RCS3535A - Freischneider RYOBI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RCS3535A RYOBI als PDF.
Benutzerfragen zu RCS3535A RYOBI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RCS3535A - RYOBI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RCS3535A von der Marke RYOBI.
BEDIENUNGSANLEITUNG RCS3535A RYOBI
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Ohne neue Kettensäge wurde nach den hohen Standards von Ryobi für Zuverlösigkeit, einfache Bedienung und Sicherheit entworfen und hergestellt. Wenn sie sachgerecht gepflegt wird, leistet sie auf Jahre hinaus zuverlösige, problemlose Arbeit.
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUF
ANLEITUNG
Dieses Produkt hat wie Eigenschaften die deren Nutzung erreichtern und angenehmen machen.
Sicherheit, Leistung und Zuverlässigkeit haben höchste Priorität bei der Herstellung deses Produkte um die Pflege und Nutzung zu erreichen.
BESCHREIBUNG DER ABBILDUNGEN
Abb. 1a - Allgemeiner Überblick der Kettensäge
- Anlassergriff
- Abzugsausloser
- Gasdrücker
- Anlasser Behausung
- Kettenöltankverschluß
- Hinterer Handgriff
- Zylinderdeckel
- Vorderer Handgriff
- Vorderer Handschutz /Kettenbremse
- Kupplungsabdeckung
- Kettenspannschraube
- Kupplungsabdeckung Sechkantmutter
- Anschlagkalle Führungsschiene
Abb. 1b - Allgemeiner Überblick der Kettensäge
- Einspritzknopf
- Zündschalter
- Choke Hebel
- Kraftstoffankverschluß
Abb. 2 - Sägekette
- Flächen auf den Antriebsgliedern
Abb. 7 - Kettensägebremse - Bremsstellung
18. Bremsstellung
Abb. 8 - Kettensägebremse - Lauf-Stellung
19. Lauf-Stellung
Abb. 9 - Kettensäge Startstellung
- Anlassergriff
Abb. 10 - Zündschalter - Zündschalter in der Lauf-Stellung
Abb. 11
- Einspritzknopf
Abb. 12
- Drosselklappenhebel
- Startstellung
- Lauf-Stellung
Abb. 13
- Abzugsauloser
- Gasgriffabzug
Abb. 14
- Zündschalter in der Aus-Stellung
Abb. 15
25. Leerlaufgeschwindigkeitsschraube "T"
Abb. 16
26. Ziehen
27. Drucken
Abb. 17
23. Rückschlaggefahrzone
Abb. 18
- VerdrehungsRückschlag
Abb. 19
29. Richtige Handgriffshaltung
30. Falsche Haltung
31. Richtige Haltung
Abb. 20
- Kettenlinie
Abb. 21
32. Kettenlinie
33. Daumen auf der unteren Seite der Führungsschiene
34. Gerard Arme
Abb. 23
- Vorgesehene Fallrichtung
- 135 Grad von der vorgesehenen Fallrichtung
- Sicherheitsabzugsweg
Abb. 24
- Bruchleiste - 5 cm oder 1/10 Durchmesser
- Rückschnitt
- Fallkerb ca. 1/3 des Stammdurchmessers
Abb. 25
39. Rückschnitt
41. Bruchleiste
Abb. 26
42. Keil
Abb. 27
43. Senkrecher Schnitt
44. Fallschnitt
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
- Waagerechter Schnitt
Abb. 28
- Rückschlag
Abb. 29
- Keil
Abb. 30
-
Stamm ist an einem Ende abgestützt
-
Letzter Schnitt
-
Ladung
-
Erster Schnitt 1/3 Durchmesser
-
Stamm ist an beiden Enden abgestützt
Abb. 31
- Von oben ablängen
Abb. 32
- Von unten ablängen
Abb. 33
-
Zweiter Schnitt
-
Ladung
-
Erster Schnitt 1/3 Durchmesser
-
Letzter Schnitt
Abb. 34
- Åste einzelnd schneiden und stützende Åste belassen bis der Stamm geschnitten wurde
Abb. 35
- Springbaum
Abb. 36
- Lauf-Stellung
Abb. 38
- Kupplungsabdeckung
Abb. 39
-
Kettenantriebsglieder
-
Schneider
-
Kettendrehung
Abb. 40
- Schienenkerbe
Abb. 41
-
Einstellungsschraube
-
Kettenspannschraubenloch
-
Kettenzahnrad
-
Kupplingsabdeckung
Abb. 42
- Kupplungsabdeckung im Uhrzeigersinn drehen zum
sicherstellen
-
Kupplungsabdeckung Schlußknopf
-
Kettenspannschraube
Abb. 44
-
Kette lockern
-
Ketter spannen
Abb. 46
- Schragbalken (Tiefenmesser) Abstand
Abb. 47
- Antriebskettenrad überprüfen
Abb. 48
-
Fallkerb
-
Fase
-
Kerbstiftloch
-
Kopfplatte
-
Schnittecke
-
Seitenplatte
-
Tiefenmesser
-
Spitze
Abb. 51
-
Linkshändig schneider
-
Rechtshändig schneiden
Abb. 52
-
Kopfplatte Feilwinkel
-
Richtig
-
Weniger als 30 Grad
-
Mehr als 30 Grad
-
Falsch
Abb. 53
-
Richtig
-
Seitenplatte Feilwinkel
-
Haken
-
Rückwärtsneigung
Abb. 54
- Schragbalken (Tiefenmesser) Abstand
Abb. 55
-
Tiefenmesser Fugeisen
-
Flache Feile
Abb. 56
- Vorderseite abrunden und den ursprunglichen Form wiederherstellen
Abb. 57
- Ölauslauf
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Abb. 58
-
Zylinderabdeckung
-
Schrauben
Abb. 59
- Luft filter
Abb. 61
- Leerlaufgeschwindigkeitsschraube "T"
Abb. 62
-
Kettenbremse
-
Kettenölverschluß
-
Ölverschluß
-
Pfosten
-
Anlasserabdeckung
Abb. 63
- Saubere Zylinderrippen
Abb. 64
- Saubere Schwungscheibenruppen
Abb. 65
- Brennstofffilter
Abb. 67
-
Ablenker
-
Ablenker Halterungsscharube
-
Funkenableiter
-
Schalldämpfer
Abb. 68
- Kettenbremse reinigen
VORGESEHENE VERWENDUNG
These Motorsäge ist zum Sagen von Holz, wie Åsten, Zweigen, Stämmen und Balken mit einem Durchmesser, der durch die Schnittlänge der Führungsschiene begrenzt wird, vorgesehen undarf zu keinen anderen Zwecken verwendet werden. Dieses Produkt damit ausserdem nicht im Rahmen von professionellen Baumarbeiten eingesetzt werden. Das Werkzeug muss von Erwachsenen benutzt werden undarf nicht von Kindern oder Personen, die nicht die erforderliche persönliche Schutzausstattung und -kleidung/TRagen, verwendet werden.
RESTRISIKEN:
Selbst wenn die Kettensäge wie vorgesehen verwendet wird, bleibt weiterhin ein bestimmtes Restrisiko bestehen, das nicht vollkommen vermieden werden kann. Die folgende Liste von potenziellen Gefahren sollen durchgelesen und verstehen werden. Sie sollen zur Verminderung des Verletzungsrisikos diesen Umständen besondere Beachtung und Sorgfalt schenken.
■ Kontakt mit freiliegenden Sägezahnen und der Sägekette.
■ Berührung mit rotierenden Teilen (der Sägekette).
■ Unerwartete, abrupte Bewegungen (Rückschlag) der Führungsschiene.
Umherfliegende Kettenteile (herausgeschleudert oder abgebrochen).
■ Herumfliegodendes Material (aus dem Werkstück geschritten).
Einatmen von Sägemehl und -spanen oder Abgase des Benzinmotors.
Hautkontakt mit Benzin / Öl.
Gehörverlust, falls bei Verwendung kein Gehörschutz getragen wird.
ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN

ACHTUNG
Bitte alle Anweisungen lessen und verstehen. Nichtbeachtung kann zu Brände und/oder lebensgefährlichen Verletzungen führen.
ALLE ANWEISUNG LESEN
- Lernen Sie das Gerät kennen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Lernen Sie sowohl die Anwendungen und Beschrankungen der Säge als auch die spezifische Gefahren die mit thisem Gerät zusammenhängen.
Ein Rückschlag der Kettensäge kann durch die Berührung der Schienenspitze mit einem festen Objekt verursicht werden, oder wenn sich das Holz zusammen druckt und die Sägekette im Schnitt einklemmt. Die Berührung der Schienenspitze mit einem festen Objekt kann in manchen Fällen ein blitzschnelles Zurückschlagen verursachen, bei dem die Führungsschiene in Richtung der Bediener gestoßen wird. Durch ein Einklemmen am oberen Teil der Führungsschiene kann die Führungsschiene schnell in Richtung Bediener zurückschlagen. Wenn einer dieser beiden Vorgänge eintritt, kann es zur Folge haben, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was wiederum zu schweren Verletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht ausschliesslich auf die eingebauten Sicherheitseinrichtungen ihrer Kettensäge. Als Benutzer these Geräts müssen Sie selbst eine Vorsichtsmassnahmen treffen, um alle Arbeiten Unfall- und Verletzsfrei durchführten zu können.
Ein grundlegendes Verständnis des Rückschlags kann den Überschungseffekt verringn oder eliminieren. Überschungen/TRagen zu Unfällen bei.
Die Säge mit beiden Händen gut an den Griffen halten, wenn der Motor lauft. Die rechte Hand am hinteren Griff und die linke Hand am vorderen Griff
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
mit dem Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen gut festhalten. Ein fester Griff mit einem steif ausgestreckten linken Arm hilft.
- Sicherstellen, dass der Bereich, in dem die Sägerarbeiten durchgeführt werden, frei von Hindernissen ist. Die Nase der Führungsschiene darf keinen Stamm, Zaun oder anderes Hindernis berühren, das bei Betrieb der Säge getroffen werden können.
Always cut with the engine running at full speed. Fully squeeze the throttle trigger and maintain a steady cutting speed.
Strecken Sie die Arme nicht zuweit aus und schneiden Sie auch nicht über der Brusthöhe.
Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und Warten der Kettensäge befolgen. -
Nur Ersatzschienen und Ketten verwenden, die vom Hersteller vorgeschreiben werden - bzw. gleichwertige Ersatzteile.
-
Eine Kettensäge nicht mit einer Hand bedieten Einhändiger Betrieb kann schwere Verletzungen des Bedieners, Helfers, Umstehender oder einer Kombination dieser Personen zur Folgehaben. Eine Kettensäge ist für die Bedienung mit zwei Händen vorgesehen.
- Eine Kettensäge nicht bei Müdigkeit bedieren. Eine Kettensäge nicht bei Müdigkeit oder unter dem Einfluss von Medikamenten, Drogen oder Alkohol bedieren.
■ Sicheres Schuhwerk tragen. Eng anliegende Kleidung, Schutzhandschuhe sowie Augen-, Ohren- und Kopfschutz tragen.
Schwere Schutzkleidung kann zu Übermudung beitragen und zur Hitzeschlag führen. Bei heissem oder schwuem Wetter, schwere Arbeit sollte am frühen Morgen oder später Nachmittag staatfinden, wenn die Temperaturen niedriger sind. - Nicht auf instabilen Flächen stehen während die Kettensäge verwendet wird. Dazu gehoren Leitern, Gerüste, Bäume usw.
- Mit Kraftstoff vorsichtig umgehen. Vor dem Anlassen des Motors die Kettensäge mindestens 15 m (50 ft) vom Ort des Auftankens entfern.
Keinen anderen Personen erlauben beim Anlassen des Motors oder Sagen in der Höhe der Kettensäge zu sein. Umstehende und Tiere aus dem Abeitsbereich fernhalten. - Nicht mit dem Sagen beginnen, sofern keine frei arbeitsstelle,{sicherer Stand und ein geplanter Fluchtweg vor dem fallenden Baum gewährleistet ist.
Alle Körperteile von der Kettensäge fernhalten, wenn der Motor lauft.
Die Kettensäge immer bei abgestelltem Motor und angezogener Kettenbremse Tragen. Dabei muss die Führungsschiene und Sägekette nach hinteren und der Schalldämpfer vom Körper per weg gehalten werden.
Beim Transport der Kettensäge die entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene aufsetzen.
Keine beschädigte, falsch eingestellte oder nicht vollständig oder safer zusammengebaute Sage betreiben. Sicherstellen, dass die Sagekette ganz zum Stillstand gekommen ist, nachdem der Gasdrücker losgelassen wird.
Den Motor abstellen, bevor die Kettensäge abgesetzt wird. Den Motor nicht unbeaufsichtigt laufen halten. Als zusätzliche Sicherheitsvorkehrung die Kettenbremse betätigten, bevor die Sage abgesetzt wird.
Beim Sagen von kleinen Büssen und Schösslingen Besonderss vorsichtig sein, daß dūnnes Holz an der Säge hängen bleiben und in Richtung Bediener geschnellt werden oder den Bediener aus dem Gleichgewicht bringen kann.
- Beim schneiden eines Astes unter Spannung auf Zurückschnellen achten, damit man bei Entfernung des Widerstands nicht durch zurückschnellendes Holz getroffen wird.
Die Griffe torcken, sauber und frei von Öl oder Kraftstoffgemisch halten.
Die Auspuffgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid-Gas. Die Kettensäge nur in gut belufteten Bereichen betreiben.
Die Kettensäge nicht in einem Baum betreiben, es sei dess, Sie wurden eigens dazu ausgebildet.
Scheiden Sie niemals auf einer Leiter; dies ist extrem gefährlich.
■ Alle Wartungsarbeiten an der Kettensäge, außer den in der Bedienungsanleitung angeführten Aufgaben, sollenn von einem mit Kettensägen vertrauten, kompetenten Mechaniker durchgeführt werden. (Z.B., wenn falsche Werkzeuge zum Ausbau des Schwungrads verwendet werden oder ein ungeeignetes Werkzeug zum Ausbau der Kupplung benutzt wird, kann es zu Schäden am Schwungrad kommt, die ein Bersten des Schwungrads zu Folge haben können.).
- Immer einen Feuerlöscher stets zur Seite stehen haben, wenn Sie die Kettensäge benutzen.
- Nur die Ersatzführungsschiene und Kette mit geringem Rückschlag verwenden, die für ihre Säge vorgeschrieben sind.
Den Antriebskopf nicht für eine gebogene Schiene anpassen oder Schneidwerkzeuge anteiben, die für die vorliegende Sage nicht angeführrt sind.
Die Benzin-angetriebene Säge ist nicht für hαufige Nutzung gedacht. Die Nutzung ist für Hausbesitzer, Häusler, Camper, und allgemeine Arbeiten sowie Abholzen, Aufasten, Brennholz schneiden, etc. begrenzt. Sie wurde nicht für anhaltende Nutzung gebaut. Anhaltende Nutzung kann Kreislaufprobleme in den Händen verursachen durch die Vibrationen. Für solche Arbeiten,äre es angemessen eine Säge mit Antivibration zu nutzen.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
- These Anweisungen aufheben. Sie sollenen früig nachgelesen und zur Unterweisung anderer Benutzer herangezogen werden. Wenn these Werkzeug verliehen wird, muss auch diese Bedienungsanleitung mitverliehen werden.
BESONDERE SICHERHEITSREGELN

