PSTKA 12 A1 - Sega elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSTKA 12 A1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega alternativa senza fili |
| Marca | Parkside |
| Modello | PSTKA 12 A1 |
| Tensione nominale | 12 V === (corrente continua) |
| Velocità di corsa a vuoto | 1500 - 2800 min-1 |
| Profondità di taglio (legno) | 70 mm |
| Profondità di taglio (metallo) | 3 mm |
| Corsa | 18 mm |
| Corsa pendolare | 2 livelli + regolazione taglio di precisione |
| Tagli obliqui | 0°/22,5°/45° a sinistra; 0°/15°/30°/45° a destra |
| Tipo di batteria | Litio-ione, 12 V |
| Capacità della batteria | 2000 mAh / 24 Wh |
| Tempo di ricarica | Circa 60 min |
| Caricabatterie | 230-240 V ~, 50 Hz, 38 W |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 87,9 dB(A) (K=3 dB) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 98,9 dB(A) (K=3 dB) |
| Tipo di lama | Gambo ad attacco singolo |
| Materiale fornito | Sega, caricabatterie rapido, batteria, guida parallela, riduttore, 2 lame (legno e metallo), chiave a brugola, valigetta, manuale d'uso |
| Garanzia | 3 anni |
| Servizio post-vendita (Francia) | 0800 919270 |
| Servizio post-vendita (Svizzera) | 0842 665566 (0,08 CHF/min) |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto; sostituire la lama se smussata |
| Sicurezza | Indossare protezioni per l'udito, mascherina antipolvere e guanti; tenere le mani lontane dalla zona di taglio |
| Utilizzo conforme | Tagli diritti e curvi in legno, plastica, truciolato e metallo leggero; tagli inclinati fino a 45° |
Domande frequenti - PSTKA 12 A1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PSTKA 12 A1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSTKA 12 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSTKA 12 A1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSTKA 12 A1 PARKSIDE
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
IAN 306438

DE AT CH
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
IT / CH Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina 29

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 PARKSIDE A 20 21 22 23 24 25
Inhaltsverzeichnis
Einleitung....2
Materiale in dotazione....30
Dati tecnici 30
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili ....31
-
Sicurezza sul posto di lavoro....32
-
Sicurezza elettrica 32
-
Sicurezza delle persone....32
-
Uso e trattamento dell'elettroutensile 33
-
Uso e trattamento dell'utensile a batteria.... 33
-
Assistenza 34
Indicazioni di sicurezza specifiche per i seghetti alternativi....34
Accessori/apparecchi aggiuntivi originali 35
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie....35
Prima della messa in funzione....35
Rimozione/carica/impiego del pacco batteria 35
Messa in funzione....36
Montaggio / sostituzione della lama....36
Montaggio della battuta parallela....36
Collegamento dell'aspiratore per trucioli 36
Montaggio del paratrucioli 36
Montaggio del pattino....37
Utilizzo....37
Impostazione dell'angolo di taglio....37
Regolazione del numero di corse.... 37
Impostazione del movimento alternativo 37
Accensione / Spegnimento 38
Tasto Livello di carica della batteria....38
Manutenzione e pulizia ....38
Garanzia della Kompernass Handels GmbH....38
Assistenza 39
Importatore....39
Smaltimento 40
Traduzione della dichiarazione di conformità originale....41
SEGHETTO RICARICABILE PSTKA 12 A1
Introduzione

gratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è adatto per eseguire tagli diritti, curvi e obliqui fino a 45° su componenti spigolosi in plastica, truciolato e metallo leggero. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso privato in ambienti asciutti. Rispettare le indicazioni relative al tipo di lama. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da considerarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Dotazione
①InterruttoreON/OFF
② spia LED della batteria
3 Tasti di sblocco
4 Pacco batteria
5 Riduttore
6 Bocchetta di aspirazione
⑦ Ruota di regolazione preselezione numero di corse
8 Piastra di base
9 Pattino(rimovibile)
10 Interruttore movimento alternativo
11 Paratrucioli
12 Rullo di guida
13 Lama di taglio
14 Battuta parallela
15 Aperture d'inserimento (ciascuna con vite di arresto inclusa)
16 Staffa di protezione
⑰ Calotta di protezione
18 Luce di lavoro LED
19 Mandrino ad attacco rapido
20 Vite di serraggio
21 Dentatura
22 Brugola
vedere fig. A
23 Caricabatteriarapido
24 LED di controllo
25 LED indicatore dello stato di carica
Materiale in dotazione
1 seghetto a pendolo con bocchetta di aspirazione
1 caricabatteria rapido
1 pacco batteria
1 battuta parallela
1 riduttore
1 lama per la lavorazione del metallo (SWISS MADE)
1 lama per la lavorazione del legno (SWISS MADE)
1 brugola
1 valigetta da trasporto
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Seghetto ricaricabile: PSTKA 12 A1
Tensione nominale: 12 V === (corrente continua)
Numero di corse
Profondità di taglio: legno / metallo: 70 / 3 mm
Corsa: 18 mm
Movimento alternativo: 2 livelli e regolazione taglio di precisione
Taglio obliquo: 0 °/22,5 °/45 °
sinistra
0^ / 15^ / 30^ / 45^
destra
Batteria: PAP 12 A2
Tipo: Lithium IONI DI LITIO Tensione nominale: 12 V —— (corrente continua)
Capacità: 2000 mAh / 24 Wh
Celle:3
Caricabatteria rapido: PLG 12 A2
INGRESSO / input:
Tensione nominale: 230 - 240 V \~ (corrente alternata), 50 Hz
Potenza assorbita: 38 W
USCITA / output:
Tensione nominale: 12,6 V === (corrente continua)
Corrente nominale: 2,4 A
Durata del
caricamento: circa 60 min
Fusibile (interno): 2 A

Classe di protezione: II / ☑isolamento doppio)
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore ponderato A dell'elettroutensile:
Valore di emissione acustica:
Livello di pressione acustica: L_pA = 87,9 dB (A)
Fattore di incertezza K: K _pA = 3 dB
Livello di pressione sonora: L_wA = 98,9 dB (A)
Fattore di incertezza K: K _wA = 3 dB
Indossare una protezione acustica!
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841:
Valore complessivo delle vibrazioni:
Taglio di pannelli di truciolato a_h,B = 13,6 m/s^2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s²
Taglio di lamiere di metallo a_h,M = 10,6 m/s^2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s²
AVVERTENZA!
I valori di emissione di vibrazioni e i valori di emissione di rumore indicati nelle presenti istruzioni sono stati misurati secondo un procedimento di controllo conforme alla norma e possono essere usati per un confronto tra vari apparecchi. I valori di emissione di vibrazioni e i valori di emissione di rumore indicati possono anche essere usati per una stima introduttiva del carico.
Il valore di emissione di vibrazioni e il valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
NOTA
Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono di indossare guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e di limitare la durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).

Indicazioni generali di sicurezza per elettro- utensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle avvertenze di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici collegate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per scopi non conformi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile, utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L'utilizzo di un cavo di prolunga idoneo all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenziale evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) rdossare dispositivi di protezione individuali e sempre occhiali di protezione. L'uso di dispositivi di protezione individuali come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'elettroutensile alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi per dadi prima di accendere l'elettro-
utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'elettroutensile possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapolvere e aspiratruoli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L'uso di un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Nonostante si abbia acquisito dimestichezza con il ripetuto utilizzo dell'apparecchio, non peccare di estrema sicurezza e rispettare sempre le regole sulla sicurezza nell'uso di elettroutensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento dell'elettro- utensile
a) Non sovraccaricare l'elettroutensile. Utilizzare l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull'apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l'elettroutensile. Questa misura precauzionale consente di impedire l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con cura. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente, che non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'elettro utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell'elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e trattamento dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie che vengono consigliati dal costruttore. Se un caricabatteria adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o modificata. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevisto e provocare incendio, esplosione o pericolo di lesioni.
f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte temperature. Fuoco o temperature superiori a 130 °C (265 °F) possono provocare un'esplosione.
g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non caricare mai la batteria o l'utensile a batteria al di fuori dell'intervallo di temperatura indicato nel presente manuale di istruzioni per l'uso. Un caricamento sbagliato o il caricamento al di fuori dell'intervallo di temperatura consentito potrebbe distruggere la batteria e aumentare il pericolo d'incendio.

