MAKITA PV301DSAE - Levigatrice

PV301DSAE - Levigatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PV301DSAE MAKITA in formato PDF.

📄 92 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice MAKITA PV301DSAE - page 30
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : PV301DSAE

Categoria : Levigatrice

Scarica le istruzioni per il tuo Levigatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PV301DSAE - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PV301DSAE del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE PV301DSAE MAKITA

Levigatrice lucidatrice a batteria

Velocità nominale (n) Alta (2

in modalità di levigatura Da 0 a 9.500 min

Bassa (1 ): in modalità di lucidatura Da 0 a 2.800 min

Filettatura mandrino (interna) 5/16″ - 24 UNF Lunghezza totale con BL1041B 139 mm Tensione nominale CC Da 10,8 V a 12 V max Peso netto Da 1,1 a 1,2 kg

A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza preavviso.

  • I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
  • Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combina- zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella. Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili Cartuccia della batteria BL1016 / BL1021B / BL1041B Caricabatterie DC10SA / DC10SB / DC10WC / DC10WD / DC18RE
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geograca di residenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. Utilizzo previsto Questo utensile è destinato alla lucidatura, alla liscia- tura prima della verniciatura, alla nitura di superci e alla rimozione di ruggine e vernice. Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-3: Modello Livello di pres- sione sonora

): (dB (A)) Livello di potenza sonora

): (dB (A)) Incertezza (K): (dB (A)) PV301D 76 - 3 Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro può supe- rare gli 80 dB (A). NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta- zione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). AVVERTIMENTO: Applicare tappetini di smorzamento essibili pesanti oppure oggetti simili sui pezzi in lavorazione (fogli sottili di metallo o altre strutture che vibrino facilmente con supercie ampia), per evitare che emettano suoni. Prendere in considerazione le emissioni di rumore aumentate sia per la valutazione del rischio di esposizione al rumore che per la scelta di protezioni per l’udito adeguate.31 ITALIANO Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale trias- siale) determinato in base allo standard EN62841-2-3: Modalità di lavoro: carteggiatura con disco Emissione di vibrazioni (a h, DS ): 2,5 m/s

o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s

Modalità di lavoro: lucidatura Emissione di vibrazioni (a h, P ): 2,5 m/s

o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utiliz- zati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- zioni durante l’utilizzo e󰀨ettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- zato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni e󰀨ettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). AVVERTIMENTO: Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato viene utilizzato per le applica- zioni principali dell’utensile elettrico. Tuttavia, qualora l’utensile elettrico venga utilizzato per altre applica- zioni, il valore di emissione delle vibrazioni potrebbe essere diverso. Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- gato A al presente manuale di istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTENZA Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man- cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. Avvertenze di sicurezza relative alla levigatrice lucidatrice a batteria Avvertenze per la sicurezza comuni per le opera- zioni di levigatura o di lucidatura:

1. Questo utensile elettrico è destinato all’uso

come levigatrice o lucidatrice. Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

2. Con questo utensile elettrico non vanno

eseguite operazioni quali smerigliatura, spaz- zolatura metallica, foratura o troncatura. Le operazioni per le quali l’utensile elettrico non è progettato potrebbero creare un pericolo e cau- sare lesioni personali.

3. Non convertire questo utensile elettrico per

farlo funzionare in un modo che non sia spe- cicamente progettato e specicato dal pro- duttore dell’utensile. Tale conversione potrebbe risultare in una perdita di controllo e causare gravi lesioni personali.

4. Non utilizzare accessori che non siano speci-

camente progettati e specicati dal produttore dell’utensile. La semplice possibilità di montare un accessorio sull’utensile elettrico utilizzato non ne garantisce un funzionamento sicuro.

5. La velocità nominale dell’accessorio deve

essere almeno pari alla velocità massima indicata sull’utensile elettrico. Gli accessori che girano più velocemente della loro velocità nomi- nale possono spaccarsi, e i frammenti possono venire scagliati via.

6. Il diametro esterno e lo spessore dell’acces-

sorio utilizzato devono rientrare nella capacità nominale dell’utensile elettrico utilizzato. Non è possibile proteggere o controllare in modo appropriato accessori di dimensioni errate.

