Life S61388 (MD 43388) - Barra audio MEDION - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Life S61388 (MD 43388) MEDION in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Barra audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Life S61388 (MD 43388) - MEDION e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Life S61388 (MD 43388) del marchio MEDION.
MANUALE UTENTE Life S61388 (MD 43388) MEDION
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........................ 141
6. Preparazione della messa in funzione ................................................... 154
11. Riproduzione audio in modalità Bluetooth
14. Come conservare il dispositivo quando non viene utilizzato .............. 164
1. Informazioni relative alle presenti
istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le indicazioni di si- curezza e le presenti istruzioni nella loro interezza. Osservare le avver- tenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso. Tenere le istruzioni per l’uso sempre a portata di mano. Esse sono parte integrante del prodotto e, in caso di vendita o cessione del dispositivo, devono essere conse- gnate al nuovo proprietario. 1.1. Spiegazione dei simboli Quando un paragrafo è contrassegnato da uno dei seguenti simboli di avvertenza è necessario evitare il pericolo indicato per prevenire le possibili conseguenze descrit- te. PERICOLO! Pericolo di morte immediato! AVVERTENZA! Possibile pericolo di morte e/o di lesioni gravi irre- versibili! ATTENZIONE! Possibili lesioni di media o lieve entità! AVVISO! Seguire le indicazioni al fine di evitare danni mate- riali! Ulteriori informazioni sull’utilizzo del dispositivo! Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso!142 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! AVVERTENZA! Pericolo dovuto al volume elevato! Classe di protezioneII I dispositivi elettrici della classe di protezione II possiedono un isola- mento permanente doppio e/o rinforzato e non hanno possibilità di connessione per un conduttore di terra. L’involucro di un dispositi- vo elettrico rivestito di materiale isolante della classe di protezioneII può fungere parzialmente o interamente da isolamento supplemen- tare o rinforzato. Utilizzo in ambienti chiusi I dispositivi contrassegnati con questo simbolo possono essere uti- lizzati solo in ambienti chiusi. Simbolo della corrente continua Simbolo della corrente alternata Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”). Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories. Il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi re- gistrati di HDMI Licensing LLC.
Punto elenco/informazioni relative a eventi che si possono verifica- re durante l’utilizzo Istruzioni operative da seguire
Indicazioni di sicurezza da seguireDE
Il dispositivo è destinato alla riproduzione di segnali audio. La soundbar è progettata per essere collegata a un televisore, ma è possibile collegarla anche ad altri dispositivi quali lettori CD o MP3 portatili, computer/notebook, smartphone e impianti ste- reo. Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadimento della garanzia: Non modificare il dispositivo senza la nostra approvazione e non utilizzare alcun altro dispositivo ausiliario non approvato o non fornito da noi. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti o approvati da noi. Attenersi a tutte le indicazioni fornite nelle presenti istruzio- ni per l’uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsi- asi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare danni a persone o cose.144
3. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da uso improprio! Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (in- clusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limi- tate o con mancanza di esperienza e/o conoscenze, a meno che non siano controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o ricevano da questa adeguate istruzioni sull’u- so del dispositivo. Non lasciare che i bambini giochino incustoditi con gli elettro- domestici. I bambini non sono sempre in grado di riconoscere i possibili pericoli. 3.1. Montaggio sicuro del dispositivo AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettriche. Montare il dispositivo in un luogo adeguato prestando atten- zione a non danneggiare cavi elettrici o tubi nascosti con il trapano. Non collocare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. un vaso, sul dispositivo o sul cavo di alimentazione elettri- ca o nelle loro immediate vicinanze. Il recipiente potrebbe in- fatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circui- ti elettrici. Proteggere il dispositivo e tutti i dispositivi collegati da umidi- tà, spruzzi e gocce d’acqua. Per impedire malfunzionamenti, evitare di esporre il dispositivo a polvere, calore e raggi diret- ti del sole. Non collocare fiamme libere, ad es. candele accese, sul dispo- sitivo o nelle sue immediate vicinanze.DE
Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Esso è desti- nato esclusivamente a essere utilizzato in ambienti chiusi. Occorre evitare:
- elevata umidità dell’aria o umidità in generale
- temperature estremamente alte o basse
- raggi diretti del sole
