IP 3500 Pro - Cucina CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo IP 3500 Pro CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piastra a induzione |
| Marca | CASO |
| Modello | IP 3500 Pro (2372) |
| Alimentazione | 220-240V ~ 50/60Hz |
| Potenza assorbita | 3500 W |
| Intervallo di temperatura | 60 °C a 240 °C (con incrementi di 10 °C) |
| Livelli di potenza | 12 livelli (1-12) |
| Timer | Sì, fino a 23 h 59 min (con incrementi di 1 min) |
| Funzioni | Livello di potenza, Temperatura, Mantenimento al caldo (70 °C), Timer |
| Display | Display digitale con indicatore di calore residuo (H/L) |
| Dimensioni esterne (L x A x P) | 35,5 cm x 11 cm x 45 cm |
| Peso netto | 5,5 kg |
| Diametro dei recipienti compatibili | da 120 mm a 280 mm |
| Carico massimo del recipiente | 18 kg |
| Protezione da surriscaldamento | Sì (spegnimento automatico a 260 °C, codice E05) |
| Ventilazione | Spazio libero di 10 cm sui lati |
| Pulizia | Panno umido, non usare detergenti aggressivi |
| Garanzia (uso privato) | 24 mesi |
| Garanzia (uso commerciale) | 12 mesi |
Domande frequenti - IP 3500 Pro CASO
Domande degli utenti su IP 3500 Pro CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale IP 3500 Pro - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. IP 3500 Pro del marchio CASO.
MANUALE UTENTE IP 3500 Pro CASO
32.3.4 Pericolo d'incendio 72
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica 73
33 Messa in funzione 74
33.1 Indicazioni di sicurezza 74
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 74
33.3 Disimballaggio 74
33.4 Smaltimento dell'involucro 74
33.5 Posizionamento 75
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 75
33.5.2 A scanned di malfunzionamenti 75
33.6 Connessione elettrica 76
34 Costruzione e funzione 76
34.1 Comandi e display 76
34.1.1 Pannello comandi 76
34.1.2 Avvisisull'apparecchio 77
34.1.3 Suoni di segnalazione 77
34.1.4 Protezione surriscaldamento 77
34.2 Targhetta di omologazione 77
35 Utilizzo e funzionamento 77
35.1 Modo di funzionamento evantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione 77
35.2 Indicazioni sulle stoviglie 78
35.3 Indicazioni di sicurezza 79
35.4 Funzionamento dell'apparecchio 79
35.4.1 Accensione 79
35.4.2 Modalità di potenza 80
35.4.3 Modalità di temperatura 80
35.4.4 Funzione mantieni caldo 80
35.4.5 Timer 80
35.4.6 Spegnimento 81
36 Pulizia e cura 81
36.1 Indicazioni di sicurezza 81
36.2 La pulizia 82
37 Eliminazione malfunzionamenti 82
37.1 Indicazioni di sicurezza 82
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti 82
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni 83
Istruzioni d'uso originali
Fornello ad Induzione IP 3500 Pro (2372)

C E


31 Istruzione d'uso
31.1 In generale
Legga le informazioni qui contene, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo forno a fornello a Induzione Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato.
Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
31.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del fornello a Induzione (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, un utilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
31.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avventenza:
GEFAHR Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo imminente.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequenceserano la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolodi morte o gravi lesioni di persona.
WARNING Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare le indicazioni in queste avventenze, per evitare il lesioni di persona.
VORSICHT
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale.
Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,perevitare il lesionidi persone.
HINWEIS
Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
31.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenute in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'ultimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo.
Il produttore non assume alcuna responsabilità per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A riparazioni inadequate
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezzi di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
31.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
32 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
32.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo apparecchio è previsto solo per l'utilizzo al chiuso per riscaldare, cuocere, grigliare prodotti alimentari. Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura delve essere adatte ad induzione. Un altro utilizzato o un utilizzo che vada altre a perché da considerarsi inadaguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
- Utilizzato l'apparecchio escludivamente in conformità alle disposizioni.
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
32.2 Indicazioni generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservi le seguentiindicazioni di sicurezza per unutilizzo sicuro dell'apparecchio:
Controlli prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technique autorizzato dal produttore.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché da persone con disabilità mentali, sensoriche o fisiche, solo se prima sono stati istruiti sul funzionamento sicuro e se capisce n o possibili pericoli esistenti.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
Non fare eseguire lavori di pulizia e manutenzione da bambini alla che questi siano sorvegliati.
