TO 32 Classic - Forno CASO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TO 32 Classic CASO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Forno autonomo |
| Nome del modello | TO 32 Classic |
| Numero articolo | 2975 |
| Marca | CASO |
| Dimensioni esterne (L x A x P) | 54 x 34,5 x 41 cm |
| Peso netto | 9,75 kg |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potenza consumata | 1600-1850 W |
| Intervallo di temperatura | 70 - 230 °C |
| Funzioni di riscaldamento | Riscaldamento superiore, inferiore, entrambi, grill con girarrosto, circolazione d'aria |
| Timer | Regolabile fino a 120 min, con spegnimento automatico e segnale acustico |
| Illuminazione interna | Sì, comandata da un pulsante |
| Accessori inclusi | Lamiera da forno, griglia per grill, cassetto raccogli briciole, girarrosto con asta di rimozione, pietra per pizza |
| Sicurezza | Spegnimento automatico a fine timer, superfici calde segnalate, protezione contro le ustioni (raccomandazione di guanti) |
| Manutenzione e pulizia | Pulizia regolare con panno umido, cassetto raccogli briciole rimovibile, no detergenti aggressivi |
| Riparabilità | Riparazioni da un servizio assistenza autorizzato, ricambi originali consigliati |
| Garanzia | 24 mesi dalla data di acquisto |
| Uso previsto | Uso domestico per riscaldare, cuocere, arrostire e grigliare alimenti |
| Posizione di installazione | Superficie piana, resistente al calore, spazio libero di almeno 20 cm sui lati e 10 cm sul retro |
| Produttore | Braukmann GmbH (CASO) |
Domande frequenti - TO 32 Classic CASO
Domande degli utenti su TO 32 Classic CASO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Forno in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TO 32 Classic - CASO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TO 32 Classic del marchio CASO.
MANUALE UTENTE TO 32 Classic CASO
24.1 Avant la première utilisation 55
24.2 Utilisation 55
25 Nettoyage et entretien 56
25.1 Consignes de sécurité 56
25.2 Nettoyage 56
26 Réparation des pannes 57
26.1 Consignes de sécurité 57
26.2 Origine et remede des incidents 57
27 Elimination des apparils usés 57
28 Garantie 57
29 Caractéristiques techniques 58
30 Istruzioni d'uso 60
30.1 In generale 60
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso 60
30.3 Indicazioni d'avvertenza 60
30.4 Limitazione della responsabilità 61
30.5 Tutela dei diritti d'autore 61
31 Sicurezza 61
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni 61
31.2 Avvertenze generali di sicurezza 62
31.3 Fonti di pericolo 63
31.3.1 Pericolo di uszioni 63
31.3.2 Pericolo d'incendio 64
31.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica 65
32 Messa in funzione 66
32.1 Indicazioni di sicurezza 66
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto 66
32.3 Disimballaggio 66
32.4 Smaltimento dell'involucro 67
32.5 Posizionamento 67
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento 67
32.6 Connessione elettrica 68
33 Costruzione e funzione 68
33.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio 68
33.2 Panorama 69
33.3 Accessori 70
33.4 Uso del girarosti 70
33.5 Regolatore di temperatura 70
33.6 Regolatore di funzioni 71
33.7 Regolatore di tempo 71
33.8 Targhetta di omologazione 71
34 Utilizzo e funzionamento 71
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta 72
34.2 Uso 72
35 Pulizia e cura 73
35.1 Indicazioni di sicurezza 73
35.2 La pulizia 73
35.3 Eliminazione malfunzionamenti 73
35.4 Indicazioni di sicurezza 74
35.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione 74
36 Smaltimento dell'apparecchio obsolete 74
37 Garanzia 74
38 Dati tecnici 75
39 Manual del usuario. 77
39.1 Generalidades 77
39.2 Informacion acerca de este manual 77
39.3 Advertencias 77
39.4 Limitación de responsabilidad 78
39.5 Derechos de autor (copyright) 78
40 Seguridad 78
40.1 Uso previsto 78
40.2 Instrucciones generales de seguridad 79
40.3 Fuentes de peligro 80
40.3.1 Peligro de quemaduras! 80
40.3.2 Peligro de incendio 81
40.3.3 Peligro de electrocución 82
41 Puesta en marcha 83
41.1 Instrucciones de seguridad 83
41.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 83
41.3 Desembalaje 83
41.4 Eliminacion del embalaje 83
41.5 Colocacion 83
41.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 83
41.6 Conexión electrica 84
42 Estructura y unidades 84
Istruzioni d'uso originali
Forno autonomo TO 32 Classic