7. Le dimensioni dell’attacco dell’accessorio

devono corrispondere alle dimensioni dell’at- tacco di montaggio dell’utensile elettrico. Gli accessori che non corrispondano all’attacco di montaggio dell’utensile elettrico funzionano in modo sbilanciato, vibrano eccessivamente e potrebbero causare la perdita di controllo.32 ITALIANO

8. Non utilizzare accessori danneggiati. Prima

di ciascun utilizzo, ispezionare l’accessorio e vericare l’eventuale presenza di: scheg- giature o spaccature sulle mole abrasive; spaccature, lacerazioni o usura eccessiva sui platorelli di sostegno; li metallici allentati o spaccati sulle spazzole metalliche. Qualora l’utensile elettrico o l’accessorio vengano fatti cadere, vericare l’eventuale presenza di danni o installare un accessorio non danneggiato. Dopo aver ispezionato e installato un accesso- rio, posizionare se stessi e gli astanti lontano dal piano di rotazione dell’accessorio, quindi far funzionare l’utensile elettrico alla massima velocità a vuoto per un minuto. Gli accessori danneggiati in genere si rompono, durante questo periodo di prova.

9. Indossare un’attrezzatura di protezione per-

sonale. A seconda dell’applicazione, utilizzare una visiera, occhialoni oppure occhiali di sicurezza. A seconda delle esigenze, indos- sare una mascherina antipolvere, protezioni per l’udito, guanti e un grembiule da o󰀩cina in grado di arrestare piccoli frammenti abra- sivi o dei pezzi in lavorazione. La protezione per gli occhi deve essere in grado di arrestare i frammenti volanti generati dalle varie applicazioni. La mascherina antipolvere o il respiratore devono essere in grado di ltrare le particelle generate dall’operazione specica. L’esposizione prolun- gata al rumore ad alta intensità potrebbe causare la perdita dell’udito.

10. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza dall’a-

rea di lavoro. Chiunque entri nell’area di lavoro deve indossare un’attrezzatura di protezione personale. I frammenti del pezzo in lavorazione o di un accessorio rotto potrebbero venire scagliati via e causare lesioni personali a una distanza superiore alle immediate vicinanze dell’opera- zione in corso.

11. Mantenere l’utensile elettrico solo per le

superci di impugnatura isolate quando si esegue un’operazione in cui l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con li elettrici nascosti. Il contatto con un lo elettrico sotto tensione mette sotto tensione anche le parti metal- liche esposte dell’utensile elettrico, e potrebbe causare una scossa elettrica all’operatore.

12. Non appoggiare mai l’utensile elettrico

no all’arresto completo dell’accessorio. L’accessorio in rotazione potrebbe far presa sulla supercie e tirare l’utensile elettrico, facendone perdere il controllo all’operatore.

13. Non far funzionare l’utensile elettrico mentre

lo si trasporta sul proprio anco. Un contatto accidentale con l’accessorio in rotazione potrebbe far impigliare gli indumenti, attirando l’accessorio contro il corpo dell’operatore.

14. Pulire regolarmente le aperture di ventilazione

dell’utensile elettrico. La ventola del motore attira le polveri all’interno dell’alloggiamento, e l’accumulo eccessivo di polvere metallica potrebbe causare pericoli di natura elettrica.

15. Non far funzionare l’utensile elettrico in pros-

simità di materiali inammabili. Le scintille potrebbero incendiare tali materiali.