L'apparecchio e il cavo di collegamento appartenente devono essere irraggiungibili per bambini di età inferiore a 8 anni.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
HINWEIS
Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne consuguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.Mai spostare l'apparecchio tirandolo dal cavo di alimentazione.
L'apparecchio non è destinato a essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando separato.
32.3 Fonti di pericolo
32.3.1 Pericolo dovuto aCampo elettromagnetico
WARNING
Avviso
A causa dei campi elettromagnetici prodotti dall'apparecchio durante il funzionamento, possoverificarsi malfunzionamenti.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza:
Persone con una elevata sensibilità elettrica non dovranno passare troppo tempo nelle vicinanze dell'apparecchio, se non ne sussiste la necessità.
Test scientifici hanno dimostrato, che i fornelli a induzione non rappresentano un rischio. Però le persone munite di peacemaker dovrebbero Maintainere una distanza minima di 60 cm dall'apparecchio quando questo è in funzione. Inoltre le persone che hanno un pacemaker, prima dell'uso dovrebbero consultare il loro medico riguardo alle avvertenze di protezione eventualmente da rispetto.
WARNING Avviso
Non posizioni oggetti magnetici, come per esempio carte di credito, supporti di dati o cassette sull'apparecchio o nelle sue immediate vicinanze.
Posizioni le stoviglie per la cottura sul centro della postazione di cottura. In quello modo il fondo della pentola scherma al meglio il Campo elettromagnetico.
Non tolga le copertura dall'apparecchio.
32.3.2 Pericolo di uszioni
WARNING Avviso
Il preparato da cuocere cotto all'interno dell'apparecchio e le stoviglie utilizzate per la cottura, così come le superfici dell'apparecchio posso sono scaldarsi molto.
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, per non scottare se stessi o altri:
Protegga le sue mani durante qualsiasi tipo di lavoro sull'apparecchio o sulle stoviglia roventi, mediante quanti e presine isolanti o simili.
Non posizioni utensili da cucina, coperchi per la cottura o delle padelle, coltelli o altri oggetti in metallo sulla postazione di cottura. Quando l'apparecchio viene acceso, gli oggetti possono scaldarsi notevolmente.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperatura delle stoviglia perché, scalda la postazione di cottura.
32.3.3 Pericolo d'esplosione
WARNING Avviso
In caso di utilizzo inadequato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'esplosione mediante la formazione di sovrappressione.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'esplosione:
Non riscaldi mai cibi o liquidi in contentitori chiusi come per esempio scatole di conserva. Il contentitore può esplodere a causa della sovrappressione, che viene a crearsi. Una scatola di conserva la si scalda preferibilmente, prendola e posizionandola in una pentola riempita con un po' d'acqua.
32.3.4 Pericolo d'incendio
WARNING Avviso
In caso di utilizzo inappropriato dell'apparecchio sussiste il pericolo d'incendi.
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolo d'incendio:
▶ Durante il funzionamento tolga tutti gli oggetti disponibile infiammabili (per esempio detersivi, bombolette spray, presine, canovacci, ecc.) alla zona intorno all'apparecchio.
Eviti un surriscaldamento prolongato di oli e grassi. Oli o grassi surriscaldati possono infiammarsi rapidamente.
Non posizionare pentole e tegami vuoti sulla zona cottura.
HINWEIS Indicazione
Se dovesse scoppiare un incendio sulla postazione di cottura, si proceda nel seguente modo:
Spenga I'apparecchio (far scattare il salvavita)
HINWEIS Indicazione
Soffochi le fiamme con una grossa presina, un piatto o con un canovaccio bagnato.
ASSOLUTAMENTE NON SPEGNERE CON L'ACQUA!
Una volta che il focolaio è stato spento, si lascino raffreddare le stoviglie e l'apparecchio e ci si assicuri che vi sia una sufficiente aerazione.
32.3.5 Pericolo dovuto a corrente elettrica
AGEFAHR Pericolo
Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di vita. Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza per evitare il pericolò dovuto alla corrente elettrica:
Il montaggio di questo apparecchio dovrà essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate.
In caso di danni dei cavi di connessione, sare necessario far installare un cavo di connessione speciale da un technique autorizzato dal produttore.
