RCS3535A - Decespugliatore RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RCS3535A RYOBI in formato PDF.
Domande degli utenti su RCS3535A RYOBI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RCS3535A - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RCS3535A del marchio RYOBI.
MANUALE UTENTE RCS3535A RYOBI
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Questo utensile è stato disegnato e prodotto seguito gli alti standardi produzione Ryobi per garantire ottime prestazioni, comodo utilizzato e sicurezza dell'operaatore. Se utilizzato con la massima cura, quello prodotto garantirà anni di eccelleni prestazioni.
Grazie per aver acquistato un prodotto Ryobi.
CONSERVARE QUESTO MANUALE PER EVENTUALI RIFERIMENTI FUTURI
ISTRUZIONI
Questo prodotto è dotato di sistemi di sicurezza che ne rendono il suo utilizzato facile e comodo.
Nella fabbricazione di quello prodotto sono state date la massima priorità a sicurezza, qualità nelle prestazioni e affidabilità per renderere quello prodotto facile da utilizzare.
DESCRIZIONE DELLE FIGURE
Figura 1a - Ilustrazione generale motosega
- Impugnatura anteriore
- Grilletto
- Leva dell'acceleratore
- Sede avviatore
- Coperchio lubricidente catena
- Impugnatura posteriore
- Coperchio cilindro
- Manico anteriore
- Schermo impugnatura anteriore/freno della catena
- Coperchio frizione
- Dispositivo tendicapena
- Manopola di blocco frizione
- Barra respingente protezione dentata
Figura 1b - Ilustrazione generale motosega
- Bulbo pompetta (primer) del carburante
- Interruttore di accensione
- Pomolo dell'aria
- Tappo carburante
Figura 2 - MotoSega
- Parti piatte anelli catena
Figura 7 - Freno motosega - frenata
18. Posizione di arresto
Figura 8 - Freno motosega - in funzione
19. Posizione di corsa
Figura 9 - Posizione di partenza della motosega
1. Impugnatura anteriore
Figura 10 - Interruttore accensione
14. Interruttore accensione quando l'utensile è in
funzione
Figura 11
- Bulbo pompetta (primer) del carburante
Figura 12
- Pomolo dell'aria
- Posizione di partenza
- Utensile in funzione
Figura 13
- Grilletto
- Leva dell'acceleratore
Figura 14
- Interruttore di accensione con utensile fermo
Figura 15
25. Vite del minimo "T"
Figura 16
26. Spinta
27. Trazione
Figura 17
- Zona pericolosa a causa di eventuali contraccolpi
Figura 18
28. Contraccolpo in movimento rotatorio
Figura 19
- Posizione impugnatura corretta
- Impugnatura scorretta
- Impugnatura corretta
Figura 20
- Linea di guida catena
Figura 21
32. Linea di guida catena
33. Pollici all'interno della barra dell'impugnatura
34. Braccio diritto
Figura 23
- Linea programmata di caduta
- 135 gradi alla linea di caduta programmata
- Via di fuga sicura
Figura 24
- Cardine – 5 cm o 1/10 di diametro
39 Taglio posteriore - Tacca di circa 1/3 del diametro del tronco
Figura 25 - Taglio posteriore
41.Cardine
Figura 26
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Figura 27
43. Taglio verticale
44. Sezione tronco
45. Taglio orizzontale
- Cuneo
Figura 28
46.Contraccolpo
Figura 29 - Cuneo
Figura 30 - Tronco sostenegro a una estremità
- Taglio finale
- Carico
- Primo taglio diametro 1/3
- Tronco sostenegro ad entrambé le estremità
Figura 31 - Sezionamento dall'alto
Figura 32 - Sezionamento dal basso
Figura 33 - Secondo taglio
- Carico
- Primo taglio 1/3 di diametro
- taglio finale
Figura 34 - Tagliare i rami uno alla volta e lasciare i rami di sostegno fatto l'albero fino a che non si taglia il tronco
Figura 35 - Astoni elastici
Figura 36 - In funzione
Figura 38 - Coperchio frizione
Figura 39 - Anelli catena
- Denti
- Ruotazione catena
Figura 40 - Scanalatura barra
Figura 41 - Perno di regolazione
- Foro perno tendicatena
- Ruota dentata
- Coperchio frizione
Figura 42
- Ruotare il coperchio della frizione in senso orario per assicurare
- Manopola di blocco del coperchio frizione
- Dispositivo tendicatena
Figura 44
65. Allentare catena
66. Stringere catena
Figura 46
67. Spazio tra i denti (indicatore profundità)
Figura 47
68. Controllare gli anelli della catena della ruota dentata
Figura 48
69. Guida
70. Tacco
71. Foro rivetto
72. Piastra superiore
73. Angolo di taglio
74. Piastra laterale
75. Indicatore profundità
76. Pollice
Figura 51
77. Lama sinistra
78. Lama destra
Figura 52
- Angolo di riempimento piastra superiore
- Corretto
- Meno di 30 gradi
- Piu di 30 gradi
- Incorrectto
Figura 53
- Corretto
- Angolo di riempimento pista laterale
- Gancio
- Dislivello posteriore
Figura 54
67. Spazio tra i denti (indicatore profundità)
Figura 55
- Giuntatore indicatori di profondità
- Piastra
Figura 56 - Risposizione are la parte originale smussando la parte anteriore
Figura 57
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
- Foro di lubrificazione
Figura 58
-
Copertura cilindro
-
Viti
Figura 59
- Filtro dell'aria
Figura 61
- Vite del minimo "T"
Figura 62
-
Freno catena
-
Tappo lubricante catena
-
Tappo carburante
-
Asta
95.Coperchio starter
Figura 63
- Alette pulisci cilindri
Figura 64
- Alette pulisci volano
Figura 65
- Filtrocarburante
Figura 67
-
Deflettore
-
Vite di ritenzione deflettore
101 Arresto accensione
- Scarico
Figura 68
- Pulire il freno della catena
APPLICAZIONI
Questa motosega è indicata per tagliare cespugli, tronchi o legname di un diametro pari alla lunghezza della barra di guida e non deve essere utilizzata per alcun altro scopo. Non utilizzato per tagliare alberi in lavori professionali. L'utensile deve essere utilizzato da adulti e non da bambini né da persona che non utilizzato abbigliamento e accessori protettivi adeguati.
RISCHI RESIDUI:
Ancheindicando chiaramente quali siano le applicazioni per questo utensile, esistono sempre dei rischi residui non prevedibili. Leggere e comprendere la segunte lista dei potenziali rischi. Prestare attenzione alle segunte istruzioni per ridurre il rischio di lesioni.
Contatto con denti di taglio e della motosega.
Accesso alle parti ruotanti (motosega).
■ Movimento improvviso e imprevisto della barra di
guida (rimbalzo).
- Pezzi che potranno essere colpiti alla motosega e rimbalzare (rischio di rimbalzo / rottura).
- Parti che potranno essere scagliate contro l'opereatore (una volta tagliate).
Inalazione di particelle provenienti dal pezzo sul quale si sta lavorando o scarichi di gas dal motore.
Pelle che entra in contatto con benzina / olio. - Perdita di udito, nel caso in cui non vengano indossate cuffie per l'udito durante le operazioni di lavoro.
NORME GENERALI DI SICUREZZA

AVVERTENZE
Leggere attendamente tutte le istruzioni. In caso contrario si correranno rischi di infortuni gravi e/o incendi.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
- Imparare a conoscere l'utensile. Leggere attendamente il manuale d'uso. Imparare le applicazioni dell'apparecchio, i sui limiti nonché i sui rischi potenziali.
- Si potranno verificare dei contraccolpi quando lalama o la punta della guida tocca un oggetto o quando il legno blocca i denti della sega nel taglio. In alcuni casi il contatto della punta della lama scaglia la sega nella direzione opposta al senso di rotazione della lama, facendo uscire bruscamente la lama dal pezzo da lavorare, in direzione dell'opereatore. Se si fa scorrere la catena lungo la parte superiore della barra di guida, la barra potrà scattare di nuovo verso l'opereatore. Questa azioni causeranno una perdita di controllo dell'utensile da parte dell'opereatore, il che potrà risultare in gravi lesioni personali. Non fidarsi esclusivamente dei dispositivi di sicurezza della motosega. L'opereatore dovrà fare quanto possibile per evitare incidenti e lesioni.
- Una conoscenza di base di cui che causa il contraccolpo, potra aiutare a eliminarlo o ad evitare di essere colti di sorpresa. Eventi che potranno cogliere di sorpresa potranno causare incidenti.
- Tenere saldamente la sega con entrambe le mani quando il motore è in funzione. Posizionare la mano destra sull'impugnatura posteriore e quella sinsitra su quella anteriore con i pollici e le dita posizionati attorno ai manici. Una presa solida con il braccio rigido fermo aiutera a mantenere il controllo dell'utensile in caso di contraccolpo.
- Mantenere pulito e ben illumininato l'ambiente di lavoro. Fare in modo che la barra di guida non entri in contatto con tronchi di legno, rami, staccionate p con altri oggetti che potranno essere colpiti nelle svolge il lavoro.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
- Tagliare sempre con il motore che gira a piena velocità. Premere il grilletto e mantenere una velocità di taglio costante.
Non protendersi né tagliare al di sopra dell'altezza del petto.
Seguire le istruzioni della ditta produttrice riguardanti l'affilatura e la manutenzione della catena.
Utilizzare solo parti di ricambi indicate alla ditta produttrice e comunique equivalenti.
Non mettere in funzione la motosega con una sola mano. Ciò potrà causare gravi lesioni all'opereatore, ai loro aiutanti e ad eventuali osservatori. La motosega andrà utilizzata con entrambé le mani.
Non utilizzare la motosega se si è stanchi. La stanchezza provoca distrazioni. Fare attenzione sopratto nei periodi in cui potra insorgere una magiore stanchezza come verso la fine del proprio torno di lavoro. Non mettere mai in funzione una motosega se si è sotto l'effetto di medicinali, droghe o alcool. - Indossare calzature di sicurezza. Non indossare abiti ampi, indossare guanti e abbigliamento di protezione (classe 1) e accessori che proteggano occhi, orecchie e testa.
- Abiti da lavoro pesanti potranno affaticare ulteriormente l'opereatore, il che potrà causare un affaticamento eccessivo. In condizioni climatiche umide o con temperature alte svolgere i lavori più difficili al mattino preso o nel tardo pomeriggio quando le temperature sono più basse.
Non posizionarsi su superfici instabili nelle si utilizza la motosega, come ad esempio scale, impalcature, alberi, ecc. Maintainere sempre un solido equilibrio. - Fare la massima attenzione nelle manipola il carburante. Spostare la motosega ad almeno 10 metri di distanza dal punto di ricarica del carburante prima di avviare il motore.
Non permettere ad altre persone di avvincini alla motosega quando la si mette in funzione o nelle si svolgono operazioni di taglio. Tenere eventuali osservatori e animali lontani dall'area di taglio.
Non iniziare a tagliare sono a che l'area di lavoro non si presenta pulita, non si ha una posizione stabile e non si è identificata una via di fuga alla caduta di eventuali alberi. - Tenere tutte le parte del corpo lontane alla motosega quando il motore è in funzione.
- Trasportare sempre con il motore spento e con il freno inserto, con la barra di guida e la catena rivolte posteriormente e la marmitta lontana dal proprio corpo. Quando si trasporta la motosega posizionare sulla lama l'apposita copertura.
Non mettere in funzione una motosega danneggiata, regolata in modo scorretto, o non completeness e correttamente montata. Assicurarsi che la motosega si blocchi quando si rilascia il
grilletto.
- Spagnere il motore prima di poggiare la motosega su una superficie. Non lasciare la motosega incustodita con il motore in做的事情。Come ulteriore precauzione di sicurezza, insereire il freno prima di poggiare la motosega.
- Fare estrema attenzione quando si tagliano piccoli cespugli e arbusti dal momento che materiali minuti potranno incastrarsi tra le lame, e causare dei contraccolpi o far perdere l'equilibrio all'operatore.
- Quando si taglia un ramo sotto tensionefare attenzione al suo eventuale contraccolpo in modo da non venire colpiti quando la tensione nelle fibre legnose si allenta.
- Tenere sempre le impugnature asciutte, pulite e prive di traccce di carburante e lubricificante.
- Ricordare i rischi che si corrono dall'avvelamento da monossido di carbonio. Mettere in funzione la motosega solo in zone ben ventilate.
Non utilizzato la motosega su un albero, a meno che non si sia stati istruiti a farlo.
Non tagliare posizionandosi su una Scala; esta è una posizione estremamente pericolosa. - Tutte le operazioni di manutenzione andranno svolte da personale autorizzato (se si utilizzano atrezzi sbagliati per rimuovere il volano, o per trattenere il volano nelle si rimuove la frizione, sin potranno causare danni strutturali al volano che può scoppiare).
- Tenere sempre a portata di mano un estintore perché si utilizes la motosega.
- Utilizzare solo barre di guida e le catene indicate per questo modello di motosega.
La spina dell'utensile deve essere adeguata alla presa in cui verrà insertita, non utilizzato adattatori e prolonghe non indicati nel manuale.
La motosega a carburante è adatta a un uso non frequente per lavori domestici o svolti all'aperto come decespugliazione, sfrondatura e taglio di legna. Non è adatta per un uso prolongato. Utilizzato la motosega per lunghi periodi di tempo potra causare problemi alla circolazione e alle mani a causa delle vibrazioni. Per un tale utilizzato, munirsi di una sega con disposativo anti-vibrazioni. - Conservare le istruzioni. Fare riferimento ad essere frequentlymente e utilizzarle per istruire altre personne. Prestare l'utensile sempre assieme al suo manuale d'istruzioni.
NORMESPECIFICEDI SICUREZZA