30 Istruzioni d'uso
30.1 In generale
Legga le informazioni qui continue, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo appearecchio e affinché possa utilizzato appieno le sue funzioni.
Il Suo Forno TO 32 Classic Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo trattare e lo curerà in modo adeguato. Ci auguriamo che il suo utilizzo Le procuri molto gioia.
30.2 Informazioni su queste istruzioni d'uso
Queste istruzioni d'uso sono una componente del Forno TO 32 Classic (di seguito chiamato l'apparecchio) e Le fornirà importantiindicazioni per la messa in funzione, la sicurezza, unutilizzo conforme alle disposizioni e per la cura dell'apparecchio.
Le istruzioni d'uso devono trovarsi sempre nelle vicinanze dell'apparecchio. Dovranno essere lette ed utilizzate da qualsiasi persona, incaricata con la:
- messa in funzione,
- l'utilizzo,
- l'eliminazione di malfunzionamenti e/o
- la pulizia
- dell'apparecchio.
Conservi queste istruzioni
d'uso e le passi insieme all'apparecchio al successivo proprietario.
30.3 Indicazioni d'avventenza
Nelle presenti istruzioni d'uso vengono utilizzate le seguenti indicazioni d'avvertenza:
AGEFAHR
Pericolo
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo imminente. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequencesaranno la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni in queste avventenze,per evitare il pericolo di morte o gravi lesioni di persona.
WARNING
Avviso
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere la morte o gravi lesioni.
Osservare leindicazioni inqueste avvertenze,per evitare il lesioni di persone.
AVORSICHT
Attenzione
Un'indicazione d'avertimento di questo livello di pericololo contrassegna una situazione di pericololo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le consequences potranno essere lesioni leggere o di media entità.
Osservare leindicazioni inqueste avventenze,per evitare il lesioni di persone.
HINWEIS
Indicazione
Unindicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l'utilizzo della macchina.
30.4 Limitazione della responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, tutti i dati e leindicazioni per l'installazione, il funzionamento e la cura, contenate in queste istruzioni d'uso, corrispondono all'sUltimo stato dell'arte al momento della messa in stampa e sono forniti in considerazione delle nostre attuali esperenze e conoscenze, secondo scienza e coscienza.
Dalleindicazioni,le figuree le descrizioni in questeistruzioni d'uso non possono derivare pretese di nessun tipo. Il produttore non assume alcuna responsabilita per danni dovuti:
- Alla mancata osservanza delle istruzioni d'uso
- A riparazioni inadequate
- All'utilizzato non conforme alle disposizioni
- A modifiche tecniche, modifiche dell'apparecchio
- All'utilizzato di pezioni di ricambio non autorizzati
Non è consigliabile apportare modifiche dell'apparecchio, le quali non sono coperte da garanzia. Le traduzioni avvengono secondo scienza e coscienza. Non assumiamo alcuna responsabilità per errori nella traduzione, nemmeno in quei casi in cui la traduzione è stata effettuata da moi o su nostro incarico. Soltanto il testo originale in tedesco sare vincolante.
30.5 Tutela dei diritti d'autore
Questo documento è coperto alla tutela per i diritti d'autore.
La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti,anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati)anche parziale.
Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contentuto.
31 Sicurezza
In questo capitolo riceverà importantiindicazioni sulla sicurezza nell'utilizzo dell'apparecchio. Questo appearecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. Unutilizzo inadequato più però provocare danni a persona e cose.
31.1 Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo appearecchio è previsto solo per l'utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per riscaldare, cuocere, informare e grigliare generi alimentary.
Questo appearecchio è destinato per l'suso domestico e in simili applicazioni, come ad esempio: · nelle cucine per impiegati in negozi, uffici e altre aree commerciali;
- nelle proprietà agricole; - nelle pensioni bed and breakfast,
- dai clienti in alberghi, motel e altri stabilimenti residenziali.
Un'altoutilizzatoo unutilizzo che vadaoltareacio èdaconsiderarsi inadeguato.
WARNING Avviso
Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni!
Dall'apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
Utilizzato l'apparecchio esclusivamente in conformità alle disposizioni.
WARNING
Avviso
Rispettare le procedure descripte in queste istruzioni d'uso.
Pretese di qualsiasi genere, per danni dovuti ad un utilizzo non conforme alle disposizioni, sono esclude. L'utilizzo avviene a rischio esclusivo dell'operaore.
31.2 Avvertenze generali di sicurezza
HINWEIS Indicazione
Osservare le seguenti avvertenze generali di sicurezza per un utilizzo sicuro dell'apparecchio:
- Prima dell'utilizzo dell'apparecchio, leggere attendamente le istruzioni per l'uso.
Controllare prima dell'utilizzo, che l'apparecchio non presenti danni esterni. Non mettere in funzione un appearecchio danneggiato.
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,amenti vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
Questo apparecchio più essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza diesperienza e/o conoscenza, se sono sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e hanno compreso i rischi che ne derivano.
Non fare giocare i bambini con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione utente non devono essere eseguite da bambini, eccetto questi hanno l'età di 8 anni o maggiore e che vengano sorvegliati. - Tenere lontano dai bambini di età inferiore a 8 anni l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione.
HINWEIS Indicazione