Se la superficie è danneggiata, far scattare il salvavita per evitare la possibilità di scossa elettrica.
Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è danneggiato o è stato fatto cadere. Quando il cavo elettrico è danneggiato, dovrè essere sostituito dal produttore o alla sua agenza di servizio o da una persona simile, qualificata, per evitare pericoli.
Non apra in nessun caso il contentitore dell'apparecchio. Se si toccano connessioni sotto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
GEFAHR Pericolo
Non tocchi l'apparecchio e la spina con mani bagnate.
Non immershengere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi e non inserirlo nella lavastoviglie.
Non introdurre oggetti nelle aperture dell'apparecchio. In caso di contatto con connettori sotto tensione, sussiste il pericolo di scossa elettrica.
Non collegare l'apparecchio insieme a altri appearecchi alla stessa presa di corrente.
33 Messa in funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservile indicazioni per evitare pericoli e danni.
33.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovranno essere utilizzati come gliacattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
33.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il fornello a Induzione IP 3500 Pro viene fornito standard con le seguenti componenti:
- Fornello a Induzione - Istruzioni d'uso
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sia completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o dati dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
33.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. Rimuovereanche l'adesivo dal piano di cottura prima di mettere in funzione l'apparecchiatura.
33.4 Smaltimento dell'involucro

L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili. Ricondurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltisca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "aree ecologiche" per il systema di ricicchio.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
33.5 Posizionamento
33.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- L'apparecchio deve essere posizionato su una superficie solida, pianà, orizzontale e resistente al calore, con una portata sufficiente per l'apparecchio ed il preparato da cuocere presumibilmente più pesante, che possa essere preparato.
Il fornello ad induzione non dovrà essere messo in funzione su una superficie contente ferro o acciaio, visto che questo può surriscaldarsi lavorante. - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere la superficie calda dell'apparecchio.
- L'apparecchio non è previsto per il montaggio.
Non positioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile. - Non posizioni il fornello ad induzione nelle vicinanze di apparecchi ed oggetti, che reagiscono in modo sensibile ai campi magnetici (per esempio: radio, televitori, registratori per cassette, ecc.).
- L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto.
Lasciare 10 cm per lato (sinistra e destra). - L'aria di raffreddamento viene aspirata dal basso dell'apparecchio. AVVISO: Non chiudere le aperture di ventilazione nell'alloggiamento dell'apparecchio.
- La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Il montaggio di questo apparecchio in luoghi di posizionamento non stazionari (per esempio navi) dovrá essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
33.5.2 A scanned di malfunzionamenti
A causa dell'apparecchio possono verificarsi malfunzionamenti in radio, teilevisori o apparecchi simili.
Con i seguenti provvedimenti si possono eliminare o ridurre malfunzionamenti:
- Posizioni la radio, il teilevisore ecc. il più lontano possibile dall'apparecchio.
- Colleghi l'apparecchio ad un'altra presa, in modo che vengano utilizzati circuiti elettrici differenti per l'apparecchio e per l'apparecchio ricevente disturbato.
- Utilizzi un'antenna installata in modo adeguato per l'apparecchio ricevente, per assicurare una buona riscezione.
33.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognera considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica:
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetto di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovanno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolo d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La spina dovrà essere assicurata mediante un interrutatore di protezione 16 A.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduitore di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un technique elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduittura di terra mancante o interrotta.
34 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
34.1 Comandi e display
34.1.1 Pannello comandi

1 Visualizzazione dell'impostazione selezionata (display)
2 Tasto di selezione (-) - riduzione del livello di potenza (Watt), temperatura o durata
3 Tasto di selezione (+) - livello di potenza (Watt), posso sono essere aumento la temperature o la durata
4 Tasto funzione mantieni caldo (Keep Warm) 5 Tasto livello (Level)
6 T a s t o t e m p e r a
8 Tasto ON/Standby
34.1.2 Avvisi sull'apparecchio
Questo avviso e "H" sul display serve come avventenza. La postazione in ceramica può essere rovente. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura; la temperature delle stoviglia, perché surriscaldano la postazione di cottura.
AVORSICHT Attentione Pericolo di ustioni su superficie incandescente!
Di seguito osservi leindicazioni di sicurezza, per evitare il pericolo di scottarsi sull'apparecchio incandescente:
Non toccare la superficie della postazione in ceramica, fintantoché è rovente ("H" sul display).
