One+ RBG6G1 - Trituratore RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo One+ RBG6G1 RYOBI in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale One+ RBG6G1 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. One+ RBG6G1 del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE One+ RBG6G1 RYOBI
AVVERTENZE Leggere attentamente tutte le avvertenze, le istruzioni e le specifiche fornite con l’apparecchio e fare riferimento alle illustrazioni. La mancata osservanza delle istruzioni riportate di seguito potrebbe SURYRFDUHLQFLGHQWLTXDOLLQFHQGLVFRVVHHOHWWULFKHHR JUDYLOHVLRQL¿VLFKH Conservare tutte le istruzioni e le avvertenze per eventuali riferimenti futuri. Il termine “elettroutensile” nelle avvertenza si riferisce all’utensile elettrico alimentato con un cavo o all’utensile elettrico alimentato con una
Ŷ Tenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Aree non ordinate o non illuminate possono causare incidenti. Ŷ Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmosfere esplosive, come in presenza di liquidi infiammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che potranno causare incendi se a contatto con polveri o vapori. Ŷ Tenere bambini ed eventuali osservatori lontani quando si mette in funzione un elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo. SICUREZZA ELETTRICA Ŷ La spina dell’elettroutensile deve combaciare con la presa. Non modificare mai la spina Non utilizzare eventuali adattatori con elettroutensili con messa a terra (collegati a terra). Spine non modificate e prese adeguate ridurranno il rischio di scosse elettriche. Ŷ Evitare il contatto con il corpo con dispositivi con messa a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e refrigeratori. Esiste un maggior rischio di scosse elettriche se il corpo dell’operatore entra in contatto con un dispositivo con messa a terra. Ŷ Non esporre gli elettroutensili a pioggia o umnidità. Nel caso in cui dell’acqua entrerà nell’elettroutensile, si aumenterà il rischio di scosse elettriche. Ŷ Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare l’elettroutensile dal cavo per trasportarlo, né scollegarlo tirando il cavo dell’alimentazione. Tenere il cavo dell’alimentazione lontano da fonti di calore, olio e estremità appuntite o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno aumentare il rischio di scosse elettriche. Ŷ Quando si mette in funzione un utensile in esterni, utilizzare una prolunga adatta per tali scopi. Utilizzare un cavo adeguato per esterni ridurrà il rischio di scosse elettriche. Ŷ Se non è possibile evitare di utilizzare elettroutensili un zone umide, utilizzare una fornitura elettrica con un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzare un RCD ridurrà il rischio di scosse elettriche. SICUREZZA PERSONALE Ŷ Prestare la massima attenzione a quello che si sta facendo e utilizzare buon senso quando si mette in funzione un utensile. Non utilizzare l’utensile se stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcool o medicinali. Un momento di disattenzione mentre si utilizzano elettroutensili potrà causare gravi lesioni personali. Ŷ Indossare dispositivi equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. L’utilizzo si attrezzature di protezione individuali, come maschere antipolveri, scarpe di sicurezza antisdrucciolo, elmetto, e dispositivi auricolari riducono il rischio di lesioni personali. Ŷ Evitare l’avvio accidentale. Prima di prendere o trasportare il prodotto, o di collegarlo alla presa di corrente e/o al pacco batterie, assicurarsi che il suo interruttore sia spento. Trasportare dispositivi elettrici con il dito sull’interruttore di attivazione, oppure collegarli all’elettricità con l’interruttore di attivazione inserito, può causare infortuni. Ŷ Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o un cavo lasciati collegati a una parte rotante dell’elettroutensile potranno causare gravi lesioni personali. Ŷ Non protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e un punto di appoggio sicuro. Ciò permetterà un controllo migliore dell’elettroutensile in situazioni inaspettate. Ŷ Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli e abiti a distaza dalle parti mobili. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento. Ŷ Ove siano previsti dispositivi di collegamento a impianti di estrazione e di raccolta delle polveri, assicurarne il collegamento e l’utilizzo corretti. La raccolta delle polveri può ridurre i rischi connessi.Italiano
Ŷ La familiarità d’uso proveniente dall’impiego frequente degli utensili non deve indurre a operare con eccessiva disinvoltura o a ignorare le norme di sicurezza. Una momentanea disattenzione può causare lesioni gravi in pochi attimi.