AVVERTENZE
Seguire le avventenze,indicazioni e istruzioni contenute nel presente manuale per la propria
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
sicurezza personale. Non seguire tali istruzioni e norme potrà causare gravi lesioni personali.
Non utilizzato per tagliare vigne e/o piccoli arbusti (diametro inferiore a circa 7 cm)
Le superfici della marmitta si surriscaldano durante e dopo le operazioni di funzionamento; tenere lontano alla marmitta tutte le parti del corpo. In caso contrario si potranno riportare gravi scottature.
- Trattenere la sega sempre con entrambe le mani quando il motore è in funzione. Mantenere una presa salda con i pollici e le dita che circondano l'impugnatura.
Non permettere a persone non autorizzate di utilizzato l'utensile. Questa regola è valida per appearecchi affittiati o di proprietà privata.
- Prima di mettere in funzione il motore assicurarsi che la motosega non sia in contatto con alun oggetto.
- Indossare abiti attillati. Indossare sempre pantaplini lunghi e pesanti, stivali e guanti. Non indossare gioielli, pantaplini corti, sandali, né mettere in funzione la sega quando si è scalzi; eventuali abiti ampi potranno impigliarsi nel motore o nella catena o in altre parti. Indossare tute da lavoro, jeans o pantaloni in materiali resistenti o con parti di protezione. Legare i capelli al di sopra delle spalle.

AVVERTENZE
Indossare abbliglamento di sicurezza di classe 1 (da indossare quando si utilizzato motoseghe).
-
Tenere eventuali osservatori ed animali lontani dall'area di lavoro. Non permettereagli osservatori di avvinciniarsi quando si mette in funzione o si iniziano le operazioni di taglio con la motosega.
-
Indossare calzature anti-scivolo di sicurezza e quanti da lavoro per migliorare la presa e proteggere le mani.
- Indossare occhiali di protezione che siano compatibili da quanto stabilito dallo standard EN166, come pure sistemi di protezione per le orecchie e la testa, nelle si mette in funzione quello utensile.
Note: L'estensione dell'area di lavoro dipende dal lavoro da svolgere come pure delle dimensioni dell'albero o del ramo da tagliare. Per esempio, se si taglia un albero si avrà bisogno di un'area di lavoro più estesa dell'area di cui si avrà bisogno se si svolgono solo operazioni di sfrondatura (taglio di rami, ecc.)
Seguire le operazioni di affilatura e manutenzione della motosega.
Non mettere mai in funzione una motosega danneggiata, regolata incorrettamente o montata in parte o in modo scorretto. Assicurarsi che la motosega si via bloccata quando il grilletto viene rilasciato. Se la sega gira a vuoto il carburatore
dovrè essere regolato. Far riferimento al capitolo "Regolazione del Carburatore" nella sezione Manutenzione del presente manuale. Se la motosegā gira ancora a vuoto, contattare un centro servizi autorizzato per svolgere le eventuali regolazioni e non utilizzato fino a che non vengano svolte le necessarie riparazioni.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO (NON FUMARE!)
Per ridurre il rischio d'incendio e di scottature, maneggiare il carburante con attenzione. Il carburante è alttamente infiammabile.
- Mescolare e riporre il carburante in un recipiente adatto a contentere simili sostanze.
■ Mescolare il carburante all'esterno dove non si incorrono in rischi da fiamme o scintille.
- Posizionarsi in una zona sgombra, fermare il motore, e lasciarlo raffreddare prima di eiempire il serbatoio.
- Svitare il tappo del carburante lentamente per allentare la pressione ed evitare che il carburante fuoriesca.
Assicurare il tappo del carburante dopo aven riempito di nuovo il serbatoio.
Rimuovere eventuale carburante fuoriuscito dall'utensile. Spostarsi ad almeno 10 metri di distance alla zona dove ci si è riformiti di carburante prima diMETTERE in funzione l'utensile.
■ NON rimuovere mai il carburante accidentalmente versato dandogli fuoco.
IL CONTRACCOLPO
Il contraccolpo è una reazione improvvisa che può causare gravi lesioni personali. Non affidarsi solo ai dispositivi di sicurezza dei quali la motosega è munita. L'opercature dovrá prendere misure di sicurezza speciali per evitare incidenti e lesioni. Consultare lesezioni Nome di Sicurezza Generali e Funzionamento del presente manuale per avere ulteriori informazioni sul contraccolpo e su come evitare seri esioni personali.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
SIMBOLI
Alcuni dei seguenti significoli potranno essere utilizzati con questo prodotto. Familiarizzato con anni e comprehenderne il significato. Una corretta interpretazione dei seguenti significoli permetterà all'operaatore diutilizzato l'utensile im modo migliorere e con una maggiore sicurezza.
| SIMBOLO | DESCRIZIONE | DEFINIZIONE/SPIEGAZIONE |
| Sicurezza | Indica precauzioni sulla sicurezza dell'operatore. | |
| Leggere il Manuale d'Istruzioni | Per ridurre il rischio di lesioni, leggere attendamente il manuale d'istruzioni prima di utilizzato l'utensile. | |
| Proteggere occhi, orecchie e testa | Indossare occhiali di protezione che rispetino lo standard EN 166 come pure cuffie ed elmetti protettivi nelle utilità甚么 utensile. | |
| Non fumare | Non fumare, sostare accanto a scintille o fiamme vivie. | |
| Utilizzato entrambé le mani | Mettere in funzione e trattenero con entrambé le mani. | |
| Una mano | Non mettere in funzione la motosega con una mano sola. | |
| Monossido di carbonio | I motori producono monossido di carbonio, una sostenza mortale e inodore. Non mettere in funzione in aree limitate. | |
| Rimbalzo | PERICOLO! Attenzione ai contraccolpi. | |
| Contatto con la punta della lama | Evitare il contatto con la punta della lama. | |
| Use guantes | Indossare guanti anti-scivolo di sicurezza quando si utilizza la motosega. | |
| Carburante e lubrificante | Utilizzato benzinaenza piombo per veicoli a motore con un numero di ottaniEDI A 91 (R + M) / 2] o più alto. Questo prodotto è alimentato da un motore a 2 tempi e dovrè essere ricaricato con una miscela di benzina e lubrificante per motori a 2 tempi. | |
| Tenere lontani gli osservatori | Tenere eventuali osservatori e animali ad almeno 15 m (50 piedi) di distance. | |
| Olio catena / Olio pompa | Applicare olio alla barra e alla catena agli volta che si aggiunge carburante alla motosega. |
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
I seguenti symboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto.
| SIMBOLO | SEGNALE | SIGNIFICATO |
| PERICOLO: | Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| AVVERTENZE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. | |
| ATTENZIONE: | Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. | |
| ATTENZIONE: | (Senza Simbolo di Pericolo) Indica una situazione che potrà causare danni a cose. |
MANUTENZIONE
Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino CENTRO ASSISTENZA AUTORIZATO per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

AVVERTENZE:
Per evitare gravi lesioni personali, non tentare di utilizzato quello utensile perché aver fatto completamente e compreso le istruzioni riportate nel presente manuale. Qualora non si comprehendano le avventenze e istruzioni contenate nel manuale, non utilizzato il prodotto. Contattare il servizio clienti Ryobi per ricevere assistenza.

AVVERTENZE:
Alcuni elettroutensili potranno subire dei contraccolpi nelle si utilizza che potranno lanciare in aria corpi estranei, che potranno colpire l'opereatore e danneggiare la vista. Prima di iniziare le operazioni, indossare sempre visiere ed occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario,anche una maschera completa per il volto. Si raccomanda inoltre di indossare una Maschera di Sicurezza con Campo Visivo Largo da utilizzato sugli occhiali o sugli occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali. Utilizzato sempre occhiali di protezione che rispetto i requisiti richiesti alla normativa EN 166.