- Una riparazione dell'apparecchio dovrè essere effettuata soltanto da un servizio Clienti autorizzato dal produttore, altrimenti decade agli diritto di garanzia per anni che ne conseguono. Con riparazioni inadeguate possono verificarsi pericoli per l'utilizzatore.
- Componenti difettosi dovranno essere sostituiti soltanto da pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi vi è la garanzia, che i requisiti di sicurezza siano soddisfatti.
L'apparecchio non è previsto per essere utilizzato con un timer esterno o un telecomando.
Staccare sempre la spina elettrica, quando l'apparecchio non è in funzione e prima di ogni pulizia e montaggio/smontaggio delle parti.
Utilizzare esclusivamente gli accessori raccomandati dal produttore, altrimenti l'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
Non immershengere l'apparecchio nell'acqua e non metterlo nella lavastoviglie.
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento.
Non lasciare lo sportello per lungo tempo aperto, quando l'apparecchio è in funzione.
Dopo l'uso, scollegare la spina di alimentazione.
31.3 Fonti di pericolo
31.3.1 Pericolo di uszioni
WARNING Avviso
Il cibo prodotto nell'apparecchio, l'apparecchio e le superfici dell'apparecchio posso sono divertare molto calde. Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non scottare o ustonare se stessi o altri:
WARNING Avviso
Attenzione: Le superfici funzionali e le superfici adiacenti possono scaldarsi molto. Attenzione, pericolo di uszioni!
Le temperature delle superfici toccabili posso sono divertare scottanti quando l'apparecchio è in funzione.
Utilizzare guanti perorno quando volete afferrare l'apparecchio, gli accessori o il cibo molto caldi oppure quando desiderate togliere il cibo dall'apparecchio.
Non toccare mai le barre di riscaldamento. Pericolo di usioni!
Il lato superiore dell'apparecchio è molto caldo durante e dopo il funzionamento. Non mettere nessun oggetto sull'apparecchio.
Non muovero o spostare l'apparecchio durante il suo funzionamento. Pericolo di ustioni!
Fare attenzione quando maneggiate con i cibi scottanti!
- Lasciare raffreddare l'apparecchio prima di eseguire la pulizia, il montaggio/smontaggio di componenti.
- Fare attentionione nel maneggiare l'apparecchio, soprattutto quando l'apparecchio è riempito con cibo scottante.
- Tenere lontani i bambini dall'apparecchio, perché le superfici dell'apparecchio si riscaldano durante il funzionamento eanche dopo scottano per un certo tempo.
In caso di utilizzo inadeguato dell'apparecchio, sussiste pericolo d'incendio mediante l'incendiarsi del contentuto.
Osservare le avventenze di sicurezza per evitare il pericolò d'incendio:
Non utilizzato mai l'apparecchio per conservare o asciugare materiali infiammabili.
WARNING Avviso
Non utilizzato l'apparecchio per conservare generi alimentari o oggetti.
NonfarefunzionareI'apparecchioa vuoto.
Mai ricoprire l'apparecchio durante il funzionamento con degli asciugamani o altri materiali. Calore e vapore devono poter fuoriuscire in qualsiasi momento. Sussiste il pericolò d'incendio, quando l'apparecchio viene ricoperto con materiali combustibili oppure quando viene a contatto con le tende.
Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di materiali combustibili, p. es. le tende.
Attenzione: Con calore elevato, i cibi contenti molto olio o grasso possono disponibile incendiarsi. Fare quindi attenzione che il grasso, p.es.attraverso una teglia da forno sovrappiena, non goccioli sugli elementi riscaldanti.
Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall'apparecchio, altrimenti quosti posso prendere fuoco.
31.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica
GEFAHR Pericolo
Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica!
In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolò di morte!
Osservare le avventenze di sicurezza seguenti per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica:
Per scollegare l'apparecchio, non tirare mai dal cavo di alimentazione pensi dalla spina di alimentazione.
Non aprire in nessun caso la scatola dell'apparecchio. Se si toccano connessioni molto tensione e se viene modificata la struttura elettrica e meccanica, sussiste il pericolo di scossa elettrica. Inoltre possono verificarsi malfunzionamenti dell'apparecchio.
△GEFAHR Pericolo
Non mettere in funzione l'apparecchio quando il cavo elettrico o la spina sono danneggiati, se non funziona correttamente oppure è stato fatto cadere o è danneggiato. Nel caso il cavo elettrico o la spina sono stati danneggiati,那是 vanno sostituiti solo dal fabbricante oppure dal suo incaricato al Servizio, per evitare pericoli.
32 Messa in funzione
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla messa in funzione dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
32.1 Indicazioni di sicurezza
WARNING Avviso
Materiali d'imballaggio non dovanno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento.
32.2 Insieme della fornitura ed ispezione trasporto
Il Forno TO 32 Classiciene fornito standard con le seguenti componenti:
TO 32 Classic
- Teglia da forno
- Griglia
Cassetto per bricchio
- Aiuto di prelievo per la griglia
Girarrosti
- Aiuto di prelievo per il girarrosto
- Istruzioni d'uso
- Pietra per pizza
HINWEIS Indicazione
Controlli che la fornitura sua completa e non presenti danni visibili.
Segnali immediatamente al spedizione, all'assicurazione e al fornitore una fornitura incompleta o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto.
32.3 Disimballaggio
Per il disimballaggio dell'apparecchio, proceda come segue:
Posizioni l'apparecchio nel luogo di posizionamento. Estragga l'apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio ed il recipiente graduato.
32.4 Smaltimento dell'involucro
L'involucro protege l'apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnia di smaltimento e sono quindi riciclabili.