- fiamme libere Non coprire il dispositivo con oggetti (riviste, coperte ecc.) per evitarne il surriscaldamento. Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi. Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta del dispositivo. Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla direttiva sulla bassa tensione. 3.2. Alimentazione elettrica AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettriche. Le prese devono trovarsi nelle vicinanze del dispositivo ed es- sere facilmente raggiungibili. Posizionare i cavi in modo che non siano d’intralcio o d’inciampo. Per interrompere l’alimentazione elettrica del dispositivo, estrarre la spina dalla presa elettrica tenendo saldamente la spina. Non tirare mai il cavo per evitare di danneggiarlo.146 Collegare il dispositivo solo a prese con messa a terra da 220- 240V ~ 50/60Hz. In caso di dubbi sull’alimentazione elettrica nel luogo di posizionamento, rivolgersi al fornitore di energia interessato. Non utilizzare la spina del dispositivo se l’involucro della stes- sa o il cavo di alimentazione presentano danni. Non aprire in nessun caso l’involucro del dispositivo. Oltre a essere pericoloso, toccare i componenti sotto tensione o mo- dificare la struttura elettrica e meccanica del dispositivo può causare malfunzionamenti del dispositivo stesso. Durante i temporali, o quando non si desidera utilizzare il di- spositivo per lungo tempo, si consiglia di scollegare il disposi- tivo dalla rete elettrica. 3.3. Utilizzo delle batterie Il telecomando funziona a batterie. Osservare le indicazioni se- guenti: Tenere le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Non ingerire le batterie. Pericolo di ustione chimica! AVVERTENZA! Pericolo di ustione chimica! Il telecomando contiene due batterie. Se ingerite, nel giro di 2ore tali batterie possono provocare gravi ustio- ni chimiche interne che possono risultare letali. Se si pensa che le batterie possano essere state ingerite o tro- varsi in una qualsiasi parte del corpo, rivolgersi immediata- mente a un medico. In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, rimuoverle im- mediatamente dal dispositivo. Pulire i contatti prima di inseri- re nuove batterie. Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Sciacquare i punti entrati in contatto con l’acido del- le batterie con abbondante acqua pulita e contattare imme- diatamente un medico. Pericolo di ustioni chimiche causateDE
dall’acido delle batterie! Se il vano batterie del telecomando non si chiude in modo si- curo, non utilizzare più il telecomando e riporlo fuori dalla portata dei bambini. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Pericolo di esplosione in caso di sostituzione scorretta delle batterie. In caso di sostituzione impropria delle batterie, sussiste il peri- colo di esplosione! Utilizzare sempre solo batterie nuove dello stesso tipo. Non utilizzare mai insieme batterie vecchie e nuo- ve. Non cercare mai di ricaricare le batterie. Potrebbero esplode- re! Non esporre mai le batterie a un calore eccessivo (ad esempio raggi diretti del sole, fuoco o simili). Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto. Fonti di calore diretto possono danneggiare le batterie. Non esporre il dispositivo a fonti di calore eccessive. Non cortocircuitare le batterie. Non gettare le batterie nel fuoco. Nel collocare le batterie nel relativo vano, fare attenzione alla corretta polarità (+/–). Estrarre dal dispositivo anche le batterie scariche. Se non si utilizza il dispositivo per lungo tempo, estrarre le batterie.148 3.4. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente com- prese tra 0°C e +35°C. Da spento il dispositivo può essere conservato a una tempe- ratura compresa fra -20°C e +60°C. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti interni asciutti. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! In caso di forte escursione termica o di notevoli varia- zioni dell’umidità dell’aria, la formazione di condensa all’interno del dispositivo può causare un cortocircuito. Dopo avere trasportato il dispositivo, aspettare che abbia rag- giunto la temperatura ambiente prima di metterlo in funzio- ne. 3.5. In caso di malfunzionamento In caso di danni al cavo di alimentazione o al dispositivo, scol- legare immediatamente il cavo dalla presa elettrica. Non utilizzare il dispositivo e gli accessori se presentano dan- ni, emettono fumo o rumori insoliti. Se necessario, staccarli immediatamente dalla presa elettrica. Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonoma- mente il dispositivo. In caso di problemi tecnici, rivolgersi al nostro servizio di assi- stenza.DE
4. Contenuto della confezione
PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in seguito all’ingestione o all’i- nalazione di pellicole o componenti di piccole dimen- sioni. Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei bambini. Non lasciare che i bambini giochino con gli imballaggi. Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo! Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio. Verificare l’integrità della confezione e comunicare al nostro servizio di assisten- za l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14giorni dall’acquisto. Prima di ogni utilizzo, verificare la presenza di eventuali danni al dispositivo. In caso di danni, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. La confezione del prodotto acquistato include:
- Alimentatore per soundbar
- Telecomando, incl. 2 batterie AAA LR03
- Ganci da parete, incl. materiale di fissaggio
- Istruzioni per l’uso e documenti di garanzia150
1) Diffusore acustico per effetto surround verticale
2) Piedini di appoggio
3) Prefori per montaggio a parete
5.3. Tasti di comando e display (lato anteriore) Vol
4) Pressione breve se non in funzione: impostazione della lu-
minosità del display; Pressione prolungata se non in funzione: accensione del- la soundbar Pressione breve se in funzione: impostazione della lumi- nosità del display, Pressione prolungata se in funzione: impostazione della soundbar in modalità standby
5) Mode Pressione breve: selezione della sorgente audio
Pressione prolungata: interruzione/ripristino della connes- sione Bluetooth®
6) EQ selezione dell’impostazione dell’equalizzatore
7) Vol - Pressione breve: riduzione del volume
Pressione prolungata: riduzione continua del volume
8) Vol + Pressione breve: aumento del volume
Pressione prolungata: aumento continuo del volume
10) 21,0V 3,0A Presa di collegamento per alimentatore
11) UPDATE Presa di collegamento per aggiornamenti software
(solo per personale di assistenza autorizzato!)