AVVERTENZE:
L'inalazione di fumi di scarico del motore, delle emanazioni della catena dell'olio e della segatura, potranno causare gravi lesioni personali.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI E, NEL CASO IN CUI L'ATTREZZO VENGAPRESTATO, ALLEGARE IL SUO MANUALE D'USO ALLO STESSO.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
GLOSSARIO TERMINI
Scatto (Rimbalzo)
Il movimento laterale della barra di guida che potr'à augmentare il rischio di rimbalzi.
Slittamento
Quando la motosega non riesce a tagliare, la barra di guida potrà iniziare a saltare o a scivolare lungo la superficie del tronco o del ramo, facendo perdere il controllo della motosega. Per prevenir o ridurre lo slittamento, reggere la motosega con due mani e assicurarsi che la motosega si insertisca nel solco di taglio.
Sezonamento
Il procedimento di taglio di un albero caduto in tronchi più piccoli.
Freno catena
Un dispositivo utilizzato per bloccare la motosega.
Motosega alimentata
Una motosega重点领域 la catena e la barra di guida.
Frizione
Un meccanismo che collega o scollega un elemento a e da una fonte di alimentazione.
Ruota tentata
Un meccanismo dentato che mette in moto la motosega
Taglio
Il procedimento che comporta il taglio di un albero
Taglio finale
Il taglio finale in un'operazione di taglio di un albero fatto di solito dal lato opposto della tacco fattà sul tronco.
Schemo anteriore
Una barriera posta tra l'impugnatura anteriore di una motosega e la barra di guida, situata vicino alla posizione indicata per la mano sul manico anteriore, e a volte utilizzata come una leva che attiva il freno della catena.
Impugnatura anteriore
Il manico di sostegno dell'utensile situato sulla parte anteriore della motosega. Questa impugnatura è per la mano sinistra.
Barra di guida
Una struttura solida posta su rotaie che sostiene e guidai la motosega.
Contraccolpo
Il movimento in avanti o indietro, o in entrambi i sensi, della barra di guida che si verifies quando la parte superiore della barra di guida entra in contatto con un oggetto estraneo come un tronco o un ramo o quando il legno rimane impigliato nella motosega e ne blocca i denti nel taglio.
Contraccolpo (Rimbalzo)
Il rapido rimbalzo della sega che si verifica quando il legno blocca i denti dell'utensile nel taglio lungo la barra di guida.
Contraccolpo (Rotativo)
Il rapido movimento in alto e in basso della sega che può verificarsi quando la parte superiore della punta della barra di guida della motosega entra in contatto con un oggetto, come un tronco o un ramo.
Catena con basso contraccolpo
Una catena che rispetta quando stabilito dalle norme ISO 9518 sul contraccolpo quando viene testata su un campione di motoseghe.
Normale posizione di taglio
La posizione assunta per svolgere le operazioni di taglio dell'albero.
Tacca
Il taglio di tacco è il taglio che indica la direzione di caduta dell'albero.
Manico posteriore
Il manico di sostegno situato nella parte posteriore della motosega. Protege in genere la leva dell'acceleratore. Questo manico è per la mano destra.
Barra di guida con contraccolpo ridotto
- Una barra di guida che riduce significativamente il contraccolpo.
Catena di sostuzione
- Una catena che rispsta i requisiti ISO 9518 per il contraccolpo quando viene testata con particolare motoseghe. Potrà non essereCompatible con i requisiti ANSI quando utilizzata con le altre seghe.
Catena
Una catena dotata di denti di taglio in grado di tagliare legno e guidata da un motore e sostenuta da una barra di guida.
Astone elastico
Un piccolo albero (ramoscello) o arbusto piegato o intrappolato sotto tensione. Potrà "scattare" rapidamente se tagliato, provocando una pericolosa situazione.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
SPECIFICHTENICHE
| Nome Modello | RCS3535A | RCS3535CA | RCS4040CA |
| Descrizione | sega 42cc 14" CE | sega 42cc 14" CE | sega 42cc 16" CE |
| Peso –enza barra, catena, carburante | 4,6 Kg | 4,6 Kg | 4,6 Kg |
| Capacità serbatoio carburante | 340 cm³ | 340 cm³ | 340 cm³ |
| Capacità serbatoio lubricante | 192 cm³ | 192 cm³ | 192 cm³ |
| Lunghezza barra | 35 cm | 35 cm | 40 cm |
| Lunghezza di taglio disponibile | 33,3 cm | 33,3 cm | 37,0 cm |
| Altezza catena | 9,53 mm (0,375 inch) | 9,53 mm (0,375 inch) | 9,53 mm (0,375 inch) |
| Spessore catena | 1,27 mm (0,05 inch) | 1,27 mm (0,05 inch) | 1,27 mm (0,05 inch) |
| Tipodi catena | 3/8" a basso profilo con denti continui | 3/8" a basso profilo con denti continui | 3/8" a basso profilo con denti continui |
| Ruota dentata | 6 denti x3/8" | 6 denti x3/8" | 6 denti x3/8" |
| Spostamento motore | 42 cm³ | 42 cm³ | 42 cm³ |
| Potenza massima motore (ISO 7293) | 1,7kW | 1,7kW | 1,7kW |
| Velocità minima del motore con accessorio | 11,000 min-1 | 11,000 min-1 | 11,000 min-1 |
| Velocità massima motore con prolonghe | 12,500 min-1 | 12,500 min-1 | 12,500 min-1 |
| Velocità motore a regime minimo (Solo per riferimento) | 2,600-3,600 min-1 | 2,600-3,600 min-1 | 2,600-3,600 min-1 |
| Consumo carburante specifico al massimo della potenza | 550 g/kw.h | 550 g/kw.h | 550 g/kw.h |
| Livello di pressione del suono (ISO 22868) | LpA=102 dB(A) | LpA=102 dB(A) | LpA=102 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (ISO 22868) | 112 dB(A) | 112 dB(A) | 112 dB(A) |
| Vibrazioni (ISO 22867) | Carlton /Oregon | Carlton /Oregon | Carlton /Oregon |
| - Manico anteriore | 8.2 m/s², K=1.5 | 8.2 m/s², K=1.5 | 8.2 m/s², K=1.5 |
| - Manico posteriore | 7.7 m/s², K=1.5 | 7.7 m/s², K=1.5 | 7.7 m/s², K=1.5 |
Altre caratteristiche:
| Catalista | Si | Si | Si |
| Punte respingenti integrali in plastica | Si | Si | Si |
| Bulbo pompetta (primer) del carburante | Si | Si | Si |
| Freno catena | Supporto duale | Supporto duale | Supporto duale |
| Isolazione da vibrazioni | Molle | Molle | Molle |
| Leva acceleratore e controllo integrato leva dell'aria | No | No | No |
| Tensionamento catena senza attrezzi | Si | Si | Si |
| Imballo | Confazione regalo | Valigetta in plastica | Valigetta in plastica |
| Olio motore | Si | Si | Si |
| Olio barra e catena | Si | Si | Si |
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Barra e Catena
| Nome modello | RCS3535A | RCS3535CA | RCS4040CA |
| Barra guida (senza schermo) - numero parte Carlton - numero parte TTI - Colore | 14-10W-N1-MHC UNB Y 308714003 Giallo | 14-10W-N1-MHC UNB Y 308714003 Giallo | 16-10W-N1-MHC UNB Y 308946004 Giallo |
| Catena - numero parte Carlton - numero parte TTI | N1C-BL-52E B 901213001 | N1C-BL-52E B 901213001 | N1C-BL-56E B 901213002 |
| Barra guida (senza schermo) - numero parte Oregon - numero parte TTI - Colore | 140 SDEA 041\Y 300961008 Giallo | 140 SDEA 041\Y 300961008 Giallo | 160 SDEA 041\Y 308109004 Giallo |
| Catena - numero parte Oregon - numero parte TTI | 91P-52P 901213011 | 91P-52P 901213011 | 91P-56P 901213012 |
Barra e catena
| Barra guida | CSA045 | CSA045 | CSA047 |
| Catena | CSA044 | CSA044 | CSA046 |
Certificazione / Conformità
| La certificazione CE completinga comprehende: | |||
| - Sicurezza | Si | Si | Si |
| - EMC | Si | Si | Si |
| - Rumore | Si | Si | Si |
| - Vibrazioni | Si | Si | Si |
| Conformità emissioni | Fase 2 EU | Fase 2 EU | Fase 2 EU |
| Durata | 50 ore | 50 ore | 50 ore |
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
MONTAGGIO

AVVERTENZE:
Nel caso in cui manchi un componente, non tentare di utilizzato l'apparecchio prima di esserselo procurato, La mancata osservanza di但这a avventenza può provocare gravi lesioni fisiche. Questo prodotto è stato inserto nell'imballo con tutte le sue parti.

AVVERTENZE:
Non cercare di apportare modifiche all'apparecchio né diaggiungere accessori il cui utilizzo non è raccomandato. Tali modifiche equivalgono a un utilizzo non consentito e possono causare situazioni pericolose in grado di provocare gravi lesioni fisiche.
NOTE: La motosega è stata testata in fabbrica. É normale trovare tracce di lubricamente sulla motosega. Leggere e rimuovere tutte le targhette e riporre assieme al Manuale d'Istruzioni.

AVVERTENZE:
Prima del primo utilizzato, è essenziale seguire le istruzioni del paragrafo 'Regolazione Catena' (il paragrafo che segue esta sezione) per assicurarsi che la barra e la catena non si siano allentate durante il trasporto. Non mettere mai in funzione la motosega se le catene sono state regolate incorrettamente. La mancata osservanza di但这a avventenza può provocare gravi lesioni fisiche.
DISIMBALLAGGIO
- Estrarre con cautela la sega e tutti gli accessori dal cartone di imballaggio. Accertarsi che siano presenti tutti gli elementi indicatei nell'elenco dei componenti.
- Controllare l'apparecchio attendamente ed accertarsi che, nel corso del trasporto, non si sua rotto o danneggiato nulla.
Non gettare l'imballaggio prima di averere accuratamente controllato l'apparecchio ed essersi accertati che funzioni correttamente. - Nel caso in cui vi siano parti mancanti o danneggiate, ricolgersi al proprio centro assistenza Ryobi.
LISTA COMPONENTI
Motosega
Copertura lame
Chiave a combinazione
Lubricante motore 2 tempi
Lubricante barra e catena
Valigetta (RCS3535CA / RCS4040CA)
Manuale d'Istruzioni
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE CATENA (TENSIONAMENTO SENZA ATTREZZI)
Vedere le Figure 2-3, 37, 42-45.

AVVERTENZE:
Non toccare ne regolare la catena nelle il motore è in funzione. La motosega è molto affiliata. Indossare sempre quanti di protezione quando sis volge la manutenzione sulla catena.
Fermare il motore prima di impostare la tensione della catena.
■ Allentare leggermente la manopola di blocco della copertura frizione facendo pressione sulla stessa e girandola in senso orario. (Figura 37)
■ Girare in senso orario il dispositorio di tensionamento catena per mettere la catena sulla tensione. (Figura 44)
Note: Una catena fredda viene messa correttamente molto tensione quando la parte interna della barra di guida non在哪stra alcuna parte allentata, la catena è rigida, e può essere girata a mano sulla bloccarsi.
- Ritensionare la catena quando le parti piatte degli anelli della catena sporgono alla scanalatura della barra. (Figura 3)
Note: Durante le normali operazioni con la motosega, la temperatura della catena aumento. Gli anelli della catena correttamente tensionata sporgeranno di circa 1,2mm dalla scanalatura della barra. La punta della chiave a combinazione può essere utilizzata come guida per determinare la corretta tensione di una catena calda.
Note: Catene nuove tendono ad allentarsi: controllare spesso la tensione della catena e la tensione. Applicare la stessa norma per un utensile NUovo.
- Alzare la punta della barra di guida e girare il dispositivo di tensionamento della catena in senso orario. (Figura 43)
Ripetere quello procedimento fino a che non si sare eliminate degli eventuale allentamento della catena. - Con la punta della barra di guida rivolta in alto, assicurare la manopola di blocco del coperchio della frizione. La catena è correttamente tensionata quando non alla在哪会 allentamento nella parte interna della barra di guida, la catena è tesa, ma è possible girarla a mano. Assicurarsi di non aver insertito il freno della catena.
Note: Se la catena è troppo tesa, non girera. Allentare la manopola di blocco del coperchio della frizione premendo sullo stesso e girandolo lentamente in senso anti-orario, quando ruotare in senso anti-orario il dispositivo di tensionamento catena. Alzare la punta della barra e riassicurare la manopola di blocco del coperchio della frizione. Assicurarsi che la catena ruoti sono bloccarsi.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
FUNZIONAMENTO

AVVERTENZE:
Eventuali disturazioni durante l'utilizzo di"This lo dovrò. Il dovrò in un'altro," said the man, "ecco sono uomini e donne che non si ha il dovrò."