ACHTUNG
Die Warnhinweise, Schilder und Anweisungen in thism Kapitel der Bedienungsanleitung dienen Ihrer Sicherheit. Wenn nicht alle angeführten Anweisungen befolgt werden, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
Keine reben und/oder kleines Gestrupp schneiden (weniger als 76 mm (3 in) Stammdurchmesser).
Die Flächen des Schalldämpfers sind während und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heiss. Alle Körperteile vom Schalldämpfer fernenhalten. Bei Kontakt mit dem Schalldämpfer können schwere Verbrennungen entstehen.
Die Kettensäge bei laufenden Motor mit beiden Händen gut halten. Die Griffe der Kettensäge mit den Daumen auf einer Seite und den Fingern auf der anderen Seite gut festhalten.
- Nie eine andere Person die Kettensäge verwenden给你们, wenn diese nicht im sachgerechten umgang mit der Säge unterrichtet worden ist. Das gilt für den Maschinenverleih sowie auch für Sägen im Privatbesitz.
Vor dem anlassen des Motors sicherstellen, dass die Sägekette keine Gegenstände berührt.
■ Eng anliegende Kleidung/TRagen. Immer eine lange, starke Hose, gutes Schuhwerk und Handschuhe/TRagen. Keinen Schmuck, kurze Hosen, Sandalen/TRagen oder barfuß arbeiten. Keine losen Kleidungsstücke/TRagen, die in den Motor gezogen werden oder an der Kette bzw. im Gestrüpp hangenbleiben können. Overalls, Jeans oder Kleidung aus beständigem Material oder mit schnittfester Fütterung/TRagen. Haare so hinauf binden, dass die Schultern frei sind.

ACHTUNG
Tragen Sie Sicherheitskleidung 'Klasse 1' (Nutzung von Kettensägen).
Rutschfeste Sicherheitsschuhe und starke Arbeitshandsschuhe Truman, um better greifen zu kinnen und die Hande zu schützen.
■ Bei der Arbeit mit diesen Werkzeug Augenschutz die den EN 166 Anforderungen entspricht sowie Gehör- und Kopfschutz/TRagen.
Umstehende und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. Keinen anderen Personen erlauben, während des Anlassens des Motors oder Schneidens mit der Kettengäge in der Höhe zu sein.
HINWEIS: Die Grüße des Arbeitsbereichs hangt von der durchgeführten Aufgabe, der Grüße des Baums oder des Arbeitsstücks ab. Beim Fällen eines Baumes ist ein großerer Arbeitsbereich erforderlich als bei anderen Sägerarbeiten (z.B. Ablängen usw.)
Die Herstelleranweisungen zum Schleifen und zur Wartung der Kettensäge befolgen.
- Niemals eine beschädigte, falsch eingestellte oder nicht vollständig und sichere montierte Kettensäge betreiben. Sicherstellen, dass die Sägekette ganz zum Stillstand gekommen ist, nach dem der Gasdrücker losgelassen wird. Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl bewegt, muss u.U. der Vergaser eingestellt werden. Siehe Betrieb - Leerlaufdrehzahl einstellen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung. Wenn sich die Sägekette nach der Einstellung der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, eine Ryobi-Servicevertretung zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge erst nach der Reparatur wieder benutzen.
AUFTANKEN (NICTH RAUCHEN!)
Um die Gefahr eines Brandes und von Verbrennungen zu reduzieren, vorsichtig mit Kraftstoff umgeben. Kraftstoff ist extrem brennbar.
■ Kraftstoff in einem für Benzin genehmigten Behälter mischen und aufbewahren.
■ Kraftstoff im Freien mischen. Es dürfen keine Funken oder Flammen zugegen sein.
Vor dem Auftanken auf unbewachsenem Boden stehen, den Motor abstellen und abkühlen halten.
Den Kraftstofftank-Deckel langsam losen, um den Druck abzubauen und damit kein Kraftstoff entlang des Deckelrands entweichen kann.
Den Kraftstoffank-Deckel nach dem Auftanken sicher festziehen.
Verschütteten Kraftstoff vom Werkzeug abwischen. Zum Anlassen des Motors immer mindestens 10 m (30 ft) Abstand vom Ort des Auftankens halten.
Unter KEINEN Umständen versuchen, verschütteten Kraftstoff abzubrennen.
RÜCKSCHLAG
Rückschlag ist eine gefährliche Reaktion, die zu schweren Verletzungen führen kann. Sich nicht nur auf die Sicherheitsvorrichtungen der Säge verlassen. Ein Benutzer der Kettensäge muss bestimmte Sicherheitsvorkehrungen treffen, um Sägearbeiten ohne Unfälle oder Verletzungen durchführung zu konnen. Siehe Betrieb und Allgemeine Sicherheitsanweisungen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen über Rückschlag und die Vermeidung schwerer Verletzungen.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
SYMBOL
Manche der folgende Symbole werden in Zusammenhang mit thisem Produkt angewendet.itte lessen Sie sie sorgfaltig durch und lernen Sie ihre Bedeutungen. Richtige Deutung der Symbole erlaubt Ihnen das Gerat better und{sicherer zu bedieren.
| SYMBOL | NAME | NAME / ERLÄUTERUNG |
| Sicherheitshinweis | Wichtige Sicherheitsmaßnahmen. Hier gibt es um ihre Sicherheit. | |
| Lesen Sie die Bedienungsanleitung | Zur Verringerung der Verletzungsgefahr muss der Benutzer vor Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitunglesen und verstehen. | |
| Schutzbrillen, Gehör- und Kopfschutz tragen | Tragen Sie Schutzbrillen die EN 166 Anforderung entsprechen, sowie Gerhör- und Kopfschutz, wenn Sie theses Gerät bedieren. | |
| Nicht rauchen | Nicht rauchen und entfernen Sie all Funken- und Feuerquellen. | |
| Mit zwei Händen bedieren | Halten und benutzen Sie das Gerät mit beiden Händen. | |
| Einhäufig | Nicht einhändig bedieren. | |
| Kohlenmonoxid | Ausbufgase enthalten gefährliches Kohlenmonoxid-Gas welche geruchslos und tölich ist. Benutzen Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen. | |
| Rückschlag | Vorsicht! Rückschlaggefahr. | |
| Schienenspitzen Kontakt | Vermeiden Sie Kontakt mit der Schienenspitze. | |
| Handschuhe tragen | Tragen Sie rutschfeste, schwere Handschuhe wenn Sie die Kettensäge bedieren. | |
| Benzin und Öl | Verwenden Sie Autobenzin mit einer Oktanzahl 91 [(R + M)/2] oderHigher. Dieses Produkt wird von einem Zweitaktmotor angetriebene und erfordert das Vorgemischen von Benzin mit Zweitaktmotoröl. | |
| Unbeteiligte Personen fernhalten | Halten Sie alle unbeteiligte Personen und Tiere auf einer Entfernung von mindestens 15m. | |
| Kettenöl auffüllen / Ölpumpe | Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks gefällt werden. |
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Die folgende Signalworte und Erläuterungen erklärren die Risikostufen die mit thisem Produkt zusammenhängen.
| SYMBOL | SIGNAL | ERLÄuterUNG |
| GEFAHR | Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation, die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verletzungen führt. | |
| ACHTUNG | Weist auf eine potenziell gefährlich Situation die, wenn nicht vermieden, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. | |
| ACHTUNG | Weist auf eine potenziell gefährlich Situation die, wenn nicht vermieden, zu keinere bis mittlere Verletzungen führen kann. | |
| ACHTUNG | (Ohne Sicherheitshinweis Symbol) Weist auf eine Situation die zu Sachschemen führen kann. |
WARTUNG
Servicearbeiten erfordern besondere Vorsicht und Kenntnisse. Sie sollenn nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgefuhrt werden. Bei Servicearbeiten)dürfen nur identische Ersatzteile verwendet werden.

ACHTUNG:
Um schwerwiegende Verletzungen zu vermeiden, nutzen Sie thesese Produkt nicht bevor Sie die Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durchgelesen haben. Wenn Sie die Warnungen und Anweisungen im Handbuch nicht verstehen, benutzen theses Produkt nicht. Rufen Sie den Ryobi Kundendienst fur Unterstützung an.

ACHTUNG:
Der Betrieb von Werkzeugen kann dazu führen, dass Fremdkörper in die Augen geschleudert werden, was zu schweren Augenverletzungen führen kann. Vor Arbeitsbeginn mit dem Werkzeug immer Schutzbrillen oder Sicherheitsglaser mit Seitenblenden oder bei Bedarf einen vollständigen Geschäftsschutzlagen tragenlagen. Wir empfehlen Sicherheitsmasken mit breitem Blickwinkel über Brillen oder gewöhnliche Schutzbrillen mit Seitenblenden. Immer Augenschutz, die EN 166 Anforderungen entsprechenlagen.