UTILIZZO E CURA DI UN UTENSILE
Ŷ Non forzare l’utensile. Utilizzare il prodotto corretto per il lavoro da svolgere. Il prodotto corretto svolgerà il lavoro in modo migliore e in maniera più sicura se lo si utilizza alla potenza di utilizzo per la quale è stato progettato. Ŷ Non utilizzare l’elettroutensile se l’interruttore non lo accende o spegne. Un elettroutensile non controllabile dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. Ŷ Prima di regolare, sostituirne gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il gruppo batteria, se rimovibile. Tali misure preventive di sicurezza riducono il rischio di avviare accidentalmente il prodotto. Ŷ Riporre elettroutensili non in funzione lontano dalla portata dei bambini e non lasciare che persone che non conoscono il funzionamento dell’elettroutensile mettano in funzione il dispositivo. Gli elettroutensili possono essere pericolosi nelle mani di operatori non qualificati. Ŷ Manutenere gli utensili elettrici e i loro accessori. Cotrollare il corretto allineamento o l’ingolfamento di parti in movimento, la rottura di parti e qualsiasi altra condizione che potrà influire sul funzionamento dell’utensile. Se danneggiato farlo riparare prima di utilizzarlo di nuovo. Utensili sui quali non viene svolta una corretta manutenzione potranno causare gravi incidenti. Ŷ Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Se manutenuti in modo appropriato con lame affilate, gli strumenti da taglio vanno incontro meno frequentemente a inceppamento e sono più facili da controllare. Ŷ Utilizzare il prodotto, gli accessori, le punte, ecc. secondo le indicazioni contenute in queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e del compito da eseguire. Utilizzare l’elettroutensile per operazioni diverse da quelle indicate potrà causare situazioni pericolose. Ŷ Mantenere la maniglia e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Maniglie e superfici di presa scivolose non consentono di maneggiare e controllare in sicurezza lo strumento in caso di situazioni impreviste. MANUTENZIONE Ŷ Fare svolgere sempre le dovute riprazioni da una persona qualificata che utilizzi solo parti di ricambio identiche. In questo modo verrà garantita la sicurezza dell’utensile.
Ŷ Indossare sempre occhiali di protezione e una maschera per la polvere. Ŷ Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito. Ŷ Questo prodotto non è adatto per la smerigliatura a umido. Ŷ Non utilizzare un accessorio danneggiato. Prima di ogni uso, ispezionare l’accessorio come le mole abrasive per individuare la presenza di schegge o crepe. Dopo avere verificato che l’accessorio è in buono stato e dopo averlo installato, tenersi a debita distanza dall’accessorio mobile ed attendere circa un minuto affinché l’apparecchio raggiunga la velocità massima. Se l’accessorio è danneggiato, si romperà durante questo test. Ŷ La velocità nominale dell’accessorio deve essere pari o superiore alla velocità massima indicata sull’apparecchio. Gli accessori utilizzati ad una velocità superiore alla loro velocità nominale possono infatti rompersi ed essere proiettati verso l’esterno. Ŷ Non smerigliare mai sui lati della mola. La smerigliatura laterale può causare la rottura e il distacco della mola. Ŷ La spina deve essere inserita in una presa idonea