Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Climatizzazione

Metrobreeze Rom Smart - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Metrobreeze Rom Smart Klarstein in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Klarstein Metrobreeze Rom Smart - page 91
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Metrobreeze Rom Smart Klarstein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Metrobreeze Rom Smart - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Metrobreeze Rom Smart del marchio Klarstein.

MANUALE UTENTE Metrobreeze Rom Smart Klarstein

La ringraziamo per aver acquistato il dispositorico. La preghiamo di leggere attendamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo una responsabilità per anni scaturiti da una mancata osservazione delle avverenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositorico. Scansionare il codice QR seguente, per acceder al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - 1

INDICE

Avvertenze sul refrigerante R290 92

Avverenze di sicurezza 93

Descrizione del prodotto 95

Pannello dei comandi 96

Telecomando 97

Messa in funzione e utilizzo 98

Gestione tramite smartphone 100

Installazione 102

Fissaggio della guarnizione della finestra 103

Pulizia e manutenzione 107

Risoluzione degli errors 108

Scheda informativa del prodotto 110

Avviso di smaltimento 112

Dichiarazione di conformità 112

DATI TECHNICI

Numero dell'articolo 10035803, 10035804
Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz
Capacità di raffreddamento 10.000 BTU
WiFi standard802.11 b/g/n
WiFi Frequenza2,4 GHz
WiFi potenza a radiofrequency (max.)20 dBm

AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290

Avvertenze

  • Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il disposivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
  • Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
  • Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso d'aria costante e che i punti d'ingresso euscita dell'aria non siano bloccati!
  • Utilizzato il disposativo su un fondo orizzontale per evitare perdite.
  • Ogni persona che opera sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certificato attualmente valido, ottenuto da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria. Questo garantisce la loro competenza e la sicurezza nella gestione dei refrigeranti in accordo con specifici che di valutazione riconoscuiete dall'intero settore.
  • Quando il disposativo smette di funzionare, smaltirlo in modo adeguato.
  • Se non viene utilizzato, conservare il disposativo in un luogo ben ventilato.
  • Stoccare il dispositivo in modo tale da non danneggiarlo.
  • Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
  • Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
  • Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l'ausilio di specialità nell'utilizzo di refrigeranti infi immabili.

Informazioni per locali con condotti di refrigerante

  • Ridurre al minimo le tubature.
  • Assicurarsi di non danneggiare le tubature.
  • I dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati solo in ambienti ben ventilati.
    Rispettare le normative nazionali relative al gas.
  • Tutti i collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Informazioni per locali con condotti di refrigerante - 1

ATTENZIONE

Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi amabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esesto a una fonte d'ignizione, potrebbe esserci il rischio d'incendio.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Avvertenze speciali

  • Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare.
    Non ripore assolutamente il disposativo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un disposativo a gas acceso o un disposativo elettrico di riscaldamento acceso).
    Non infilzare o bruciare il dispositivo.
  • Tenere presente che il refrigerante potrebbe essere inodore.

Nota: utilise dispositivo solo in locali con superficie maggiore di X m2 (v. tabella).

Modell X (m2)
5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m2
9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m2
12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h, 18000 BTU/h 18 m2

Il dispositorio è adatto solo all'uso in locali al chiuso.
- Non utilizzato il disposativo se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
Nonutilizzareildispositivonelleseguentiarea:

  • Vicino a fonti di calore
  • In aree dove possono esserci schizzi di olio
  • In aree esposte direttamente al sole
  • In aree dove possono esserci schizzi d'acqua
  • Vicino a vasche, in lavanderie, vicino a docce o piscine.

  • Non inseire dita o oggetti nelle aperture di ingresso euscita dell'aria. Avvertire in particolare i bambini del pericolo.

  • Assicurarsi che il disposativo sia in verticale quando lo si sposta e lo si ripone, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
  • Specnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
  • Specnere il dispositorio e spegnere la spina prima di spostarlo. Muovero il dispositorio lentamente e con cura.

  • Per evitare incendi, non coprire il dispositorio.

  • Tutti i collegamenti del dispositorio devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su quale normative.
  • Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il disposativo.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca equivalente, in modo da evitare danni.
  • Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e persone con limitate attività fi siche, psichiche e percettive o con esperienza e conoscenza insuffi cients solo se sono stati istruiti in precedenza sulle modalità di utilizzo sicuro da parte di una persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo.
  • Il dispositivo deve essere installato conformmente alle normative nazionali di cablaggio.
    Tipologia e tensione dei fusibili: T, 250 v AC, 2 A o piu
  • Per la pulizia e la manutenzione del dispositorio, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
  • Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modifi carlo e non immergerlo assolutamente in acqua. Una gestione errata del cavo può causare danni al dispositivo e/o folgorazioni.
    Devono essere rispetto le normative nazionali relative al gas.
    Non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione.
  • Non utilizzato il disposativo esclusivamente attaccando e staccando la spina, altrimenti possono risultare folgorazioni o incendi a causa della produzione di calore.
  • Staccare subito la spina se compaiono rumori insoliti, strani odori o fumo.