ACHTUNG:
Das Einatmen der Abgasdampfe, des Kettenöldunstes und von Sägemehl über einen längeren Zeitraum kann zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden führen.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF UND GEBEN SIE SIE WEITER WENN DIE SÄGE VON ANDEREN BENUTZT WIRD
GLOSSAR
Springen (Streifen)
Die weltwärts Bewegung der Führungsschiene die das Risiko eines Rückschlages erhöht.
Verrutschen
Falls die Kette sich während eines Schnitts nicht in das Material frisst, kann die Führungsschiene beginnen zu springen oder gefährlich über den Ast bzw. Balken zu rutschen, was möglicherweise zu einem Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen kann. Halten Sie, zur Vermeidung eines Rutschens oder um diesen zu Verringern, die Kettensäge mit beiden Händen und achten Sie darauf, dass die Kettensäge eine Furche ausbildet.
Ablangen
Der Prozess des Querschneidens eines gefällten Baumstammes oder Stammes in Längen.
Kettenbremse
Eine Vorrichtung die die Sägekette anhalt.
Kettensägebetriebskopf
Eine Kettensäge ohne die Sägekette und Führungsschiene.
Kupplung
Ein Mechanismus zum an- und auskuppeln ein gefahrenes Gerät zum drehenden Kraftquelle.
Antriebskettenradoder Kettenrad
Das verzahnte Teil das die Sägekette anteibt.
Fällen
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Das Prozess bei dem man einem Baum fällt.
Fällen Fallschnitt
Der letzte Schnitt beim Fällen der auf der anderen Baumseite gegenüber dem Fallkerb gemacht wird.
Vorderer Handschutz
Eine strukturelle Barriere zwischen dem vorderen Handgriff einer Kettensäge und der Führungsschiene, normalerweise befindet sie sich in der社会化 von der Handposition am vorderen Handgriff, und manchmal wird sie als Aktivierungshebel für die Kettenbremse.
Vorderer Handgriff
Der Unterstützungsgriff die am oder nah der vorderen Seite der Sägekette gefunden werden kann. Diese Griff is für die linke Hand.
Führungsschiene
Eine solide, Schienenstruktur die die Sägeketter unterstützt und führt.
Rückschlag
Die rück- oder aufwärts Bewegung (oder beide gleichzeitig) der Führungsschiene die passiert, wenn die Spitze der Sägekette, bzw. das obere Teil der Führungsschiene mit einem Object in Berührung kommt, d.h. einem Stamm oder Zweig, oder wenn das Holz sich zusammenzieht und die Säge in den Schnitt einklemmt.
Rückschlag (Einklemmen)
Das schnelle zurückdrücken der Säge die passieren kann, wenn das Holz sich zusammenzieht und die sich bewegende Sägekette in den Schnitt an der Oberseite der Führungsschiene einklemmt.
Rückschlag (Drehen)
Die schnelle Rück- oder Aufwärtsbewegung der Führungsschiene die passiert, wenn die Spitze der Sägekette, bzw. das obere Teil der Führungsschiene mit einem Object in Berührung kommt, d.h. einem Stamm oder Zweig, oder wenn das Holz sich zusammenzieht und die Säge in den Schnitt einklemmt.
Nierig-Rückschlag Kette
Eine Kette die, nach einem Repräsenativtest an mehreren Sägeketten, den Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518 entspricht.
Normale Schneidehaltung
Die Körperhaltungen die angenommen werden, wenn man ablängt oder fällt.
Fallkerb
Eine Kerbe die in den Baum geschritten wird die die Fallrichtung bestimmt.
Hinterer Handgriff
Der Unterstützungsgriff die am oder nah der hinteren Seite der Sägekette gefunden werden kann. Dort ist auch normalerweise der Gasgriffabzug. Diese Griff is für die rechte Hand.
Reduzierte Rückschlagführungsschiene
Eine Führungsschiene die bewiesenermassen die Rückschlaggefahr deutlich reduziert.
Ersatz Sägekette
Eine Kette die, getested auf bestimmen Kettensägen, den Rückschlagleistungsanforderungen der ISO 9518 entspricht. Es kann aber sein, dass sie den ANSI Leistungsanforderungen entspricht, wenn sie auf anderen Sägen verwendet wird.
Sägekette
Eine Kettenschlaufe mit schneidende Zähne die das Holz schneidet und vom Motor angetrieben wird und die von der Führungsschiene unterstützt wird.
Springbaum
Ein kleiner Baum (Schössling) oder Zweig der gebogen oder unter Spannung stehen. Es konnte beim schneiden rasch „zurückspringen" und eine gefährliche Situation verursichen.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
TECHNISCHE DATEN
| Modelname | RCS3435A | RCS3435CA | RCS4040CA |
| Beschreibung | 42cc 14" CE saw | 42cc 14" CE saw | 42cc 16" CE saw |
| Gewicht - Keine Schiene, Kette, Kraftstoff | 4.6 kg | 4.6 kg | 4.6 kg |
| Kraftstofftank - Fassungsvermögen | 340 cm3 | 340 cm3 | 340 cm3 |
| Öltank - Fassungsvermögen | 192 cm3 | 192 cm3 | 192 cm3 |
| Schienenlänge | 35 cm | 35 cm | 40 cm |
| Andwendbare Schnittlänge | 33.3 cm | 33.3 cm | 37.0 cm |
| Kettenteilung | 9.53 mm (0.375 inch) | 9.53 mm (0.375 inch) | 9.53 mm (0.375 inch) |
| Kettenstände | 1.27 mm (0.05 inch) | 1.27 mm (0.05 inch) | 1.27 mm (0.05 inch) |
| Kettentyp | 3/8" LoPro volle Anzahl | 3/8" LoPro volle Anzahl | 3/8" LoPro volle Anzahl |
| Antriebskettenrad | 6-Zähne x3/8" | 6-Zähne x3/8" | 6-Zähne x3/8" |
| Motorhubraum | 42 cm3 | 42 cm3 | 42 cm3 |
| Motorleistung (ISO 7293) | 1.7 kW | 1.7 kW | 1.7 kW |
| Mindestrehzahl mit Zubehör | 11 ,000 min-1 | 11 ,000 min-1 | 11 ,000 min-1 |
| Maximale Motordrehzahl mit Werkzeug(Nur zur Referenz) | 12 ,500 min-1 | 12 ,500 min-1 | 12 ,500 min-1 |
| Motorlerlaufrehzahl | 2,600 - 3,600 min-1 | 2,600 - 3,600 min-1 | 2,600 - 3,600 min-1 |
| Spezifischer Kraftstoffverbrauch beim maximalen Motordrehzahl | 550 g/kw.h | 550 g/kw.h | 550 g/kw.h |
| Schalldruckpegel (ISO 22 868) | LpA=102 dB(A) | LpA=102 dB(A) | LpA=102 dB(A) |
| Schalleistungspegel (ISO 22 868) | 112 dB(A) | 112 dB(A) | 112 dB(A) |
| Vibration (ISO 22 867): | Carlton /Oregon | Carlton /Oregon | Carlton /Oregon |
| - Vorderer Handgriff | 8.2 m/s2, K=1.5 | 8.2 m/s2, K=1.5 | 8.2 m/s2, K=1.5 |
| - Hinterer Handgriff | 7.7 m/s2, K=1.5 | 7.7 m/s2, K=1.5 | 7.7 m/s2, K=1.5 |
Andere Funktionen
| Auslöser | Ja | Ja | Ja |
| Integraler Plastikstoßbolzen | Ja | Ja | Ja |
| Einspritzknopf | Ja | Ja | Ja |
| Kettenbremse | Dualpfostenunterstützung | Dualpfostenunterstützung | Dualpfostenunterstützung |
| Vibration isolation | Feder | Feder | Feder |
| Drossel und choke integrierte Kontrolle | Nein | Nein | Nein |
| Werkzeuglose Kettenspannung | Ja | Ja | Ja |
| Verpackung | Geschenkverpackung | Blasgeformtes Gehäuse | Blasgeformtes Gehäuse |
| Motoröl | Ja | Ja | Ja |
| Schienen- und Kettenöl | Ja | Ja | Ja |
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Schiene & Kette
| Modelname | RCS3435A | RCS3435CA | RCS4040CA |
| Führungsschiene (kein Siebdruck) | 14-10W-N1-MHC UNB Y | 14-10W-N1-MHC UNB Y | 16-10W-N156-MHC UNB Y |
| - Carlton Artikelnummer | 308714003 | 308714003 | 308946004 |
| - TTI Artikelnummer | Gelb | Gelb | Gelb |
| - Farbe | |||
| Kette | |||
| - Carlton Artikelnummer | N1C-BL-52E B | N1C-BL-52E B | N1C-BL-56E B |
| - TTI Artikelnummer | 90121 3001 | 90121 3001 | 90121 3002 |
| Führungsschiene (kein Siebdruck) | 140 SDEA041\Y | 140 SDEA041\Y | 160 SDEA041\Y |
| - Oregon Artikelnummer | 300961008 | 300961008 | 308109004 |
| - TTI Artikelnummer | Gelb | Gelb | Gelb |
| - Farbe | |||
| Kette | |||
| - Oregon Artikelnummer | 91P-52P | 91P-52P | 91P-56P |
| - TTI Artikelnummer | 90121 3011 | 90121 3011 | 90121 3012 |
Schiene & Kette
| Führungsschiene | CSA045 | CSA045 | CSA047 |
| Kette | CSA044 | CSA044 | CSA046 |
Zertifizierung / Konformität
| Volle CE Zulassung berücksichtigt: | |||
| - Sicherheit | Ja | Ja | Ja |
| - EMC | Ja | Ja | Ja |
| - Lautstärke | Ja | Ja | Ja |
| - Vibration | Ja | Ja | Ja |
| Abgas Konformität | EU Stufe 2 | EU Stufe 2 | EU Stufe 2 |
| Lebensdauer | 50 Stunden | 50 Stunden | 50 Stunden |
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
ZUSAMMENBAU

ACHTUNG:
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, bedieren Sie these Gerät nicht bis die Teile ersetzt wurden. Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es zu schweren Verlatzungen kommt. Dieses Produkt wurde vollständig zusammen gebaut versendet.

ACHTUNG:
Versuchen Sie nicht diese Produkt zu modifizieren oder Zubehör zu erstellen die nicht für den Gebrauch mit diesen Produkt empfohlen wurden. Jegliche solche Modifizierungen oder Veränderungen gilt als Misbrauch und kann zu gefährlichen Umständen und schweren Verletzungen führen.
HINWEIS: Die Kettensäge wurde vom Hersteller vollständig getested. Es ist normal etwas übriggebliebenes Öl auf der Säge zu finden Lesen Sie und entfern den Sie alle hängenden Schilde und bewahren Sie sie mit dem Handbuch auf.

ACHTUNG:
Vor dem ersten Gebrauch, es ist sehr wichtig, dass Sie die Anweisung in dem Abschnitt 'Ketteneinstellung' (nach diesen Abschnitt) um sicherzustellen, dass die Schiene und Kette sich nicht beim Transport gelockert haben. Niemals eine Kettensäge mit falsch Eingestellte Ketten bedieren. Nichtbeachtung dieser Sicherheitsanweisung nicht befolgt wird kann es zu schweren Verletzungen kommt.
AUSPACKEN
Das Produkt und Zubehör vorsichtig von der Kiste entfernen. Stellen Sie fest, dass alle in der Verpackungstufe aufgeführten Teile in der Lieferung enthalten sind.
Untersuchen Sie das Produkt sorgfältig um Sicherzustellen, dass nichts beim Transport gebrochen oder beschädigt wurde.
■ Werfen Sie die Verpackung nicht weg bis Sie das Produkt sorgfältig untersucht Und erfolgreich eingesetzt haben.
- Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen,itte rufen Sie ihren Ryobi Service Centre an.
VERPACKUNGSLISTE
Kettensäge
Schienenabdeckung
Kombizange
Zweitaktmotoröl
Schienen- und Kettenöl
Gehäuse (RCS3535CA / RCS4040CA)
Bedienungsanleitung
KETTENSPANNUNG EINSTELLEN (EINSTELLUNG DER KETTENSPANNUNG OHNE WERKZEUG)
Abb. 2-3, 37, 42-45.

ACHTUNG:
Niemals bei laufendem Motor die Kette anfassen oder einstellen. Die Sägekette ist extrem scharf. Bei Wartungsarbeiten an der Kette immer Schutzhandschuhe,tragen.
Den Motor abstellen, bevor die Kettenspannung eingestellt wird.
Die Kupplungsabdeckungverschlußknopf leicht anlockern; leicht reinrücken und nach links drehen. (Abb. 37)
Die Kettenspannschraube nach rechts drehen, um die Spannung zu erhöhen. (Abb. 44)
HINWEIS: Eine kalte Kette ist richtig gespannt, wenn an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel (Durchhang) vorhanden ist, die Kette eng anliegt, aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht werden kann.
Die Kette immer dann spannen, wenn die Abflachungen an den Antriebsgliedern aus der Schienennut Heraushängen. (Abb. 3)
HINWEIS: Bei normalem Sägebetrieb steigt die Kettentemperatur an. Die Antriebsglieder einer richtig gespannten, warmen Kette hangen etwa 1,2 mm (0,050 in) aus der Schienennut Heraus. Zur Bestimmung der richtig Spannung einer warmen Kette, die Spitze eines Kombischlüssel als Richtlinie verwenden.
HINWEIS: Neue Ketten dehnen sich. Daher die Kettenspannung halten und nach Bedarf spannen. Dies gilt auch für ein NEUES Werkzeug.
Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an um nach Spiel zu prufen. (Abb. 43)
- Lassen Sie die Spitze der Führungsschiene los und drehen Sie die Kettenspannschraube nach rechts. Wiederholen Sie bis kein Spiel mehr vorhanden ist.
- Hebien Sie die Spitze der Führungsschiene an undziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf fest. Die Kette ist richtig gespannt wenn kein Spiel mehr auf der unteren Seite der Führungsschienevorhanden ist, die Kette fest sitzt, sich aber per Handdrehen{lassethne stecken zu bleiben.Stellen Siesicher,dass die Kettenbremse nicht angezogen ist.
HINWEIS: Wenn die Kette zu fest sitzt, wird sie sich nicht drehen. Lockern Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf indem Sie leicht eindrücken und leicht nach links drehen. Dann drehen Sie die Kettenspannschraube nach links.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Heben Sie die Spitze der Führungsschiene an undziehen Sie den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf fest. Sicherstellen, dass die Kette sich drehen kann ohne stecken zu bleiben.
BETRIEB

ACHTUNG:
Lassen Sie nicht zu, dass das Auskennen mit dem Gerät zu Achtlosigkeit führt. Denken Siedran, dass ein Bruchteil einer Sekunde der Achtlosigkeit reicht um schwere Verletzungen zu verursachen.

ACHTUNG:
Immer Augenschutz oder Schutzbrillen mit Seitenblenden tragen wenn Sie mit Elektrgeräte arbeiten. Nichtbeachtung dieser Anweisung kann dazu führen, dass Objekte in die Augengeschleudert werden und zu möglichen schweren Verletzungen führen können.

ACHTUNG:
Verwenden Sie keine Aufsätze oder Zubehör die nicht vom Hersteller deses Produkts empfohlen sind. Der Gebrauch nicht empfohlene Aufsätze oder Zubehör kann zu schweren Verletzungen führen.

