
10.3 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados
Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Tem melhor absorção do calor do que a loça de cor clara e refletora.
| Forma para pizza | Assadeira | Formas individais | Forma com base pa-ra flan |
| Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro | Escuro, não refletor 26 cm de diâmetro | Vitrocerâmina 8 cm de diâ-metro, 5 cm de-altura | Escuro, não refletor 28 cm de diâmetro |
10.4 Tabelas de cozedura para testes
Informação para testes
Testes de acordo com: EN 60350, IEC 60350.
| COZEDURA NUM Nível Bolos em formas | ||||
| (℃) (min) | ||||
| Pão-de-ló sem gordura Ve- ntilado + Resis- tência Circ | 140 - 150 35 - 50 2 | |||
| Pão-de-ló sem gordura Calor superior/inferi- or | 160 35 - 50 2 | |||
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Ventilado + Resis- tência Circ | 160 60 - 90 2 | ||
| Tarte de maça, 2 for- mas, Ø 20 cm | Calor superior/inferi- or | 180 70 - 90 1 | ||
| COZEDURA NUM Nível Biscoitos | |||
| Utilize a处方 de prateleira. | |||
| (°C) (min) | |||
| Pão muito / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 40 | |
| Pão muito / Tiras de massa folhada, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 160 | 20 - 30 | |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 20 - 35 | |
| Bolos poucoços, 20 por ta-buleiro, pré-aquecer o forno vazio | Calor superior/inferior 170 | 20 - 30 | |
| COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos | ||||
| (°C) (min) | ||||
| Pão pouco / Tiras de massa folhada | Ventilado + Resistência Circ | 140 25 - 45 1 / 4 | ||
| Bolos pouco, 20 por tabuleiro, pré-aquecer oorno vazio | Ventilado + Resistência Circ | 150 23 - 40 1 / 4 | ||
| Pão-de-lô sem gordura Ventilado + Resistência Circ | 160 35 - 50 1 / 4 | |||
| GRELHAR | |||
| Pré-aqueça oorno vazio durante 5 Minutes. | |||
| Grelhador com a regulação de temperatura Tmaxima. | |||
| (min) | |||
| Tosta Grelhador 1 - 3 5 | |||
| Bife de vaca, vire a meio do tempo | Grelhador 24 - 30 4 | ||
11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
| Agentes de limpeza | Limpe a parte da freste doorno com um pano macio com água morna e um detergente suave. |
| Utilize uma soluções de limpeza para limpar as superfícies metálicas. | |
| Limpe manchas com um detergente suave. | |
| Utilização di-ária | Limpe a cagemade antesada utilizesação. A acumulação de gordura ou outros re-síduos pode provocar incêndios. |
| Não guarde alimentos noorno durante mais de 20 minutos. Seque a cagemade com um pano macio antesada utilizesação. |

Acessórios
Limpe todos os acessórios doorno après cadautilização e deixe-os secar. Utilize um pano macio com água morna e um detergente suave. Não lave os acessórios naquina de lavar loça
Não limpe acessórios anti-aderentesutilizando detergentes abrasivos ou objetos afiados.
11.2 Como remover: Apoios para prateleiras
Retire os apoios para prateleiras para limpar oorno.
| Passo 1 Desligar oorno e aguardar até estar frio. | |
| Passo 2 Puxe a parte da fronte do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. | |
| Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o. | |
| Passo 4 Instale os apoios para prateleiras na sequência inversa. |
11.3 Como utiliser: Limpeza pirolítica
Limpeza doorno com Limpeza pirolitica.

AVISO!
Existe o risco de queimaduras.

CUIDADO!
Se existrem outros aparehos instalados no mesmo armário, não os utilize quando estiver a utilizesa esta funcao. Isso pode danificar oorno.
| Antes da Limpeza pirolítica: | ||
| Desligue oorno e agar-de até estar frio. | Remova todos os acessós apoios para prateleiras amovi-veis. | Limpe a base doorno e a porta interna de vidro com água mor-na, um pano macio e deterrente suave. |
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Ligue oorno. | Prima: √impeza. | Selecione o modo de limpeza. |
| Opção Modo de limpeza Duração | ||
| Limpeza pirolítica,<rapida> Limpeza ligeira 1 h | ||
| Limpeza pirolítica,normal Limpeza normal 1 h 30 min | ||
| Limpeza pirolítica,intensa Limpeza completeness 3 h | ||
| iQuando a limpeza iniciar, a porta doorno é broqueada e a lâmpada fica apagada. A ventoi-nha de arrefecimento funciona com uma velocidade superior. | ||
| STOP - prima para parar a limpeza antes do fim. Não utilize oorno àsimbolo de broqueio da porta desaparecer do visor. | ||
| Quando a limpeza termina: | ||
| Desligue oorno e agar-de até estar frio. | Limpe a cavidade com um pa- no macio. | Retire os resíduos do fundo da cavidade. |
Quando o aviso aparecer, a limpeza é recomendada.
Usar a funcao: Limpeza pirolitica.
11.5 Como remover e instalar: Porta
Pode remove a porta e os paineis de vidro internos para os limpar. O numero de paineis de vidro varia consoante o modelo.