12) HDMI OUT (ARC) Uscita per computer, TV e altri dispositivi di riprodu-
zione audio che supportano la funzione ARC152
13) HDMI IN 1 Ingresso per lettore DVD e altri dispositivi di riprodu-
14) HDMI IN 2 Ingresso per lettore DVD e altri dispositivi di riprodu-
15) OPTICAL Ingresso ottico per TV e altri dispositivi di riproduzio-
16) AUX IN Presa di collegamento per TV e altri dispositivi di ripro-
17) PAIR Pressione prolungata: attivazione della modalità di con-
nessione per collegare manualmente il subwoofer alla soundbar
18) AC Presa di collegamento per cavo di alimentazione (220-240
20) Disattivazione dell’audio della soundbar/Riattiva- zione dell’audio
Pressione breve: aumento del volume Pressione prolungata: au- mento continuo del vo- lume 22) Aumento dei toni bassi; In modalità Bluetooth: Ri- produzione traccia suc- cessiva
Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzatore NORMAL
Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzato- re VOICE
SURROUND Pressione breve: attivazione/disattivazione dell’effetto so- noro verticale Pressione prolungata: realizzazione/interruzione del colle- gamento al subwoofer
26) MUSIC Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzatore MUSIC
27) MOVIE Impostazione dell’effetto sonoro dell’equalizzatore MOVIE
28) VOL - Pressione breve: riduzione del volume
Pressione prolungata: riduzione continua del volume
29) Riduzione dei toni bassi;
in modalità Bluetooth: Riprodurre traccia precedente
30) In modalità Bluetooth: Avvio/interruzione della riproduzio-
31) MODE Pressione breve: selezione della sorgente audio
Pressione prolungata: interruzione/ripristino della connes- sione Bluetooth154
32) Pressione breve se non in funzione: impostazione della lu-
minosità del display; Pressione prolungata se non in funzione: accensione del- la soundbar Pressione breve se in funzione: impostazione della lumino- sità del display, Pressione prolungata se in funzione: impostazione della soundbar in modalità standby
6. Preparazione della messa in funzione
6.1. Inserimento delle batterie nel telecomando Prima della messa in funzione, se il dispositivo non risponde più al telecomando o risponde in modo scorretto, sostituire le batterie. Procedere come descritto di seguito: Premere leggermente le linguette di chiusura del coperchio del vano batterie verso il fondo del telecomando e tirare il coperchio del vano batterie verso l’alto per rimuoverlo. Rimuovere le batterie usate e smaltirle nel rispetto delle norme di legge. Inserire due batterie nuove di tipo AAA, LR03. Fare attenzione alla corretta pola- rità. Riposizionare il coperchio del vano batterie sul vano batterie con le linguette di chiusura rivolte verso l’alto e spingerlo verso il basso fino a farlo scattare in sede. 6.2. Posizionamento della soundbar Posizionare la soundbar e il subwoofer su una super- ficie stabile e piana, in prossimità di prese facilmen- te accessibili. Posizionare il subwoofer nelle immediate vicinanze della soundbar.DE
AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni ai dispositivi in caso di utilizzo impro- prio. Sistemare tutti i componenti su una base piana, stabile e non soggetta a vibrazioni per evitare la caduta dei dispositivi. Alcune vernici aggressive per mobili possono danneggiare i piedini in gomma del dispositivo. Posizionare il dispositivo su una superficie antiscivolo. 6.3. Fissaggio della soundbar alla parete In alternativa al posizionamento del dispositivo su una superficie piana, è possibile fissare la soundbar alla parete di una stanza. Prima di procedere al montaggio a parete, assicurarsi che la parete pre- senti una portata sufficiente. MEDION AG declina ogni responsabilità per eventuali danni causati da un montaggio errato o non eseguito a re- gola d’arte. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! I cavi sotto tensione possono causare scosse elettriche. Montare il dispositivo in un luogo adeguato prestan- do attenzione a non danneggiare cavi elettrici o tubi nascosti con il trapano.156 Sul retro della soundbar sono presenti quattro prefori per il montaggio dei ganci da parete in dotazione. Fissare entrambi i ganci da parete rispettivamente con due delle viti in dotazio- ne sul lato posteriore destro e sinistro del dispositivo (v. Fig., operazione 1). Assicurarsi che la parte più stretta delle aperture per le viti sia rivolta verso l’alto (v. Fig., Pos. A).