ELA! PERICOLO DI ESPLOSIO-
NE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.

ggere la batteria dal calore, per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità. Sussiste il pericolo di esplosione.
6.Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da personale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce che la sicurezza dell'elettroutensile venga mantenuta.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batterie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la manutenzione delle batterie solo dal produttore o dal centro di assistenza clienti autorizzato.
Indicazioni di sicurezza specifiche per i seghetti alternativi
Sostenere l'elettroutensile solo dalle superfici di impugnatura isolate mentre si eseguono lavori in cui l'elettroutensile potrebbe entrare in contatto con linee di tensione nascoste. Il contatto con una linea che conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica.
■ Tenere le mani lontane dalla zona di lavoro. Non introdurre le mani sotto il pezzo in lavorazione. In caso di contatto con la lama sussiste il pericolo di lesioni.
■ Tenere le mani lontane dalla biella e dal mandrino ad attacco rapido. In caso di contatto con i componenti sussiste il pericolo di schiacciamento.
■ Avvicinare l'elettroutensile contro il pezzo in lavorazione solamente quando è acceso. In caso contrario sussiste il pericolo di contraccolpo.
■ Assicurarsi che la piastra di base sia ben appoggiata durante il lavoro.
Al termine del lavoro spegnere l'elettroutensile ed estrarre la lama dal taglio solo quando questa è ferma. In tal modo si evitano contraccolpi e sarà possibile deporre in modo sicuro l'elettroutensile.
■ Utilizzare solo lame intatte e prive di difetti. Lame piegate e smussate possono rompersi o causare contraccolpi.
■ Non frenare la lama dopo lo spegnimento con contropressioni laterali. La lama può danneggiarsi, rompersi o causare contraccolpi.
Fissare il pezzo da lavorare. Utilizzare dispositivi di fissaggio / morsetti a vite, per fissare il pezzo da lavorare. In tal modo verrà fissato più saldamente rispetto al fissaggio manuale.
Fissare e assicurare il pezzo da lavorare tramite morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. Tenendo il pezzo da lavorare solamente con la mano o contro il proprio corpo, non è stabile e quindi si può perdere il controllo dell'utensile.
■ Non lavorare materiali o superfici umide.
Pericolo per la presenza di polvere! In caso di lavorazione prolungata del legno e qualora vengano lavorati in particolare materiali che potrebbero produrre polveri pericolose per la salute, collegare l'apparecchio a un impianto idoneo di aspirazione delle polveri.
■ Indossare una mascherina antipolvere!
■ Provvedere a un'adeguata aerazione.
Accessori/apparecchi aggiuntivi originali
Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiuntivi che sono indicati nel manuale o la cui sede sia compatibile con l'apparecchio.
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
In caso di danni al cavo di rete dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato, per evitare danni.

Il caricabatteria è indicato solo per l'uso in ambienti interni.

AVVERTENZA!
Non utilizzare l'apparecchio in caso di danni al cavo, al cavo di alimentazione o alla presa di rete. I cavi di rete danneggiati costituiscono un pericolo di morte a causa di scossa elettrica.
Informazioni sulle lame
La dotazione del seghetto alternativo Parkside include già lame per applicazioni principali in legno e metallo.
- 1 lama per la lavorazione generica del legno
● 1 lama per metalli leggeri fino a 3 mm
NOTA
È possibile utilizzare qualsiasi altra lama, purché sia provvista del supporto adeguato (albero a una comma).
Tipo di lama
idoneo non idoneo