16. Non utilizzare accessori che richiedano refri-

geranti liquidi. L’impiego di acqua o di altri refri- geranti liquidi potrebbe causare la folgorazione o scosse elettriche. Contraccolpo e avvertenze correlate: Il contraccolpo è una reazione improvvisa a un disco in rotazione, un platorello di sostegno, una spazzola o qualsiasi altro accessorio che resti incastrato o impi- gliato. Un accessorio in rotazione che resti incastrato o impigliato subisce un rapido stallo che, che a sua volta, spinge l’utensile elettrico fuori controllo nella direzione opposta alla rotazione dell’accessorio nel punto di inceppamento. Ad esempio, qualora una mola abrasiva resti incastrata o impigliata nel pezzo in lavorazione, il lo del disco che entra nel punto di inceppamento potrebbe scavare nella supercie del materiale, causando la fuoriuscita o il contraccolpo del disco verso l’esterno. Il disco potrebbe saltare verso l’operatore o lontano da quest’ultimo, a seconda della direzione del movimento del disco nel punto in cui si è incastrato. In queste condizioni, le mole abrasive potrebbero anche rompersi. Il contraccolpo è il risultato dell’uso improprio dell’u- tensile elettrico e/o di procedure o condizioni operative errate, e può essere evitato adottando le precauzioni appropriate indicate di seguito.

1. Mantenere una salda presa sull’utensile elet-

trico con entrambe le mani, e posizionare il corpo e le braccia in modo da poter resistere alle forze dei contraccolpi. Per il massimo controllo dei contraccolpi o di reazioni di coppia durante l’avvio, utilizzare sempre il manico ausiliario, se in dotazione. L’operatore può controllare le reazioni di coppia o le forze dei contraccolpi, se adotta le precauzioni appropriate.

2. Non posizionare mai le mani in prossimità

dell’accessorio in rotazione. L’accessorio potrebbe saltare all’indietro sulla mano per un contraccolpo.

3. Non posizionare il corpo nell’area in cui l’uten-

sile elettrico si sposterebbe qualora si veri- casse un contraccolpo. Il contraccolpo lancia l’utensile nella direzione opposta al movimento del disco sul punto in cui si è impigliato.

4. Adottare particolare cautela quando si lavora

negli angoli, con bordi acuti, e così via. Evitare di far rimbalzare e impigliare l’accessorio. Gli angoli, i bordi acuti o i rimbalzi tendono a far impigliare l’accessorio in rotazione e a causare la perdita di controllo o il contraccolpo.

5. Non montare catene per seghe, lame da inta-

glio per legno, dischi diamantati a settori con distanza periferica tra i settori superiore a 10 mm o lame dentate. Queste lame causano fre- quenti contraccolpi e perdite di controllo. Avvertenze di sicurezza speciche per le operazioni di carteggiatura:

1. Utilizzare un disco di carta abrasiva delle

dimensioni corrette. Seguire i consigli dei produttori nella scelta della carta abrasiva. Una carta abrasiva di dimensioni più elevate, che si estenda eccessivamente oltre il platorello di carteggiatura presenta un rischio di lacerazione, e potrebbe far impigliare o strappare il disco o cau- sare contraccolpi.33 ITALIANO Avvertenze di sicurezza speciche per le operazioni di lucidatura:

1. Evitare che una qualsiasi parte allentata della

cu󰀩a di lucidatura o i relativi lacci di ssaggio girino liberamente. Ripiegare all’interno o ri- lare eventuali lacci di ssaggio allentati. Lacci di ssaggio allentati e in rotazione possono aggro- vigliarsi intorno alle dita o impigliarsi sul pezzo in lavorazione. Avvertenze addizionali per la sicurezza:

1. Accertarsi che il disco non sia in contatto con

il pezzo in lavorazione prima dell’attivazione dell’interruttore.

2. Prima di utilizzare l’utensile sul pezzo in

lavorazione e󰀨ettivo, lasciarlo girare per qual- che momento. Osservare se siano presenti vibrazioni od ondeggiamenti, che potrebbero denotare un’installazione errata del disco o un disco bilanciato male.

3. Utilizzare la supercie specicata del disco per

eseguire la smerigliatura o la lucidatura.

4. Non lasciare l’utensile in funzione. Far funzio-

nare l’utensile solo mentre lo si impugna.

5. Non toccare il pezzo in lavorazione subito

dopo averlo lavorato con l’utensile; la tem- peratura del pezzo potrebbe essere estrema- mente elevata e causare ustioni.

6. Non toccare gli accessori subito dopo l’u-

tilizzo; la loro temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbero causare ustioni.