Sistemare i ganci da parete nel punto di montaggio desiderato e segnare i quat- tro fori necessari. La distanza tra entrambi i ganci da parete è di 525 mm. La distanza tra le due viti su i entrambi i lati è di 35 mm. Effettuare i fori con il trapano. Utilizzare a tal fine una punta idonea per la rispet- tiva superficie (Ø 6 mm, a seconda del tipo di parete). Inserire i tasselli (M6 x 26) nei fori. Avvitare le quattro viti adatte (ad es. viti a testa cilindrica, 4 mm x 30 mm) nei fori. Far fuoriuscire le teste delle viti di circa 2 mm dalla parete. Posizionare la parte più larga dei due ganci da parete sulle teste delle viti, quin- di premere la soundbar leggermente verso il basso finché le viti scattano in sede nei ganci da parete.
7. Collegamento di dispositivi audio
La soundbar può essere collegata a svariati dispositivi di riproduzione audio diffe- renti, per es. a un televisore, un lettore CD o MP3, un ricevitore, un computer, ecc. Spegnere tutti i dispositivi prima di collegarli gli uni agli altri.DE
Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso del dispositivo che si deside- ra collegare alla soundbar. 7.1. Collegamento del dispositivo audio tramite la presa AUX IN
7.1.1. Cavo audio con 2 spinotti Ø 3,5 mm
Per collegare un dispositivo di riproduzione audio alla soundbar tramite la relativa uscita per cuffie, è necessario un cavo audio con 2 spinotti Ø 3,5mm (non in dota- zione). Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione; quindi spegnere il dispositivo. Inserire lo spinotto nella presa AUX IN della soundbar. Inserire l’altro spinotto nell’uscita delle cuffie del dispositivo di riproduzione.
7.1.2. Cavo audio con connettori RCA
Per collegare un dispositivo audio alla soundbar tramite la relativa uscita RCA, è ne- cessario un cavo audio con connettore RCA, 1 spinotto da 3,5 mm e 2 RCA (non in dotazione). Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione; quindi spegnere il dispositivo. Inserire lo spinotto nella presa AUX IN della soundbar. Inserire i connettori RCA rosso e bianco che si trovano sull’altra estremità del cavo nelle uscite audio dei colori corrispondenti sul dispositivo audio. In genere i dispositivi come i ricevitori stereo o i televisori presentano un’uscita audio bianca e una rossa contrassegnate con OUT, AUDIO OUT, LINE OUT o diciture simili. 7.2. Collegamento di un dispositivo audio tramite la presa ottica Gli amplificatori digitali oppure i televisori con uscita digitale possono essere colle- gati alla soundbar tramite la presa ottica OPTICAL. È necessario un cavo digitale ot- tico (cavo a fibra ottica, non fornito in dotazione, acquistabile nei negozi specializ- zati). Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione; quindi spegnere il dispositivo. Inserire il connettore del cavo digitale ottico nella presa di collegamento OPTICAL della soundbar. Inserire l’altro connettore del cavo digitale ottico nella rispettiva uscita digitale del proprio dispositivo di riproduzione.158 Nel caso in cui non vengano emessi segnali audio, sul dispositivo di ri- produzione impostare il formato audio su PCM (Pulse Code Modulation). 7.3. Indicazioni importanti su HDMI CEC/HDMI ARC
7.3.1. HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
Il CEC consente la comunicazione di tutti i dispositivi collegati tramite HDMI. In tal modo, tramite questo collegamento è possibile regolare il volume e disattivare l’au- dio dei dispositivi con il telecomando del televisore. Per poter utilizzare le funzioni di HDMI CEC, tutti i componenti collegati devono supportare HDMI CEC. A seconda del produttore, la denominazione e il livello del- le funzioni possono differire. A questo proposito consultare anche le istruzioni per l’uso del rispettivo dispositivo. Tutti i cavi HDMI compatibili almeno con lo standard HDMI 1.3, supportano anche HDMI CEC.