AVISO!
A porta é pesada.

CUIDADO!
A forca exercida, sobretudo nas extremidades do pailen frontal, pode provocar a quebra do vidro. O vidro pode quebrar.
| Passo 1 | Abrir a porta totalmente. | |
| Passo 2 | Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas两大 do-bradiças da porta. | |
| Passo 3 | Feche a porta do forno até à primarya posicao de abertura (ângulo aproximado de 70°). Secure na porta em ambos os lados e puxe-a para fora do forno num ângulo ascendente. Coloque a porta com o(lado exterior virado para baixo sobre um pano e sobre uma superficie estavel. | |
| Passo 4 | Segure no friso da porta (B) norebordo superior da porta, nosdois lados,e pressione para dentro para soltar o fe-cho de encaixe. | |
| Passo 5 | Puxe o friso da porta para afrente para o remover. | |
| Passo 6 | Segure os painéis de vidro da porta,umapós ouotro,pela extremidade superior e puxe-os para cima,para fora da guia. | |
| Passo 7 | Limep o panel de vidro com água e sabão. Seque o panel de vidro com cuidado. Não lav-e os acessórios na区内a de lavar loça. | |
| Passo 8 | Após a limpeza,efetue os passos descritos acima na sequência inversa. | |
| Passo 9 | Insira primeiro o panel mais pouco,deposo o maior e por fim a porta. | |
11.6 Como substituir: L'ampada

AVISO!
Risco deCHOque eltrico.
A lampada pode estar quente.
Lampada superior
| Antes de substituir a l'lampada: | ||
| Passo 1 Passo 2 Passo 3 | ||
| Desligue oorno. Aguarde até que oorno esteja frio. | Desligue oorno da corrente electrica. | Coloque um pano noundo da cavidade. |
| Passo 1 | Rode a proteção de vidro para a re-tirar. | |
| Passo 2 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 3 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 4 | Instale a cobertura de vidro. | |
Lampada lateral
| Passo 1 | Remova o suporte para prateleiras do lado esquerdo para ganhar acesso à lâmpada. | |
| Passo 2 | Parautar a proteção de vidro, utilize um objeto estreito e não afiado (porexample, uma colher de chá). | |
| Passo 3 | Limpe a cobertura de vidro. | |
| Passo 4 | Substitua a lâmpada por uma lâmpada adequada, resistente ao calor até 300 °C. | |
| Passo 5 | Instale a cobertura de vidro. | |
| Passo 6 | Instale o suporte da prateleira do lado esquerdo. |
12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AVISO!
Consulte os capítulos relativos à segurarça.
12.1 O que fazer se...
| Oorno não liga ou não aquece | |
| ?Causa possivel | Solução |
| Oorno não está ligado à corrente elétrica ou não está ligado corretemente. | Verifique se oorno está ligado corretemente à corrente elétrica. |
| O relógio não está acertado. Acerte o relógio; para mais informations, consuunte o capítulo “Funções de relógio”, Como acertar: Funções do relógio. | |
| A porta não conta bem. Fecha a porta completeness. | |
| O fusível está fundido. Certifique-se de que é o fusível a causa do problema. Se o problema persistir, contacte um eletricista qualificado. | |
| O Bloqueio para Crianças doorno está ativa-do. | Consulte o capítulo “Menu”, Submenu para: Opções. |
| Componentes | |
| i Descrição Solutação | y |
| A lâmpada está fundida. Substitua a lâmpada; para mais informações, consulte o capítulo “Manutenção e limpeza”, Como substituir: Lâmpada. | |
Os cortes de corrente param sempre a limpeza. Repita a limpeza se esta for interrompida por uma falha de corrente.
12.2 Como gerir::Cólico deerro
Quando ocorrê oerro de software, o visor aparece a mensagem deerro. Nesta sequção, encontrará a lista dos problemas que pode resolver por si.
| i Códico e descrição Solutação | |
| C2 - a Sonda tírmica está na cavidade do for- no durante Limpeza pirolítica. | Retire a Sonda tírmica. |
| C3 - a porta não está totalmente fechada du- rante Limpeza pirolítica. | Feche a porta. |
| F111 - Sonda tírmica não está corretramente inserida na tomada. | Ligue totalmente Sonda tírmica à tomada. |
| F240, F439 - os Campos táteis no visor não func- cionam devidamente. | Limpe a superficie do visor. Certifique-se de que não existe sujidade nos Campos táteis. |
| F908 - oSYSTEMA doorno não se consugue li- gar com o painei de controlo. | Deslgue e ligue oorno. |
12.3 Dados de assistência técnica
Se não consuerir encontrar uma solução para o problema, contacte o seu fornecedor ou um Centro de Assistência Tecnica Autorizada.
Os dados necessários para o centro de assistência Tecnica encontrar-se na placá de identificacao do aparelho. A placá de caracteristicas está na moldura frontal da cavidade doorno. Não remove a placá de caracteristicas da cavidade doorno.
| Nome do fornecedor AEG | ||
| Identificacao do modelos | BD742P 944188657 BPE742280M 944188671 BPK742280B 944188649 BPK742280M 944188640 BPK742280T 944188651 | |
| Índice de Eficiência Energética 61.2 | ||
| Classe de eficiência energia A++ | ||
| Consumo de energia com uma)carga normal, modo con- vencional | 1.09 kWh/ciclo | |
| Consumo de energia com uma)carga padrão, modo de ventilação forçada | 0.52 kWh/ciclo | |
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor Eletricidade | ||
| Volume 71 I | ||
| Tipo deorno Forno encastrado | ||
| Massa | BD742P 34.5 kg | |
| BPE742280M 35.0 kg | ||
| BPK742280B 34.5 kg | ||
| BPK742280M 34.5 kg | ||
| BPK742280T 34.5 kg | ||
- Para a União Europeia de acordo com os Regulamentos 65/2014 e 66/2014 da UE.
Para a Républiça da Bielorrușia de acordo com a norma STB 2478-2017, Anexo G; STB 2477-2017, Anexos A e B.
Para a Ucrânia de acordo com a norma 568/32020.
A classe de eficiência energetica não se aplica na Rússia.
EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos dométricos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho.
13.2 Poupanca de energia