7. Osservare le istruzioni del produttore per

il corretto montaggio e utilizzo dei dischi. Maneggiare e conservare i dischi con cura.

8. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia sup-

portato correttamente.

9. Tenere presente che il disco continua a girare

dopo lo spegnimento dell’utensile.

10. Non utilizzare l’utensile su materiali contenenti

11. Non utilizzare guanti da lavoro in tessuto

durante l’uso dell’utensile. Le bre provenienti da guanti in tessuto potrebbero penetrare nell’u- tensile, causandone la rottura.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che como- dità o la familiarità d’utilizzo con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il pro- dotto in questione. L’USO IMPROPRIO o la man- cata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali. Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,

leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.

2. Non smantellare né manomettere la cartuccia

della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-

sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.

4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli

occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.

5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.

Non conservare e utilizzare l’utensile e la car- tuccia della batteria in ubicazioni in cui la tem- peratura possa raggiungere o superare i 50°C.

7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche

qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.

8. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare

o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un’esplosione.

9. Non utilizzare una batteria danneggiata.

10. Le batterie a ioni di litio contenute sono

soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.

11. Quando si intende smaltire la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.34 ITALIANO

12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i

prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.

13. Se l’utensile non viene utilizzato per un

periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.

14. Durante e dopo l’uso, la cartuccia della batte-

ria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.

15. Non toccare i terminali dell’utensile subito

dopo l’uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.

16. Evitare di far incastrare schegge, polveri o ter-

reno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l’utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.

17. A meno che l’utensile supporti l’uso in pros-

simità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossi- mità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunziona- mento o la rottura dell’utensile o della cartuccia della batteria.

18. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI

ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si

scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.

2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria

completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.

3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-

peratura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar ra󰀨reddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.

4. Quando non si utilizza la cartuccia della

batteria, rimuoverla dall’utensile o dal caricabatterie. DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc- cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneg- giamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale. ► Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scana- latura nell’alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente no al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indica- tore rosso, come indicato nella gura, non è bloccata completamente. ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.35 ITALIANO Indicazione della carica residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ► Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica e󰀨ettiva. Sistema di protezione strumento/ batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- gare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti: Protezione dal sovraccarico Quando l’utensile o la batteria vengono utilizzati in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l’utensile si arresta automa- ticamente senza alcuna indicazione. In tale situazione, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha causato il sovraccarico dell’utensile. Quindi, accendere l’utensile per ricominciare. Protezione dal surriscaldamento Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’u- tensile si arresta automaticamente. Lasciar ra󰀨reddare l’utensile prima di riaccenderlo. Protezione dalla sovrascarica Quando la carica della batteria non è su󰀩ciente, l’uten- sile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall’utensile e caricarla. Protezione da altre cause Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l’utensile, e consente all’utensile di arrestarsi automaticamente. Adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause, quando l’utensile è stato portato a un’interru- zione temporanea o a un arresto del funzionamento.

1. Spegnere l’utensile, quindi riaccenderlo per

2. Caricare la batteria o le batterie, o sostituirla/sosti-

tuirle con una batteria o delle batterie ricaricate.

3. Lasciar ra󰀨reddare l’utensile e la batteria o le

batterie. Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristi- nando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza locale Makita. Funzionamento dell’interruttore ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni corretta- mente e torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. ATTENZIONE: L’interruttore può essere bloc- cato sulla posizione “ON” per comodità dell’ope- ratore durante l’uso prolungato. Fare attenzione quando si blocca l’utensile sulla posizione “ON”, e mantenere una presa salda sull’utensile. ATTENZIONE: Non installare la cartuccia della batteria con il pulsante di blocco attivato. ATTENZIONE: Quando non si intende utilizzare l’utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato per bloccare l’interruttore a grilletto sulla posizione di spegnimento. Per evitare che l’interruttore a grilletto venga premuto accidentalmente, è fornito un pulsante di blocco del grilletto. Per avviare l’utensile, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato A ( ), quindi premere l’interruttore a grilletto. La velocità dell’utensile viene aumentata incrementando la pressione sull’inter- ruttore a grilletto. Per arrestare l’utensile, rilasciare l’in- terruttore a grilletto. Dopo l’uso, far rientrare il pulsante di blocco del grilletto premendolo dal lato B ( ). ► Fig.3: 1. Pulsante di blocco del grilletto Per il funzionamento continuo, far rientrare il pulsante di blocco mentre si tiene premuto l’interruttore a grilletto, quindi rilasciare l’interruttore a grilletto. Per arrestare l’utensile, premere a fondo l’interruttore a grilletto, quindi rilasciarlo. ► Fig.4: 1. Interruttore a grilletto 2. Pulsante di blocco