7.3.2. HDMI ARC (Audio Return Channel)
L’ARC consente non solo di ricevere i segnali audio tramite HDMI, ma anche di ritra- smetterli mediante lo stesso cavo. Per poter utilizzare le funzioni dell’HDMI ARC, tutti i componenti collegati devono supportare HDMI ARC. Inoltre, è necessario almeno un cavo HDMI con la specifica “High Speed” (versione 1.4 o superiore, non in dotazione). 7.4. Collegamento del televisore tramite HDMI ARC Per collegare il televisore alla soundbar tramite un HDMI ARC procedere come de- scritto di seguito: Impostare un volume medio sul televisore. Spegnere il televisore e la soundbar. Collegare la presa HDMI OUT (ARC) della soundbar alla presa HDMI IN (ARC) del televisore. Attivare le funzioni ARC e CEC sul televisore e, se necessario, impostare riprodu- zione audio in modalità PCM (Pulse Code Modulation). Si ricorda che la denominazione delle prese HDMI IN ARC e la funzione CEC possono differire a seconda del produttore del televisore. Per infor- mazioni più dettagliate consultare le relative istruzioni per l’uso. 7.5. Collegamento di altri dispositivi esterni tramite
HDMI IN 1 / HDMI IN 2
È possibile collegare alla soundbar altri dispositivi di riproduzione audio con usci- ta HDMI (per es. console di gioco, ricevitori, ecc.) tramite le prese HDMIIN1 o HDMIIN2.DE
Procedere come segue: Impostare un volume medio sul dispositivo di riproduzione audio. Spegnere il dispositivo di riproduzione audio e la soundbar. Collegare un cavo HDMI idoneo (non in dotazione) alla presa HDMI OUT del pro- prio dispositivo di riproduzione audio. Collegare l’altra estremità del cavo HDMI alla presa HDMIIN1 o HDMIIN2 del- la soundbar. Osservare anche le istruzioni per l’uso dei dispositivi esterni.
8. Messa in funzione della soundbar
8.1. Collegamento della soundbar e del subwoofer alla rete elettrica Assicurarsi di avere collegato tutti i dispositivi desiderati alla soundbar. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla presa di collegamento (21,0 V 3,0 A) della soundbar e l’altra estremità in una presa di corrente fa- cilmente accessibile. Sul display compare l’indicazione STDBY. Collegare il cavo di alimentazione fisso AC del subwoofer in una presa di corren- te facilmente accessibile. 8.2. Accensione/spegnimento della soundbar Tenere premuto il tasto sul telecomando o sulla soundbar per accendere quest’ultima. La soundbar si accende e si avvia. Questo processo richiede alcuni minu- ti e nel frattempo sul display lampeggia l’indicazione ON. Non appena la soundbar si sarà completamente avviata, sul display viene visualizzata l’ultima sorgente audio selezionata. In presenza di un televisore o di un dispositivo esterno collegati tramite le prese AUX oHDMI, la soundbar si accenderà automaticamente pochi istanti dopo l’accensione del televisore o del dispositivo esterno. Se il televisore o il dispositivo esterno vengono scollegati o spenti, la soundbar si spegnerà automaticamente dopo circa 15minuti. La soundbar si spegnerà dopo circa 15minuti (solo se collegata tramite la presa AUX) anche nel caso in cui il volume del televisore o del disposi- tivo esterno sia troppo basso. Durante il funzionamento, tenere premuto il tasto sulla soundbar o sul teleco- mando per accendere la soundbar in modalità standby.160 8.3. Accensione/spegnimento del subwoofer Portare l’interruttore On/Off situato sul retro del subwoofer sulla posizione I per accendere il subwoofer. Portare l’interruttore On/Off situato sul retro del subwoofer sulla posizione 0 per spegnere il subwoofer. 8.4. Collegamento della soundbar e del subwoofer La soundbar e il subwoofer si collegano in automatico durante la prima messa in funzione. Dopo aver instaurato correttamente la connessione, il LED di associazione sul retro del subwoofer rimane acceso con luce fissa blu. Se il LED di associazione lampeggia, la connessione automatica non è riuscita. Per collegare manualmente i dispositivi l’uno all’altro procedere come descritto di se- guito: Accendere la soundbar e il subwoofer. Premere e tenere premuto il tasto PAIR sul retro del subwoofer fino a quando il LED di associazione non lampeggia velocemente. Ora premere e tenere premuto il tasto VERTICAL SOUND sul telecomando fino a quando non si avvia il processo di connessione e sul display della soundbar non viene visualizzata l’indicazione SW P. Il LED di associazione rimane acceso con luce fissa blu non appena si stabilisce la connessione tra la soundbar e il subwoofer. Se nella sequenza di accensione il subwoofer viene acceso dopo la soundbar, il subwoofer si avvia in automatico con un volume dei bassi impostato di fabbrica pari al 30%. Premere i tasti oppure per impostare il volume desiderato dei bassi.