correttamente installata e collegata seguendo tutte le norme locali. Si no está seguro, solicite a un electricista certificado que revise el receptáculo. Ŷ 0RQWHHOSURGXFWRILUPHPHQWHHQHOEDQFRGHWUDEDMR el soporte de molienda u otra estructura rígida antes de ponerlo en funcionamiento. Un producto sin ILMDU HV LQHVWDEOH \ SXHGH GHVSOD]DUVH GXUDQWH HO funcionamiento. Esto puede provocar daños o lesiones. Ŷ Fare in modo che la zona di lavoro sia adeguatamente illuminata in maniera generale o localizzata per evitare effetti e rischi causati da luci stroboscopiche. Ŷ Utilizzare sempre il prodotto con le mole montate su entrambi i mandrini per limitare il rischio di contatto con i mandrini rotanti. Ŷ Utilizzare sempre le protezioni, le basi di appoggio da lavoro, gli schermi trasparenti e i parascintille per gli accessori. Ŷ Regolare sempre la base di appoggio da lavoro in modo che l’angolo tra la base di appoggio e la tangente della ruota di smerigliatura sia sempre superiore a 85°. Ŷ Antes de ponerlo en marcha, inspeccione los componentes y los accesorios del producto para garantizar que no haya condiciones que puedan afectar su correcto funcionamiento. Apriete las tuercas de EORTXHRGHODPXHODORVSHUQRVGHILMDFLyQ\WRGDVODV abrazaderas y protectores. Ŷ Antes de cada puesta en marcha, inspeccione la muela en busca de daños. No utilice muelas dañadas o sin forma. Sustituya las muelas dañadas de conformidadItaliano
pequeños o componentes que no se puedan sostener correctamente. El componente puede salir proyectado y provocar lesiones. Ŷ No amuele nunca en el lateral de la muela. La muela se desmenuzará. Amuele únicamente en la cara de la muela. Ŷ Non lasciare mai l’utensile incustodito. Arrestare l'utensile. Attenzione: Dopo l’arresto dell’apparecchio, la mola continua a girare per inerzia. Non lasciare l'utensile fino a che non si ferma completamente. Ŷ 1XQFDDOFDQFHGHWUiVRGHEDMRGHODVPXHODV Ŷ 8WLOLFHSURWHFWRUHVDXGLWLYRVFRPRWDSRQHVXRUHMHUDV durante periodos prolongados de uso. Ŷ Scollegare la spina prima di svolgere eventuali regolazioni e operazioni di manutenzione. El cable de alimentación debe permanecer desconectado siempre TXHUHDOLFHWUDEDMRVGHPDQWHQLPLHQWRHQHOSURGXFWR Ŷ Regolare le basi di appoggio da lavoro e i parascintille frequentemente in modo da compensare l’usura delle ruote di smerigliatura. Ŷ Regolare le basi d’appoggio da lavoro laddove necessario per mantenere una distanza minima possibile tra le basi d’appoggio da lavoro e le ruote di smerigliatura. Questa distanza deve essere minore o uguale a 2 mm. Poiché il diametro della mola diminuisce con l’uso, mantenere la distanza massima della base di appoggio dell’utensile eseguendo le opportune regolazioni. Ŷ $MXVWHORVSURWHFWRUHVGHFKLVSDVFXDQGRVHDQHFHVDULR para mantener la menor distancia posible entre los
1. produttore, fornitore, importatore o marchio registrato
7. restrizione dei simboli di utilizzo e avvertenze di
8. codice di tracciabilità, per esempio numero di
SURGX]LRQHSDUWLWDQXPHURGLVHULH La mola potrebbe richiedere la sostituzione in una qualsiasi delle seguenti circostanze.
1. Se la faccia della mola è usurata in modo irregolare,
scanalata o non è più liscia e piatta.
2. Se il diametro della mola non è più rotondo.
3. 6HODVXSHU¿FLHGHOODPRODqFDULFDHVPXVVDWRFRQLO
materiale del pezzo di lavoro.