Oorno possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Certifique-se de que a porta doorno está fechada quando o forno funciona. Não abra a porta doorno muitas vezes durante o acontecimiento. Mantenha a junta da porta limpa e certificado se de que está bem fixa na posicao correta.
Utilize recipientes de metal para melhorar a poupanca de energia.
Sempre que possivel, não pre-aqueça oorno antes de cozinhar.
Quando preparar various pratos de una vez, reduza ao minimum possivel os intervalos entre confecções.
Cozinho com a ventoinha
Sempre que possível, utilize as funções de cozedura que utilizes a ventoinha, para poupar energia.
Aquecimento residual
Em algumas funções doorno, se for Activado um programa com seleção de Duração ou Fim tempo e o tempo de cozedura for superior a 30 min, as resistências desligam-se automaticamente antes do fim do tempo.
O ventilador e a lampada continua ligadas. quando desligar oorno, o visor indica o calor residual. Pode utiliser esse calor para manter os alimentos quentes.
Quando a duração da cozedura for superior a 30 min, reduza a temperatura doorno para 3 a 10 min no minimum antes do fim da cozedura. O calor residual no interior doorno irá continuar a cozinho.
Utilize o calor residual para aquecer outros pratos.
Manter os alimentos quentes
Para usar o calor residual para manter uma refeicao quente, seleciona a regulacao de temperatura mais baixa possivel. O visor aparece o indicator de calor residual ou a temperatura.
Cozinhoar com a lâmpada desligada
Desligue a lampada durante a cozedura. Ligue-a apenas quando precisar.
Ventilado com Resistência
Função concebida para poupar energia durante a cozedura.
Quando usar esta funciona, a lampada é desligada automaticamente après 30 seg. Pode ligar a lampada novamente, mas isso reduz a poupança de energia esperada.
14. ESTRUTURA DO MENU
14.1 Menu
Prima paraAbrir Menu.
| Artigo do menu Aplicação | ||
| Cozedura assistida Lista os programas automaticos. | ||
| Limpeza Lista os programas de limpeza. | ||
| Favoritos Lista as definições favoritas. | ||
| Opções Como definir a configuração do for- | no. | |
| Definições Configuração | Como definir a configuração do for- | no. |
| Assistência Técnica Apresenta a configuração e a versão do software. | ||
14.2 Submenu para: Limpeza
| Submenu Aplicação | |
| Limpeza pirolítica, rápida Duração: 1 | h. |
| Limpeza pirolítica, normal Duração: 1 h 30 min. | |
| Limpeza pirolítica, intensa Duração: 3 h. |
14.3 Submenu para: Opções
| Submenu Aplicação | |
| Luz Acende e apaga a lâmpada. | |
| Bloqueio para crianças Previne a ativação accidental doorno. quando a opção estáativada, o texto "Bloqueio para crianças" aparece no visor quando liga oorno. Para ativar a'utilização doorno, esco-lha as letras do)córgo na ordem alfabetária. quando o Bloqueio para Crianças está ativado.e oorno está desligado,a porta doorno está bloqueada. Aceda ao temporizador,ao acontecimiento remoto e a lâmpada está disponible como Bloqueio para Crianças ativado. | |