ACHTUNG:
Tragen Sie Augenschutz die den Anforderungen EN 166 entspricht, sowie Gehör- und Kopfschutz wenn Sie theses Gerät bedienen. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen.

ACHTUNG:
Die Wirkung des Aussetzen zu Vibrationen durch anhaltende Nutzung von Kraftstoffbetriebenen Werkzeuge kann zu Blutgefäß- oder Nervenschäden in den Fingern, Händen und Gelenke führen bei Menschen die für Kreislaufstürungen anfällig sind. Anhaltende Nutzung bei Kälte ist mit Blutgefäßschäden bei gesunden Menschen in verbindung gebracht worden. Wenn Symptome wie Betaubung, Schmerzen, Kraftverlust, Hautfarb- oder Gewebeänderungen oder Gefühlsverlust in den Fingern, Händen oder Gelenke auftreten, stellen Sie den Gebrauch des Geräts ein und gehen Sie zum Artzt oder Krankenhaus. Eine Antivibrationssystem garantiert die Vermeidung dieser Probleme nicht. Nutzer die Elektrowerkzeuge halten und regelmäßig
anwenden müssen ihren körperlichen Zustand gut beobachten und den Zustand des Geräts oft überprüfen.
ANWEDUNGSZWECKE
Dieses Produkt darf für die unter aufgelisteten Zwecke verwendet werden:
Einfaches Entasten, Fällen, und Anlängen
Brettwurzel Entfernung
LERNEN SIE DAS WERKZEUG KENNEN
Abb. 1a - 1b.
Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen. Die Anwendungen und Grenzen der Säge sowie die möglichen Gefahren, die mit thisem Werkzeug und ihrem Projektvorhaben verbunden sind, erlennen.
Anschlagkalle --- Die integrierte Anschlagkalle (siehe Abb. 1) kann als Drehpunkt verwendet werden, wenn ein Schnitt durchzufahren ist.
DROSSELKLAPPENHEBEL
Der Drosselklappenhebel öffnet und schließ den Drosselklappe. Die möglichen Einstellungenpositionen sind VOLLER CHOKE und AN.
VORDERER HANDSCHUTZ/ KETTENBREMSE
Die Kettenbremse wurde entworfen um die Ketten Schnell beim drehen anzuhalten. Wenn der vorderen Handschutz/ Kettenbremse in Richtung Schiene gedrück wird, sollte die Kette sofort anhalten. Die Kettenbremse verhindert den Rückschlag nicht.
FUHRUNGSSCHIENE
Im allgemeinen haben Führungsschieren mit Spitzen mit keinem Radius ein geringeres Rückschlagspotenzial.
SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG
Eine Sägekette mit geringem Rückschlag minimiert die Kraft eines Rückschlages indem sie verhindern, dass die Sägezähne in der Rückschlagzone zu tief eingreifen.
EINSPRITZKNOPF
1 Der Einspritzknopf pumpt Kraftstoff von der Kraftstofftank zum Vergaser.
GASDRUCKER
Der Gasdrücker steuert die Kettendrehung.

ACHTUNG:
Den Motor immer vor dem Auftanken abstellen. Nie Auftanken, wenn der Motor lauft oder heißt ist. Zum Anlassen des Motors immer mindestens 15 m (50 ft) Abstand vom Ort des Auftankens halten. NICTHT RAUCHEN! Wenn dieser Warnhinweis nicht befolgt wird, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
KRAFTSTOFF UND AUFTANKEN
SICHERER UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

ACHTUNG:
Auf Kraftstoffe prüfen. Wenn welche festgestellt werden, müssen diese vor Einsatz der Säge korrigiert werden, um die Gefahr von Branden oder Verbrennungen zu verhindern.
- Immer vorsichtig mit Kraftstoff umgehen, er ist leicht entzündlich.
- Immer im Freien auftanken und keine Kraftstoffdämpfe einatmen.
- Benzin oder Öl darf nicht mit der Haut in Kontakt kommt.
- Benzin und Öl von den Augen fernhalten. Wenn Benzin oder Öl in die Augen gelangt, diese einzort mit sauberem Wasser waschen. Wenn die Reizung anhalt, sofort einen Arzt aufsuchen.
Verschütteten Kraftstoff sofort entsorgen. Siehe Besondere Sicherheitsregeln - Auftanken weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Sicherheitsinformationen.
KRAFTSTOFF MISCHEN
- Dieses Werkzeug wird von einem Zweitaktmotor angetrieben und erfordert das Vormischen von Benzin und Zweitaktmotoröl. Unverbleites Benzin und Zweitaktmotoröl in einem sauberen Behälter mischen, der für Benzin genehmigt ist.
- Dieser Motor ist für den Betrieb mit unverbleitem Benzin mit einer Oktanzahl von 91 ([R + M] / 2) oder hoher vorgesehen.
Es darf kein vorgemischtes Benzin/Öl von Tankstellen verwendet werden. Dazu gehoren auch Benzingemische für Mopeds, Motorräder usw.
■ Es muss ein hochwertiges selbstmischendes Zweitaktmotoröl für luftgekühte Motoren verwendent werden. Kein Kfz-Öl oder Öl für Zweitakt-Außenbordmotoren verwenden.
2% Öl in das Benzin mischen. Das ist ein Verhältnis von 50:1.
Den Kraftstoff gründlich mischen. Auch vor dem Auftanken noch einmal gründlich mischen.
In keinen Mengen mischen. Höchstens einen Vorrat für 30 Tage mischen. Es wird ein Zweitaktmotor mit Kraftstoff stabilisator empfohlen.

SAUERSTOFFANGEREICHTERE KRAFTSTOFFFE
Manche herkömmlichen Kraftstoffen sind mit Alkohol oder Athermischungen angemischt. Diese werden allgemein als sauerstoffangereicherte Kraftstoffe genannot.
Wenn sauerstoffangereicherter Kraftstoff verwendet wird, stellen Sie sicher, dass er bleifrei ist und die Mindestanforderungen für Oktan entspricht. Bevor Sie einen sauerstoffangereicherter Kraftstoff verwenden, versuchen Sie die Inhaltsstoffe des Kraftstoffes
festzustellen. Manche Gebiete verlangen, dass diese Information auf der Pumpe stehen. Folgende sind die die EPA zugelassene Prozentzahlen der sauerstofffangereicherter Kraftstoffe:
Ethanol (Ethyl oder Äthanol) 10% Volumenanteil. Sie können Benzin mit bis zu 10% Ethanol Volumenanteil verwenden. Benzin mit Ethanol wird manchmal „Gasohol" genannot. Verwenden Sie keinen E85 Kraftstoff.
MTBE (Methyltertiäre Butylether) 15% Volumenanteil.
Sie können Benzin mit bis zu 15% MTBE Volumenanteil verwenden.
Methanol (methyl oder Holzalkohol) 5 % Volumenanteil. Sie konnen Benzin mit bis zu 5 % Methanol Volumenanteil verwenden, soweit er auch eine Lösemittel und Korrosionshemstoffe enthalt, die die Kraftstoffanlage schützen. Benzin mit mehr als 5 % Methanol Volumenanteil kann Anlasser- und/oder Leistungsprobleme verursachen. Es kann auch zu Schäden an Metal-, Gummi-, und Plastikteilen führen oder die Kraftstoffanlage schädigen. Wenn Ihnen Betriebsproblème auffallen, probieren Sie eine andere Tanke oder eine andere Benzimkarpe aus.
HINWEIS: Kraftstoffanlagenschäden oder Leistungsprobleme die aus der Anwendung sauerstoffangereicherte Kraftstoffe mit Prozenten die höher sind als die obengenannten folgen, sind nicht von der Garantee abgedeckt.
AUFTANKEN
Abb. 5.
Die Flächen um den Kraftstofftank-Deckel reinigen, um Kontamination zu vermeiden.
Den Deckel langsam loses.
Das Benzingemisch vorsichtig in den Tank leeren. Verschüten vermeiden.
Vor dem Aufsetzen des Deckels die Deckeldichtung reinigen und prufen.
Den Deckel sofort aufsetten und von Hand festziehen. Verschüttelten Kraftstoff einzeln.
HINWEIS: Nach dem ersten Gebrauch des Motors tritt immer etwas Rauch aus; das ist normal.
(ADD IMAGE PUMP + Lubricant = MIX FROM OTHER PETROL MANUALS)


SCHIENEN- UND KETTENÖL NACHFULLEN
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Abb. 6.
Ryobi Schienen- und Kettenöl verwenden. Es ist für Ketten und Kettenöler vorgesehen und so formuliert, dass gutte Leistung in einem breiten Temperaturbereich ohne Verdünnen erziehlt wird. Die Kettensäge solle pro Kraftstoffankfüllung etwa einen Öltank verbrauchen.
HINWEIS: Kein verschutztes, gebrauchtes oder anders kontaminiertes Öl verwenden. Das kann Schäden an der Ölpumpe, Schiene oder Kette verursachen.
Das Schieren- und Kettenöl vorsichtig in den Tank leeren.
Der Öltank muss bei jedem Füllen des Kraftstofftanks gefällt werden.
KETTENBREMSE BEDIENEN
Abb. 7 - 8.
Den Betriebszustand der Kettenbremse vor jedem Einsatz prufen.
Die Kettenbremse betätigten indemn Sie die linke Hand um den vorderen Handgriff drehen, sodass die hintere Seite ihrer Hand die Kettenbremshebel/Handschutz in Richtung Schiene (nach vorne) drucken konnen, während sich die Kette schnell dreht. Halten Sie immer beide Höhe an den Griffen der Säge fest.
Die Kettenbremse wieder in die LAUF-Stellung bringen. Dazu die rechte Seite (vom Bediener aus gesehen) des Kettenbremsenhebels/Handschutzes anfassen und in Richtung vorderer Griffziehen, bis ein Klickgeräuch zu horen ist.

ACHTUNG:
Falls die Kettenbremse die Kette nicht sooft anhalt, oder falls die Kettenbremse nicht in der Laufstellung ohne Hilfe bleibt, bringen Sie die Säge zu einer zugelassene Reperaturstelle und erst nach der Reparatur wieder benutzen.
MOTOR ANLASSEN
Abb. 8 - 13.
Das Gerät anlassen ist entsprechlich je nachdem ob der Motor kalt oder warm ist.

ACHTUNG:
Den Körper links von der Schnittlinie halten. Niemals die Säge oder Kette zwischen die Beine führen oder über die Schnittlinie hinaus lehnen.
Die Kettensäge auf einer waagerechten Flächie ablegen und sicherstellen, dass keine Gegenstände oder Hindernisse in ummittelbarer Höhe vorhanden sind, die mit der Schiene und der Kette in Kontaktkommen konnten.
Den vorderen Griff fest mit der linken Hand halten und den rechten Fuß auf den Sockel des hinteren Griffs setzen.
Einen kalten Motor anlassen:
Den Zündschalter in die LAUF (I) Stellung bringen.
■ Prufen Sie dass die Kettenbremse in der LAUF-Stellung ist in dem Sie den Hebels/Handschutz nach hintenziehen.
Den Einspritzknopf midenestens 7 Mal ganz eindrücken und loslassen.
Den Drosselklappenhebel GANZ herausziehen.
- Wenn die Temperatur über 10^ liegt, ziehen den Anlasser bis der Motor versucht anzuspringen aber nicht mehr als 3 Mal. Wenn die Temperatur unter 10^ liegt, ziehen sie den Anlasser bis der Motor versucht anzuspringen aber nicht mehr als 5 Mal.
Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am Anlasserziehen bis der Motor lauft.
HINWEIS: Lassen Sie die Säge in dieser Stellung je nach Außentemperatur 15-30 lang laufen.
Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den Gasdrücker drücken und loslassen damit der Motor nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum Leerlauf zurückkehrt.

ACHTUNG:
Solle Halbgas nicht freiigegeben sein, wenn der Kettenbremshebel in der Bremsstellung ist, wird das Werkzeug schwer beschädigt. Nieden Gasrücker drücken und gedrückt halten, während die Kettenbremse in der Bremsstellung ist.
Den Zündschalter in die LAUF ( I ) Stellung bringen.
■ Prüfen Sie dass die Kettenbremse in der LAUF-Stellung ist in dem Sie den Hebel/Handschutz nach hintenziehen.
Den Drosselklappenhebel GANZ Herausziehen um den Schnellleerlauf einzustellen.
Den Gasdrücker in die LAUF-Stellung bringen. Am Anlasserziehen bis der Motor lauft.
Den Drosselklappenhebel ganz eindrücken und den Gasdrücker drücken und loslassen damit der Motor nach mindestens 30 Sekunden Laufzeit wieder zum Leerlauf zurückkehrt.
MOTOR ABSTELLEN
Abb. 7 und 14.
Den Gasdrücker loslassen und den Motor auf Leerlaufdrehzahl zurücknehmen. Zum Abstellen des Motors den Zündschalter in die "O" Stopstellung bringen. Die Kettensäge nicht am Boden ablegen, solange sich die Kette noch dreht. Zwecks weiterer Sicherheit die Kettenbremse aktivieren, wenn die Sägenicht verwendet wird.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Sollte die Säge nicht mit dem Zündschalter abgeschelt werden können, den Drosselklappenhebel ganz Herausziehen (Drosselklappe ganz offen) und die Kettenbremse betätigten, um den Motor abzustellen. Wenn der Zündschalter die Säge nicht abstellt, wenn er in die Stoppstellung gebracht wird, muss der Zündschalter repariert werden, bevor die Kettensäge wieder verwendet werden darf, um unsichere Bedingungen oder schwere Verletzungen zu vermeiden.
WICHTIG: Wenn die Säge nicht mehr benötigt wird, den Druck in den Tanks entlasten, indem die Deckel für das Kettenöl und das Kraftstoffmischung gelockert werden. Danach die Deckel wieder festziehen. Warten, bis der Motor abgekühlt ist, bevor die Säge zur Aufbewährung gebracht wird.
LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN
Abb. 15.
- Wenn der Motor startet, lauft und beschleunigt, aber nicht im Leerlauf betrieben werden kann, die Leerlaufdrehzahlschraube "T" nach rechts drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.
- Wenn sich die Kette bei Leerlaufdrehzahl dreht, die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringern und die Kettenbewegung zu stoppen. Wenn sich die Sägekette bei der Leerlaufdrehzahl noch immer dreht, eine Ryobi-Servicevertretung zwecks Einstellung verständigen und die Kettensäge erst nach der Reparatur wieder benutzen.