4. Se non ci sono segni di danni.
consigli a pagina 147. RISCHI RESIDUI Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, sarà ancora impossibile eliminare completamente alcuni
IDWWRULGLULVFKLR UHVLGXR 6LSRWUDQQR YHUL¿FDUH LVHJXHQWL
rischi e l'operatore dovrà prestare particolare attenzione per evitare quanto segue: Ŷ Riesgo de contacto con las partes no protegidas de la muela rotatoria. Ŷ Riesgo de quemaduras en contacto con la muela o SLH]DGHWUDEDMRFDOLHQWH Ŷ Danni al sistema respiratorio nel caso in cui non si indosserà una maschera per la polvere. Ŷ Danni all'udito nel caso in cui non si indossino cuffie.
4. Mola per sbavatura x 2
7. Foro di supporto x 4
8. 3HULOODGHEORTXHRGHOVRSRUWHGHWUDEDMR[
MANUTENZIONE Ŷ Non modificare il prodotto in alcun modo né utilizzare accessori non approvati dalla ditta produtttrice. La sicurezza dell'utente e quella degli altri potrà essere compromessa. Ŷ Non utilizzare il prodotto se interruttori, paralame o altre applicazioni non funzionano come dovrebbero. Riportare presso un centro servizi autorizzato per riparazioni professionali o regolazioni. Ŷ 1R UHDOLFH DMXVWHV PLHQWUDV OD PiTXLQD HVWp HQ funcionamiento. Ŷ Assicurarsi sempre che il cavo dell'alimentazione sia stato rimosso dall'alimentazione principale prima di svolgere le dovute regolazioni, prima di lubrificare o quando si svolgono operazioni di manutenzione sul prodotto. Ŷ Prima e dopo ogni utilizzo, controllare eventuali danni o parti rotte sull'utensile. Tenere il prodotto in condizioni di funzionamento ottimali sostituendo parti con ricambi approvati dalla ditta produttrice. Ŷ Pulire la polvere accumulata utilizzando una spazzola o un aspirapolvere. No utilice aire comprimido. Ŷ Per assicurarsi sicurezza e affidabilità, tutte le riparazionni compreso il cambio delle spazzole, dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato. Ŷ Se il cavo d’alimentazione appare danneggiato, richiederne la sostituzione presso un Centro di Assistenza Autorizzato onde evitare i rischi di incidenti. AVVERTENZE 3HUPDJJLRUHVLFXUH]]DHGDI¿GDELOLWjHIIHWWXDUHWXWWHOH riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato RYOBI.
TRASPORTO E RIPONIMENTO
Ŷ Quando si riponde il prodotto, scollegare la corda dell’alimentazione. Ŷ Pulire il prodotto utilizzando spazzola e aspirapolvere. Ŷ Trasportare e sollevare sempre il prodotto in base alle istruzioni di questo manuale utente. Ŷ Proteggere il prodotto dai grossi impatti o dalle forti
YLEUD]LRQLFKHSRWUHEEHURYHUL¿FDUVLGXUDQWHLOWUDVSRUWR
dei veicoli. Ŷ Fissare il prodotto per evitare che scivoli o cada. Ŷ Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo asciutto e sicuro che non è accessibile ai bambini.Italiano
Ŷ Consigliamo di utilizzare la confezione originale per proteggere il prodotto dalla polvere.
l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.