AVVERTENZE:
Indossare sempre visiere o occhiali di sicurezza con protezioni laterali nelle si utilizzano questi attrezzi. Non rispetto alla regola di base potrà causare gravi lesioni personali dal momento che si potrè essere colpiti da materiali di rimbalzo.

AVVERTENZE:
Non utilizzato prolonghe o accessori non raccomandi alla ditta produttrice. L'utilizzo di prolonghe o accessori non raccomandi potr'causare gravi danni alla persona.

AVVERTENZE:
Indossare protezioni per gli occhi che rispetto ino le norme stabilite dallo standard EN166, come pure cuffie ed elmetti protettivi, nelle si utilizza quello utensile. La mancata osservanza di但这a avvertenza potrà causare gravi lesioni personali.

AVVERTENZE:
L'esposizione a vibrazioni causate dall'utilizzo prolongato di elettroutensili a mano, potra causare danni ai vasi sanguigni e ai nervi delle dita, delle mani e alle articolazioni di persone con problemi di circolazione o alle quali si gonfiano spesso le mani. Un utilizzo prolongato di quello utensile in temperature basse, ha causato danni ai vasi sanguignianche in soggetti sani. Se si verificano sintomi come perdita della sensibilità, perdita di forza, cambiamenti del colore e della consistenza della pelle, o si perde la sensibilità di dita, mani e articolazioni, smettere di utilizzato l'utensile e rivolgersi a un medico. Unsystema anti-vibrazioni non garantisce l'eliminazione di questi probemi. Coloro che utilizzato elettroutensili frequentlymente e regolarmente, devono monitorare attendamente le loro condizioni fisiche e le condizioni degli utensili.
APPLICAZIONI
Questo prodotto èindicato per gli scopi indicati di seguito:
- Operazioni di base di sfrondatura, potatura e taglio.
Rimozione di contrafforti.
IMPARARE A CONOSCERE LA MOTOSEGA
Vedere le Figure 1a - 1b.
Perutilizzare la motosega in totale sicurezza,eneecessario ave ben compreso il manuale d'uso e leindicazioni riportate sull'apparecchio e conoscere conprecisione il lavoro che si desidera effettuare.
Prima di procedere all'utilizzo della motosega, è necessario acquisire dimistichezza con tutte le sue funzionalità e specificità in termini di sicurezza.
Respingente protezione dentata - Il respingente protezione dentata integrale (vedere la figura 1) più essere utilizzato come sostegno quando si svolgono delle operazioni di taglio.
LEVA DELL'ARIA
La leva dell'aria après e chiude la valvola dell'aria nel carburatore. Può essere COMPLETAMENTE APERTA o in posizione di NORMALE FUNZIONAMENTO.
SCHERMO IMPUGNATURA ANTERIORE / FRENO CATENA
Il freno della catena è progettato per bloccare immediatamente il movimento della catena. Quando lo schermo dell'impugnatura anteriore / il freno della catena viene spinto verso la barra, la catena si dovrà fermare immediatamente. Il freno della catena non previene eventuali contraccolpi.
BARRA DI GUIDA
La parra di guida è dotata di una piccola punta a raggi che riduce la possibilità di contraccolpi.
CATENA A BASSO CONTRACCOLPO
La catena a basso contraccolpo aiuta a diminuire la forza del contraccolpo evitando che le lame affondino e si incastrino nella zona di taglio dove si pourrait verificare il contraccolpo.
BULBO POMPETTA (PRIMER) DEL CARBURANTE
Il bulbo pompa il carburante dal serbatoio al carburatore.
LEVA DELL'ACCELERAZIONE
La leva dell'accelerazione viene utilizzata per controllare il movimento rotatorio della catena.

AVVERTENZE:
Prima di ricaricare il carburante spegnere il motore. Non aggiungere mai carburante a un utensile alla in funzione o che abbia un motore caldo. Spostarsi di almeno 10 metri dal luogo dove si è effettuata la ricarica di carburante prima di avviare il motore. NON FUMARE! La mancata osservanza di但这a avventenza potra
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
risultare in gravi lesioni personali.
CARBURANTE E RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO MANIPOLAZIONE DEL CARBURANTE IN TOTALE SICUREZZA

AVVERTENZE:
Controllare che non vi siano perdite di carburante. Se si individiano perdite di carburante, correggerele prima di utilizzato l'attrezzo per prevenir incendi o usioni.
- Manipolare sempre il carburante con cautela; si tratta di un prodotto altamente infiammabile.
Versare sempre il carburante in un ambiente all'aperto, non inalarme i vapori. - Evitare qualsiasi contatto con benzina o olio. Nel caso in cui si entri in contatto con tali sostanje, lavarsi immediatamente con acqua e sapone.
Evitare qualunque spruzzo di benzina o olio negli occhi. Se la benzina o l'olio colpiscono gli occhi, lavarli immediatamente con acqua pulita. Se compaioni segni di irritazione persistenti, consultare immediatamente un dottore.
Rimuovere immediamente le trace di carburante versato. Far riferimento al capitolo Riempimento del Serbatoio nella sezione Norme Specifiche di Sicurezza del presente manuale per ulteri informazioni di sicurezza.
MISCELA DI CARBURANTE
- Questo appearecchio funzione con un motore a 2 tempi che necessita di una miscela di benzina e olio di sintesi per 2 tempi. Mescolare la benzina alla piombo e l'olio di sintesi per motori per 2 tempi in un recipiente pulito destinato a contenere benzina.
Il motore funziona con benzina alla piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 o superiore adesso.
Non utilizzato miscele di benzina/olio vendute presso le stazioni di servizio, in particolar modo le miscele per motoveicoli, ciclomotori, ecc. - Utilizzare esclusivamente un olio di sintesi per 2 tempi per motori raffreddati ad aria. Non utilizzato olio motore per autovetture né olio per 2 tempi per fuoribordo.
- Mescolare la benzina e l'olio di sintesi per 2 tempi secondo un rapporto di 50:1 (2%).
■ Mescolare bene il carburante prima di agli riempimento del serbatoio. - Mescolare il carburante in piccole quantità. Non mescolare carburante per altri un mese. Si consiglia inoltre di utilizzato un olio di sintesi per 2 tempi




contenente uno stabilizzatore di carburante.
CARBURANTI OSSIGENATI
Alcune benzine convenzionali sono mescolate con alcool o con un composto di etere. Questi tipi di benzine vengono definiti carburanti ossigenati.
Se si utilizza un carburante ossigenato, assicurarsi che suaenza piombo e rispetti il numero minimo di ottani richiesti. Prima di utilizzato un carburante ossigenato, accertarsi dei loro contenuti. In alcuni paesi queste informazioni sono riportate sulla pompa della benzina. Le seguenti percentuali di carburanti ossigenati sono nelle approvate dall'EPA (Environment Protection Agency - l'ente statunitense che si occupa della protezione ambientale):
Etanolo (alcool etilico o grain) 10% per volume. Sarà possible utilizzato benzina contente fino al 10% di etanolo per volume. La benzina che contine etanolo pourrait essere individata con il nome di 'Gasolio'. Non utilizzato carburante E85.
MTBE (metil-terziar-butil etere) 15% per volume. Sarà possible utilizzato benzina contente 15% di MBTE per volume.
Metanolo (alcool metilico o spirito di legno) 5% per volume. Si potrà utilizzato benzina contente fino al 5% di metanolo per volume perché contenga cosolventi e inibitori di corrosione che proteggano ilsystema del carburante. La benzina contente altre il 5% di metanolo potrà interferire con l'avviamento e/o le prestazioni della macchina. Potrà inoltre danneggiare parti in metallo, gomma e plastica o il systema del carburante. Se si notano dei difetti di funzionamento, acquistare il carburante presso un'altra stazione di servizio o cancellaremarca di carburante.
NOTE: Danni alsystema carburante o problemi di prestazioni risultanti dall'utilizzo di carburante ossigenato contenente percentuali superiori a quale indicate soprano non saranno coperti da garanzia.
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO
Vedere Figura 5
ulire il serbatoio nell'area intorno al tappo per prevenire eventuali contaminazioni di carburante.
Svitare lentamente il tappo del serbatoio.
Versare con cautela la miscela di carburante. Evitare di spargerla al di fuori.
- Prima di riavvitare il tappo, pulire la guarnizione e assicurarsi che sia in buono stato.
Ripositionare immediatamente il tappo del serbatoio e serrarlo a fondo. Rimuovere le traccé di carburante eventualmente versato.
(AGGIUNGERE IMMAGINE POMPA + LUBRIFICANTE = DA ALTRI MANUALI SULLA BENZINA)
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)

| 1 litro | + | 20 ml | |
| 2 litri | + | 40 ml | |
| 3 litri | + | 60 ml | = 50:1 |
| 4 litri | + | 80 ml | |
| 5 litri | + | 100 ml |
AGGIUNGERE LUBRIFICANTE ALLA BARRA E ALLA CATENA
Vedere la Figura 6.
Utilizzare lubricificante per barra e catena Ryobi. Tale prodotto è indicato per queste parti, ed è formulato per garantire ottime prestazioni a una vasta gamma di temperaturezza assere diluito. La motosega utilizes una tanica di lubricificante circa per tanica di carburante.
Note: Non utilizzato lubricanti sporchi, usati o comunque conaminati. In caso contrario si potranno danneggiare la pompa del lubricamente, la barra o la catena.
Versare con attenzione il lubricificante per barra e catena nel serbatoio.
Riempire il serbatoio agli volta che si ricarica il motore di carburante.
MESSA IN FUNZIONE DEL FRENO CATENA
Vedere le Figure 7-8.
Controllare le condizioni del freno della catena prima di agli uso.
Innestare il freno della catena ruotando la mano sinistra attorno all'impugnatura anteriore, premendo con la mano la leva del freno catena/lo schermo dell'impugnatura verso la barra nelle la catena ruota rapidamente. Mantenere entrambé le mani sulle impugnature della sega.
- Reimpostare il freno nella posizione di NORMALE FUNZIONAMENTO afferrando la parte superiore della leva del freno/lo schermo della mano e spingendo verso l'impugnatura anteriore fino a quando non si sente uno scatto.

AVVERTENZE:
Se il freno della catena non blocca la catena immediatamente, o se non rimane bloccato nella posizione di funzionamento automaticamente perché l'operatore lo regga in quella posizione, far controllare la sega da un centro assistenza autorizzato prima di utilizzare l'utensile.
AVVIAMENTO DEL MOTORE
Vedere le Figure 8 - 13.
Un motore freddo o caldo influiscono sull'avviamento
dell'utensile.

AVVERTENZE:
Tenere il corpo a sinistra della linea della catena. Non scuotere mai la motosega o la catena, nè sporgersi altre la linea della catena.
- Posizione are la motosega su una superficie piana e assicurarsi che non vi siano oggetti nelle immedate vicinanze che possano entrare in contatto durante le operazioni di lavoro con la barra o con la catena.
Reggere la motosega dal manico anteriore in modo saldo con la mano sinistra eMETTERE il piede destro in corrispondenza della base del manico posteriore.
Avviamo a freddo:
Posizione l'interruttore sulla posizione di CORSA (I).
Assicurarsi che il freno della catena sia in posizione corretta tirando la leva/lo schermo mano.
Premere e rilasciare almeno 7 volte il bulbo pompetta (primer) del carburante.
- Tirare la leva dell'aria al MASSIMO.
- Quando la temperatura è superiore ai 10^ , tirare la leva di avviamento fino a che il motore non si mette in funzione, ma non più di 3 volte. Quando la temperatura è inferiore a 10^ , tirare la leva di avviamento fino a che il motore non venga avviato, ma non più di 5 volte.
- Spingere la leva dell'aria nella posizione di CORSA. Tirare la leva di avviamento fino a che il motore non inizi a girare.
Note: Lasciare che la motosega funzioni in questa posizione per 15-30 secondi, a seconda della temperatura.
- Rilasciare il grilletto e premere e rilasciare la leva dell'accelerazione per far ritornare il motore alla velocità di minimo dopo un tempo totale di funzionamento di 30 secondi.