ACHTUNG:
LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
DRÜCKEN UND ZIEHEN
Abb. 16.
Die Reaktionskraft wirkt immer in die entgegengesetzte Richtung der Kettenlaufrichtung. Der Bediener muss bereit sein, die ZUGKRAFT zu beherrschen, wenn mit der Unterseite der Schiene geschlossen wird, bzw. die DRUCKKRAFT, wenn entlang der Oberkante geschlossen wird.
HINWEIS: Die Kettensäge wurde im Werk einer vollständigen Prüfung unterzogen. Ein leichter Ölrückstand auf der Säge ist normal.
VORSICHTSMASSNAHMEN GEGEN RÜCKSCHLAG
Abb. 17-18.
Rückschlag aufgrund der Kettendrehung tritt auf, wenn die laufende Kette in der Rückschlag- Gefahrenzone der Führungsschiene einen Gegenstand berührt. Das führt zu einer blitzschnellen, rückwärts gerichteten
Reaktion, die die Führungsschiene nach oben und darüber in Richtung Bediener schlagen{lsst. Diese Reaktion kann zum Verlust der Kontrolle und damit zu schweren Verletzungen führen.
VORBEREITUNG ZUM SCHNEIDEN GRIFFE RICHTIG ANFASSEN
Abb. 19.
Siehe Allgemeine Sicherheitsanweisungen weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung für geeignete Sicherheitsausrüstungen.
Rutschsichere Handschuhe tragen, um optimalen Griff und Schutz zu erhalten.
Die Säge immer fest mit beiden Händen halten. Immer die linke Hand auf dem vorderen Handgriff und die rechte Hand am hinteren Griff haben, damit sich der Körper links von der Schnittlinie befindet.

ACHTUNG:
Nie einen linkshändigen Griff (Überkreuzen) oder eine Standposition verwenden, bei der der eigene Körper oder ein Arm über die Schnittlinie reicht.
- Wenn der Motor lauft, muss die Säge immer mit sicheren Griff festgehalten werden. Die Finger sollen den Griff umfassen und der Daumen unter dem Griff gehalten werden. Bei dieser Art von Griff kann die Hand am unwahrscheinlichsten abrutschen (durch Rückschlag oder eine andere plötzliche Bewegung der Säge). Wenn Daumen und Finger auf der gleichen Seite des Griffs zu liegen kommt, ist das gefährlich, da ein leichter Rückschlag der Säge zu einem Verlust der Kontrolle führen kann.

ACHTUNG:
Abb. 20
Den Gasdrücker NICHT mit der linken Hand betätigten und den Frontgriff mit der rechten Hand halten. Bei der Bedienung einer Säge davon unter keinen Umständen ein Körperteil in der Schnittlinie sein.
KORREKTER STAND BEIM SCHNEIDEN
Abb. 21.
Das Gewicht gut verteilen und beiden Beine sicher am Boden aufstellen.
Den linken Arm mit dem Ellbogen durchgestreckt halten, damit Widerstand gegen eine Rückschlagwirkung gegeben ist.
Den Körper links von der Schnittlinie halten.
Den Daumen and der Unterseite des Griffs halten.
VORSICHTSMASSNAHMITF DEN ARBEITSBEREICH
Abb. 22.
- Nur Holz oder Materialien aus Holz schneiden. Kein Blech, keine Kunststoffe, Mauerwerk oder Baustoffe, die nicht aus Holz sind, schneiden.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Die Sägearfniemals von Kindern bedient werden. Keiner Person die Verwendung dieser Kettensäge gestatten, die nicht diese Bedienungsanleitung gelesen oder ausreichende Anweisungen zur sicheren und korrekten Bedienung dieser Kettensäge erhalten hat.
- Alle Personen – Helfer, Umstehende, Kinder und Tiere in einem SICHEREN ABSTAND vom Schnittbereich halten. Beim Bäumefällen sollen der Sicherheitsabstand mindestens das Doppelte der Höhe des hochsten Baums im Bereich der Ausforstungsarbeiten sein. Beim Ablängen einen Mindestabstand von 4,5 m (15 ft) zwischen Arbeitsern einhalten.
- Beim Schneiden immer mit beiden Beinen fest am Boden stehen, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.
- Nichthöher als brusthoch schneiden, da einehöher gehaltene Säge nur schwer gegen Rückschlagkräfte zu kontrollieren ist.
Keine Bäume in der Höhe von Stromleitungen oder Gebäuden fällen. Diese Aufgabe solle einem Experten vorbehalten bleiben.
Nur dann schneiden, wenn die Sichte- und Lichtverhältnisse eine klare Sichte ermöglich.
GRUNDLEGENDE BETRIEBS/- SCHNEIDVERFAHREN
Schneidarbeiten erst an einigen kleinen Stämmen
anhand der folgenden Techniken über, um ein Gefühl für die Kettensäge zubekommen, bevor größere
Sägearbeiten in Angriff genommen werden.
Vor dem Holzstück in der korrekten Stellung stehen und die Säge im Leerlauf laufen setzen.
Unmittelbar bevor die Säge angesetzt wird, den Motor durch Drücken des Gasdrückers auf Nenndrehzahl beschleunigen.
Den Schnitt beginnen, wenn die Säge am Holz angesetzt ist.
Den Motor während des gesamten Schnitts mit Nenndrehzahl laufen halten.
Die Säge soll das Schneiden übernehmen; nur keinlich nach unten drücken. Bei Kraftanwendung kann die Schiene, Kette oder der Motor beschädigt werden.
Den Gasdrücker loslassen, sobald der Schnitt fertig ist, und den Motor auf Leerlaufdrehzahl zurücknehmen. Wenn die Säge ohne Schneidlast bei Nenndrehzahl betrieben wird, kann das unnötigen Verschleiß der Kette, Schiene und des Motors zur Folge haben.
■ Am Ende des Schnitts keinen Druck auf die Säge ausüben.
BAUME FALLEN - GEFAHRLICHE BEDINGUNGEN

Keine extrem geneigten oder große Bäume mit morschen oder toten Åsten,loser Rinde oder hohlen Stammen fallen. These Bäume sollenn mit schweren Baumaschinen umgestoBen oder umgezogen und danach in Stücke gesagt warden
Keine Bäume in der Höhe von Stromleitungen oder Gebäuden fällen.
Den Baum auf beschädigte oder tote Äste untersuchen, die während des Fällens abfallen und den Bediener der Motorsäge treffen können.
- Beim Einsatz regelmäßig in die Baumkrone blichen, um sicherzustellen, dass der Baum in die richtige Richtung fällt.
- Wenn der Baum in die falsche Richtung zu fallen beginnt oder die Säge während des Falls stecken oder hängen bleibt, die Säge darüber给你们 und sich selbst in Sicherheit bringen!
KORREKTES VERFAHREN ZUM FällEN VON BÄUMEN
Abb. 23-26.
Die Fluchtroute wahlen (oder Route, sollte die vorgesehene Route blockiert sein). Den Bereich unmittelbar um den Baum frei machen und sicherstellen, dass in der geplanten Fluchtroute keine Hindernisse vorhanden sind. Die Fluchtroute in etwa 135^ von der geplanten Falllinie einplanen und von Hindernissen befren.
Die Windstärke und -richtung, die Neigung und den Schwerpunkt des Baumes und die Anordnung großer Åste berücksichtigten. Diese Faktoren beeinflussen die Richtung, in der der Baum umfallen wird. Nicht versuchen einen Baum in eine Richtung zu fällen, die nicht die natürliche Fallrichtung ist.
In die Seite des Stamms eine Kerbe sagen, die etwa 1/3 des Stammdurchmessers beträgt (C). Die Kerben so anbringen, dass sie sich in der Falllinie im rechten Winkel schreiben. Diese Kerbe muss gesaubert werden, damit eine gerade Linie gebildet wird. Um das Gewicht des Stamms von der Säge zu entlasten, immer den unteren Kerbschnitt vor dem oberen vornehmen.
Den Fallschnitt gerade und horizontal mindestens 5 cm (2 in) über der horizontalen Kerblinie durchführren. HINWEIS: Nie bis zur Kerbe durchschneiden. Zwischen der Kerbe und dem Fallschnitt immer ein Holzband (etwa 5 cm (2 in) oder 1/10 des Stammdurchmessers breit) stehen halten. Das wird als Anschlag oder Steg bezeichnet. Er eingeschränkt den Fall des Baumes und verhindert ein Rutschen, Verdrehen oder Zurückschnellen des Stamms vom Stumpf.
■ Bei Bäumen mit großem Stammdurchmesser den Fallschnitt nicht so tief ausführren, dass sich der Baum
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
zurück auf den Stumpf setzen oder auf diesen fallen kann. Dann Weichholz- oder Kunststoffkeile so in die Kerbe einsetzen, dass sie die Kette nicht berühren. Die Keile schrittweise eintreiben, um den gerichteten Fall des Baums zu unterstützen.
- Wenn der Baum zu fallen beginnt, die Kettensäge abstellen und sofort ablegen. Entlang des freien Fluchtwegs zurückgehen und damit die Vorgänge beobachten, sollte etwas in ihre Richtung fallen.

ACHTUNG:
Beim Einsatznedenie durch die Kerbeschneiden.Der Anschlag bestimmtdie Fallrichtung des Baums; das ist das Holzzwischen der Kerbe und dem Fallschnitt.
WURZELANSÄTZE ENTFERNEN
Abb. 27.
Ein Wurzelansatz ist eine große Wurzel, die über dem Erdreich aus dem Stamm des Baums vorsteht. Großwurzelansätze müssen vor dem Fällen entfernt werden. Den Wurzelansatz erst horizontal und danach vertikal anschneiden. Das lose Wurzelstück aus dem Arbeitsbereich entfernen. Das korrekte Vorgehen zum Fällen des Baums einhalten, nachdem die größten Wurzelansätze entfernt wurden.
ABLÄNGEN
Abb. 28.
Ablängen ist der Begriff zum Schneiden eines gefällten Baumes auf die gewünschte Stammlänge.
Immer nur jeweils einen Stamm schneiden.
- Kleine Stämme beim Stutzen auf einem Sägebock oder einem anderen Stamm stützen.
Den Schneidbereich immer frei halten. Sicherstellen, dass beim Schneiden keine Gegenstände die Spitze der Führungsschiene und die Kette berühren können, da dies einen Rückschlag verursichen kann. Siehe Sicherheit - Rückschlag weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung.
- Beim Stutzen auf der Bergseite stehen, damit der abgeschnittene Stamm nicht auf Sie rolten kann.
- Manchmal ist es nicht möglich, Quetschen (bei gewöhnlichen Schneidtechniken) zu vermeiden oder nur schwer zu vorhersehen, auf welche Seite ein Stamm beim Schneiden absacken wird.
ABLÄNGEN MIT EINEM KEIL
Abb. 29.
Wenn der Stammdurchmesser groß genug ist, dass ein weicher Ablängkeil ohne Berühren der Kette eingeschoben werden kann, sollte der Keil verwendet werden, um den Schnitt offen zu halten und Klemmen zu verhindern.
ABLÄNGEN BEI SPANNUNGEN
Abb. 30.
Den ersten Ablängschnitt 1/3 durch den Stamm schneiden und dann mit einem 2/3-Schnitt von der gegenüberliegenden Seite her fertigschneiden. Beim Schneiden wird sich der Stamm zu biegen beginnen. Die Säge kann im Stamm verklemen oder steckenbleiben, wenn der erste Schnitt tiefer als 1/3 des Stammdurchmessers ausgeführrt wird. Besonderss auf Stämme mit Spannungen achten, damit die Schiene und Kette nicht eingeklemmt wird.
ABLÄNGEN, OBERSEITE
Abb. 31.
An der Oberseite des Stamms beginnen, wobei die Unterseite der Säge mit leichtem Druck nach unten gegen den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die. Säge dazu neigt, vom Bediener wegzogen zu werden.
ABLÄNGEN, UTERSEITE
Abb. 32
An der Unterseite des Stamms beginnen, wobei die Oberseite der Säge mit leichtem Druck nach oben gegen den Stamm gehalten wird. Es ist zu beachten, dass die Säge dazu neigt, zum Bediener hingedrückt zu werden. Auf diese Reaktion gefasst sein und die Säge fest halten, um nicht die Kontrolle zu verlieren.
AUSÄSTEN UND STUTZEN
Abb. 33-34.
- Langsam arbeiten, die Säge mit beiden Händen gut festhalten. Auf sicheren Stand und gutes Gleichgewicht achten.
- Der Baum sollte beim Ausästen zwischen dem eigenen Körper und der Kette sein. Von der Seite des Baums schneiden, die dem geschrittenen Ast gegenüberliegt.
Nicht von einer Leiter aus schneiden, da dies extrem gefährlich ist. Diese Aufgabe solle einem Experten vorbehalten bleiben. - Nichthöher als brusthoch schneiden, da einehöher gehaltene Säge nur schwer gegen Rückprall zu kontrollieren ist.