3. Pulsante di blocco del grilletto36 ITALIANO

Leva di modica della velocità ATTENZIONE: Impostare sempre la leva di modica della velocità con precisione sulla posizione corretta. Qualora si utilizzi l’utensile con la leva di modica della velocità su una posizione intermedia tra il lato “1” e il lato “2”, l’utensile potrebbe venire danneggiato. ATTENZIONE: Non utilizzare la leva di modica della velocità mentre l’utensile è in fun- zione. In caso contrario, l’utensile potrebbe venire danneggiato. ATTENZIONE: Qualora l’utensile venga fatto funzionare in maniera continuativa a basse velo- cità per un periodo di tempo prolungato, il motore si sovraccarica, causando il malfunzionamento dell’utensile. Per cambiare la velocità, spegnere prima l’utensile. Premere la leva di modica della velocità per visualiz- zare “2” per l’alta velocità o “1” per la bassa velocità. Accertarsi che la leva di modica della velocità sia impostata sulla posizione corretta, prima dell’utilizzo. Utilizzare la velocità adeguata al proprio lavoro. ► Fig.5: 1. Leva di modica della velocità Numero visualizzato Simbolo Velocità Operazione applicabile

Alta Operazione di levigatura

Bassa Operazione di lucidatura Funzione di prevenzione del riavvio accidentale Se si installa la cartuccia della batteria mentre si tiene premuto o bloccato l’interruttore a grilletto, l’utensile non si avvia. Per avviare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto, quindi premere l’interruttore a grilletto. MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di e󰀨ettuare qualsiasi inter- vento sull’utensile. Installazione dell’impugnatura laterale ATTENZIONE: Serrare saldamente i tappi o l’impugnatura laterale. In caso contrario, la coper- tura anteriore potrebbe cadere e causare lesioni personali. Rimuovere il tappo e avvitare saldamente l’impugnatura laterale sull’utensile. È possibile installare l’impugnatura laterale da entrambi i lati dell’utensile. ► Fig.6: 1. Tappo 2. Impugnatura laterale Installazione del platorello di sostegno ATTENZIONE: Accertarsi che il platorello di sostegno sia ssato saldamente. Un montaggio allentato causa il funzionamento sbilanciato e una vibrazione eccessiva, che potrebbero a loro volta causare la perdita di controllo. ATTENZIONE: Non utilizzare mai il blocco albero mentre il mandrino è in movimento. In caso contrario, l’utensile potrebbe venire danneggiato. NOTA: Pulire regolarmente gli accessori e il mandrino per rimuovere polvere e detriti. Pulire i componenti con un panno inumidito con acqua saponata, se necessario. Sistema con velcro Premere verso l’interno il blocco albero per evitare la rotazione del mandrino, quindi avvitare il platorello con velcro nel mandrino. Serrare saldamente a mano. ► Fig.7: 1. Blocco albero 2. Mandrino 3. Platorello con velcro Per rimuovere il platorello con velcro, seguire la proce- dura di installazione al contrario. Sistema ad avvitamento/svitamento Avvitare sull’adattatore il platorello ad avvitamento/ svitamento. Quindi, avvitare l’altra estremità dell’adatta- tore nel mandrino, tenendo premuto al tempo stesso il blocco albero. Serrare saldamente a mano. ► Fig.8: 1. Platorello ad avvitamento/svitamento