ATTENZIONE:
Se non si rilascerà la leva dell'accelerazione quando la leva del freno catena è inserita, l'utensile potrè essere gravamente danneggiato. Non premere mai e trattenere il grilletto nelle le freno della catena è inserito.
Avviamo a caldo:
Posizione l'interruttore sulla posizione di CORSA (I).
Assicurarsi che il freno della catena sia in posizione corretta tirando la leva/lo schermo mano.
Tirare la leva dell'aria al MASSIMO.
- Tirare la leva di avviamento fino a che il motore non venga avviato, ma non più di 5 volte. Se il motore non parte dopo 5 colpi, utilizzato il procedimento per avviare il motore a freddo.
Premere e rilasciare la leva dell'aria per fare ritornare il motore alla velocità di minimo.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
FERMARE IL MOTORE
Vedere le Figure 7 e 14.
Rilasciare la leva dell'aria e lasciare che il motore giri alla velocità di minimo. Per bloccare il motore, spostare l'interruttore di accensione in posizione stop (0). Non abbandonare a terra la motosega se la catena continua a girare. Come ulteriore precauzione di sicurezza, inserire il freno della catena quando la motosega non viene utilizzata.
Nel caso in cui l'interruttore di accensione non blocchi la motosega, spingere la leva dell'aria completamente (posizione Full) e inserire il freno della catena per bloccare il motore. Se l'interruttore di sicurezza non blocca la motosega quando viene posizionato su stop, far riparare l'interruttore prima di utilizzato di nuovo la motosega per prevenire gravi danni o lesions.
NOTE: Una volta finito il lavoro, allentare la pressione del serbatoio svitando e quindi stringendo di nuovo i coperchi del serbatoio carburante e lubricificante. Lasciare che il motore si raffreddi prima di riporre l'utensile.
REGOLAZIONE VELOCITA
Vedere Figura 15.
Se il motore parte, funzione e accelera, ma non gira al minimo, girare la vite del minimo "T" in senso orario per aumento la velocità di minimo.
- Se la catena gira a vuoto, girare la vite del minimo "T" in senso anti-orario per ridurre le rivoluzioni al minuto (RPM) al minimo e bloccare il movimento della catena. Se la catena continua a muoversi, contattare un centro servizi autorizzato per apportare le dovute regolazioni e smettere di utilizzato l'utensile fino a che non siano state apportate le dovute riparazioni.

AVVERTENZE:
LA CATENA NON DOVREBBE MAI GIRARE A
VUOTO. In caso contrario si poranno verificare gravi danni e lesioni personali.
SPINTA E TRAZIONE
Vedere la Figura 16.
La forza di reazione è sempre contraria alla direzione di movimento della catena.Per quello l'operatore deve essere pronto a regolare la SPINTA quando esegue un taglio partendo dal basso e regolare la TRAZIONE quando il taglio viene effettuato partendo dall'alto.
Note: La motosega è stata collaudata in fabbrica. La presenza di residui di grasso sulla sega è una condizione normale.
PRECAUZIONI CONTRACCOLPO
Vedere le Figure 17-18.
Il contraccolpo rotativo si verifies quando la catena in movimento enters in contatto con un oggetto all'interno della Zona Pericolosa di Contraccolpo della barra di guida. Il risultato è una reazione veloce che causa un
movimento verso l'alto e all'indietro verso l'operatore. Questa reazione può causare una perdita di controllo, il che potrà risultare in gravi lesioni.
PREPARAZIONE DEL TAGLIO
AFFERRARE CORRETTAMENTE I MANICI
Vedere la Figura 19.
Vedere il paragrafo Norme Generali di Sicurezza per ulteriori informazioni sull'attrezzatura di protezione da indossare.
- Indossare guanti anti-scivolo per una massima presa e protezione.
- Afferrare la motosega con entrambe le mani e in modo saldo. Tenere sempre la mano sinistra sull'impugnatura anteriore e quella destra su quella posteriore mantenendo il corpo a sinistra della linea della catena.

AVVERTENZE:
Non afferrare mai l'utensile con la mano destra sull'impugnatura anteriore (impugnatura incrociata), dal momento che in questa posizione il corpo risulta essere lungo la linea della catena.
- Afferrare in modo saldo la motosega perché il motore è in funzione. Le dita dovranno essere posizionate attorno all'impugnatura con i pollici all'interno dell'impugnatura. Afferrando in quello modo l'utensile vi saranno meno possibilità di contraccolpi e meno reazioni inaspettate da parte della motosega. Impugnando la motosega con pollici e dita sullo stesso lato del manico è pericoloso perché un piccolo rimbalzo della sega potrè causare una perdita di controllo.

AVVERTENZE:
Vedere la Figura 20
NON mettere in funzione la leva dell'aria con la mano sinistra e reggere l'impugnatura anteriore con la mano destra. Fare in modo che nessuna parte del corso si trovi lungo la linea della catena quando la sega è in funzione.
CORRETTA POSIZIONE DI TAGLIO
Vedere la Figura 21.
■ Bilanciare il peso del proprio corpo, posizionandosi saldamente con i piedi su una superficie piana.
- Tenere il braccio sinistro con il gomito bloccato in una posizione a "braccio teso" per resistere ad eventuali contraccolpi.
Tenere il corpo a sinistra della linea della catena.
- Tenere il pollice all'interno dell'impugnatura.
PRECAUZIONI AREA DI LAVORO
Vedere la Figura 22.
- Impiegare la motosega solo per tagliare legno o materiali derivati dal legno.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
Non permettere ai bambini diMETTERE in funzione la sega. Non permitted a persona che non abbiano letto le istruzioni o non conoscano il corretto utilizzato della motosega diutilizzare l'utensile.
- Tenere aiutanti, osservatori, bambini e animali a DISTANZA DI SICUREZZA alla zona di taglio. Durante le operazioni di taglio, la distance di sicurezza sare pari al doppio dell'altezza dell'albero più grande da tagliare. Durante le operazioni di taglio, tenere una distance minima di 5 metri tra gli operatori.
- Tagliare sempre tenendo i piedi sul terreno per prevenire eventuali perdite di equilibrio.
Non tagliare a un'altezza superiore al petti dal momento che una motosega tenuta a esta altezza sare da difficile da controllare in caso di contraccolpi.
Non tagliare alberi accanto a fili elettrici o altri edifici. Lasciare che siano dei professionisti a svolgere queste operazioni.
- Tagliare solo quando la luce e la visibilità permettono adequate condizioni di lavoro.
PROCEDURE OPERATIVE DI BASE/OPERAZIONI DI TAGLIO
Praticare il taglio su alcuni tronchi piccoli utilizzando la segunte tecnia per imparare a utilizzato la motosega prima di passare a svolgere un lavoro più impegnativo.
Posizonarsi correttamente davanti al tronco con la motosega che gira al minimo.
■ Accelerare il motore prima di iniziare a tagliare premendo la leva dell'acceleratore.
■ Iniziare a tagliare posizionando la motosega contro il tronco.
Mantenere il motore al massimo durante il taglio.
Lasciare che la sega svolga il taglio per voi; esercitare solo una leggera pressione verso il basso. Forzare la motosega nel taglio potrà causare danni alla barra, alla catena e al motore.
Rilasciare la leva dell'acceleratore non appena il taglio è stato fatto, lasciando che il motore giri a vuoto. Far girare la motosegarawnacarico di taglio potrast consumare la catena,la barra e il motore.
Non fare pressione sulla motosega alla fine del taglio dal momento che ciò potrà causare alla motosega di cadere in una posizione non sicura.
TAGLIARE ALBERI IN CONDIZIONI PERICOLOSE AVVERTENZE:

Non tagliare alberi in condizioni climatiche avverse come per esempio con venti forti o pioggia. Attendere che le condizioni climatiche migliorino prima di intrapendere un lavoro. Quando si taglia un albero, è importante ricordare tutte le avventenze per prevenir gravi lesioni personali.
n tagliare alberi piegati, con parti marce, con la teccia che si sta staccando o con tronchi cavi.
Abbattere questi alberi con attrezzature idonee e quindi provedere al taglio.
Non tagliare alberi posizionati accanto a cavi elettrici o ad edifici.
- Prima di effettuare il taglio controllare che gli alberi non abbiano rami danneggiati o secchi che potranno staccarsi e cadere durante il taglio.
- Controllare sempre la cima dell'albero quando lo si taglia per verificare che cadrà nella direzione desiderata.
Se l'albero inizia a cadere in una direzione diversa da quella desiderata, o se la motosega rimane impigliata durante le operazioni di lavoro, lasciare la motosega e mettersi in slavo!
PROCEDURA CORRETTA PER L'ABBATTimento DI ALBERI
Vedere le Figure 23-26
Scegliere un percorso di fuga (ed eventualmente un percorso alternatively se quello prescelto risultasse bloccato). Sgomberare tempestivement la zona circostante l'albero e accertarsi che non siano presenti ostacoli lungo il percorso di fuga previsto. Liberare da ostacoli il percorso di fuga, per un raggio di circa 135^ dal percorso di caduta previsto.
- Tenere in conto la forza e la direzione del vento, la pendenza e l'equilibrio dell'albero e la posizione dei rami più grossi. Questi fattori influiscono sulla direzione di caduta dell'albero. Non tentare di abbattere un albero lungo un asse diverso dal suo asse di caduta naturale
- Incidere una taccà direzione nel fusto avente una profondità pari a circa 1/3 del diametro del tronco. Le tacche di direzione devono intersecarsi ad angolo retto rispetto all'asse di caduta. Asportare i residui alla taccà per formare una linea retta. Per evitare di caricare la sega con il peso del tronco, eseguire sempre il taglio basso diritto per primo e quando il taglio inclinato superiore.
Effettuare il taglio di abbattimento perpendicolarmente al fusto, in una posizione di 5 cm (2 in) al massimo sopra il taglio della taca di direzione e alla parte opposta a但这a taca.
Note: Non completeness may be a taglio alla parte della taccata, ma lasciare sempre una porzione di fusto intatta tra la taccata di direzione e il taglio di abbattimento (circa 5 cm (2 in) o 1/10 del diametro del tronco). Questa parte del fusto si chiama "cerniera" o "legno di ceniera" e serve a guidare la caduta dell'albero, impedendo lo slittamento o la torsione del fusto quando si distacca alla ceppaia.
- Con fusti particolarmente grossi, fermarsi con il taglio di abbattimento quando la sua profondità è sufficiente per far cadere l'albero o per riassestarlo sulla ceppaia. Infilare quindi cunei di legno dolce o di plastica nel
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
taglio in modo da fornire uno spazio aggregile per la catena. Spingere i cunei all'interno del taglio molto perolta.
- Quando l'albero manifesta i primi sintomi di caduta, arrestare la sega e riporla a terra immediamente. Ritirarsi lungo il percorso di fuga osservando come quene l'azione per verificare che non cada nulla nella direzione di fuga.