Riconduurre l'imballaggio nel circuito materiali permette di risparmiare sulle materie prime e riduce la produzione di rifiuti. Smaltasca i materiali per l'imballaggio, che non sono più necessari, nei punti di raccolta presso le "area ecologiche" per ilsystema di riciclo.
HINWEIS Indicazione
Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l'apparecchio, in caso di necessità.
32.5 Posizionamento
32.5.1 Requisiti del luogo di posizionamento
Per un funzionamento sicuro privo di errorsi dell'apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti:
- Mettere l'apparecchio su una superficie stabile, pianà, orizzontale e resistente al calore che abbia una capacité portante sufficiente per l'apparecchio e il suo contentuto.
Non appoggiare l'apparecchio su una superficie metallica. - Scelga il luogo di posizionamento in modo tale, che i bambini non possano raggiungere le superfici calde dell'apparecchio.
L'apparecchio non è previsto per il montaggio in una parete o in un armadio a muro. - Non posizioni l'apparecchio in un ambiente caldo, bagnato o molto umido o nelle vicinanze di materiale infiammabile.
- Non posizionare l'apparecchio nelle vicinanze di un fornello a ga o elettrico oppure vicino a una stufa.
- L'apparecchio necessita una sufficiente aerazione per un funzionamento corretto. Piazzare l'apparecchio con il retro alla parete (a una distance di 10 cm). Lasciare sugli altri lati dell'apparecchio almeno uno spazio libero di 20 cm.
Non copra alcuna aperture sull'apparecchio e non le blocchi. - La presa dovrà essere facilemente accessibile, in modo tale che il cavo elettrico possa essere facilemente estratto, in casi d'emergenza.
- Non portare a contatto l'apparecchio e il cavo di alimentazione con le superficie scottanti. L'apparecchio potrebbe venirne danneggiato.
- Il montaggio di questo appearecchio in luoghi di posizionamento non stazionari dovrè essere effettuato esclusivamente da aziende/persone specializzate, se i presupposti per un utilizzo conforme alla sicurezza dell'apparecchio sono dati.
32.6 Connessione elettrica
Per un funzionamento sicuro e privo di errorsi dell'apparecchio, bisognerà considerare le seguentiindicazioni durante la connessione elettrica.
- Prima di connectere l'apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verificchino danni sull'apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo technician elettricista specializzato.
- La connessione dell'apparecchio alla rete elettrica dovrà avvenire al con una prolonga lunga al massimo 3 metri, srotolata con una sezione di 1,5 mm2. L'utilizzo di prese multiple o di ciabatte è vietato a causa del pericolò d'incendio collegato all'uso di queste.
- Ci si assicuri che il cavo elettrico non sia danneggiato e che non venga posato quello in forno o sopra superfici calde o dai bordi taglienti.
- La presa deve essere protetta, separata da altre utenze di corrente, mediante un interrottatore di protezione di 16A.
- La sicurezza elettrica dell'apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduittre di terra installato in conformità alle disposizioni. In caso di dubbio, faccia controllinge l'installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato. Il produttore non può essere considerato responsable per danni, provocati da una conduzzura di terra mancante o interrotta.
33 Costruzione e funzione
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla costruzione e sulla funzione dell'apparecchio.
33.1 Segnalazione d'avviso sull'apparecchio
A VORSICHT
Attenzione