Non posizionare oggetti sulla postazione in ceramica rovente.
34.1.3 Suoni di segnalazione
L'apparecchio emette un segnale acustico con l'accensione ed in caso d'erre.
34.1.4 Protezione surriscaldamento
L'apparecchio è dotato di una protezione surriscaldamento. Quando la temperatura dell'apparecchio supera il limite critico, viene visualizzato il codice d'erreore "E05". L'apparecchio disattiva l'ulteriore alimentazione elettrica per motivi di sicurezza. Dop la fase di raffreddamento, l'apparecchio potra essere spento e riaccesso.
HINWEIS Indicazione
Troverà ulteriori informazioni a proposito degli avvisi d'erreore nel capitolo "Visualizzazione malfunzionamenti".
34.2 Targhetto di omologazione
La targhetto di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriori dell'apparecchio.
35 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio.Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter agire rapidamente, in caso di pericoli.
35.1 Modo di funzionamento evantaggi nell'uso di postazioni di cottura ad induzione
In una postazione di cottura ad induzione, il calore non viene trasmesso da un elemento riscaldanteattraverso il recipiententi di cottura all'alimento da cuocere,ma il calore necessario viene generato direttamente nel recipiententi di cottura mediate flussi d'induzione.
Una spoletta d'induzione sotto la superficie di cottura in vetroceramica genera un Campo alternatively elettromagnetico, che passaattraverso la piastra in vetroceramica e che induce il flusso, che genera calore nel fondo delle stoviglie.
Vantaggi della postazione di cottura ad induzione
Cottura a risparnio energetico, mediante trasmissione energetica diretta alla pentola.
- Sicurezza incrementata, visto che l'energia viene trasmessa solo, quando la pentola è stata posizionata.
- Trasmissione energetica con elevato grado d'azione tra la zona di cottura ad induzione ed il fondo della pentola.
Elevata velocità di riscaldamento.
- Basso pericolodiustione,visto che la superficie di cottura vienere riscaldata esclusivamente mediate il fondo della pentola.
Il prodotto da cuocere che trabocca non si attacca bruciando.
- Regolazione veloce e di precisione dell'apporto energetico.
35.2 Indicazioni sulle stoviglie
Il recipiente utilizzato per la superficie di cottura ad induzione deve essere in metallo, avere caratteristiche magnetiche e possedere un piano d'appoggio sufficientemente piano.
In questo modo pourrait stabilire se il recipiente è adatto:
Si assicuri, che il recipiente rechi un avviso, che attesti l'idoneità alla cottura con un flusso induttivo o esegua il seguente test magnetico:

Avvicini una calamita (per esempio una calamita fermacarte di una lavagna magnetica) al fondo del suo recipiente per la cottura. Se viene attratto con forza, potrà utilizzato il recipiente di cottura sulla superficie di cottura ad induzione.
La seguente tabella serve come riferimento, nella scelta delle stoviglie corrette:
| Stoviglie di cottura adatte Stoviglie di cottura non adatte | |
| Recipients con un fondo magnetico (ferrigno) | Recipients in rame, alluminio, vetro resistente al calore del forno ed altri recipients non metallici |
| Recipients smaltati in acciaio con un fondo spesso | Recipients in acciaio INOX alla anima in ferro magnetico |
| Recipients in ghisa con fondo smaltato | Recipients, che non hanno un appoggio piano sulla postazione di cottura |
| Recipients in acciaio multistrato inossidabile, in acciaio di ferrite inossidabile ossia in alluminio con fondo speciale | Recipients con un diametro del fondo minore di 120 mm o con un diametro del fondo maggiore di 280 mm |
HINWEIS Indicazione
- Con l'utilizzo di pentole idonee all'induzione di alcuni produttori, possono manifestarsi dei rumori, che sono riconducibili alla fabbricazione di queste pentole.
Si presti attenzione ai seguenti avvisi nell'utilizzare delle stoviglie idonee:
A VORSICHT Attenzione
Utilizzi sostanto pentole con un fondo idoneo all'induzione.
Il peso massimo ammissibile della pentola con il suo contento non dovrà superare i 18 kg.
HINWEIS Indicazione
Attenzione nell'utilizzo di pentole cave per la cottura a fuoco lento. Queste pentole possono far evaporare l'acqua e svuotarsi, perché che ci si accorga di cui. Ciò comporta danni alla pentola e alla postazione di cottura.