AVVERTENZE:
Non effettuare mai il taglio di abbattimento fino alla tacca di direzione, poiché la cerniera guida la caduta dell'albero. Questa porizione del fusto deve rinanere intatta tra la tacco e il taglio di abbattimento.
RIMOZIONE DEI CONTRAFFORTI
Vedere la Figura 27.
I contrafforti sono protuberanze legnose che si sviluppano nell'angolo tra le radici laterali e la loro insertione al fusto, interessando la porzione basale del fusto stesso. è necessario rimuovere queste protuberanze prima di abbattere un albero. Praticare prima un taglio orizzontale nel contrafforte, seguito da un taglio verticale. Eliminare queste porzioni alla zona di lavoro. Dop o aver eliminato tutti gli elementi cadenti, atteneri alla procedura di abbattimento appropriata. Consultare la precedente sezione "Funzionamento -
Procedura corretta per l'abbattimento di alberi" in quello manuale.
SEZIONAMENTO
Vedere la Figura 28.
Per sezonamento s'intende l'operazione di segatura del fusto di un albero atterrato in toppi della lunghezza desiderata.
Segare un solo toppo alla volta.
- Durante l'opération, sosteneri i toppi di piccole dimensioni con un cavalletto o un toppo di diametro maggiore.
- Tenere pulita la zona di taglio. Assicurarsi che non siano presenti corpi che durante l'opération potrebbero venir aicontatto con la punta della barra di guida e con la catena, onde evitare possibili contraccolpi. Consultare la precedente categoria "Norme Specifiche di Sicurezza - Contraccolpo" in questo manuale.
- Durante le operazioni di sezonamento, porsi sul fianco a monte in modo che la sezione recisa del toppo non possa rotolare e colpire l'operatore.
- É talvolta impossibile evitare il grippaggio della catena (anche con le normali tecniche di taglio) ed è difficile prevedere in che direzione si assesterà un toppo dopo il taglio.
Se il diametro del fusto è sufficiente per poter infrilare un cuneo nel taglio ed evitare di toccarlo con la catena, si consiglia di utilizzato il cuneo per tenere aperto il taglio e impedire il grippaggio della catena.
SEZIONAMENTO DI FUSTI SOTTO TENSIONE
Vedere la Figura 30.
Eseguire il primo taglio di sezonamento per 1/3 del diametro totale del tronco e completarlo con un taglio di 2/3 dal lato opposto. Il fusto tenerà a piegarsi durante il taglio. La sega potrebbe ingripparsi o incepparsi nel fusto se si esegue il primo taglio a una profondità maggiore di 1/3 del diametro totale.
Prestare particolare attenzione quando i fusti sono molto tensione per impedire alla barra e alla catena di rimanere intrappolate.
Partire con il taglio alla parte superiore del tronco, mettendo la sega a fatto con il tronco ed esercitando una leggera pressione verso il basso. Notare come la sega tenerà a scivolare via alla presa.
Partire con il taglio alla parte inferiore del tronco, mettendo la sega a contatto con il tronco ed esercitando una leggera pressione verso l'alto. Durante esta operazione, la sega tenerà a scivolare verso l'operatore. Essere pronti a far fronte a但这a reazione e tenere saldamente la sega per mantenerla sotto controlo.
SRAMATURA E POTATURA
Vedere le Figure 33 - 34.
- Lavorare lentamente, mantenendo una presa salda con entrambe le mani. Tenersi ben saldi in piedi per non perdere l'equilibrio.
Porsi con il corpo su di un lato dell'albero, con la sega sull'altro lato. Lavorare dal lato del tronco opposto al ramo da recidere.
Non eseguire il taglio da una Scala, poiché è molto pericoloso. Affidare esta operazione ai professionisti del settore.
Non estendersi{othersl'altezza del busto,poichete nendo la sega ad un'altezza maggiore se neperderà il controlo in caso di contraccolpo.

AVVERTENZE:
Non arrampicarsi mai su un albero per sramarlo o potarlo. Non sostare su una Scala, piattaforma o un altro tronco né in qualsiasi altri posizione che possa pregiudicare l'equilibrio o il controllo della sega.
- Durante le operazioni di potatura, è importante ricordarsi di non eseguire un taglio a filo del ramo
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
principal o del fusto finché non si è reciso quello ramo grosso a metà per ridurne il peso. Ciòanche per impedire di asportare strisce di corteccia dall'elemento principale.
- Sezionare un ramo dal basso di circa 1/3 del suo diametro con il primo taglio.
Sezionarlo dall'alto per farlo cadere.
Conduire il taglio in modo pulito e uniforme contro l'elemento principale in modo che la cortecchia possa ricrescere e riparare la ferita.

AVVERTENZE:
Se i rami da tagliare si trovano ad un'altezza superiore al proprio busto, affidavitare la potatura a un professionista.
TAGLIO DI ASTONI ELASTICI
Vedere la Figura 35.
Un astone elastico è un qualsiasi elemento dell'albero (ramo, ceppaia radicata o giovane pertica) piegatosi sotto tensione a causa di altri elementi e che, se il corpo che lo trattiene venisse reciso o rimioso, manifesterebbe un ritorno elastico improvviso. Una ceppaia radicata ha un grosso potenziale di ritorno elastico alla sua posizione verticale durante l'operazione di sezonamento che separa il fusto dalla ceppaia stessa. Prestare attentioneagli astoni elastici, poiché sono pericolosi.

AVVERTENZE:
Gli astoni elastici sono pericolosi e potrebbero colpire l'opereatore provocando la perdita di controllo della sega a catena. Le consequences sono essere ancche letali per l'opereatore.
MANUTENZIONE

AVVERTENZE:
Quando si svolgo operazioni di manutenzione, utilizzare solo parti di ricambio originali Ryobi. Utilizzato parti di ricambio diverse potr'causare rischi o danneggiare il prodotto.

AVVERTENZE:
Indossare sempre occhiali o visiere di sicurezza con protezioni laterali durante operazioni con elettrotensili o quando si svolgono operazioni che producono polvere. In caso di polvere, indossare inoltre una maschera anti-polvere.
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare di utilizzato solventi quando si puliscono le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici è soggetta a danni di vario tipo da solventi commerciali e cui essere danneggiata dal contatto con gli stessi. Utilizzato un panno pulito per rimuovere tracce si sporco, polvere, olio, grasso, ecc.

AVVERTENZE:
Evitare che sostanje come sostanje per fremi, benzina, prodotti a base di petrolio, oli penetranti, ecc. entrino in contatto con parti in plastica. Le sostanje chimiche potranno danneggiare, indebolire o restruggere la plastica, il che pourrait risultare in gravi lesioni personali.
LUBRIFICAZIONE
Tutte le parti di questo utensile sono lubrificate con una quantità sufficiente di lubbrificante per garantire ottime prestazioni durante le normali condizioni di funzionamento. Non si richiede l'applicazione di ulteriore lubrificante.
SOSTITUZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA
Vedere le Figure 36 - 45

PERICOLO:
Non avviare mai il motore se non si sono installati la barra di guida, la catena, la copertura della trasmissione e il tamburo della frizione. Se questi componenti non sono montati, la frizione potrebbe essere espulsa ed esplodere, causando gravi infortuni per l'operatore.

AVVERTENZE:
Leggere e comprendere appieno tutte le istruzioni di sicurezza di但这a sezione per evitare gravi infortuni.
- Portare sempre l'interruttore nella posizione di spegnimento "O" prima di toccare la sega.
Accertarsi che il freno della catena non sia innestato, tirando la leva del freno in avanti versuso l'impugnatura anteriore in posizione "CORSA".
NOTE: Quando si sostituiscono la barra e la catena, utilizzare sempre la barra e la catena specificate nella sezione Combinazioni Barra e Catena più avanti in questo manuale.
- Indossare un paio di quanti per toccare la catena e la barra. Questi componenti sono affiliati e possono presentare bave taglienti.
Premere la manopola di blocco della copertura della frizione e girare in senso anti-orario fino a che non sia possibile rimuovere la copertura della frizione. Rimuovere la barra e la catena alla loro sede.
Rimuovere la vecchia catena alla barra.
Stendere la catena raddrizzando agli strozzamento e formare un cerchio. I denti taglienti devono essere rivolti in direzione della rotazione della catena. Se sono rivolti in direzione opposta, rovesciare il cerchio.
Inserire gli anelli della catena nella scanalatura della barra come molto.
Posizione la catena in modo da formare un cerchio sulla parte posteriore della barra.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
- Tenere la catena in posizione sulla barra e avvolgere il cerchio attorno alla ruota dentata.
- Poggiare la barra a paro contro la superficie di montaggio in modo che i loro perri si insertiscano nella fessura lunga.
Richiudere la piastra esterna della barra di guida, accertandosi che il perno di regolazione sua inserto nel foro di tensionamento della catena. - Richiudere la copertura della frizione e ruotare la manopola di blocco della frizione in modo che regga il coperchio correttamente.
NOTE: La barra deve essere in grado di muoversi liberamente per consentire la regolazione della tensione.
- Eliminare eventuali allentamenti della catena girando in senso orario la vite di tensionamento fino a quando la catena non aderisce completeness contro la barra e gli anelli non sono inserti nella scanalatura.
■ Sollevare la punta della barra di guida e verificare l'assenza di flessioni. - Rilasciare la punta della barra e girare la vite di tensionamento in senso orario di mezzo giro. Ripetere la procedura fino a quando la catena è perfettamente in tensione.
- Tenere la punta della barra di guida in alto e serrare la manopola di blocco del coperchio della frizione. La catena sare tesa correttamente se non presenta avvallamenti al di sotto della barra di guida, se risulta aderente ma può essere ruotata a mano senza attrito. Assicurarsi che il freno della catena non sia innestato.
NOTE: Una catena troppo tesa non potrà ruotare. Allentare leggermente la manopola di blocco del coperchio frizione premendolo e quindi girandolo in senso antiorario, quindi ruotare la vite di tensionamento in senso antiorario. Sollevare la punta della barra di guida e serrare nuovamente a fondo la manopola di clocco del coperchio frizione. Assicurarsi che la catena possa ruotare liberamente.
MANUTENZIONE CATENA
Vedere le Figure 45 - 47.

PERICOLO:
Verificare che l'interruttore sia in posizione "0" (STOP) prima di toccare la sega.
Utilizzare esclusivamente una catena a contraccolpo basso per esta sega. Essa ridurra la possibilità di contraccolpi se tenuta con cura.
Una buona manutenzione offrirà prestazioni di taglio costanti e veloci. La catena deve essere affilata quando i trucoli appaiano piccoli e filamentosi, se la catena deve essere forzata nel legno durante il taglio o se il taglio non risulta omogeneo. Tenere presenti le osservazioni seguenti durante la manutenzione:
Un'angolazione di'affilamento scorretta della piastra laterale può essere aumentare il pericolo di forti contraccolpi.
Gioco del limitatore di spessore (limitatore di spessore).
- Un giocoecessivo aumento il potenziale di contraccolpo.
- Un gioco insufficiente riduce la capacité di taglio.
Se i denti taglienti colpiscono oggetti duri (ad esempio, chiodi, rocce) o vengono abrasi alla sabbia o dal fango presenti sul legno, affidavitare l'affilamento della catena a un centro servizi autorizzato.
NOTE: Esaminare la ruota dentata per identificarne segn di usura o danno agli volta che si rimonta la catena. Se è danneggiata o usurata nelle aree indicate, ordinare una di ricambio presso un concessionario autorizzato.
NOTE: Se non si comprende la corretta procedura di affilatura catena dopo aver fatto le istruzioni, far essere la catena da un centro servizi autorizzato o sostiturla con una catena a basso contraccolpo.
AFFILAMENTO DEI DENTI TAGLIENTI
Vedere le Figure 48 - 51.
Affilare tutti i denti taglienti con l'angolazione specificata e alla stessa lunghezza, poiché un taglio rapido e preciso è il risultato di un affilamento uniforme di tutti i denti.