Avvertenze sulla gestione di eventuali danni

  • In caso di danni, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con quali ca equivalente.
  • Se ci sono danni, spegnere il dispositorio, staccare la spina e contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con quali ca equivalente.
    Il cavo delve essere dotato di una messa a terra sicura.
  • Per evitare danni, se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario specnere il dispositivo, staccare la spina e il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con quali ca equivalente.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Avvertenze sulla gestione di eventuali danni - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lezione! Le riparazioni al circuito del refrigerante sono essere realizzate solo da personale techniciane quali cato. Non cercare assolutamente di effettuare riparazioni in modo autonomo!

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - AVVERTENZA - 1

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - AVVERTENZA - 2

1Lamelle uscita aria7Filtro
2Pannello dei comandi8Supporto spina
3Ingresso aria9Porta cavo
4Tubo di scarico10Uscita acqua
5Rotelline11Cavo di alimentazione e spina
6Impugnatura12Scarico aria

PANNELLO DEI COMANDI

POWERPremere quello tasto per accendere il dispositivo. La spia di operatività si accende.
MODEPremere quello tasto nelle si accende il dispositivo oppure nelle si imposta il timer per selezionare una modalità (raffreddamento, deumidificazione, ventilazione).
UP/DOWNImpostare con questi tasti il tempo di spegnimento o di accensione automatico del dis- positivo. Sul display si accende la spia di controllo automatica. Se il dispositivo si trova in modalità di raffreddamento, impostare la temperature con questi tasti. Premere entrambi i tasti contemporaneamente per passare da °C a °F e viceversa.
SPEEDPremere quello tasto per impostare la velocità della ventola: alta > media > bassa. In mo- dalità di ventilazione, tenere premuto il tasto per 5 secondi per avviare la funzione interna di asciugatura. Tenere premuto di nuovo il tasto per 5 secondi per spegnere di nuovo la funzione. La spia corrispondente si spegne.
TIMERPremere quello tasto per impostare il timer. La spia corrispondente si accende.
88Le cifre sul display grande indicano la temperature impostata in modalità di raffredda-ippo e di riscaldamento. In modalità ventilatore e deumidificazione la temperature am- biente èindicata in °C o °F
SLEEPSe si avvia la modalità notturna, sul display si accende la spia corrispondente.
WATER FULLSe il serbatoio è pieno, la spia corrispondente lampeggia e nelmente viene emesso un segnale acustico.
TIMER + SPEEDTenere premuti contemporaneamente per 2 secondi i pulsanti del ventilatore e del timer per attivare la funzione di oscillazione delle lamelle.

TELECOMANDO

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - TELECOMANDO - 1

1POWER: accendere e spegnere il dispositivo.
2TIMER: impostare il timer.
SWING: oscillazione orizzontale delle lamelle.
TEMPERATURA: passare da °C a °F.
*COOL: avviare la modalità di raffreddamen- to.
DRY: avviare la modalità di deumidificazio- ne.
FAN: accendere la modalità di ventilazione.
UP/DOWN: impostare la temperatura e il timer.
HIGH: velocità alta
MID: velocità media
LOW: velocità Bassa
SLEEP: avviare la modalità notturna. Se la ve- locità è impostata sul livello alto o medio, in modalità notturna la velocità passa al livello basso. In modalità notturna, la temperatura e la velocità non possono essere modificate.

Impostare lo spegnimento del timer

Premere il tasto del timer nelle dispositivo è in funzione. La spia di controllo del timer si accende e sul display lampeggia 5 volte consecutive il significolo "00". Premere uno dei tasti freccia per impostare il timer tra le 1 e le 24 ore. Tra le 1 e le 24 ore, il tempo si modifica a intervalli di 1 ora. Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente.

Impostare l'accensione del timer

In modalità standby, premere il tasto timer. La spia del timer si accende e sul display il significato "00" lampeggia 5 volte consecutive. Premere uno dei tasti direzionali per impostare il tempo desiderato, come per il timer di spegnimento. Oltre al timer, è possibile impostareanche la modalità di funzionamento all'accensione del dispositorico. Se si selezione la modalità di raffreddamento, è possibile impostareanche la temperatura desiderata. Se si selezione la modalità di deumidificazione, è possibile impostare l'umidità desiderata. Allo scadere del tempo, il dispositorivo si avvia automaticamente nella modalità impostata.