Prima della messa in funzione
Rimozione/carica/impiego del pacco batteria

CAUTELA!
▶ Staccare sempre la spina dalla presa di rete prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
4 nell'apparecchio.
NOTA
- Alla consegna il pacco batteria è parzialmente caricato. Si consiglia di ricaricare il pacco batteria almeno 1 ora prima della messa in funzione servendosi del caricabatteria. In questo modo viene garantita la piena potenza del pacco batteria. È possibile caricare la batteria agli ioni di litio in qualsiasi momento senza che ciò ne riduca la durata utile. Un'interruzione del processo di carica non arreca danni al pacco batteria.
▶ Non è possibile effettuare la ricarica se il pacco batteria si è surriscaldato eccessivamente durante l'esercizio. Farla prima raffreddare.
Non caricare mai il pacco batterie 4 se la temperatura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C.
- Per rimuovere il pacco batteria ^4 , premere i tasti di sblocco ^3 ed estrarre il pacco batterie ^4 dall'apparecchio.
- Inserire il pacco batteria ^4 nel caricabatteria rapido. ^23
- Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo rosso 24 si accende.
- Il LED indicatore dello stato di carica ^25 verde segnala che il processo di carica è terminato e il pacco batteria ^4 pronto all'uso.
- Introdurre il pacco batteria④ nell'apparecchio.
Messa in funzione
Montaggio / sostituzione della lama

AVVERTENZA!
- Indossare guanti protettivi! Pericolo di lesioni a causa dei denti da taglio affilati!
▶ Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, rimuovere il pacco batteria.
♦ Rimuovere la calotta di protezione ^17 .
◆ Ruotare il mandrino ad attacco rapido e mantenerlo ruotato.
♦ Infilare la lama nel mandrino ad attacco rapido 19 spingendola fino a quando non raggiunge la battuta.
♦ Rilasciare il mandrino ad attacco rapido, che deve ritornare nella posizione di partenza. La lama è ora bloccata.
◆ Controllare se la lama di taglio è ben salda.
■ ATTENZIONE! I denti della lama di taglio devono essere rivolti in avanti (vedi la pagina pieghevole)!
♦ Rimettere la calotta di protezione ^7 sull'apparecchio.
Montaggio della battuta parallela
La battuta parallela 14 può essere fissata a sinistra o a destra dell'apparecchio.
◆ Allentare le due viti di arresto dalle aperture di inserimento 15.
♦ Inserire la battuta parallele⑭4 nelle aperture di inserimento ⑮
♦ Riavvitare saldamente le due viti di arresto.
Collegamento dell'aspiratore per trucioli
♦ Inserire il riduttor 5 nella bocchetta di aspirazione 6 fino a bloccarlo.
♦ Collegare un aspiratore per polvere e trucioli omologato al riduttore ⑤ o direttamente alla bocchetta di aspirazione ⑥
Montaggio del paratrucioli
Il paratrucioli ⑪ può impedire che nel taglio di pezzi in legno la loro superficie si rompa. Il paratrucioli ⑪ può essere utilizzato solo con determinati tipi di lama e solo con un angolo di taglio di 0°.
Premere il paratrucioli dal basso nel pattino finché non si innesta in modo udibile (freccia rivolta verso l'alto). Il segno ▲ del paratrucioli è rivolto verso il lato anteriore dell'apparecchio (vedere anche fig. 1).

text_image
9 11Fig. 1: montaggio del paratrucioli
Montaggio del pattino
Nella lavorazione di superfici delicate, per evitare di graffiarle è possibile collocare il pattino ⑨ulla piastra di base ⑧
♦ Agganciare il pattino ⑨ alla piastra di base ⑧ sul davanti e alzarlo premendo da dietro finché non scatta in posizione sulla piastra di base ⑧
Per rimuovere il pattino ^9 , sganciarlo dalla parte posteriore della piastra di base ^8 prelevarlo dal davanti.
Utilizzo
Impostazione dell'angolo di taglio
♦ Esercitare pressione con il pollice sul punto indicato nella fig. 2 per sbloccare la bocchetta di aspirazione 6 Contemporaneamente, estrarre con l'altra mano la bocchetta di aspirazione 6 dall'apparecchio in direzione della freccia.