AVVERTENZE:
la motosega ha dei denti molto affiliati. Indossare sempre quanti di protezione quando si svolgono le operazioni di manutenzione per prevenir gravi lesioni personali.
Tendere la catena prima di'affilarla. Consultare la precedentezsche "Manutenzione - Regolazione della tensione della catena" in quello manuale.
Utilizzare una lima e un portalima arrotondati con un diametro di 4 mm (5/32 in). Affilare i denti portandoli nella posizione intermedia della barra.
- Tenere la lima a livello della piastra in testa del dente. Non inclinare e non ondegliare la lima.
■ Esercitare una pressione leggera ma decisa, e procedere verso l'angolo anteriore del dente.
■ Allontanare la lima dal metallo agli volta che si esgue il movimento all'indietro.
■ Affilare agli dente con alcuni colpi decisi. I denti taglienti verso sinistra vanno affiliati tutti nella medesima direzione, quando è necessario portarsi sull'alto lato e affilare i denti taglienti verso destra in direzione contraria.
Asportare le bave alla lima con una spazzola a setole metalliche.

ATTENZIONE
Una catena smussa o non affiliata correttamente\ può augmentare la velocità del motore durante il taglio e conseguentemente danneggiarlo.

AVVERTENZE:
Se la catena non è affiliata correttamente, si aumenta il potenziale di contraccolpo.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTENZE:
La mancata sostituzione o riparazione di una catena danneggiata cui poto causare lesioni gravi.
ANGOLO DI AFFILAMENTO DELLA PIASTRA IN TESTA
Vedere la Figura 52.
IDEALE: 30^ - i portalime presentano tacche di guida che consentono di allineare perfettamente la lima per formare l'angolo corretto con la piastra in testa.
MENO DI 30^ - per depezzatura (taglio trasversale).
PIU DI 30^ - un bordo sbavato si smussa velocemente.
ANGOLO DELLA PIASTRA LATERALE
Vedere la Figura 53.
IDEALE: 80^ - Impostazione automatica se si installa una lama dal diametro corretto nel portalima.
A UNCINO - Produce attrito e si smussa rapidamente; augmenta il potenziale di CONTRACCOLPO. Risolta dall'uso di unalama dal diametro insufficiente o dal tenere la lama troppo Bassa.
ALL'INDIETRO - Richiede una magiore pressione durante l'alimentazione e provoca usura effecssiva a barra e catena. Risulta dall'uso di una lamda dal diametro effecssivo o dal tenere la lamda troppo alta.
MANTENIMENTO DEL GIOCO DEL LIMITATORE DI SPESSORE
Vedere le Figure 54 - 56.
- Mantenere un gioco pari a 0,6 mm (0,025 in) per il limitatore di spessore. Serviri di un utensile adatto per controllare il gioco del limitatore di spessore.
- Verificare il gioco del limitatore di spessore agli volte che siAFFila la catena.
Serviri di una lama piatta e di una piallatrice a filo per ridurre uniformmente tutti i limitatori di spessore. Impostare la piallatrice sul valore di 0,6 mm (0,025 in). Dopo aver ridotto tutti i limitatori di spessore, ripristinarne la forma originale cimandone la parte anteriore. Prestare attenzione a non danneggiare gli anelli adiacenti con il bordo della lima.
Regolare i limitatori di spessore con una lima piatta, nella medesima direzione in cui i denti taglienti sono stati affiliati con la lima arrotondata. Prestare attenzione a non toccare la faccia dei denti con la lima piatta quando si cimano i limitatori di spessore.
MANUTENZIONE DELLA BARRA DI GUIDA
Vedere la Figura 57.

ATTENZIONE:
Accertarsi che la catena non sia in movimento prima di toccare la sega.
Rovesciare la barra di guida della sega agli settimana per distribuire l'usura e prolungarne la durata al massimo. Pulire la barra agli giorni dopo il lavoro e verificare che
non presenti danni apparenti.
La presenza di bave o residui sui binari della barra è una normale conseguenza dell'usura. Queste imperfezioni vanno eliminare con una lima non appena divertano apparenti.
Sostituire la barra in presenza di una delle condizioni seguenti:
■ Usura all'interno dei binari, che provoca l'inclinazione laterale della catena
Piegamenti della barra di guida
- Incrinature o rotture dei binari
Divaricercaione dei binari
È inoltre necessario lubrificare settimanalmente le barre di guida dotate di una ruota dentata in testa. Servirsi di una siringa per il grasso per introdurre il lubricamente nel foro apposto. Capovolgere la barra di guida e verificare che i fori di lubrificazione e la scanalatura della catena non presentino impurità.
PULIZIA DEL FILTRO DELL'ARIA
Vedere Ie Figure 58 - 59.
Innestare il freno della catena.
Rimuovere le due viti che trattengono il copricilindro.
Sollevare la parte anteriore del copricilindro或者其他 leva del freno.
- Sollevare la parte posteriore del copricilindro或者其他 l'impugnatura.
- Prima di togliere il filtro dell'aria dal carburatore, soffiare o spazzolare la zona e la camera di carburazione per eliminare detriti e segatura.
Note: Accertarsi di aver estratto l'asta dello starter per impedire la contaminazione del carburatore.
Togliere la vite che fissa il filtro dell'aria.
Pulirlo secondo una delle procedure seguenti:
Per una pulizia rapida, battere ilhetto contro una superficie liscia e piana per eliminare la maggior parte della polvere e dei detriti.
- Dopo 5 ore di funzionamento, immergere il filtro in acqua calda saponata, risciacquarlo e lasciarlo asciugare completeness. Sostituire con un nuovo filtro dopo 25 ore di utilizzo.
NOTE: In alternatively, è possibile pulire ilhetto con un getto di aria compressa (indossare gli occhiali in quello caso per evitare lesioni alla vista).
Reinstallare il filtro dell'aria.
NOTE: Se si usa un getto d'aria per l'asciugatura, soffiarlo su entrambi i lati delchio.

ATTENZIONE:
Assicurarsi che il filtro sia installato correttamente nella sua sede prima di rimontare i componenti. Non lasciare mai il motore in funzione se non è installato il filtrlo dell'aria, onde evitare gravi danni.
PULIZIA DEL GRUPPO DEL MOTORINO DI
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
AVVIAMENTO
Vedere la Figura 60.
Eliminare agli traccia di polvere e detriti dalle ventole di raffreddamento del motorino di avviamento servendosi di una spazzola o un getto d'aria compressa.
REGOLAZIONE DEL CARBURATORE
Vedere la Figura 61.
Prima di regolare il carburatore:
Pulire le ventole della copertura del motorino di avviamento con una spazzola.
■ Pulire il filtro dell'aria. Consultare la sezione "Manutenzione - Pulizia del Filtrò dell'Aria" più avanti in quello manuale.
Lasciare riscaldare il motore prima di regolare il carburatore.

AVVERTENZE:
Le condizioni atmosferiche e l'altitudine potranno influenzare la carburazione. Non permettere che eventuali osservatori si fermino accanto alla motosega quando si regola il carburatore.
REGOLAZIONE DEL MINIMO - La regolazione del minimo controlling l'apertura della valvola dell'aria quando il grilletto viene rilasciato. Per regolarla:
■ Girare la vite del minimo “T” in senso orario per augmentare la velocità minima
■ Girare la vite del minimo “T” in senso antiorario per diminuire la velocità.

AVVERTENZE:
LA MOTOSEGA NON DOVREBBE MAI GIRARE A VUOTO. Una motosega che gira a vuoto potrà causare gravi danni e lesioni personali.
PULIZIA DEL MOTORE
Vedere le Figure 58, 62-64.
Pulire regolarmente le pale del cilindro e del volano con aria compressa o una spazzola. La presenza di impurità sul cilindro può sorriscaldare pericolosamente il motore.

AVVERTENZE
Non utilizzato mai la sega senza aver montato tutti i componenti, comprese le copertura e l'alloggiamo del motorino di avviamento.
Affidare le riparazioni del volano e della frizione a un centro assistenza autorizzato al fine di evitare lesioni dovute all'espulsione di oggetti.
Rimuovere le viti e la copertura del cilindro come indicateo sopra.
Pulire le pale del cilindro.
Alzare il freno della catena.
Poggiare la catena su un fianco con la barra e la catena rivolte a terra.
Rimuovere i coperchi del lubricificante catena e del carburante.
Rimuovere le tre viti che bloccano la sede dello starter.
Alzare il coperchio dello starter e metterlo da una
parte.
Ripositionare i coperchi del lubricificante catena e del carburante per evitare contaminazioni durante la pulizia.
Pulire le pale del volcano.
Ripositionare la sede dello starter. Reinstallare le viti e assicurare il tutto.
Ripositionare i coperchi del lubricificante per catena e del carburante.
- Reinstallare il coperchio del cilindro. Reinstallare le viti e assicurare il tutto.
Ripositionare il freno della catena.
NOTE: Prima di reinstallare il coperchio del cilindro assicurarsi che ilhetto dell'aria sia in posizione corretta.
NOTE: Se si ravvisa una perdita di potenza, il tubo di scarico e la marmitta potranno essersi ostruiti a causa dell'accumulo di depositi di carbone. Tali depositi dovranno essere asportati per ripristinare le prestazioni a livello ottimale. Si consiglia vivamente di fidare esta operatione esclusivamente a tecnici autorizzati.
CONTROLLO DEL FILTRO DEL CARBURANTE
Vedere la Figura 65.
Controllare regolarmente il filtro del carburante e sostituirlo se risulta contaminato o danneggiato.
SOSTITUZIONE DELLA CANDELA
Vedere la Figura 66.
Questo motore è dotato di una candela Champion RCJ-6Y con una distance tra le punte degli elettrodi di 0,63 mm (0,025 in). Utilizzato per la sostituzione almeno semestreale o comunque dopo anni 50 ore d'utilizzo una candela di ricambio rispondente a queste stesse caratteristiche.
Rimuovere il cavo della candela, muovendolo avanti e indietro e quindi tirandolo via.
■ Allentare la candela facendola girare in senso antiorario con una chiave inglese.
Togliere la candela.
Avvitare a mano la nuova candela girandola in senso orario. Assicurarla con una chiave.
NOTA: Prestare attenzione a non danneggiare il filetto della candela, onde evitare gravi danni all'attrezzo.
Riconnettere il cavo della candela spingendolo all'interno della parte superiore della candela.
CONTROLLARE/PULIRE LA GRIGLIA PARASCINTILLE
Vedere la Figura 67.
La marmitta è munita di una griglia parascintille. Se la griglia è danneggiata o guasta, può sussistere il pericolo di un incendio. La griglia può sporcarsi con l'uso normale e pertanto va ispezionata agli settimana e pulita secondo necessità. Verificare sempre le condizioni operative della marmitta e della griglia parascintille.
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTENZE
Le superfici della marmitta si surriscaldano velocemente durante il funzionamento e tali rimangono per un certo periodo in seguito allo spegnimento della sega. Tenere tutte le parti del corpo lontane alla marmitta, poiché il contatto cui provocare uszioni gravi.
Lasciare raffreddare la marmitta.
Rimuovere la vite che regge il deflettore.
Rimuovere il deflettore per accedere alla griglia parascintille.
- Se la griglia appeare sporca, pulirla con una spazzola. Sostituire la griglia parascintille se appeare incrinata o danneggiata. Richiedere una nuova griglia dal centro assistenza Ryobi.
ISPEZIONE/PULIZIA DEL FRENO DELLA CATENA
Vedere la Figura 68.
Assicurarsi che il meccanismo del freno sia sempre pulito e lubrificare leggermente l'attacco.
- Verificare sempre le prestazioni del freno dopo un'intervento di riparazione o pulizia. Per ulteriori informazioni, consultare la precedentezsche "Funzionamento - Freno della catena" in quello manuale.