Modificare il timer impostato/spegnere il timer

Premere il tasting del timer quando il timer è già in funzione. Il display lampeggia e indica il tempo rimanente. Utilizzare i tasti direzionali per impostare il tempo desiderato. Premere di nuovo il tasting del timer nelle il display lampeggia per cancellare il tempo impostato ed uscire.

Modalità di raffreddamento

  • Premere il tasto Mode quando il dispositorio è acceso e selezionare la modalità di raffreddamento (COOL). Sul display si accende la spia correspondente.
  • Premere i tasti direzionali per impostare una temperatura compresa tra i 18^ e i 30^ . Ad agli pressione di tasto, la temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1^ .
  • Premere il tasto della velocità (SPEED) per selezionare la velocità nella sequenza seguente: alta (HIGH) > media (MID) > (LOW).

  • Per attivare la modalità notturna, premere in modalità di raffreddamento il tasto SLEEP (modalità notturna) posto sul telecommando oppure premere contemporaneamente i tasti UP (freccia rivolta verso l'alto) e il tasto TIMERippo sul pannello dei comandi. Se la ventola è in funzione a velocità alta o media, la velocità viene impostata sul livello basso. Dopo 7 ore, il dispositorio si spegne automaticamente. Per uscire alla modalità notturna, premere di nuovo il tasto SLEEP sul telecommando oppure il tasto per modificare la temperaturaippo sul pannello dei comandi.

  • Premere il tasto SWING per avviare l'oscillazione delle lamelle. Premere di nuovo il tasto per disattivare di nuovo la funzione.

Modalità di deumidificazione

  • Premere il tasto Mode quando il disposittivo è acces e selezionare la modalità di deumificazione (DEHUMI-DIFY). La spi corrispondente si accende.
  • In esta modalità, la temperatura non può essere impostata.
  • Premere il tasto SWING per avviare la funzione di oscillazione delle lamelle.

Modalità di ventilazione

  • Premere il tasto FAN quando il dispositorio è accesso per avviare la modalità di ventilazione. La spia corrispon- dente si accende.
  • Premere il tasto SPEED per selezioniare la velocità nella sequenza seguite: alta (HIGH) > media (MID) > bassa (LOW). Tenere premuto per 5 secondi il tasto SPEED per avviare la funzione di asciugatura interna. La ventola superiore e inferiore si mettono in funzione contemporaneamente. Premere di nuovo il tasto SPEED per 5 secondi per disattivare la funzione.
  • In esta modalità, la temperatura non può essere impostata.
  • Premere il tasto SWING per avviare la funzione di oscillazione delle lamelle.

Indicazioni importanti per l'utilizzo

  • Se sul display compare "FL" e la spia del livello dell'acqua lampeggia, il dispositorio si arresta fino a quando non si svuota l'acqua. Appena l'acqua è stata scaricata, il dispositorio riprende a funzionare automaticamente.
  • Nelle modalità di deumidificazione e di ventilazione (inclusa la funzione di asciugatura) non è necessario utilizzato il tubo di scarico.
  • Se la stanza è esposta alla luce diretta del sole, tirare le tende.

GESTIONETRAMITESMARTPHONE

Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consenteanche di accedere a ricette e ad altre informazioni.

Per collegare il Telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:

  1. Per prima casa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere fatto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
  2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
  3. Aprière l'application Klarstein.
  4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede più un account, registrati nell'app Klarstein.
  5. Seguire le izruzioni contenate nell'App.

App-Download

Utilizzato la funzione di scansione del Telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.

Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositorio non appena viene aperta per la prima volta.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - App-Download - 1
iOS Android

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - App-Download - 2

Risoluzione dei problemi di connessione

Se il dispositorio Klarstein non si trovava nella WLAN, controllare quanto segue:

Il dispositivo è collegato?
- La funzione WiFi del Telefono èabilitata?
- La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell'app)
- La password WLAN è stata immessa correttamente?
- Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immedite vicinanze durante il tentativo di connessione? (Ideamente a non più di 5 m di distance)
- Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router wireless, attivarla nelle impostazioni del router.

Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell'app quando si configura la connessione.

INSTALLAZIONE

Collocazione

Posizione are il dispositivo su una superficie asciutta e pianà. Lasciare almeno 50 cm di spazio libero intorno al dispositivo affinché l'aria possa circolare.