ACHTUNG:
Nie zum Ausstehen oder Stutzen auf einen Baum steigen. Nicht auf Leitern, Plattformen, einem Stamm oder in einer anderen Position stehen, in der das Gleichgewicht oder die Kontrolle über die Säge verloren werden kann.
- Beim Stutzen ist es wichtig, erst dann Åste direkt darüber dem Hauptast oder Stamm zu schreiben, nachdem der Ast weiter außen geschritten wurde, um dessen Gewicht zu verringn. Das verhindert, dass die Rinde vom Hauptast gerissen wird.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Den Ast beim ersten Schnitt 1/3 seiner Stärke von unter her anschneiden.
Dann den Ast von oben her fertig abschreiben.
Abschlussend gerade und direkt kein dem Hauptst schneiden, damit die Rinde wieder über diese Wunde zuwachsen kann.

ACHTUNG:
Wenn die gestutzten Äste höher als brusthoch sind, das Stutzen von einem Experten durchführten halten.
GESPANNTES HOLZ SCHNEIDEN
Abb. 35.
Gespanntes Holz ist ein Stamm, Ast, verwurzelter Stumpf oder Schößling, der von anderen Holz unter Spannung gebogen wird und zusückschnittl, wenn das andere Holz geschritten oder entfernt wird. Bei einem gefällten Baum ist es sehr wahrscheinlich, dass ein verwurzelter Stumpf wieder in seine aufrechte Stellung zusückschnittl, wenn der Stamm beim Ablängen vom Stumpf getrennt wird. Auf gespannten Holz achten, da dies sehr gefährlich ist.

ACHTUNG:
Gespantes Holz ist gefährlich und kann den Arbeiter treffen und zum Verlust der Kontrolle über die Kettensäge führen. Das kann zuschweren oder tödlichen Verletzungen des Arbeiters führen.
WARTUNG

ACHTUNG:
Sie sollenn nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt werden. Bei Servicearbeiten dürfen nur identische Ryobi-Ersatzteile verwendet werden. Einsetzen anderer Teile kann gefährlich sein und zu Produktschäden führen.

ACHTUNG:
Immer Augenschutz tragen oder Schutzbrillen mit Seitenblenden, wenn Sie mit Elektrogeräte arbeiten oder wenn Staub aufgewählt wird. Wenn viel Staub besteht, eine Staubemaske tragen.
ALLGEMEINE WARTUNG
Lösemittel vermeiden beim Plastikteilen reinigen. Die meisten Plastikteilen sind für Schäden durch eine Vielzahl von gewerblichen Lösemitteln anfällig und konnen durch den Gebrauch geschädigt werden. Saubere Lappen verwenden um Schmutz, Staub, Öl, Fett, etc. zu entfernen.

ACHTUNG:
Niemals Bremsflüssigkeiten, Benzin, Benzin-basierte Produkte, eindringende Öle, etc. mit den Plastikteile un Berührung kommt lessen. Chemikalien können Plastik beschädigen, schwächen, oder gar zerstören und zu schweren Verletzungen führen.
Ölung
Alle Lager in thisem Produkt sind mit eine ausreichende Menge hochwertigem Öl geött, die für die Lebensdauer des Geräts unter normalen Gebrauchsbedingungen reichen sollen. Daher ist keine weitere Ölung notig.
SCHIENE UND KETTE MONTIEREN
Abb. 36 - 45.

GEFAHR:
Nie den Motor anlassen, bevor die Schiene, Kette, der Antriebsdeckel und die Kupplungstrommel eingebaut wurden. Wenn diese Teile nicht angebracht sind, kann die Kupplung hersausgeschleudert werden oder explodieren und der Arbeiter kann schwer verletzt warden.

ACHTUNG:
Um schwere Verletzungen des Arbeitspersonals zu vermeiden, alle Sicherheitsanweisungen in thism Kapitel lesen und verstehen.
- Immer den Schalter in die Stopp-Stellung "O"bringen, bevor an der Säge gearbeitet wird.
- Sicherstellen, dass die Kettenbremse nicht eingreift, indem der Kettenbremshebel/Handschutz in Richtung Frontgriff in die LAUF-Stellung gezogen wird.
HINWEIS: Beim ersetzen der Führungsschiene und Kette, immer die spezifizierte Schiene und Kette verwenden, die in dem Abschnitt Schiene und Kette Kombinationen weiter unter in dieser Anleitung aufgelistet sind.
■ Bei Arbeiten an der Kette und Schiene Handschuhe tragen. Diese Komponenten sind scharf und können Grate aufweisen.
- Drücken Sie die Kupplungsdeckel-Verschlußknopf und drehen Sie nach links bis die Kupplungsabdeckung abgenommen werden kann.
Entfernen Sie die Schiene und Kette von der Montagefläche.
Entfernen Sie die alte Kette von der Schiene.
Die Sägekette in einer Schleife auflegen und etwaige Knicke gerade richten. Die Sägezähne müssen in Kettenlaufrichtung zeigen. Wenn sie rückwärts zeigen, die Schleife umdrehen.
Die Kettenantriebsglieder in die Schienennut einsetzen.
Die Kette so platzieren, dass sich an der Rückseite der Schiene eine Schleife bildet.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Die Kette auf der Schiene in ihrer Stellung halten und die Schleife um das Kettenrad legen.
Die Schiene bündig an der Montagefläche ansetzen. Die Schienenzapfen müssen im langen Schlitz der Schiene eingreifen.
- Replace the Kupplung cover ensuring that the adjusting pin in the Kupplung cover is in the Schiene Kette tensioning pin hole.
- Replace the Kupplung cover und rotate Kupplung cover lock knob just enough to hold the cover in position.
HINWEIS: Die Schiene muss frei beweglich sein, damit die Spannung eingestellt werden kann.
Das gesamte Spiel aus der Kette erhöhen, indem die Kettenspannschraube solange nach rechts gedreht wird, bis die Kette eng an der Schiene anliegt und die Antriebsglieder in der Schienennut laufen.
Die Spitze der Führungsschiene anheiten, um zu halten, ob die Kette noch Spiel hat.
Die Spitze der Führungsschiene losstellen und die Kettenspannschraube nach rechts drehen. Diese Schritt sooft wiederholen, bis kein Spiel mehr vorhanden ist.
Die Spitze der Führungsschiene nach oben halten und den Kupplungsdeckel-Verschlußknopf sicher festziehen. Die Kette ist richtig gespannt, wenn an der Unterseite der Führungsschiene kein Spiel (Durchhang) vorhanden ist, die Kette eng anliegt, aber noch ohne stecken zu bleiben von Hand gedreht werden kann. Sicherstellen, dass die Kettenbremse nicht eingreift.
HINWEIS: Wenn die Kette zu stark gespannt ist, lasst sie sich nicht drehen. Die Schierenmuttern etwas lockern und die Einstellschraube um eine 1/4-Umdrehung nach links drehen. Die Spitze der Führungsschiene nach oben halten und die Schierenmuttern wieder sicher festziehen. Sicherstellen, dass sich die Kette ohne stecken zu bleiben drehen lasst.
KETTENWARTUNG
Abb. 45 - 47.

ACHTUNG:
Prufen, ob der Schalter in der STOPP-Stellung "0" ist, bevor an der Säge gearbeitet wird.
Mit dieser Säge davon nur eine Kette mit geringem Rückschlag verwendet werden. Diese schnell schneidende Kette erzeugt bei sachgerechtter Pflege nur geringen Rückschlag.
Die Kette entsprechend pflegen, damit ruckloses und schnelles Sagen gewährleistet ist.
Die Kette muss geschlossen werden, wenn die Holzspäne Klein und pulverförmig sind, die Kette beim Schneiden durch das Holz gezwungen werden muss oder die Kette beim Schneiden nach einer Seite wandert. Bei der Wartung der Kette müssen folgende Punkte beachtet werden:
Ein falscher Schleifwinkel der Seitenfläche kann das Risiko eines starken Rückschlags erhöhen.
Räumzahnspiel (Eingriffmesser).
o Zu starker Eingriff erhöht das Rückschlagpotenzial.
o Nicht genügend Eingriff vermindert die Schneidleistung.
- Wenn der Sägezahn einen harten Gegenstand, wie einen Nagel oder Stein trifft, bzw. durch Schlamm oder Sand auf dem Holz abgerieben wird, die Kette von einer Ryobi-Servicevertretung schleifen setzen.
HINWEIS: Das Kettenrad auf Abrieb oder Schäden untersuchen, wenn die Kette wieder eingebaut wird. Wenn Anzeichen von Abrieb oder Schäden in den angegebenen Bereichen sightbar sind, das Kettenrad von einer Ryobi-Servicevertretung ersetzen setzen.
HINWEIS: Wenn Sie die Kettenschleifmethode nicht nach dem Lesen der unterstehen Anweisungen vollständig verstehen, halten Sie die Kette von einen Fachmann schleifen oder mit einer Kette mit geringem Rückschlagersetzen.
SAGEZAHNE SCHLEIFEN
Abb. 48 - 51.
Darauf achten, alle Sägezähne auf die vorgeschrieben Winkel und die gleiche Länge abzufeilen, da schnelles Schneiden nur dann möglich ist, wenn alle Sägezähne gleich sind.
ACHTUNG:
Die Sägekette ist extrem scharf. Bei Wartungsarbeiten an der Kette immer Schutzhandschuhe tragen.
Die Kette vor dem Abfeilen korrekt spannen.HINWEIS: Siehe Wartung - Kettenspannung einstellen.
- Eine Rundfeile mit 5/32-Zoll-Durchmesser (4 mm) und einen Halter verwenden. Immer in der Mitte der Schiene feilen.
Die Feile winkelgleich mit der oberen Zahnfläche ausrichten. Die Feile nicht absenden oder wiegen.
Leicht aber ständig andrücken. In Richtung vorder Ecke des Zahns feilen.
Die Feile bei jedem Rückwartshub vom Stahl abheben.
- Jeden Zahn mit einigen festen Hüben abfeilen. Alle linken Sägezähne in eine Richtung abfeilen. Dann zur gegenüberliegenden Seite wechseln und die rechten Sägezähne in umgekehrter Richtung abfeilen.
Die Feilspane mit einer Drahtbürste von der Feile entfern.

ACHTUNG:
Eine stumpfe oder falsch geschliffene Kette kann beim Schneiden zu übermöbig hoher Motordrehzahl und damit zu schweren Motorschäden führen.
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)

ACHTUNG:
Falsches Schleifen der Kette erhöht das Rückschlagpotenzial.

ACHTUNG:
Wenn eine beschädigte Kette nicht ersetzt oder repariert wird, kann es zu schweren Verletzungen kommt.
FEILWINKEL FÜR OBERE FLÄCHE
Abb. 52.
■ RICHTIG 30^ - feilenhalter sind mit Führungsmarkierungen versehen, mit denen die Feile richtig ausgerichtet werden kann, um den korrekten Winkel der oberen Fläche zu erhalten.
WENIGER ALS 30^ - fur Querschneiden.
MEHR ALS 30^ - scharfe Kante wird Schnell stumpf.
WINKEL DER SEITENFLÄCHE
Abb. 53.
■ RICHTIG 80^ - Wird automatisch erzeugt, wenn eine Feile mit korrektem Durchmesser im Feilenhalter verwendet wird.
HAKEN - "Fängt" und wird schnell stumpf, erhöht das RÜCKSCHLAG-Potenzial. Ergebnisse einer Feile mit zu keinem Durchmesser oder einer zu niedrig angesetzten Feile.
RÜCKWÄRTSNEIGUNG - Zu hoher Anstelldruck erforderlich, verursacht übermäßigen Verschleiß an Schiene und Kette. Ergebnisse einer Feile mit zu großem Durchmesser oder einer zu hoch
EINGRIFFMESSERSPIEL AUFRECHT ERHALTEN
Abb. 54 - 56.
Das Spiel des Eingriffmessers muss 0,6 mm (0,025 in) betragen. Mit einem Eingriffszirkel das Spiel des Eingriffmessers prufen.
■ Bei jedem Feilen der Kette das Spiel des Eingriffmessers prufen.
Mit einer flachen Feile (nicht mitgeliefert) und einem Eingriffmesser-Vorschneider (nicht mitgeliefert) alle Messer einheitlich abweilen. Einen 0,6-mm-Eingriffmesser-Vorschneider (0,025 in) verwenden. Nachdem jeder Eingriffmesser abgefeit wurde, die ursprüngliche Form durch Abrunden der Vorderseite wieder herstellen. Darauf achten, die benachbarten Antriebsglieder nicht mit der Feilenkante zu beschädigen.
Eingriffmesser mussen mit der flachen Feile in der gleichen Richtung beareritet werden, wie die benachbarten Sagezähne mit der Rundfeile. Darauf achten, die Sagezahnfläche beim Abteilen der Eingriffmesser nicht mit der flachen Feile zu berühren.
FÜRUNGSSCHIENE WARTEN
Abb. 57.