35.3 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
Non spostare l'apparecchio durante il funzionamento o con delle stoviglie roventi sulla postazione di cottura.
Presti attenzione affinché le stoviglie siano in posizione centrale sulla postazione di cottura. Non dovrè essere appoggiato, ne sul quadro di lavoro, ne sul telaio.
Non appoggiare fogli metalliche o piastre metalliche sulla superficie dell'apparecchio per evitare surriscaldamenti.
Non toccare la superficie calda della postazione in ceramica. Lo stesso fornello ad induzione non produce calore durante il procedimento di cottura. La temperature delle stoviglie pero, scalda la postazione di cottura.
Tenga sempre asciutta e pulita la postazione di cottura ed il fondo della pentola. Se tra il fondo della pentola e la postazione di cottura finissero dei liquidi, quosti potrebbero evaporare e con la pressione che verrebbe a crearsi, la pentola potrebbe balzare in alto. Pericolo di lesioni.
HINWEIS Indicazione
Spenga l'apparecchio dopo l'utilizzo. In quello modo evita un'inutile consumo energetico ed assicura la sua sicurezza.
- Quando non utilizza l'apparecchio per un dato tempo, consigliamo di estrarre la spina alla presa.
35.4 Funzionamento dell'apparecchio
35.4.1 Accensione
-
Collegare il cavo di alimentazione a una presa adatta.
-
Quando la temperatura di cottura è inferiori 50^ , le display LED Indicates "L",
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - .
- 山
- Posizione are una stoviglia idonea, con il preparato da cucinare / arrostire in modo concentrato sulla postazione di cottura ( 120 mm - 280 mm ).
- Premere ora l'interruttore On/Standby.
35.4.2 Modalità di potenza
- Premere il tasto 5 (Level). Viene selezionato il livello di potenza programmato "8" e il dispositivo si accende.
- Con i pulsanti + / - , potete variate le impostazioni in qualsiasi momento in una gamma da 1 a 12.
HINWEIS Indicazione
- Pertanto consigliamo di selezionare la funzione "Level" in caso di cotture a vapore o acqua bollente.
35.4.3 Modalità di temperatura
- Premere il tasto 6 (Temp). per selezionare la temperatura. Viene selezionato il livello di temperatura (Temp.) presezionato "120°C" e il disposativo si accende.
Premere i tasti di selezione + / - poteteambiare l'impostazione in un range da 60 a 240^ . (Livelli di temperatura in 10^ passi).
- La temperatura viene misurata da un sensore di sotto della piastra di ceramica, quando la temperatura visualizzata può deviare alla temperatura nella pentola. Pentolame diverso hanno portare a risultati di misurazione diversi.
HINWEIS Indicazione
Premendo il tasto 5 (Level) poteteambiare in modalità potenza.
In alternatively potete selezionare le funzioni Livello (Level), Mantieni caldo (Keep Warm) o Temperatura (Temp). La funzione selezionata per ultima è attiva.
Nel caso di cotture alla griglia o di cotture di alimenti fritti a lungo, vi suggeriamo di utilizzato la funzione "Temperatura" dal momento che potreteosiutilizzare temperature sino a 260^
35.4.4 Funzione mantieni caldo
- Con il tasto 4 (Keep Warm) avete la possibilità di riscaldare il cibo oppure di mantenerlo caldo subito dopo la cottura. L'apparecchio riscalda il cibo fino a circa 70^ .
35.4.5 Timer
- Timer: Dopo aver selezionato la temperatura, premete il pulsante tasto 7 (Timer).
- Con le +/-, potete selezionare il tempo di funzionamento fino a 23 ore 59 minuti (in 1 minuto passi). Dopoe che il tempo è trascorso, viene emesso un segnale acustico e il disposicao passa automaticamente in modalita standby.
HINWEIS Indicazione
▶ Durante il funzionamento del timer, potete in qualsiasi momento modificare la durata con i comandi a +/-. Con la funzione di memoria del disposativo, il livello di potenza o le impostazioni di temperature restano invariate.
35.4.6 Spegnimento
- Premere l'interruttore On/Standby per disattivare il fornelli a induzione. Le Display LED indicate calore restante. Quando la temperatura di cottura ecco inferiore 50^ , le display LED indicate „L“, Quando la temperatura di cottura ecco除外 50^ , le display LED indicate „H".