2. Adattatore 3. Blocco albero 4. Mandrino

Per rimuovere il platorello ad avvitamento/svitamento e l’adattatore, seguire la procedura di installazione al contrario. Qualora risulti di󰀩coltoso rimuoverli, utilizzare una chiave. Installazione e rimozione del tampone di lucidatura ATTENZIONE: Per la lucidatura, utilizzare esclusivamente tamponi che utilizzino il sistema con velcro. ATTENZIONE: Accertarsi che il tampone di lucidatura e il platorello con velcro siano allineati e montati saldamente. In caso contrario, il tampone di lucidatura causa una vibrazione eccessiva che a sua volta potrebbe causare la perdita di controllo, oppure il tampone di lucidatura potrebbe venire sca- gliato via dall’utensile. Rimuovere innanzitutto qualsiasi traccia di sporco e corpi estranei dal sistema con velcro del tampone di lucidatura e del platorello con velcro. Montare il tam- pone di lucidatura sul platorello con velcro, in modo che i loro centri siano allineati. Per rimuovere il tampone di lucidatura dal platorello con velcro, tirarlo semplicemente verso l’alto dal suo bordo. ► Fig.9: 1. Tampone di lucidatura 2. Platorello con velcro37 ITALIANO Installazione del disco abrasivo Accessorio opzionale ATTENZIONE: Per la levigatura, utiliz- zare esclusivamente dischi con sistema ad avvitamento/svitamento. Scelta del disco ATTENZIONE: Il diametro esterno dell’acces- sorio deve essere compreso nella capacità nomi- nale dell’utensile elettrico. ATTENZIONE: La velocità nominale dell’ac- cessorio deve essere equivalente o superiore alla velocità massima indicata sull’utensile elettrico. Utilizzare sempre un disco di dimensioni corrette, fab- bricato con materiali abrasivi appropriati che abbiano la dimensione della grana idonea al proprio lavoro. Materiali dei dischi abrasivi Materiali abrasivi Caratteristiche di base Applicazioni praticheOssido di alluminioIdeale per acciaio, acciaio inossidabile e metalli. Materiale abrasivo a cristalli sin-goli dotato di tenacità e resistenza elevate.Levigatura rapida Per la maggior parte dei lavori sui metalliAllumina zirconiaIdeale per INOX e metalli. Materiale abra-sivo estremamente a󰀩lato e duro, dotato di elevata durabilità.Rimozione di ver-nice da automobili e imbarcazioni, e così via.CeramicaIdeale per INOX, metalli e materiali non ferrosi. Estremamente a󰀩lata e di elevata resistenza a impatti, calore e usura.Lavori generici su metalli Dimensione della grana Grana Applicazioni pratiche24/36 (grossa) Rimozione di materiali pesanti60/80 Rimozione di materiali medi120 (ne) Finitura Installazione e rimozione del disco abrasivo ATTENZIONE: Accertarsi che il platorello ad avvitamento/svitamento sia ssato saldamente. Un montaggio allentato causa il funzionamento sbi- lanciato e una vibrazione eccessiva, che potrebbero a loro volta causare la perdita di controllo. Rimuovere qualsiasi traccia di sporco e corpi estranei dal platorello ad avvitamento/svitamento. Avvitare un disco abrasivo sul platorello ad avvitamento/svitamento, mentre si tiene premuto il blocco albero. Serrare saldamente a mano. Per rimuovere il disco abrasivo dal platorello ad avvita- mento/svitamento, seguire la procedura di installazione al contrario. ► Fig.10: 1. Disco abrasivo 2. Platorello ad avvitamento/svitamento FUNZIONAMENTO ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente tamponi originali Makita per la lucidatura. ATTENZIONE: Utilizzare esclusivamente dischi abrasivi originali Makita per la levigatura (accessori opzionali). ATTENZIONE: Accertarsi che il materiale in lavorazione sia ssato saldamente e sia stabile. La caduta di oggetti potrebbe causare lesioni personali. ATTENZIONE: Quando si utilizza l’utensile, mantenerlo saldamente con una mano sulla mani- glia con l’interruttore e con l’altra mano sull’impu- gnatura laterale. ATTENZIONE: Non far funzionare l’utensile con un carico elevato per un periodo di tempo prolungato. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento dell’utensile, che potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. ATTENZIONE: Fare attenzione a non toccare la parte in rotazione. ATTENZIONE: Prima di utilizzare l’utensile, accertarsi che l’impugnatura laterale o i tappi non siano allentati. Qualora l’impugnatura laterale o i tappi siano allentati, la copertura anteriore potrebbe cadere e causare lesioni personali. AVVISO: Non forzare mai l’utensile. Una pres- sione eccessiva potrebbe causare una minore e󰀩- cienza di lucidatura, danneggiare il tampone o ridurre la vita utile dell’utensile. AVVISO: Il funzionamento continuo ad alta velocità potrebbe danneggiare la supercie in lavorazione. Funzionamento generale ► Fig.11