9. Connessione di un dispositivo tramite
Bluetooth® La modalità Bluetooth consente di ricevere senza fili i segnali audio emessi da un di- spositivo di riproduzione audio esterno dotato di tecnologia Bluetooth. Assicurarsi di non superare la distanza massima di 10metri tra i due dispositivi. La soundbar può essere associata sempre a un solo dispositivo Blueto- oth per volta. Per connettere un dispositivo di riproduzione audio con tecnologia Bluetooth pro- cedere come segue: Accendere la soundbar.DE
Ora premere il tasto MODE sulla soundbar o sul telecomando fino a quando sul display non viene visualizzata l’indicazione BLUE. Ora il dispositivo si trova nella modalità di connessione (associazione). La soundbar cerca automaticamente di collegarsi con l’ultimo dispositi- vo di riproduzione audio collegato via Bluetooth. Se ciò non è possibile, il dispositivo rimane nella modalità di ricerca e l’indicazione BLUE lam- peggia sul display. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo di riproduzione audio e selezionare la modalità di ricerca in modo da poter associare i due dispositivi. Per informazioni sulla funzione Bluetooth del dispositivo di riproduzione audio, consultare le relative istruzioni per l’uso. Non appena il segnale viene rilevato, sul dispositivo di riproduzione audio viene vi- sualizzato il nome della soundbar “MD 43388” nella lista dispositivi. Selezionare la soundbar e associare i due dispositivi. Se è necessario immettere una password, digitare “0000”. L’associazione dei dispositivi è conclusa quando l’indicazione BLUE è accesa con luce fissa blu sul display e la soundbar emette un segnale acustico. Per interrompere una connessione Bluetooth attiva, tenere premuto il tasto MODE sul telecomando o sulla soundbar fino a quando l’indicazione BLUE non lampeggia sul display e la soundbar emette un segnale acustico. Per ripristinare la connessione Bluetooth all’ultimo dispositivo collegato, tenere premuto il tasto MODE sul telecomando o sulla soundbar fino a quando l’indica- zione BLUE non lampeggia sul display e la soundbar emette un segnale acusti- co. Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo Bluetooth che suppor- ta il profilo A2DP e il profilo AVRCP (Audio Video Remote Control), la soundbar viene utilizzata come dispositivo di riproduzione e i segnali audio vengono riprodotti esclusivamente dalla soundbar. All’arrivo di una chiamata, la riproduzione musicale si interrompe e pro- segue solo dopo la conclusione della telefonata. Utilizzare i comandi del dispositivo di riproduzione audio per altre op- zioni di funzionamento.162
10.1. Selezione della sorgente audio Premere una o più volte il tasto MODE sul telecomando o sulla soundbar per se- lezionare la sorgente audio desiderata. La sorgente audio selezionata viene visualizzata sul display: Display Modalità di funzionamento: “STDBY” Modalità standby “AUX” Modalità di funzionamento per AUX IN “BLUE” Modalità Bluetooth “HDMI1 / HDMI2” Modalità di funzionamento per HDMI IN1 o HDMI IN 2 “ARC” Modalità di funzionamento per HDMI OUT (ARC) “OPT” Modalità di funzionamento per OPTICAL 10.2. Impostazione della luminosità del display Nella modalità standby oppure durante il funzionamento, premere il tasto sulla soundbar o sul telecomando per impostare uno dei tre livelli di luminosità del display. 10.3. Regolazione del volume Premere il tasto Vol + sulla soundbar o sul telecomando per aumentare il volu- me. Premere il tasto Vol - sulla soundbar o sul telecomando per abbassare il volume. Il volume attualmente impostato viene visualizzato sul display. Tenere premuto il tasto Vol + / Vol - per aumentare/abbassare di continuo il vo- lume. Rilasciare il tasto quando viene visualizzato il volume desiderato. 10.4. Disattivazione dell’audio Premere il tasto sul telecomando per disattivare l’audio della soundbar. Quando l’audio è disattivato, sul display lampeggia l’indicazione MUTE. 10.5. Impostazione di un eff etto sonoro Premere il tasto EQ sulla soundbar oppure uno tra i tasti NORMAL, VOICE, MO- VIE, MUSIC sul telecomando per impostare un effetto sonoro adeguato.DE
10.6. Regolazione dei bassi Premere il tasto sul telecomando per aumentare l’effetto bassi del subwoo- fer. Premere il tasto sul telecomando per ridurre l’effetto bassi del subwoofer. Sul display viene visualizzata la rispettiva impostazione dei bassi in un intervallo di regolazione compreso tra -5 e +5. 10.7. Impostazione dell’eff etto surround verticale Con il tasto VERTICAL SURROUND del telecomando è possibile impostare l’effetto sonoro verticale. Premere il tasto VERTICAL SURROUND per attivare l’effetto sonoro. Sul display viene visualizzata l’indicazione SR ON. Premere di nuovo il tasto VERTICAL SURROUND per disattivare l’effetto sonoro. Sul display viene visualizzata l’indicazione SR OFF. Durante la riproduzione di materiali audiovisivi con colonna sonora Dol- by Atmos
, viene visualizzata l’indicazione ATMOS sul display della soundbar all’inizio della riproduzione. Durante la riproduzione di mate- riali audiovisivi senza colonna sonora Dolby Atmos
, sul display viene vi- sualizzata l’indicazione PCM all’inizio della riproduzione.