AVVERTENZE:
Anche quando il freno viene pulito quotidianamente, non è possible assicurare il suo corretto funzionamento.
RIMESSAGGIO
Rimuovere eventuali materiali di scarto alla motosega. Riporre in un luogo asciutto e ben aerato, lontano alla portata dei bambini. Non riporre in prossimità di agenti corrosivi quali i prodotti chimici da giardinaggio.
Rispettare tutte le regolamentazioni statali e provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento sicuro della benzina.
Nel caso di riponimento per 1 mese o più:
Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio in una tanica destinata a contentere benzina.
Far funzionare il motore sino a quando non si arresta. In quello modo si eliminera tutte la miscela residua, evitando così l'accumulo di depositi nelsystema di carburazione.
Premere il bulbo pompetta (primer) più volte per svuotarlo del carburante.
Drenare l'olio dal serbatoio della barra e della catena, versandolo in una tanica idonea.
- Posizione sempre la copertura sulla barra di guidare sulla catena prima di trasportare o riporre l'utensile.
Programma di manutenzione
Controllare:
Livello miscela carburante.......Prima di agli utilizzato
Lubrificazione barra . Prima di agli utilizzato
Tensione catena .Prima di agli utilizzato
Affilatura catena .Prima di agli utilizzato
Parti danneggiate . Prima di agli utilizzo
Coperchi allentati Prima di anni utilizzato
Dispositivi di blocco allentati . . . . . . Prima di agli utilizzo
Parti allentate. Prima di agli utilizzato
Ispezionare e pulire:
Barra. Prima di agli utilizzato
Sega completa. Dopo agli utilizzato
Filtro aria. Ogni 5 ore*
Freno catena .Ogni 5 ore*
Sostituzione cavo candela. annuale
Sostituzione filtro carburante . annuale
*Ore di funzionamento
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMIA | POSSIBLE CAUSA | RIMEDIO |
| Il motore non si avvia (accertarsi che l'interruttore di accensione sia in posizione CORSA "I"). | Manca la candela. Il motore è ingolfato. | Pulire o stituire la candela. Ricollegare il filo della candela. Far riferimento alla sezione "Sostituzione della candela" in quello manuale. Assicurarsi che l'interruttore di accensione sua spento e togliere la candela. Portare la leva dello starter in posizione "CORSA" (rientrado completeness) e tirare la funicella di avvio 15-20 volte. In quello modo si eliminare il carburante in esubero dal motore. Pulire e reinstallare la candela. Portare l'interruttro in acquensione in posizione "I" (CORSA). Premere e rilasciare il bulbo di innesco per 7 volte. Tirare la funicella di avvio per 3 volte con la leva dello starter in posizione "CORSA". Se il motore non si avvia, portare la leva dello starter in posizione "AVVIO" e atteneri alle normali istruzioni di avvio. Se il motore comunique non si avvia, ripetere la procedura con una candela nuova. |
| Il motore si avvia ma non accelerata correttamente. | L'ago "L" (getto basso) del carburatore delve essere regolato. | Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato. |
| Il motore si avvia, ma poi si blocca. | L'ago "L" (getto basso) del carburatore delve essere regolato. | Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato. |
| Il motore si avvia ma non funziona correttamente a velocità elevata. | L'ago "H" (getto alto) del carburatore delve essere regolato. | Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato. |
| Il motore non raggiunge la velocità massima e/o emette una quantitàccessiva di fumo. | Controllare la miscela di olio e carburante. Il filtrlo dell'aria è sporco. La griglia parascintille è sporca. L'ago "H" (getto alto) del carburatore delve essere regolato. | Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con l'olio per motori a 2 tempi. Pulire il filtrlo dell'aria. Consultare la precedente sezione "Manutenzione - Pulia del filtrlo dell'aria" in quello manuale. Pulire la griglia parascintille. Consultare la precedente sezione "Manutenzione - Pulia della griglia parascintille" in quello manuale. Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato. |
| Il motore si mette in moto, funziona e accelerata ma non va al minimo. La catena gira al minimo. | Il carburatore delve essere regolato. Il carburatore delve essere regolato. Ilsystema perde aria. | Girare la vite del minimo "T" in senso orario per augmentare la velocità al minimo. Far riferimento alla sezione "Manutenzione - Regolazione del Carburante" in quello manuale. Girare la vite del minimo "T" in senso antiorario per decelerarla. Far riferimento alla sezione "Manutenzione - Regolazione del Carburante" in quello manuale. Contattare eincentro autorizzato per un kit di riparazione. |
Italiano(Traduzione delle istruzioni originali)
| PROBLEM A | POSSIBLE CAusa | RIMEDIO |
| La barra e la catena si surriscaldano ed emettono fumo. | Il serbatoio dell'olio è vuoto. Verificarne la tensione della catena, poiché potrebbe essere eccessiva. Assicurarsi che il systemà di erogazione dell'olio funzioni. | Riempire il serbatoio dell'olio agli volta che si fa rifornimento di carburante. Tendere la catena secondo le istruzioni della precedentezsche "Manutenzione - Regolazione della tensione della catena" in questo manuale. Lasciare il motore in funzione a velocità intermedia per 30-45 secondi. Arrestare la sega e verificare che non goccioli olio alla barra di guida. Se l'olio è presente, la catena è smussa o la barra è danneggiata. Se non vi sono tracce di olio, rivolgersi a un centro servizi autorizzato. |
| Il motore si mette in moto e funzione regolarmente, ma la catena non ruota. | Il freno della catena è innestato. La catena è excessivelyamente tesa. Barra di guida e catena assemblate incorrettamente. Barra di guida e/o catena danneggiate. Ruota dentata danneggiata. | Rilasciare il freno; consultare la precedentezsche "Funzionamento - Funzionamento del freno della catena" in questo manuale. Tendere la catena secondo le istruzioni della precedentezsche "Manutenzione - Regolazione della tensione della catena" in questo manuale. Consultare la precedentezsche "Manutenzione - Montaggio della barra e della catena" in questo manuale. Verificare che la barra di guida e la catena non abbiano subito anni. Contattare un centro servizi autorizzato per far sostituire la ruota dentata. |
Schema de intretnere Verificati:
Sliedes un kedes alla
Kärba (RCS3535CA / RCS4040CA)
Operatora rokasgramata
KÉDES SPRIEGOJUMA REGULEŠANA (BEZRIKU KÉDES REGULEŠANA)
Skatiet 2.-3., 37.,42.-45. attelus.

BRIDINAJUMS:
CnnpaKa Ha Bepurata Ha BceK 5 yaca*
CmHa Ha CbeuTa. exKeoH0
CmHa Ha ropuBEn ΦnTbp .exKeoDHO
*Yacobpepa6oTa
DICHIARAZIONE DI GARANZIA LIMITATA (Traduzione dalle istruzioni originali)
I prodotti per esterni della TTI sono garantiti esenti da difetti originari di conformità per un periodo di 24 mesi alla data di consegnata all'utente finale originale, con le limitazioni di cui sotto. Si prega si conservare lo scontrino d'acquisto come prova di vendita originale e verifica della data del periodo di garanzia.
Questa garanzia copre il prodotto solo se quest'ultimo è stato utilizzato per scopi personali e non commerciali. Questa garanzia limitata non copre i danni causati da / derivanti da uso improperio, abuso, danni accidentali o intenzionali causati dall'utente, uso scorretto, incuria, negligenza, mancato rispetto da parte dell'utente delle procedure indicate nel manuale d'istruzioni, lavori effettuali da parti terre non qualificate, riparazioni non autorizzate, modifiche o uso di accessori e/o prolonghe non specificatamente ragcomandate alla ditta produttrice.
Questa garanzia non copre le cinghie di copertura, le spazzole, i sacchetti, le lampadine o qualsiasi altra parte che, a causa della sua normale usura o deterioramento, andrassostituita durante il periododi garanzia. A meno che non sia specificamente indicato ai sensi della legge applicabile, esta garanzia non copre le spese di trasporto o gli elementi soggetti a usura come i fusibili.
zQuesta garanzia verrà invalidata qualora elementi di identificazione originale del prodotto (marchio registrato, numero di serie, ecc.) saranno stati cancellati, alterati o rimossi o se il prodotto non è stato acquistato da un rivenditore autorizzato o se viene venduto "COSI COM'È" e / o CON DIFETTI.
In conformità con tutte le norme locali applicabili, le disposizioni indicate in questa garanzia sostituiscono qualsiasi另一tra garanzia scritta, espresa o implicita, scritta o orale, compreso qualsiasi garanzia di COMMERCIABILITA O IDONEITÀ A UN PARTICARE SCOPO. IN NESSUN CASO LA DITTAR PRODUTTRICE SARÀ RESPONSABLE PER DANNI SPECIALI, ACCIDENTALIO CONSEQUENZIALI. LA RESPONSABILITY MASSIMA DELLA DITTAR PRODUTTRICE NON SI ESTENDE OLTRE IL PREZZO PAGATO PER IL PRODOTTO DALL'UTENTE.
Questa garanzia è valida solo all'interno dell'Unione Europea, in Australia e Nuova Zelanda. Gli utenti dei paesi situati al di fuori di queste aree, sono pregati di contattare il proprio rivenditore autorizzato Ryobi per verificare se la garanzia applicata nel proprio paese è diversa dalla presente.
DECLARACION EC DE CONFORMIDAD (Traduzione delle istruzioni originali)
Fabricante: Homelite Far East Co., Ltd
Dirección: 24/F, CDW building, 388 Castle Peak Road, Tsuan Wan, HongKong.
Si dichiara con la presente che il prodotto
Numero di serie.......Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
Anno di costruzione. Vedere l'etichetta nominale sul prodotto
- è conforme con i provvedimenti rilevanti della Direttiva Macchine (2006/42/EC)
e conforme con i provvedimenti delle seguenti direttive EC
Direttiva EMC 2004/108/EC
Direttiva sulle emissioni sonore (2000/14/EC modificata alla 2005/88/EC)
Direttiva sull'emissione di gas (2002/88/EC)
Si dichiara inoltre che
- sono state impiegate le seguenti (parti/clausole degli) standard europei armonizzati
EN ISO 11681-1:2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
Ente notificatore, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771 Leinfelden-Echterdingen ha svolto i test di conformità EC e il N. del certificato è 10SHW0176-01.
Livello di potenza acustica misurato
111.3 dB (A)
Livello di potenza acustica garantito
112 dB (A)
Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V/Direttiva 2000/14/EC
Luogo, data: Hong Kong, 29/10/2009
Firma: Andrew John Eyre BEng CEng MIET
Vice presidentezsche ingegneria

PT
Via Fratelli Gracchi, 39
20092 Cinisello Balsamo (MI)
Italia
Tel: +39(0) 5923 8408
Fax: +39(0) 5924 6960
TECHTONIC INDUSTRIES IBERIA S.L
Av. De la Industria,52