Pericolo dovuto ad una superficie calda!
Sul lato posteriori dell'involucro si trova un avviso, che rimanda al pericolo dovuto alle superfici calde. L'apparecchio più scaldarsi notevolmente sulla superficie.
Non toccare la superficie calda dell'apparecchio. Pericolo di usioni!
Non appoggi o posizioni oggetti sull'apparecchio.
33.2 Panorama

1 Girarrosti
2 Griglia
3 Illuminazione: tasting per accendere e spegnere l'illuminazione interna
4 Teglia da forno
5 Spia di controllo - La spia di controllo è accesa quando l'apparecchio è in funzione.
6 Feritoe di ventilazione
7 Barre di riscaldamento (sopra e除去)
8 Cassetto per briciole estraibile
33.3 Accessori





1 Teglia da forno: utilizzato per grigliare, arrostire o informare.
Per una fácile pulitura,utilizzare con carta da forno o foglio di alluminio.
2 Griglia e pinza per rimuovere la griglia
3 Aiuto di prelievo per la griglia
4 Girarrosti - Per una grigliata uniforme della carne, p. es. pollame
5 Aiuto di prelievo per il girarrosto
6 Pietra per pizza
7 Cassetto per briciole estraibile
Per una rimozione sicura e facile delle bricchioe.
33.4 Uso del girarosti

A) Inserirlo con il lato leggermente arrotondato versuso destra.
B) Poi insertirlo a sinistra
33.5 Regolatore di temperatura
Con il regolatore della temperatura puoi impostare la temperatura desiderata da 70 a 230^
HINWEIS Indicazione
Il regolatore della temperatura non serve per spegnere l'apparecchio.
Durante la cottura, il termostato si accende e si spegne per mantenere la temperatura impostata.

33.6 Regolatore di funzioni

Riscaldamento superiore

Riscaldamento inferiore.

Riscaldamento superiore e inferiore

Funzione grill per il girarrosti. . Il girarrosto ruota e le
barre di riscaldamento di sopra sono accese.