11. Riproduzione audio in modalità Bluetooth
Dopo aver collegato la soundbar a un dispositivo che supporta il profilo A2DP e AVRCP (Audio Video Remote Control), la soundbar viene utilizzata come dispositivo di riproduzione e i segnali audio vengono riprodotti esclusivamente dalla soundbar. Se la soundbar è collegata a un cellulare con tecnologia Bluetooth, all’ar- rivo di una chiamata la riproduzione musicale si interrompe e prosegue solo dopo la conclusione della telefonata. Premere il tasto sul telecomando per avviare la riproduzione di brani. Per interrompere la riproduzione, premere nuovamente il tasto . Un’ulteriore pressione di questo tasto consente di proseguire la riproduzione. Durante la riproduzione premere una volta il tasto per passare all’inizio del- la traccia. Premere il tasto per passare alla traccia successiva.164
AVVERTENZA Pericolo di lesioni causate da scosse elettriche! Non tentare in alcun caso di aprire o riparare autono- mamente il dispositivo. Pericolo di scossa elettrica! In caso di problemi tecnici con il dispositivo, rivolgersi al nostro servizio di assisten- za. La riparazione può essere eseguita esclusivamente dai nostri partner di assisten- za autorizzati. Contattare il nostro servizio di assistenza, se...
- il dispositivo non funziona correttamente,
- è penetrato del liquido all’interno del dispositivo,
- il dispositivo è caduto o l’involucro è danneggiato.
Prima di pulire i dispositivi è necessario scollegarli dalla rete elettrica staccando la spina dalla presa di corrente. Per la pulizia utilizzare soltanto un panno asciutto e morbido. Evitare solventi e detergenti chimici perché possono danneg- giare la superficie e/o le diciture sul dispositivo. I mobili sono spesso rivestiti con diverse vernici o materie plasti- che e vengono trattati con svariati prodotti per la cura e la ma- nutenzione. Alcune di queste sostanze contengono componenti che possono intaccare il materiale dei piedi della soundbar am- morbidendoli. Eventualmente interporre una base antiscivolo tra la soun- dbar e la base d’appoggio.
14. Come conservare il dispositivo quando non
viene utilizzato Se si prevede di non utilizzare i dispositivi per lungo tempo, staccare la spina e ri- porli in un luogo fresco e asciutto. Assicurarsi che i dispositivi siano protetti da polvere, sporcizia ed eccessivi sbal- zi di temperatura.DE
15. In caso di problemi
In caso di anomalie del dispositivo, verificare per prima cosa se sia possibile risol- vere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente i dispositivi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro spe- cializzato. Causa Risoluzione dei problemi Collegamenti e cavi difet- tosi Controllare che i cavi non siano danneggiati e che siano collegati correttamente oppure che la connessione Bluetooth® sia attiva. Assicurarsi che tutti i dispositivi collegati siano alimentati correttamente. Audio assente Controllare il volume impostato sul dispositivo di riproduzione. Eventualmente aumentare il vo- lume. Audio distorto Cambiare la posizione della soundbar per evita- re interferenze esterne. Allontanare dal dispositivo gli oggetti eventualmente di disturbo (cellulari o simili). Nessun basso emesso dal subwoofer Controllare se il subwoofer è collegato alla soun- dbar e, se necessario, eseguire il collegamento manuale dei dispositivi.