HINWEIS Indicazione
Non lasciate nessuna pentola vuota sul piano in ceramica. Il riscaldamento di una pentola o di una padella vuota attiva la protezione antisurriscaldamento e il dispositivo si spegne.
L'uso di accessori e ricambi non consigliati dal fabbricante cui danneggiare il dispositivo e causare lesioni.
36 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
36.1 Indicazioni di sicurezza
AVORSICHT Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Spenga il fornello ad Induzione prima della pulizia ed estragga la spina alla muro.
Il fornello ad Induzione dovrà essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il fornello non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
La cottura scotta après l'utilizzo. Sussiste il pericololo di usioni! Attenda che l'apparecchio si sa raffreddato.
▶ Pulisca la cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia può, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio,attraverso le fissure d' aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
36.2 La pulizia
Cottura
Tenga pulito la cottura del fornello. Passi un panno umido su resti spruzzati o rovesciati di composto da cuocere sulle pareti delle cottura.
Alloggiamento dell'apparecchio e comandi
Pulisca il alloggiamento ed i comandi con un panno umido e morbido.
A VORSICHT Attenzione
Non utilizzi detersivi contenti solventi come per esempio benzina, per non danneggiare le parti in plastica.
37 Eliminazione malfunzionamenti
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
37.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti sostanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
37.2 Visualizzazione malfunzionamenti
Nel caso di un malfunzionamento verrà visualizzato un codice erre sul display, che descriverà la causa dell'erreore.
Display Descrizione
E05
Protezione antisurris caldamento: La visualizzazione della scritta "E05" sul display, indica l'attivazione della protezione antisuriscaldamento.
Cio significica che la temperatura è augmentata sino a 260^ . In tal caso il disposativo si spegne automaticamente per evitare danni.
Nel caso si verificchi la visualizzazione di "E05", staccare la spina per resettare il disposativo. Dop o potrete utilizzato come di consueto.
HINWEIS Indicazione
Se dato un periodo di attesa di una certa lunghezza ed un riavvio dell'apparecchio, dovesse comparire ancora la segnalazione del malfunzionamento, l'apparecchio dovrè essere inviato al servizio Clienti per un controllo.
37.3 Cause dei malfunzionamenti e soluzioni
La seguente tabella aiuta nella localizzazione e la soluzione di piccoli malfunzionamenti.
Errori Cause possibili Soluzione
Nessuna
visualizzazione
La spina non è stata inserita. Inserire la spina
La sicura non è stata accesa Accendere la sicura
HINWEIS Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
38 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancora materiali preziosi. Essi contengono perché sono sostenze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente digettare il suo apparecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricicchio di apparente elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventualmente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
39 Garanzia
Per il Fornello a Induzione IP 3500 Pro è fornita una Garanzia di 12 mesi a decorrere alla data di acquireo nel caso che uso professionale.
Nel caso l'apparecchio venga utilizzato esclusivamente per uso privato la garanzia si estende a 24 mesi.
Per questo dispositorio è fornita la garanzia per difetti di fabbricazione o dei materiali. I diritti legali di garanzia secondo il §439 ff. BGB-E non sono pregiudicati da但这a garanzia. Questa garanzia non copre difetti dovuti a uso improprio或者其他 difetti che non influiscono sul funzionamento o sul valore intrinseco del fornello a induzione. Inoltre la garanzia non copre i componenti soggetti a usura o danni dovuti al trasporto o difetti dovuti a riparazioni che non sono state eseguite dal costruttore.
In caso di reclamo legittimo decide reporare il dispositivo o sostuirlo con uno nuovo. I difetti apparenti devono essere comunicati entro 14 giorni alla data di segna.
Per presentare un reclamo in base alla garanzia mettetevi sempre in contatto con nei in modo da richiedere il codice di restituzione. Tenere quello mano lo scontrino di acquisto e l'esatta definizione dell'apparecchio.
40 Dati tecnici
| Apparecchio Fornello ad induzione | |
| Modello IP 3500 Pro (2372) | |
| Dati connessione | 220V-240V, 50Hz/60Hz |
| Potenza assorbita | 3500 W |
| Standby “secondo ErP livello 2” | |
| Intervallo temperature | 60 °C – 240 °C |
| Misure esterne (L/A/P) | 35,5 cm x 11 cm x 45 cm |
| Peso netto 5,5 kg | |