Fig. 2: rimozione della bocchetta di aspirazione
♦ Allentare le viti di serraggi ^20 con la brugola ^22 fornita in dotazione e tirare la piastra di base ^8 verso la parte posteriore.
♦ Regolare l'angolo di taglio di 0°/15°/22,5°/30°/45° con le tacche della piastra di base ⑧. Far scorrere la piastra di base ⑨ in avanti, in modo che il perno di arresto si innesti in posizione nella dentatura ⑪
♦ Serrare le viti di serraggi ^30 con la brugola ^22
NOTA
- Con un angolo di taglio di 15°/22,5°/30°/45°, occorre prima rimuovere il paratrucioli ⑪.
▶ Allo stesso modo, con un angolo di taglio di 45°, occorre prima rimuovere la calotta di protezione ⑰. - Con un angolo di taglio di 15°/22,5°/30°/, la calotta di protezione ⑰ può restare sull'apparecchio. Bisogna solo assicurarsi che la posizione delle viti di fissaggio delle aperture di inserimento ⑮ sia ottimale. Le viti di fissaggio delle aperture di inserimento ⑮ non devono ostacolare la calotta di protezione ⑰
Regolazione del numero di corse
♦ Preselezionare il numero di corse desiderato con l'apposita ruota di regolazione ⑦.
Impostazione del movimento alternativo
- Con l'interruttore movimento alternativo è possibile impostare il movimento alternativo della lama 13 Senza movimento alternativo (posizione "0") si ottengono bordi di taglio precisi e puliti. In caso di pezzi da lavorare sottili disattivare il movimento alternativo. A movimento alternativo attivato (posizione 1 - 2) il lavoro progredisce con rapidità sempre maggiore.
Accensione / Spegnimento
Accensione dell'apparecchio:
Portare l'interruttore ON/OFF ① in posizione "I". La luce di lavoro LED ⑱ e il LED spia LED della batteria ② si accendono.
Spegnimento dell'apparecchio:
Portare l'interruttore ON/OFF ① in posizione "0". La luce di lavoro LED ⑱ e il LED spia LED della batteria ② si spengono.
Tasto Livello di carica della batteria
♦ Le condizioni della batteria sono indicate come segue nella spia LED della batteria 2
ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica massima ROSSO / ARANCIONE = carica media ROSSO = carica debole - caricare la batteria
Manutenzione e pulizia

ATTENZIONE! PERICOLO DI L Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio, spegnere l'apparecchio e rimuovere il pacco batteria.
■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto e privo di olio o grassi lubrificanti.
■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un panno asciutto.
■ Sostituire la lamo ^13 non appena la dentatura si presenta smussata e non permette di lavorare correttamente.
■ Eseguire la pulizia dell'apparecchio al termine del lavoro.
Rimuovere le impurità (es. dovute ai trucioli da segatura). Pulire eventualmente il supporto della lama e la bocchetta di aspirazione 6 con un pennello o con aria compressa.
Se si intende conservare la batteria agli ioni di litio per un periodo prolungato, occorre controllarne periodicamente la carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. L'ambiente ottimale per la conservazione deve essere fresco e asciutto.
NOTA
▶ I pezzi di ricambio non indicati (come ad es. batteria, caricabatteria) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell'acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell'acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano-missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un'incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l'uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.

Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l'uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
CH Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 306438
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
laggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio locali.

maltire gli elettroutensili assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea 2012/19/EU, gli elettroutensili usati devono essere raccolti separata-mente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.

maltire le batterie assieme ai normali rifiuti domestici!

AVVERTENZA!
- Prima dello smaltimento, rimuovere le batterie dall'apparecchio.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Riconsegnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative a elettrotensili/pacco batteria esausti, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza.

Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato:
1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014/30/EU)
Direttiva RoHS
(2011/65/EU) ^*
*Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della dichiarazione sopra descritto soddisfa le disposizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-1:2012/A11:2014+A13:2017
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 50581:2012
Denominazione della macchina: Seghetto ricaricabile PSTKA 12 A1
Anno di produzione: 04 - 2018
Numero di serie: IAN 306438
Bochum, 03/04/2018

text_image
J. J. J. 024CE
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
Versione delle informazioni:
07 / 2018 · Ident.-No.: PSTKA12A1-042018-2