16. Informazioni sulla conformità UE
MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti fondamen- tali e alle altre disposizioni vigenti in materia:
- Direttiva RED 2014/53/UE
- Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE (e regolamento sulla progettazione ecocompatibile 2019/1782)
- Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/conformity.166 16.1. Informazioni sui marchi Il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi registrati di HDMI Licensing LLC. Il marchio Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Il marchio USB™ e i relativi loghi sono marchi registrati di USB Implementers Forum, Inc. e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Dolby, Dolby Vision, Dolby Atmos e il simbolo della doppia D sono marchi registrati di Dolby Laboratories e vengono utilizzati dal costruttore su licenza. Gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge il dispositivo da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. DISPOSITIVO Tutti i dispositivi usati contrassegnati con il simbolo riportato qui a lato non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, al termine del ciclo di vita del dispositivo occorre smaltirlo correttamente. In questo modo i materiali contenuti nel dispositivo verranno riciclati e si ridurrà l’impatto ambientale. Consegnare il vecchio dispositivo a un punto di raccolta per rifiuti elet- tronici o a un centro di riciclaggio. Prima togliere le batterie dal teleco- mando e consegnarle a un centro di raccolta di batterie esauste. Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’amministrazione comunale. BATTERIE Non smaltire le batterie esauste nei rifiuti domestici. Le batterie devono essere smaltite conformemente alle disposizioni di legge. A tale scopo, presso gli esercizi commerciali che vendono batterie e presso i punti di raccolta sono disponibili contenitori appositi per lo smaltimento. Per ul- teriori informazioni, rivolgersi all’azienda locale di smaltimento o all’am- ministrazione comunale. In relazione alla distribuzione di batterie o alla fornitura di apparecchi contenenti batterie, siamo obbligati a informare gli utilizzatori di quan- to segue: L’utilizzatore finale ha per legge l’obbligo di restituire le batterie usate. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che la batteria non può essere smaltita nei rifiuti domestici.DE
Soundbar Misure (LxAxP): 90 x 6,5 x 12,8cm Peso: 3,1kg Tensione in entrata: 21,0V 3,0A Potenza di trasmissione massima: <-10dBm Frequenza di trasmissione subwoofer: 5732MHz ~ 5848MHz Potenza di uscita: Diffusore acustico frontale: 2 x 8,5 W RMS Diffusore acustico posteriore: 2 x 17 W RMS Diffusore acustico centrale: 1x 20 W RMS Prese: 1 ingresso audio con spinotto da 3,5 mm 1 ingresso audio digitale (ottico) 2 ingressi HDMI 1 uscita HDMI (ARC) con CEC Collegamento del cavo di alimentazione 1 presa micro USB (solo per aggiorna- menti di assistenza) Formati supportati: Dolby® Digital, Dolby Digital Plus
Nome del modello: AD6502103000EU Tensione di ingresso/corrente/fre- quenza della corrente alternata di in- gresso:
220 - 240 V~, 50-60 Hz, 1,5 A max.
Tensione di uscita/corrente: 21,0V 3,0A Potenza di uscita: 63,0W Efficienza media durante il funziona- mento: 89,18% Efficienza con carico ridotto (10%): 88,48% Potenza assorbita a vuoto: 0,17W Condizioni di carico rilevanti Percentuale della corrente di uscita indicata nella targhetta Condizione di carico 1 100% ± 2% Condizione di carico 2 75% ± 2% Condizione di carico 3 50% ± 2% Condizione di carico 4 25% ± 2% Condizione di carico 5 10% ± 1% Condizione di carico 6 0% (a vuoto) Subwoofer Misure (LxAxP): 24 x 42 x 24cm Peso: 4,6kg Tensione in entrata: 220 - 240V~, 50-60HzDE
Subwoofer Potenza assorbita: 65W Potenza di uscita: 1 x 50 W RMS Dati generali Temperatura ambiente (in funzione): da 0 °C a +35°C con un’umidità relativa dell’aria massima (senza formazione di condensa) dell’80%. Temperatura ambiente (conservazio- ne): da -20 °C a +60°C con un’umidità relati- va dell’aria massima (senza formazione di condensa) dell’80%. Telecomando: 2 batterie da 1,5 V , AAA LR03 (in dotazione) Portata: ca. 6m
19. Informazioni relative al servizio di
assistenza Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per pri- ma cosa contattare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi.
- In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion.com/contact.
- Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-17.00
Indirizzo del servizio di assistenza Teleca Lab S.R.L. Medion c/o Via Daniele da Torricella, 42 42122 Reggio Emilia RE Italia170 Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita Lun.-ven.: 9.00-19.00 0848 - 33 33 32 Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Italia Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/it/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile. Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispo- sitivi. È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR ripor- tato a fianco e scaricare le istruzioni per l’uso dal portale dell’as- sistenza utilizzando un dispositivo portatile.DE
20. Informativa sulla protezione dei dati
personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può essere contattato presso MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania; datenschutz@medion.com. Trattiamo i suoi dati ai fini dell’elaborazione della garanzia e dei processi eventualmente connessi (ad es. ripa- razioni) e basiamo l’elaborazione dei suoi dati sul contratto di acquisto concluso con noi. Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conser- viamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fine di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge. Nei nostri confronti ha il diritto all’informazione sui dati personali interessati, non- ché alla correzione, cancellazione, limitazione dell’elaborazione, opposizione all’ela- borazione e alla trasferibilità dei dati. I diritti d’informazione e di cancellazione sono tuttavia soggetti a restrizioni ai sen- si dei §§ 34 e 35 secondo le speciali disposizioni legali tedesche in materia di prote- zione dei dati in conformità con la BDSG (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre un diritto di ricorso presso un’autorità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld- orf, www.ldi.nrw.de. L’elaborazione dei suoi dati è necessaria per la gestione della garanzia; senza la di- sponibilità dei dati necessari tale gestione non è possibile.172
Copyright © 2021 Ultimo aggiornamento: 16.03.2021 Tutti i diritti riservati. Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è quello a cui spedire la merce resa. Per prima cosa contattare sempre il nostro servizio clienti.DE
Notice-Facile