Installare il tubo di scarico dell'aria

  • Assemblare il tubo all'estremita tonda.
    Fissare allo scarico dell'aria l'estremita tonda del tubo come moltoato nella figura.
    Fissare l'estremita piatta alla guarnizione per la finestra. Installare la guarnizione alla finestra. Assicurarsi che non ci siano ostacoli nel raggio di 50 cm affinché l'aria possa circolare.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Installare il tubo di scarico dell'aria - 1

Indicazioni importanti per il tubo di scarico dell'aria

  • La lunghezza del tubo è compresa tra i 60 cm e i 170 cm (adattatore incluso). Si consiglia di utilizzato la lunghezza minima per risparmiare energia.
  • Il tubo di scarico dell'aria è stato prodotto specificamente per quello dispositivo. Non utilizzato un'alto tubo più lungo o di un materiale differente. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.

FISSAGGIO DELLA GUARNIZIONE DELLA FINESTRA

IT

Finestra scorrevole

  1. Per prima casa misurare l'altezza o la larghezza della finestra in base a come si desidera installare la guarnizione.

  2. Regolare la lunghezza della piastra di sigillatura (vedere la figura) e fissare la piastra con le viti.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra scorrevole - 1

  1. Fissare la piastra di sigillatura nella finestra (vedere le figure).

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra scorrevole - 2

  1. Fissare il tubo di scarico alla piatra di sigillatura. Fissarlo utilizzando le viti.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra scorrevole - 3

Finestra,ad aperture inclinata

Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E' possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale. Questo tipo di finestra è particolaremente adatto poiché si può installare il tubo di scarico in basso.

Il nastro di velcro adesivo deve essere installato su tre lati. Lasciare libero il lato nel quale la finestra è connessa al telao. Il telao della finestra deve essere prima pulito ed asciugato affinché il nastro possa incollarsi.

123
Incollare il nastro di velcro adesivo a sinistra, a destra e nella parte superiore del telao della finestra.Si consiglia di tagliare a strisce il nastro di velcro adesivo per agli lato della finestra.Incollare il nastro di velcro adesivoanche nella parte interna della finestra.Fissare la guarnizione alle strisce in velcro poste sul telao (iniziare in alto al centro) e poi alle strisce in velcro poste sulla finestra.Inserire il tubo di scarico del climatizzatore nell'apertura, la quale è regolabile in altezza e in grandezzaattraverso la cerniera.

Installazione alla parete

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra,ad aperture inclinata - 1

Installazione corretta del tubo

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra,ad aperture inclinata - 2

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra,ad aperture inclinata - 3

Installazione errata del tubo

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Finestra,ad aperture inclinata - 4

FAR DEFLUIRE L'ACQUA

  • In modalità di raffreddamento o di deumidificazione, viene raccolta più acqua di condensa. Appena il ser-batoio è piano,Viene emesso un segnale acustico e il dispositivo si arrresta. La spia del serbatoio pieno si accende. Un segnale acustico viene a che il livello dell'acqua si trova di nuovo al di fatto del sensore oppure fino a che non si svuota il serbatoio. Appena l'allarme si spegne, il dispositivo riprende a funzionare.

  • Quando il disposativo emette il segnale acustico, svuotare subito l'acqua. Spostare il disposativo verso uno scarico, svitare il cappuccio e rimuovere il tappo. Far defluire completamente l'acqua. Inserire di nuovo il tappo e il cappuccio. Quando il serbatoio è piano, spostare il disposativo con cautela prestando attentione a non far traboccare l'acqua all'interno.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - FAR DEFLUIRE L'ACQUA - 1

PULIZIA E MANUTENZIONE

Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina alla presa di corrente.

Pulizia delle superfici

Pulire le superfici utilizzando uno spolverino o un panno umido. Non usare prodotti chimici, benzina, alcool o benzene. In caso contrario, le superfici o il disposativo stesso potrebbe danneggiarsi.

Pulizia dei filtri

Se i filtri sono impolverati, l'aria non più circolare a sufficienza e più influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo. In caso di utilizzo prolongato del dispositivo, si consiglia di pulire i filtri agli due settimane.

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Pulizia dei filtri - 1

  1. Estrarre i filtri come migliorato nella figura.
  2. Pulire i filtri a 40^ in acqua calda con un deter- gente neutro. Al termina di esta operazione, far asciugare i filtri all'ombra.
  3. Inserire di nuovo il filtro nel dispositivo.
  4. Rimozione del filtro: estrarre per primo il filtrio 2 dal disposisivo e poi il filtrio 1. Al terminne della pulizia, installare prima il filtrio 1 e poi il filtrio 2.