Ventilato


33.7 Regolatore di tempo
Impostare il tempo desiderato ruotando in senso orario, la spia di controllo si accende.
Scaduto il tempo impostato, viene emesso un suono e l'apparecchio di spegne.
Ruotare la manopola su OFF per specnere l'apparecchio.
Ruotando la manopola in senso antiorario su ON, l'apparecchio rimane acceso finché non viene spento manually.
HINWEIS
Indicazione
Se volete impostare un tempo di cottura meno di 20 minuti, girare il regolatore rotante prima a 40 minuti e poi indietro al tempo desiderato.
33.8 Targhetta di omologazione
La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trovava sul lato posteriori dell'apparecchio.
34 Utilizzo e funzionamento
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sull'utilizzo dell'apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni.
WARNING
Avviso
Non lasci l'apparecchio incustodito durante il suo funzionamento, per poter-agire rapidamente, in caso di pericoli.
34.1 Prima di usare l'apparecchio la prima volta
Rimuovere tutti gli accessori dal vano interno dell'apparecchio, lavarli con acqua saponata calda e poi asciugarli. Pulire il fondo e il lato superiore del vano di cottura strofinando con un panno umettato e poi asciugare accuratamente il vano di cottura.
Le barre di riscaldamento sono ricoperte di uno strato protettivo. Al primo funzionamento dell'apparecchio è possibile che per circa 5-15 minuti si sviluppa del vapore. Ciò non è nocivo e non pregiudica la potenza dell'apparecchio.
Fare funzionare perché l'apparecchio, al suo primo uso, completeness vuoto per 15 minuti a piena potenza e poi lasciarlo ventilare bene e raffreddare.
34.2 Uso
Verifica se il cassetto per briciole estraibile sua inserto correttamente.
Riscaldamento:
Riscaldare il vano di cottura con una qualsiasi funzione. A tal proposito, ruota il regolatore della temperatura alla temperatura desiderata e la manopola per l'impostazione tempo al tempo di riscaldamento desiderato o su «ON» per riscaldare l'apparecchio senza limiti di tempo.
«Preparativi»:
Inserire la teglia/la griglia eventualmente con sopra della carta da forno. Mettere i generi alimentari sulla teglia da forno/sulla griglia e spingerla dentro l'apparecchio.
Oppure: Piazzare il prodotto da grigliare sul girarrosto e inserirlo nell'apparecchio così come descripto alla voce «Uso del girarrosto».
Posizionamento della griglia
Sopra: grigliare la carne. Lasciare spazio verso l'alto, considerare che il cibo durante il grill si espande (allarga).
Centrale: ottimale per informare e cuocere (p.e. la pizza), scaldare le vivande, informare con circolazione aria. Grigliare generi alimentari grandi
Sotto: per cuocere generi alimentari più grande e scaldare le vivande. Anche per la cottura a bassa temperatura.
Avvio della procedura di cottura:
Con il regolatore della temperatura, imposta la temperatura desiderata.
Con il regolatore di funzione, imposta la funzione desiderata.
Con la manopola per l'impostazione del tempo, imposta il tempo desiderato oppure imposta il regolatore, ruotandolo in senso antiorario, alla posizione «ON» per lasciare funzionare l'apparecchio sulla limite di tempo.
Assicurati che la porta delorno sia correttamente chiusa.
Fine della procedura di cottura:
Scaduto il tempo impostato viene emesso un suono. Nell'impostazione «ON»,
l'apparecchio rimane acceso finché non viene spento manualmente.
Una volta che il cibo è cottto, metti il regolatore per l'impostazione del tempo a «OFF».
Per prelevare l'accessorio con sopra il cibo, utilizza i quanti daorno o gli apposti aiuti di prelievo.
35 Pulizia e cura
In questo capitolo riceveràindicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell'apparecchio. Osservi leindicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell'apparecchio e per assicurare un funzionamento alla noninveniente.
35.1 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell'apparecchio:
Il TO 32 Classic dovrè essere pulito regolarmente e residui del composto da cuocere dovranno essere rimossi. Se il TO 32 Classic non viene mantenuto pulito, ci saranno effetti negativi per la durata dell'apparecchio. Le condizioni dell'apparecchio potranno risultare pericolose e comportare un'infestazione di funghi e di batteri.
- Prima di eseguire la pulitura, posizionare il regolatore per l'impostazione del tempo su OFF e sccollegare la spina di alimentazione.
Il vano di cottura scotta dopo l'utilizzo. Sussiste il pericolo di usioni! Attenda che l'apparecchio si via raffreddato.
▶ Pulisca il vano di cottura dopo l'utilizzo, non appena si è raffreddato. Attendere troppo, rende inutilmente difficile la pulizia e la rende impossibile in casi estremi. Un effesso di sporcizia più, in alcune situazioni, danneggiare l'apparecchio. Resti di cibo rimanenti potrebbero prendere fuoco al prossimo riscaldamento.
Se penetrà dell'umidità nell'apparecchio, possono danneggiarsi componenti elettriche. Osservi che non penetrino liquidi nell'interno dell'apparecchio, atraverso le fessure d' aerazione.
Non utilizzi detersivi aggressivi o abrasivi e non utilizzi solventi.
Non utilizzi oggetti duri per grattare via i residui incrostati.
35.2 La pulizia
Rimuovere principalmente sempre i residui di grasso dall'apparecchio, altrimenti qui possono prendere fuoco
Pulire il corpo dell'apparecchio e il cassetto per briciole con un panno umettato.
Pulire lo sportello con un panno morbido umettato di detergente per vetro oppure con un detergente dolce. Pulire il fondo, le pareti e il lato superiore del vano di cottura dopo agli utilizzato con un panno morbido umettato oppure una spugna morbida di pulizia.
Prima di riutilizzarlo, asciugare accuramente gli accessori e l'apparecchio.
Dopo la pulizia, insere sempre il cassetto per briciole di nuovo nell'apparecchio.
35.3 Eliminazione malfunzionamenti
In quello capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi leindicazioni per evitare pericoli e danni.
35.4 Indicazioni di sicurezza
Attenzione
Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore.
- Con riparazioni inadequate possono verificarsi gravi pericoli per l'utilizzatore e danni sull'apparecchio.
35.5 Cause malfunzionamenti e risoluzione
La seguente tabella aiuta a localizzare e a risolvere malfunzionamenti più lievi.
| Problema | Rimedio |
| L'apparecchio non funziona | Assicurarsi che la spina sia correntamente inserita nella presa di corrente. |
HINWEIS Indicazione
Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti.
36 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto
Apparecchi elettrici ed elettronici obsoleti contengono spesso ancorta materiali preziosi. Essi contengono perchéanche sostanze nocive, che erano necessarie per il loro funzionamento e la loro sicurezza.