| Aquecimento rápido Encurta o tempo de aquecimento. Está disponible apenaspara algumas funções doorno. | |
| Aviso de limpeza Liga e des Liga oviso. | |
| Indicação do tempo Liga e des Liga o relógio. | |
| Estilo Relógio Digital Altera o formato da indicação da horaRWT. | |
14.4 Submenu para: Configuração
| Submenu Descrição | |
| Idioma Definir o idioma doorno. | |
| Brilho do visor Define a intensidade do visor. | |
| Sons “teclado” Liga e des Liga o som | dos Campos de toque. Não é possível silenciar o som para: ① |
| Volume do alarme Define o volume | dos tons das teclas e sinais. |
| Hora Definir a hora e a data atuais. |
14.5 Submenu para: Assistência Tecnica
| Submenu Descrição | |
| Todo Demo:Cóppo de activação / desactivações:2468 | desactivações:2468 |
| Versão do software Informação sobre a versão do software. | a versão do software. |
| Restaurar configurações Restaura as definições de fábrica. |
15. É FÁCILI!
| Antes da primeira'utilisation, tem de definir: | ||||
| Idioma Brilhô do visor Sons "teçado" | Volume do algo-me | Hora | ||
| Familiarize-se com os icones Basics no panel de commandos e no visor: | |||||
| ① On / Off Menu Favoritos | ☆ | Temporizador | SondaTERMICA | START / STOP | |
| Começar a utilizez oorno | ||||
| Inicio rápido Ligue | oorno e comece a cozi-nhar com a tem-peratura e tem-po padrão da função. | Passo 1 Passo 2 | Passo 3 | |
| Prima continua-mente: ① | □ ... - sele-cione a função preferida. | Prima: START | ||
| Começar a utilizesar oorno | ||||
| Arranque Desligue | o for-no, qualquer eocr ou mensa-gem a qualquer momento. | ① - prima continually até oorno se deslugar. | ||
| Começar a cozinhoar | ||||
| Passo 1 Passo | 2 Passo 3 Passo | 4 Passo 5 | ||
| ① - prima para li- gar oorno. | ... - seleção a função de aque- cimento. | °C - defina a tem- peratura. | OK - prima para confirmar. | START - prima para co- meçar a cozi- nhar. |
| Saber como cozinhoar rapidamente | ||||
| Utilize os programs automaticos para preparar um prato rapidamente com as definições padrão: | ||||
| Cozedura assistida | Passo 1 Passo 2 Passo 3 Passo 4 | |||
| Premir: ①Prima: . Premir: Zedura assistida. | Escolha o prato. | |||
| Utilize as funções rápidas para definir o tempo de cozedura. | |
| Assistência nos 10% finals Utilize a Assistência dos 10% finals para acres- centar tempo extra quando restarem 10% do tempo de cozedura. | Para prolongar o tempo de cozedura prima +1min. |
16. UTILIZE UM ATALHO!
Como definir: Tempo para cozhar

Como retardar: Inicio e fim de cozedura

Recycle os materiais que aparecem o símbolo Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saudé Pública atraves da reciclagem dos apareiros electricos e electrónicos. Não elimine os apareiros que tenham ou símbolo juntamente com os resíduos dométricos. Coloque o produit num punto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades Municipais.
- FUNCIONES ADICIONALES 297
- Peso automático
SondaTERMICA
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Como guardar: Favoritos
Utilice utensilios de casa de metal para melhorar el ahorro energetico.