Conservare il dispositorio a fine stagione

In caso di inutilizzo prolongato del disposito, atteneri alla segunte procedura:

  • Far defluire l'acqua dal serbatoio. Per fare ciò, inclinarè il dispositivo leggermente all'indietro. Ora attivare la modalità di ventilazione e premere 5 secondi il tasto SPEED per avviare la ventola interna. Lasciare il dispo- sitivo in funzione per 2-3 ore. Durante quello lasso di tempo, la parte interna del dispositivo si asciuga.
  • Spagnere il dispositorio e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Avvolgere il cavo sul retro e fissare la spina.
  • Togliere il tubo di scarico.
  • Proteggere il dispositivo con un involucro e conservarlo in un luogo asciutto.
  • Rimuovere le batterie dal telecomando e conservarle in un luogo sicuro.

RISOLUZIONE DEGLI ERRORI

Errore Causa possibile Soluzione
Il dispositivo non funziona.Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo.
La spina non è inserita nella presa.
Il fusibile è guasto. Sostituire il fusibile.
Il timer non è impostato correttamente.
Il serbatoio è piano. Svuotare il serbatoio.
Il dispositivo non raffredda correttamente.Le prese d'aria sono ostruite. Rimuovere cui che ostruisce le prese d'aria.
Ci sono fonti di calorie nella stanza.
I filtri sono sporchi. Pulire i filtri.
La temperature non è impostata corretta-mente.
Der Ventilator l'aft zu langsam. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit.
La ventola è troppo lenta. Aumentare la velocità.
Il dispositivo è troppo rumo-roso e vibra.Il dispositivo non è collocato su una superfì- cie pianà e stabile.

Importante: se il dispositorio non funzioni correttamente, spegnerlo e staccare la spina dalla presa. Far control- lare il dispositorio da un centro assistenza specializzato nei seguenti casi:

Il fusabile oppure l'interruttore è guasto.
Il cavo di alimentazione si surriscalda oppure è danneggiato.
- Il dispositiivo emette strani odori.

Messaggi di erreore

E1: la bobina del sensore non funziona correttamenteNota: quando la spia di riscaldamento si accende, il dispositivo si trovato in modalità antigelo o in modalità di scongelamento. Non si tratta di un malfunzione-ippo.
E2: erre del sensore della temperature ambiente
E3: protezione antigelo
FL: il serbatoio dell'acqua è pieno ed è necessario svuotarlo.

Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011

Marchio del fornitore:

Klarstein

Identificazione del modello del fornitore:

10035803,

10035804

Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 63 dB

La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo appearechio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 3. Se 1 kg di quello fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO_2 , per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.

Coefficiente di efficienza energetica (EER nominale ): 3,1

Classe di efficienza energetica:

A

Consumo di energia 0,9 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende delle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.

Capacità di raffreddamente P nominale in kW:

2,9 kW

Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012

Identificazione del modello (i) 10035803, 10035804
Descrizione Simbolo Valore Unità
Capacità nominale di raffreddamentoP nominale per il raffreddamento2,9 kW
Capacità nominale di riscaldamentoP nominale per il riscaldamento- kW
Potenza nominale assorbita per il raffreddamentoPEER0,9 kW
Potenza nominale assorbita per il riscaldamentoPCOP- kW
Indice di efficienza energetica nominaleEERd 3,1 -
Coefficient di efficienza nominaleCOPd - -
Consumo di energia in modo «termostato spento»PTO-W
Consumo di energia in modo «attesa»PSB0,5 W
Consumo di energia per apparecchiature a singolo/doppio condotto (indicare separatamente raffreddamento e riscaldamento)DD: Q_DDSD: QSD0,9 DD: kWh/aSD: kWh/h
Livello di potenza sonora LWA63 dB(A)
Potenziale di riscaldamento globaleGWP 3 kgCO2 eq.
Referente per ulteriori informazioniChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.

AVVISODISMALTIMENTO

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - AVVISODISMALTIMENTO - 1

Se nel proprio paese si applicano le regolamentiazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, quello simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili consequences negative. Informazioni riguardanti il ricicchio e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifi uti domestici.

Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smalite con i normali rifi uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da consequences negative.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

Produture:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.

Importatore per la Gran Bretagna:

Chal-Tec UK limited

La dichiarazione di conformità completa del produttore è disponibile al seguente link: use.berlin/10035804

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Importatore per la Gran Bretagna: - 1

Klarstein Metrobreeze Rom Smart - Importatore per la Gran Bretagna: - 2

KLARSTEIN

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Klarstein

Modello : Metrobreeze Rom Smart

Categoria : Climatizzazione