Questi possono nuocere alla salute umana o all'ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per quello eviti assolutamente di gettare il suo appearecchio obsoletto nella spazzatura non riciclabile.
HINWEIS Indicazione
Si serva dell'area ecologica realizzata nel suo comune di residenza, per la consegna ed il ricollo di apparentecchi elettrici o elettronici obsoleti. Si informi eventuallymente presso il Suo comune, il Suo servizio di nettezza urbana o presso il suo rivenditore.
Si assicuri, che il suo appearecchio obsoleto venga stoccato a prova di bambini, fino al momento della sua rimozione.
37 Garanzia
A partire alla data di vendita assumiamo per questo prodotto una garanzia di 24 mesi per difetti, riconducibili ad errorsi di fabbricazione o nelle materie prime. Ciò non ha alcuna influenza sulle sue pretese di garanzia di legge in conformità al §439 e seguenti del BGB-E. Non contenate nella garanzia sono i danni, che si sono verificati a causa di un trattamento o un impiego inadeguato,osi come i danni,che compromettono solo lievamente il funzionamento o il valore dell'apparecchio. Inoltre si escludono delle pretese di garanzia pezzi d'usura, danni dovuti al trasporto, fin tanto quosti non siano imputabili alla nostra responsabilità,osi come danni,che sono riconducibili a riparazioni non eseguiti da moi. Questo apparecchio è stato realizzato per un utilizzo in ambito privato (impiego domestico) ed è stato realizzato con una potenza adeguata.
Un eventuale utilizzo di tipo commerciale è assoggettiabile alla garanzia, solo fintanto il suo utilizzato possa essere confrontato con quello in ambito privato.
Non è previsto per un uso che vada altre quello tipo di utilizzato commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l'apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti. Malfunzionamenti aperti dovanno essere comunicati entro 14 giorni alla fornitura. Altre pretese sono esclude.
Per far valere una pretesa di garanzia, La preghiamo di mettersi in contatto con nei, prima di reinviarci l'apparecchio (sempre con scontrino d'acquisto!).
38 Dati tecnici
| Apparecchio | Forno autonomo |
| Nome | TO 32 Classic |
| N. articolo | 2975 |
| Dati connessione | 220-240V~50/60Hz |
| Potenza assorbita | 1600-1850W |
| Misure esterne (L/H/P) | 54 x 34,5 x 41 cm |
| Peso netto | 9,75 kg |
Manual del usuario
Horno independiente
TO 32 Classic

CE


Ref. 2975