ACHTUNG:
Sicherstellen, dass die Kette zum Stillstand
gekommen ist, bevor an der Säge garbeitet wird.
Jede Arbeitswoche die Führungsschiene auf der Säge umdrehen, um den Verschleiß zu vertellen. Das sorgt für maximale Standzeit der Schiene. Die Schiene muss jeder Tag (bei Verwendung) gereinigt und auf Verschleß und Schäden untersucht werden. Scharfung oder Gratbildung an den Schienenkanten ist ein normales Verschleßanzeichen. Solche Fehler sollenn unmittelbar nach dem Auftreten mit einer Feile behoben werden.
Eine Schiene mit folgenden Fehlern muss ersetzt werden:
Verschleib an den inneren Schienenkanten, wodurch die Kette über den Seitenführungen laufen kann;
Gebogene Führungsschiene;
Gesprungene oder gebrochene Schieren;
Geteilte Schienen.
Außerdem die Führungsschienen wochentlich schmieren (mit einem Kettenrad an der Spitze). Mit einer Fettspritze am Schmierloch angesetzt einmal proWoche abschmieren. Die Führungsschiene umdrehen und prufen, ob die Schmierlocher und die Kettennut frei von Unreinheiten sind.
LUFTFILTER REINIGEN
Abb. 58 - 59.
Die Kettenbremse aktivieren.
Entfernen Sie die beiden Schrauben die den Zylinderdeckel festhalten.
Die Vorderseite des Zylinderdeckels am Kettenbremshebel vorbei haben.
Die Rückseite des Zylinderdeckels am Griff vorbei haben.
- Bevor der Luftfilter vom Vergaser abgenommen wird, soviel losen Schmutz und Sägestaub wie möglich aus dem Bereich des Vergasers und der Kammer wegblasen oder abbürsten.
HINWEIS: Sicherstellen, dass die Drosselklappenstange herausgezogen wird, damit der Vergaser nicht verschmutzt wird.
Der Luftfilter vo der Filterplatte abnehmen
Eines der folgenden Reinigungsvergahren auswahlen
Zur schellen Reinigung den Filter gegen eine ebene, flache Fläche klopfen, um den Großteil des Sägestaubs und der Schmutzteilchen zu losen.
■ Alle 5 Betriebsstunden, den Filter in warmem Seifenwasser reinigen, abspulen und vollständig trocknen halten. Mit einem neuen Filter nach 35 Betriebsstunden ersetzen
HINWEIS : Als Alternative kann der Filter mit Druckluft gereinigt warden. Immer Augenschutz tragen, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Den Luftfilter wieder einbauen.
HINWEIS: Wenn zum Trocknen ein Luftschlauch verwendet wird, beiden Filterseiten durchblasen.

ACHTUNG:
Sicherstellen, dass der Luftfilter vor dem Zusammenbau richtig in den Luftfilterdeckel
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
eingesetzt ist Den Motor nie ohne Luftfilter laufen halten; dies konnte schwere Schäden zur Folge haben.
ANLASSER REINIGEN
Abb. 60.
Die Kühlschlitze des Anlassers mit einer Bürste oder Druckluft frei von Verschmutzungen halten.
VERGASER EINSTELLEN
Abb. 61.
Vor Einstellungen des Vergasers:
Use a brush to clean the starter cover vents.
- den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung - Luftfilter einigen weiter hinten in dieser Bedienungsanleitung.
Den Motor vor der Vergasereinstellung warmlaufen lessen vor der Einstellung des Leerlaufs.

ACHTUNG:
Wetterbedingungen und Höhenlage können die Karburierung beeinflussen. Alle Unbeteiligte fernhalten, wenn Sie den Vergaser einstehen.
Leerlaufdrehzahl Einstellen-Die Leerlaufdrehzahleinstellung steuert wie welt die Drosselklappe aufbleibt, wenn der Drosselklappenhebel losgelassen wird. Zum einstellen:
Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen.
die Leerlaufdrehzahlschraube "T" nach links drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu verringn.

ACHTUNG:
LEERLAUFDREHZAHL NIE DREHEN. Wenn sich die Sägekette bei Leerlaufdrehzahl dreht, kann es zu schweren Verletzungenkommen.
MOTOR REINIGEN
Abb. 58, 62-64.
Die Zylinderrippen und die Schwungradrippen regelmäßig mit Druckluft oder einer Bürste reinigen. Durch Schmutz am Zylinder kann sich der Motor gefährlich überhitzen.

ACHTUNG
Die Säge nie betreiben, wenn nicht alle Teile, einschließlich Antriebsgehäusedeckel und Anlassergehause, sicher befestigt sind.
Da Teile brechen konnen und eine Gefahr durch Herausgeschleuderte Gegenstände erzeugen, müssen Reparaturen des Schwungrats und der Kupplung von geschulten Mechanikern einer Ryobi Servicevertretung durchgeführt werden.
Die Schrauben und Zylinderdeckel wie oben beschrieben abnehmer.
Zylinderrippen reinigen.
Die Kettenbremse über den Stift haben.
Die Kettensäge auf die Seite legen mit der Schiene und Kette auf dem Boden legend.
Die Kettenöl- und Krafstoffdeckel entfern.
Die drei Schrauben die das Anlassergehause festhalten entfern.
Das Anlassergehause abnehmen und zur Seite legen.
Die Kettenöl- und Kraftstoffdeckel wieder aufsetzen um Kontaminierung während der Reinigung zu vermeiden.
Die Schwunggradrippen reinigen.
Das Anlassergehause wieder aufsetzen. Die Schrauben wieder festschrauben.
Die Kettenöl- und Kraftstoffdeckel wieder aufsetzen.
Den Zylinderdeckel wieder aufsetzen. Die Schrauben festziehen.
Die Kettenbremse wieder auf dem Stift setzen.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Luftfilter richtig sitzt bzw der Zylinderdeckel wieder aufgesetzt wird.
HINWEIS: Je nach verwendeter Kraftstoffsorte, Ölmenge sowie -erte und/oder Betriebsbedingungen, können die Auspufföffnung und der Schalldämpfer durch Verkohlungen verstopt werden. Sollte am benzingetriebenen Werkzeug ein Leistungsverlust festgestellt werden, müssen diese Verkohlungen beseitigt werden, damit die Leistung wieder hergestellt werden kann. Wir empfehlen, dass dieser Service nur von einem qualifizierten Mechaniker durchgeführt wird.
KRAFTSTOFFFILTER PRÜFEN
Abb. 65.
Den Kraftstofffilter regelmäßig prufen. Wenn er verschmutzt oder beschädigt ist, muss er ersetzt werden.
ZündKERZE ERSETZEN
Abb. 66.
Dieser Motor benötigt eine Zündkerze vom Typ Champion RCJ-6Y mit einem Elektrodenspalt von 0,63 mm (0,025 in). Nur eine identische Zündkerze als Ersatz verwenden. Die Zündkerze nach 50 Betriebstunden oder nach Bedarfhäufiger ersetzen.
Die Zündkerzenkabel entfernen, indem sie hin und her gedreht und gleichzeitig weniger nach oben gezogen wird.
Die Zündkerze mit einem Schlüssel nach links lose.
Die Zündkerze herausnehmer.
Eine neue Zündkerze mit der Hand nach rechts hineinschrauben. Mit einem Schlüssel wieder festziehen.
HINWEIS: Darauf achten, die Zündkerze nicht verkantet einzuschrauben. Dadurch wird das Produkt schwer beschädigt.
Die Zündkerzenkabel wieder anbringen indem sie fest auf die Zündkerze eingedrückt wird.
FUNKENLösCHSIEB KONTOLLIEREN/REINIGEN
Abb. 67.
Der Schalldämpfer ist mit einem Funkenlöschesieb ausgerüstet. Ein fehlerhaftes Funkenlöschesieb kann eine
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
Brandgefahr erzeugen. Bei normalem Betrieb kann das Sieb verschmutzt werden und sollen wochentlich geprüft und nach Bedarf gereinigt werden. Den Schalldämpfer und den Funkenlöscher der Kettensäge immer in gutem Zustand halten.

ACHTUNG
Die Flächen des Schalldämpfers sind während und nach dem Betrieb der Kettensäge sehr heißt. Alle Körperteile vom Schalldämpfer fernhalten.
Warten, bis der Schalldämpfer abgekühlt ist.
Ablenkblech-Befestigungsschraibe entfern.
Das Ablenkblech entfernen um Zugang zum Funkenlöschesieb zu erhalten.
- Wenn es dreckig ist, kann das Funkenlöschesieb mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Das Funkenlöschesieb ersetzen, wenn es gerissen oder auf andere Weise fehlerhaft ist. Um ein Ersatz-Funkenlöschesieb zubekommen, melden Sie sich bei Ihr dem Ryobi Service Center.
INSPECTING UND CLEANING THE KETTE BRAKE
Abb. 68.
Den Kettenbremsmechanismus sauber halten indem Sie Dreck von der Kette leicht wegürsten.
Die Funktion der Kettenbremse nach dem Service oder der Reinigung immer testen. Siehe Betrieb - Kettenbremse bedienen weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung für zusätzliche Informationen.