1. Accertarsi che il pezzo in lavorazione sia suppor-

tato correttamente e che entrambe le mani siano libere di controllare l’utensile.

3. Accendere l’utensile, lasciando che il disco rag-

giunga la piena velocità, quindi iniziare l’operazione con cautela spostando l’utensile in avanti sulla supercie del pezzo in lavorazione.

4. Al termine, spegnere l’utensile e attendere l’arre-

sto completo del disco prima di appoggiare l’utensile.38 ITALIANO Operazione di lucidatura ► Fig.12

1. Trattamento delle superci

Utilizzare un tampone in lana per la lucidatura gros- solana, quindi utilizzare un tampone in spugna per la lucidatura ne.

2. Applicazione della cera

Utilizzare un tampone in spugna. Stendere la cera sul tampone in spugna o sulla supercie in lavorazione. Far funzionare l’utensile a bassa velocità per distribuire uniformemente la cera. ATTENZIONE: Non applicare cera o sostanze di lucidatura in quantità eccessiva. In caso con- trario si genera una maggior quantità di polveri, e si potrebbero causare malattie oculari o respiratorie. NOTA: Innanzitutto, applicare la cera come prova su una parte poco visibile della supercie in lavorazione. Accertarsi che l’utensile non gra󰀩 la supercie e non applichi la cera in modo disomogeneo.

3. Rimozione della cera

Utilizzare un tampone in spugna. Far funzionare l’uten- sile per rimuovere la cera.

Applicare delicatamente un tampone in spugna sulla supercie di lavorazione. Operazione di levigatura ATTENZIONE: Non accendere mai l’utensile quando è in contatto con il pezzo in lavorazione, poiché, in caso contrario, potrebbe causare lesioni personali all’operatore. ATTENZIONE: Non far funzionare mai l’uten- sile senza il disco abrasivo. In caso contrario, si potrebbe danneggiare seriamente il platorello. ATTENZIONE: Indossare sempre occhialoni di sicurezza o una visiera durante l’uso. ATTENZIONE: Dopo l’uso, spegnere sempre l’utensile e attendere sempre l’arresto completo del disco, prima di appoggiare l’utensile. ► Fig.13 Tenere SEMPRE saldamente l’utensile con una mano sulla maniglia posteriore e l’altra sulla maniglia laterale. Accendere l’utensile, quindi applicare il disco abrasivo sul pezzo in lavorazione. In generale, tenere il disco abrasivo a un’angolazione di circa 15 gradi rispetto alla supercie del pezzo in lavorazione. Applicare solo una leggera pressione. Una pressione eccessiva risulta in prestazioni scadenti e nell’usura prematura del disco abrasivo. MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Pulizia delle protezioni antipolvere ► Fig.14: 1. Protezione antipolvere Pulire a intervalli regolari le protezioni antipolvere sulle aperture di aspirazione, per consentire una circolazione omogenea dell’aria. Rimuovere le protezioni antipolvere e pulire la griglia. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o compo- nenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’u- tensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pressato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

  • Tampone in spugna (giallo)
  • Tampone in spugna (bianco)
  • Platorello con velcro
  • Tampone ad avvitamento/svitamento

Baja (1 ): modo pulir