SIMBOLI SUL PRODOTTO
Indicazioni sicurezza Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Conformità CE Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino
,QGRVVDUHFXI¿HGLSURWH]LRQH
Indossare occhiali di protezione 1RDSWRSDUDFRUWDURPROHUHQPRMDGR Non utilizzare ruote smerigliatrici consumate, rotte o difettose Indossare guanti di sicurezza Direzione di rotazione della ruota (mostrata sull'etichetta della mola) Direzione di rotazione della ruota (mostrata sulla protezione della mola) I prodotti elettrici non devono essere smaltiti FRQ L UL¿XWL GRPHVWLFL 9L VRQR VWUXWWXUH SHU smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire DGHJXDWDPHQWHWDOLUL¿XWL
Collegare la macchina. Scollegare l’utensile. Parti o accessori venduti separatamente I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione immediatamente pericolosa che, se non evitata, potrà causare gravi lesioni o morte. AVVERTENZE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata potrà causare gravi lesioni o morte. ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, potrà causare lesioni minori o moderate. ATTENZIONE (Senza simbolo di allarme in materia di sicurezza) Indica una situazione che può provocare danni materiali.Nederlands
AVVERTENZE I valori di emissione sonora dichiarati che sono stati misurati in base a un metodo di prova standardizzato di EN 62841-1 e EN 62841-3-4, possono essere utilizzati per confrontare uno strumento con un altro. I valori sonori dichiarati possono inoltre essere utilizzati in una valutazione preliminare dell’esposizione. Le emissioni sonore durante l’uso effettivo dell’elettroutensibile possono differire dai valori dichiarati a seconda delle modalità in cui lo strumento è utilizzato, sopratutto in base al tipo di pezzo trattato. Identificare le misure di sicurezza per proteggere l’operatore in base alla valutazione dell’esposizione nelle attuali condizioni d’uso (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo come il numero di volte in cui lo strumento viene spento e quando gira al minimo, oltre al tempo di attivazione). Indossare una protezione dell’udito. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI
periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. U\RELWRROVHX *OL XWHQVLOL SHUL TXDOL q SRVVLELOHSUROXQJDUH LOSHULRGR GL
JDUDQ]LDVRQRFKLDUDPHQWHLQGLFDWLQHLQHJR]LHRVXOOHFRQIH]LRQLHQHOOD
documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi SHU OD JDUDQ]LD SUROXQJDWD QHO SURSULRSDHVH GL UHVLGHQ]DVH TXHVWRq elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. ,QROWUHJOLXWHQWLGHYRQRIRUQLUHLOSURSULRFRQVHQVRDOODFRQVHUYD]LRQHGHL dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La FRQIHUPD GL UHJLVWUD]LRQH LQYLDWD WUDPLWH HPDLO H OD IDWWXUD RULJLQDOH indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.
JDUDQ]LDQRQqYDOLGDVHLOSURGRWWRqVWDWRXVDWRVFRUUHWWDPHQWHLQPRGR FRQWUDULRDOPDQXDOHGLLVWUX]LRQLRVHqVWDWRFROOHJDWRLQPRGRHUUDWR/D JDUDQ]LDQRQqYDOLGDSHU – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – TXDOVLDVLSURGRWWRFKHVLDVWDWRDOWHUDWRRPRGLILFDWR – TXDOVLDVLSURGRWWROHFXLPDUFDWXUHGLLGHQWLILFD]LRQHRULJLQDOLPDUFKL GLIDEEULFDQXPHURGLVHULHVLDQRVWDWHFDQFHOODWHDOWHUDWHRULPRVVH – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione GDSDUWHGLXQSURIHVVLRQLVWDQRQTXDOLILFDWRRSSXUHVHQ]DODSUHYLD
4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso
uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.
5. /DULSDUD]LRQHVRVWLWX]LRQHDLVHQVLGHOODSUHVHQWHJDUDQ]LDq
JUDWXLWD1RQ costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Techtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, GermanySi dichiara con la presente che il prodottoSmerigliatrice da bancoMarca: RYOBINumero modello: RBG6G1Gamma numero seriale: 47513101000001 - 47513101999999è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EUEN 55014-1:2017; EN 55014-2:2015; EN 61000-3-2:2014; EN 61000-3-3:2013;EN 62841-1:2015; EN 62841-3-4:2016+A11:2017La documentazione RoHS è stata compilata come indicato dalle norme EN IEC 63000:2018
Todd ChipnerSig. Direttore, qualità CPT e sicurezza e normativa per l’AsiaWinnenden, Nov. 15, 2019Autorizzato per compilare il file tecnico:Alexander Krug, Direttore AmministrativoTechtronic Industries GmbHMax-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Notice-Facile