ACHTUNG:
Selbst mit täglicher Reingung der Mechanismus, die Zuverlösigkeit der Kettenbremse unter Feldbedingungen kann nicht zertifiziert werden.
- Alle Verunreinigungen von der Säge entfernen. Die Säge in einem gut gelufteten Raum aufbewahren, der Kindern nicht zugänglich ist. Die Säge von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen, fernhalten.
Alle Gesetze und örtlichen Vorschriften für die sichere Aufbewährung und den Umgang mit Benzin einhalten.
When storing 1 month oder longer:
Den gesamten Kraftstoff aus dem Tank in einen für Benzin genehmigten Behälter ablassen.
Den Motor laufen setzen, bis er abstirbt. Das entfernt das gesamte Kraftstoff-/Ölgemisch, das alt werden können und Ablagerungen und eine Gummierung des Kraftstoffsystems verursachen können.
Den Einspritzknopf mehrere Male drücken um alle Kraftstoffreste vom Vergaser zu entfern.
Das gesamte Schieren- und Kettenöl aus dem Tank in einen für Öl genehmigten Behälter ablassen.
- Beim Transport oder Lagerung der Kettensäge die entsprechende Abdeckung für die Führungsschiene aufsetzen.
WARTUNGSPLAN
Prufen:
Füllstand Brennstoffgemisch . . . . Vor jeder Verwendung
Schmierung Schiene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kettenspannung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kettenschäfte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Beschädigte Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lose Deckel. .Vor jeder Verwendung
Lose Befestigungsteile......Vor jeder Verwendung
Lose Teile .Vor jeder Verwendung
Inspizieren und Reinigen:
Schiene. .Vor jeder Verwendung
Komplette Säge....Nach jeder Verwendung
Luftfilter. Alle fünf Stunden*
Kettenbremse Alle fuf Stunden*
Ersatz Zündkerze einmal pro Jahr
Ersatz Brennstofffilter. .. . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...
*Betriebsstunden
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
FEHLERSUCHE
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | LösUNG |
| Motor springt nicht an. [Sicherstellen, dass der Laufstellung (I)ist.] | Kein Funke. Gefluteter Motor. | Zündkerze reinigen oder ersetzen. Zündkerzenabstand neueinstellen. Siehe Zündkerze Ersetzen vorne in dieser Bedienungsanleitung. Mit dem Anlasser in der AUS-Stellung die Zündkerze entfernen. Den Drosselklappenhebel auf Lauf stellen (ganz hineingedrück) und 15 bis 20 Mal am Anlasserseil ziehen. Das entfern't überchüssigen Kraftstoff aus dem Motor. Die Zündkerze reinigen und wieder einbauen. Den Zündschalter auf Lauf (I)stellen. Den Einspritzknopf 7 Mal drücken und wieder ganz loslassen. Drei Mal am Anlasserseilziehen, wobei der Drosselklappenhebel auf Lauf gestellt sein muss. Wenn der Motor nicht anspringt, den Drosselklappenhebel auf Voller Choke stellen und das normale Verfahren zum Anlassen wiederholen. Wenn der Motor noch immer nicht anspringt, das Verfahren mit einer neuen Zündkerze wiederholen. |
| Motor springt an, beschleunigt aber nicht korrekt. | "L"-Einstellung (niedrige Düseineinstellung) des Vergasers ist erforderlich. | Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
| Motor springt an, dann stirbt | "L"-Einstellung (niedrige Düseineinstellung) des Vergasers ist erforderlich. | Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
| Motor springt an, lauft aber bei hoher Drehzahl nicht korrekt. | "H"-Einstellung (hohe Düseeneinstellung) des Vergasers ist erforderlich. | Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
| Motor erreicht die enndrehzahl nicht und/oder raucht stark | Öl-Kraftstoff-Gemisch prüfen. Luftfilter ist verschmutzt. Funkenlöschsieb ist verschmutzt. "H"-Einstellung (hohe Düseeneinstellung) des Vergasers ist erforderlich. | Frisches Benzin und die korrekte Zweitaktmotorolmischung verwenden. Den Luftfilter reinigen. Siehe Wartung - Luftfilter reinigen weiter vorne in dieser Bedienungsanleitung. Das Fankenlöschsieb reinigen. Siehe Wartung - FUNKENlöSCHSIEB KONTOLLIEREN/ REINIGEN weitere vorne in dieser Bedienungsanleitung. Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
| Motor springt an, lauft, beschleunigt, lauft aber nicht bei Leerlaufdrehzahl. Die Kette dreht sich bei erlauf | Vergaser muss eingestellt werden. Vergaser muss eingestellt werden. Vergaser muss eingestellt werden. | Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach rechts drehen, um die Leerlaufdrehzahl zu erhöhen. Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser Bedienungsanleitung. Die Leerlaufdrehzahlschraube “T” nach links drehen, um die Drehzahl zu verringern. Siehe Wartung - Vergaser Einstellen vorne in dieser Bedienungsanleitung. Eine Servicevertretung zur Vergasereinstellung verständigen. |
Deutsch(Übersetzung der originalen Anleitungen)
| PROBLEM | MÖGLICHE URSACHE | LösUNG |
| Schiene und Kette laufen heißt und rauchen. | Kettenöltank ist leer.Kette zu stark gespannt.Oler Funktioniert nicht. | Öltank muss bei jedem Füllendes Kraftstofftanks gefüllt werden.Kette gemäß Wartung - Kettenspannungeinstellen weiter vorne in dieserBedienungsanleitung spannen.30 bis 45 Sekunden auf halbe Drossellaufen halten und nach Öllecks an derFührungschiene überprüfen. Wenn Ölvorhanden ist, können die Kette stump oder die Schiene beschädigt sein. Wenn kein Ölvorhanden ist, eine Servicevertretungverständigen. |
| Motor springt an,läuft,aberKette dreht sich nicht. | Kettenbremse im Eingriff.Kette zu stark gespannt.Führungschiene und Kette sindfalsch eingebaut.Führungschiene und Kette sindbeschädigt.Antriebskattenradzähne sindbeschädigt. | Die Kettenbremse freigeben; siehe Betrieb-Kettenbremse bedienden weiter vorne in dieserBedienungsanleitung.Kette gemäß Wartung - Kettenspannungeinstellen weiter vorne in dieserBedienungsanleitung spannen.Siehe Wartung - Schiene undKettemontieren weiter vorne in dieserBedienungsanleitung.Führungsschiene und Kette auf Schädenprüfen.Eine Servicevertretung zumAntriebskattenradersetzen verständigen. |
VOORGESCHREVEN GEBRUIK
TECHNISCHE KENMERKEN
| Modelnaam | RCS3535A | RCS3535CA | RCS4040CA |
| Beschrijving | 42cc 14" CE zaag | 42cc 14" CE zaag | 42cc 16"CE zaag |
| Gewicht - zonder blad, ketting, brandstof | 4.6 kg | 4.6 kg | 4.6 kg |
| Capaciteit brandstoftank | 340 cm³ | 340 cm³ | 340 cm³ |
| Capaciteit olietank | 192 cm³ | 192 cm³ | 192 cm³ |
| Lengte blad | 35 cm | 35 cm | 40 cm |
| Bruikbare zaaglente | 33.3 cm | 33.3 cm | 37.0 cm |
| Kettingdichthid | 9.53 mm(0,375 inch) | 9.53 mm(0,375 inch) | 9.53 mm(0,375 inch) |
| Kettingdiepte | 1.27 mm (0.05 inch) | 1.27 mm (0.05 inch) | 1.27 mm (0.05 inch) |
| Kettingtype | 3/8" laag profiel met tanden opelke tweede schakel | 3/8" laag profiel met tanden opelke tweede schakel | 3/8" laag profiel met tanden opelke tweede schakel |
| Aandrijkettingwiel | 6-tanden x3/8" | 6-tanden x3/8" | 6-tanden x3/8" |
| Motorinhoud | 42cm³ | 42cm³ | 42cm³ |
| Maximum motorvermogen (ISO 7293) | 1,7 kW | 1,7 kW | 1,7 kW |
| Minimum motorsnelheid met accessoire | 11,000 min-1 | 11,000 min-1 | 11,000 min-1 |
| Maximum motorsnelheid mettoebehoren (Enkel voor referentie) | 12,500 min-1 | 12,500 min-1 | 12,500 min-1 |
| Stationair motortoerental | 2,600-3,600 min-1 | 2,600-3,600 min-1 | 2,600-3,600 min-1 |
| Specifiek brandstofverbruik bijmaximum motorvermogen | 550 g/kWh | 550 g/kWh | 550 g/kWh |
| Geluidsdruk (ISO 22868) | LpA=102 dB (A) | LpA=102 dB (A) | LpA=102 dB (A) |
| Geluidssterke (ISO 22868) | 112 dB (A) | 112 dB (A) | 112 dB (A) |
| Trilling (ISO 22867):Voorste handgreep Achterste handgreep | Carlton /Oregon8.2 m/s², K=1.57.7 m/s², K=1.5 | Carlton /Oregon8.2 m/s², K=1.57.7 m/s², K=1.5 | Carlton /Oregon8.2 m/s², K=1.57.7 m/s², K=1.5 |
■ JUIST 80^ - kommt automatisch tot stand wanneer
- Rotera lásvedet für kopplingskápan medsols für att lása
- Låsvred für kopplingskapa
- Vred for kedjespenning
Figur 44
65. Lossa kedja
66. Spann kedja
Figur 46
67. Ryttrarnas frigång
Figur 47
68. Kontrollera kedjekransen
Figur 48
69. Tander
70. Kuggrot
71. Nithal
72. Hammarband
73. Skärhörn
74. Sidoplatta
75. Djupjustering
76. Kuggtopp
Figur 51
Certifikation /Överensstammelse
Smörjmedel für 2-taktsmotorer
(LAGG TILL PUMPBILD + SMÖRJBILD = MIX FRÁN ANDRA BENSINMANUALER)

APPLICERA SVÄRD- OCH KEDJESMÖRJNING
Sefigur6.
ALMEN SIKKERHEDS REGLER

ADVARSEL
SPECIFIKKE SIKKERHEDS REGLER

ADVARSEL
LAV TILBAGESLAG SAV KÆDE
TECHNIKA KÁCENÍ STROMÜ
Viz obraszky 23 - 26.
OcpoTa Cenn...peepKaKdbIM NcNoIb3OBaHneM
Ha noBpeKdEHHbIe qactn
TTI garantiert, dass这点es Produkt für den Außergebrauch im Hinblick auf Material und Verarbeitungsgüte frei ist von allen Defekten, gült für einen Zeitraum von 24 Monaten ab Datum des Kaufs durch den originalen Käfer, jeder abhängig von den unten stehen-den Beschrankungen.itte bewahren Sie ihre Rechnung als Beweis des Kaufdatumss auf.
These Garantie ist nur dann anwendbar, wenn das Produkt für personliche und nicht-kommerzielle Zwecke verwendet wird. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf einen Schaden oder Haftung, die durch/aufgrund von falscher Anwendung, Missbrauch, zufälligen oder absichtlichen Handlungen des Nutzers verursacht wurden, oder durch ei-ne unsachgemäß Handhabung, Nachlösigkeit oder das Versäumnis des Endnutzers, die im Benutzerhandbuch angegebenen Anweisungen zu befolgen, oder die versuchte Repa-ratur durch nicht-qualifiziertes Personal, die Modifikation oder Nutzung von Zubehörntei-len und/oder Zusatzgeräten, die von der autorisierten Partei nicht ausdrücklich empfohlen werden.
These Garantie erstreckt sich nicht auf Riemen, Bürsten, Taschen, Birnen oder jeder sonstige Teil, das einer gewöhnlichen Abnutzung unterliegt und einen Ersatz im Rahmen des Garantiezeitraums erforderlich macht. Außer für den Fall einer ausrücklichen ge-setzlichen Vorschrift erstreckt sich diese Garantie nicht auf Transportkosten oder Verbrauchsgüter wie Sicherungen.
Theseingeschränkte Garantie ist nicht, falls die originalen Kennzeichen (Handelsmar-ke, Seriennummer etc.) beschädigt, geändert oder entfernrt wurden, oder falls das Produkt nicht bei einem autorisierten Einzelhändler gekauft, oder falls das Produkt in seinem IST-Zustand und / oder MIT ALLEN VORHANDENEN MÄNGELN verkauft wurde.
Abhängig von den anwendbaren lokalen Vorschriften gelten die Bestimmungen dieser Garantie anstelle jeder anderen schriftlichen Garantie, sie sei schriftlich oder mündlich, einschließlich jeder VERTRIEBSGARANTIE ODER GARANTIE IM HINBLICK Auf DIE GEEIGNETHEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. UNDER KEINEN UM-STÄNDEN HAFTEN WIR FÜR SPEZIAL-, ZUFALLS-, FOLGE-ODER UNFALL-SCHÄDEN. UNSERE GESAMTHAFTUNG SOLL DEN TATSächLICHEN KAUF-PREIS, DER FÜR DAS PRODUKT GEZAHLT WURDE, NICT TÜBERSCHREITEN.
These Garantie ist nur gültig in der Europäischen Union, Australien und Neuseeland.itte kontaktieren Sie ihren autorisierten Ryobi- Handler außerhalb dieser Regio-nen, um festzulegen, ob eine andere Garantieleistung anzuwenden ist.
Hiermit erklaren wir, dass das Produkt
Kategorie . BENZIN-KETTENSÄGE
Model.RCS3535A/RCS3535CA/RCS4040CA
Seriennummer . siehe Produkt-Typenschild
Baujahr . siehe Produkt-Typenschild
mit den entsprechenden Bestimmungen der Maschinenrichtlinie (2006/42/EC) übereinstimmt
mit den Bestimmungen der folgenden anderen EC-Richtlinien übereinstimmt
EMC Richtlinie (2004/108/EC),
Richtlinie 2000/14/EC über Gerauschemissionen wie durch 2005/88/EC geändert und Richtlinie
2002/88/EC über Gasemissionen.
und weiterhin erklaren wir, dass
die folgenden (Teile/Bestimmungen aus) europäischen harmonisierten Normen verwendet wurden
EN ISO 11681-1:2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
Benanne Stelle, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771 Leinfelden-Echterdingen hat die EC
Typen-Überprüfung durchgeführt und die Zertifikatnummer lautet 10SHW0176-01.
Gemessener Schalleistungspegel 111.3 dB (A)
Garantierer Schalleistungspegel 112 dB (A)
Konformitätsbeurteilungsmethode zu Anhang V/Richtlinie 2000/14/EC
Ort, Datum: HongKong, 29/10/2009
Unterschrift: Andrew John Eyre BEng CEng MIET
Vicepräsident for teknik

Kateropn. 1EHHABEH3OIIJIA
MoeJIb.RCS3535A/RCS3535CA/RCS4040CA
3aBODcKo HmOp.. ..Cm. nacnopTHyu Ta6JnUky npOdykTa
TOrBvIpycka ..Cm. nacnpotnyu Taobnky npOdykTa
COOTBETCTByET BcEM BaXHeIaM IIOJoxeHnM DInpeKtTbblI Mo MExaHnueckOMy ObopyoBaHnO (2006/42/EC)
COOTBeTCTByET BCEM NIOJoxeHnM CNeIyUOuX DInpeKtNB EC
Директва EMC (2004/108/EC),
Директува по уму (2000/14/EC сизмениms 2005/88/EC) и
Директува по Вьдениню ra3a (2002/88/EC).
Kpome 3Toro, Mbl 3aBnrem, yTO
6bIIN NcNoJIb3OBAHbI CJIeIyUIOJIe YAcTNI IJN CTaTBn EBpOeIKcx CORIaCOBaHHbIX CTAHApTOB EN ISO 11681-1:2008, EN ISO 22867:2008
EN ISO 22868 :2008, EN ISO 14982:1998, EN ISO 3744:2009
HOTNFUINPOBANNA OPRAH3aUN, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771 Leinfelden-Echterdingen BbIOnHHa YTBepXdHeN TINOBORO oBaP3a no cTaNapTy EC, Homep cePTnFikkata 10SHW0176-01.
I3MepeHHbI yPoBeHb 3ByKOBoM OoHocTn
111.3 dB (A)
Tunnustatud asutus, 0905 Intertek Deutschland GmbH, Nikolaus-Otto-Str. 13, 70771 Leinfelden-Echterdingen on labi
Vertriebsbüro Österreich
Schinitzgasse 13
A-8605 Kapfenberg
Tel.: +43 (0) 3862 23590-0
Fax: +43 (0) 3862 23590-25